Instrukcja obsługi Telwin NEVADA 10


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Telwin NEVADA 10 (40 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/40
- 1 -
GB EXPLANATION OF DANGER. RU ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ.
I LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO. H VÉSZJELZÉSEK FELIRATAI.
F LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER. RO LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE.
D LEGENDE DER GEFAHREN. PL OBJAŚNIENIA SYGNAŁÓW ZAGROŻENIA.
E LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO. CZ VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ.
P LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO. SK VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA.
NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR. SI LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST.
DK OVERSIGT OVER FARE. HR/SCG LEGENDA ZNAKOVA OPASNOSTI.
SF VAROITUS, VELVOITUS. LT PAVOJAUS ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.
N SIGNALERINGSTEKST FOR FARE. EE OHU KIRJELDUS.
S BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA. LV BĪSTAMĪBAS SIGNĀLU SARAKSTS.
GR ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ. BG ЛЕГЕНДА СЪС СИГНАЛИТЕ ЗА ОПАСНОСТ.
DANGER OF EXPLOSION - PERICOLO ESPLOSIONE - RISQUE D'EXPLOSION - EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO
EXPLOSIÓN - PERIGO DE EXPLOSÃO - GEVAAR ONTPLOFFING - SPRÆNGFARE - RÄJÄHDYSVAARA - FARE FOR
EKSPLOSJON - FARA FÖR EXPLOSION - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - ROBBANÁSVESZÉLY -
PERICOL DE EXPLOZIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU
- NEVARNOST EKSPLOZIJE - OPĆA OPASNOST - SPROGIMO PAVOJUS - PLAHVATUSOHT - SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA -
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ.
GENERAL HAZARD - PERICOLO GENERICO - DANGER GÉNÉRIQUE - GEFAHR ALLGEMEINER ART - PELIGRO
GENÉRICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - YLEINEN VAARA - GENERISK FARE STRÅLNING -
ALLMÄN FARA - ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - ÁLTALÁNOS VESZÉLY - PERICOL GENERAL - OGÓLNE
NIEBEZPIECZEŃSTWO - VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO - SPLOŠNA NEVARNOST -
OPĆA OPASNOST - BENDRAS PAVOJUS - ÜLDINE OHT - VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР.
DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - SUBSTANCES CORROSIVES
DANGEREUSES - ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE - PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - PERIGO SUBSTÂNCIAS
CORROSIVAS - GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN - FARE, ÆTSENDE STOFFER - SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA -
FARE: KORROSIVE SUBSTANSER - FARA FRÄTANDE ÄMNEN - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ - ОПАСНОСТЬ
КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ - MARÓ HATÁSÚ ANYAGOK VESZÉLYE - PERICOL DE SUBSTANŢE COROSIVE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH - NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH
LÁTEK - NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK - NEVARNOST JEDKE SNOVI - OPASNOST OD
KOROZIVNIH TVARI - KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS - KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT - KOROZIJAS
VIELU BĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА.
MANUALE
ISTRUZIONE
Cod. 953678
GB..........pag. 02 NL.......... pag. 11 RU.......... pag.19 SI............ pag.28
I..............pag. 03 DK.......... pag.12 H............. pag.21 HR/SCG.pag. 29
RO.......... pag.22 LT........... pag.31
F.............pag. 05 SF.......... pag.14 PL.......... pag.24 EE.......... pag.32
D.............pag. 06 N............ pag.15 CZ.......... pag.25 LV........... pag.33
E.............pag. 08 S............ pag.16 SK.......... pag.27 BG.......... pag.35
P.............pag. 09 GR......... pag.18
Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to
dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. -
Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L'utente ha l'obbligo di non
smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. -
Symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques. L'utilisateur ne peut éliminer ces
appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s'adresser à un centre de collecte autorisé. - Symbol für
die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen, daß
dieses Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen muß er eine der
autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. - Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos
y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los
centros de recogida autorizados. - Símbolo que indica a reunião separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a
obrigação de não eliminar esta aparelhagem como lixo municipal sólido misto, mas deve procurar os centros de recolha autorizados. -
Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen
niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - Symbol, der står for særlig
indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der
skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter. - Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillisen
keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. -
Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater. Brukeren må oppfylle forpliktelsen å ikke kaste bort dette
apparatet sammen med vanlige hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - Symbol som indikerar
separat sopsortering av elektriska och elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat
fast hushållsavfall, utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation. - Σύμβολο που δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή
των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό στερεό αστικό
απόβλητο, αλλά να απευθύνεται σε εγκεκριμένα κέντρα συλλογής. - Символ, указывающий на раздельный сбор электрического и
электронного оборудования. Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного
твердого бытового отхода, а обязан обращаться в специализированные центры сбора отходов. - Jelölés, mely az elektromos és
elektronikus felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelzi. A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal
együttesen gyűjteni, hanem erre engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni. - Simbol ce indică depozitarea separată a
aparatelor electrice şi electronice. Utilizatorul este obligat să nu depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l
predea într-un centru de depozitare a deşeurilor autorizat. - Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i
elektronicznej. Zabrania się likwidowania aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest
skierowanie się do autoryzowanych ośrodków gromadzących odpady. - Symbol označující separovaný sběr elektrických a
elektronických zařízení. Uživatel je povinen nezlikvidovat toto zařízení jako pevný smíšený komunální odpad, ale obrátit se s ním na
autorizované sběrny. - Symbol označujúci separovaný zber elektrických a elektronických zariadení. Užívateľ nesmie likvidovať toto
zariadenie ako pevný zmiešaný komunálny odpad, ale je povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. - Simbol, ki označuje ločeno
zbiranje električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak
se mora obrniti na pooblaščene centre za zbiranje. - Simbol koji označava posebno sakupljanje električnih i elektronskih aparata.
Korisnik ne smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se mora obratiti ovlaštenim centrima za sakupljanje. - Simbolis,
nurodantis atskirų nebenaudojamų elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip mišrių
kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų surinkimo centrus. - Sümbol, mis tähistab elektri- ja
elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on pöörduda volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda
aparaati kui munitsipaalne segajääde. - Simbols, kas norāda uz to, ka utilizācija ir jāveic atsevišķi no citām elektriskajām un
elektroniskajām ierīcēm. Lietotāja pienākums ir neizmest šo aparatūru municipālajā cieto atkritumu izgāztuvē, bet nogādāt to
pilnvarotajā atkritumu savākšanas centrā. - Символ, който означава разделно събиране на електрическата и електронна
апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в контейнерите за смет,
поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове.
engine vehicles, motor cycles, boats etc. and is suitable
_____________( GB )______________ for charging sealed batteries.
- Rechargeable batteries according to the output voltage
available: 6V / 3 cells; 12V / 6 cells; 24V / 12 cells.
INSTRUCTION MANUAL - The charging current delivered by the battery decreases
according to the characteristic W bend - see the DIN
41774 norm.
3. INSTALLATION
POSITIONING THE BATTERY CHARGER
- During operation, position the battery charger on a
WARNING: BEFORE USING THE BATTERY stable surface and make sure that there is no obstruction
CHARGER READ THE INSTRUCTION MANUAL to air passage through the openings provided to ensure
CAREFULLY. sufficient ventilation.
1. GENERAL SAFETY RULES WHEN USING THIS CONNECTION TO POWER
- The battery charger should be connected only and
BATTERY CHARGER exclusively to a power source with the neutral lead
connected to earth.
Check that the net voltage is the same as the voltage of
the equipment.
- During the charge the battery produces explosive gases, - Check that the power supply is protected by systems as
avoid the formation of flames and sparkes. DO NOT fuses or automatic switches, sufficient to support the
SMOKE. maximum absorption of welding.
- Position the batteries to be charged in a well-ventilated - If you put an extension to the primary cable, the diameter
place. must be the same, never inferior.
- The connection to the power has to be made using the
cable.
4. OPERATION
- Inexperience and untrained people should be BEFORE CHARGING
properly instructed before using the appliance. NB: Before charging check that the capacity of the
- People (children included) whose physical, sensory battery (Ah) which is to be charged, is not inferior to that
or mental capacities would prevent them from using reported on the data table. (C min).
the appliance correctly must be supervised by a Follow the instructions, taking great care to respect the
person who is responsible for their safety while the order given below.
appliance is in use. - Remove the caps of the battery charger (if foreseen) so
- Children must be supervised to ensure that they do as to let the gas produced go out.
not play with the appliance. - Check that the level of the electrolyte covers the plates of
- Use the battery charger only indoors and make sure that the battery. If these were not covered add distilled water
you start it in airy places. DO NOT SET IN THE RAIN OR and cover them up to 5-10 mm.
SNOW.
- Disconnect the mains cable before connecting to or WARNING: USE THE MAXIMUM CAUTION DURING
disconnecting the charging cables from the battery.
- Do not connect or disconnect the clamps to or from the THIS OPERATION AS THE ELECTROLYTE IS A HIGHLY
battery with the battery charger operating. CORROSIVE ACID.
- Never use the battery charger inside the car or in the - With the power supply cable disconnected from the
bonnet. power outlet, position the 6/12 V or 12/24 V charge
- Substitute the mains cable only with an original one. switch (if present) according to the rated voltage of the
- Do not use the battery charger to charge batteries which battery to be charged.
are not rechargeable. - Check the polarities of the battery terminals: positive for
- Make sure the available power supply voltage the + symbol and negative for the - symbol.
corresponds to that shown on the battery charger rating NOTE: if the symbols are indistinguishable remember
plate. that the positive terminal is the one not connected to the
- To avoid damaging the vehicle's electronics, read, keep vehicle chassis.
and take very careful note of the information supplied by - Connect the red charge clamp to the positive terminal of
the vehicle manufacturer, when using the battery charger the battery ( + symbol).
either for charging or starting; the same applies to the - Connect the black charge clamp to the vehicle chassis,
instructions supplied by the battery manufacturer. at a safe distance from the battery and the fuel pipe.
- This battery charger has components such as switches NOTE: if the battery is not installed in the vehicle,
and relays which can cause arcs or sparks. Therefore connect the clamp directly to the negative terminal of the
when using it in a garage or in a similar place set the battery (- symbol).
battery charger in a suitable case.
- Repair or maintenance of the inside of the battery CHARGING
charger can be executed only by skilled technicians. - Power the battery charger by inserting the power supply
- WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE POWER cable into the power outlet and turning the switch (if
SUPPLY CABLE FROM THE MAINS BEFORE present) to ON.
CARRYING OUT ANY SIMPLE MAINTENANCE - The ammeter (if present) will indicate the current (in
OPERATION ON THE BATTERY CHARGER. Amps) delivered towards the battery: during this phase
the pointer of the ammeter will decrease slowly to very
low values according to the capacity and condition of the
2. I N T R O D U C T I O N A N D G E N E R A L battery.
DESCRIPTION FIG.A
- This battery charger can be used to charge free NOTE: Once the battery is charged you may note the liquid
electrolyte lead acid batteries used on petrol and diesel
- 2 -
inside the battery starting to “boil”. It is advisable to stop _______________( I )______________
charging when this phenomenon appears so as to prevent
damage to the battery. MANUALE D’ISTRUZIONE
ATTENTION : BATTERIES HERMÉTIQUES
En cas de nécessité de charger ce type de batterie, faire
preuve d'une extrême attention. Procéder lentement à
la charge en contrôlant constamment la tension aux
bornes de la batterie. Si la tension, mesurable au moyen
d'un testeur courant, atteint 14,4V pour les batteries à ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE IL
12V (7,2V pour les batteries à 6V et 28,8V pour les CARICABATTERIE LEGGERE ATTENTAMENTE
batteries à 24V), il est conseillé d'interrompre la charge. IL MANUALE D’ ISTRUZIONE!
END OF CHARGE 1. SICUREZZA GENERALE PER L'USO DI
- Disconnect the power supply to the battery charger by QUESTO CARICABATTERIE
disconnecting the cable from the mains outlet.
- Disconnect the black charge clamp from the chassis of
the vehicle or from the negative terminal of the battery (-
symbol).
- Disconnect the red charge clamp from the positive - Durante la carica le batterie emanano gas esplosivi,
terminal of the battery (+ symbol). evitate che si formino fiamme e scintille. NON FUMARE.
- Store the battery charger in a dry place. - Posizionare le batterie in carica in un luogo areato.
- Close up the battery cells with the appropriate plugs (if
present).
5. BATTERY CHARGER PROTECTIONS (FIG. B) - L e p er s o n e i ne s p e r t e d ev on o e s s e r e
The battery charger is equipped with protection in case of:
- Overloads (too much current delivered towards the opportunamente istruite prima di utilizzare
battery). l'apparecchio.
- Short circuit (charging clamps set in contact with one - Le persone (bambini compresi) le cui capacità
another). fisiche, sensoriali, mentali siano insufficienti ai fini di
- Polarity reversal of the battery. utilizzare correttamente l'apparecchio devono
- For battery chargers equipped with fuses, it is essere sorvegliate da una persona responsabile
necessary, in case of substitution of fuses, to use spares della loro sicurezza durante l'uso dello stesso.
having the same nominal current value as the fuse - I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi
changed. che non giochino con l'apparecchio.
- Usare il caricabatterie esclusivamente all'interno e
WARNING: If fuses with current values different assicurarsi di operare in ambienti ben areati: NON
from those given were used damages to persons and ESPORRE A PIOGGIA O NEVE.
things could be caused. For the same reason do not - Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di
substitute the fuse with copper (or other materials) connettere o sconnettere i cavi di carica dalla batteria.
bridge. - Non collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il
The substitution of the fuses is to be done when the caricabatterie funzionante.
mains cable is disconnected from the mains. - Non usare nel modo più assoluto il caricabatterie
all'interno di un'autovettura o del cofano.
- Sostituire il cavo di alimentazione solo con un cavo
REPLACEMENT OF THE INTERNAL PROTECTION originale.
FUSE (FIG. C) - Non utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di
1- Disconnect the power supply cable from the mains. tipo non ricaricabili.
2- Open the battery charger. - Verificare che la tensione di alimentazione disponibile sia
3- Replace the fuse with one having the same value. corrispondente a quella indicata sulla targa dati del
4- Close the battery charger. caricabatterie.
- Per non danneggiare l’elettronica dei veicoli, leggere,
conservare, rispettare scrupolosamente le avvertenze
fornite dai costruttori dei veicoli stessi, quando si utilizza
il caricabatterie sia in carica che in avviamento; lo stesso
vale per le indicazioni fornite dal costruttore di batterie.
- Questo caricabatterie comprende parti, quali interruttori
o relè, che possono provocare archi o scintille; pertanto
se usato in una autorimessa o in un ambiente simile,
porre il caricabatterie in un locale o in una custodia
adatta allo scopo.
- Interventi di riparazione o manutenzione all’interno del
caricabatterie devono essere eseguiti solo da personale
esperto.
- ATTENZIONE: DISINSERIRE SEMPRE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE DALLA RETE PRIMA DI
EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI
S E M P L I C E M A N U T E N Z I O N E D E L
CARICABATTERIE, PERICOLO!
- 3 -


Specyfikacje produktu

Marka: Telwin
Kategoria: Ładowarka baterii
Model: NEVADA 10

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Telwin NEVADA 10, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ładowarka baterii Telwin

Instrukcje Ładowarka baterii

Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii

MSW

MSW S-CHARGER-20A.2 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW S-CHARGER-10A.2 Instrukcja

15 Października 2024
Intenso

Intenso Powerbank 10400 Instrukcja

14 Października 2024
Gembird

Gembird CHM-03 Instrukcja

10 Października 2024
Kostal

Kostal IQ 8.5 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5007 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5010 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2891 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2881 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2883 Instrukcja

9 Października 2024