Instrukcja obsługi Stylies Hercules


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Stylies Hercules (27 stron) w kategorii oczyszczacz powietrza. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/27
HERCULES – AIR PURIFIER
Smart Life - Smart Living
DE – Gebrauchsanweisung ............. 2
EN – Instruction Manual
FR – Mode d’emploi
IT – Istruzioni d’uso
ES – Instrucciones de uso ............14
NL – Gebruiksaanwijzing
FI – Käyttöopas
DK – Brugsanvisning
CZ – Návod k použití ...................... 26
SK – Návod na použitie
PL – Instrukcja obugi
NO – Bruksanvisning ......................38
SE – Bruksanvisning
32
Inhaltsverzeichnis | Table of Contents | Sommaire | Indice Willkommen | Welcome | Bienvenue | Benvenuti
Primärlter für grosse Partikel
wie Haare oder Watte
Primary filter for large particles
such as hair or cotton wool
Filtre primaire pour les grosses
particules telles que les poils/ les
cheveux ou la ouate
Filtro primario per particelle
grandi come capelli o cotone
idrofilo
Technische Daten | Technical data | Caractéristiques techniques | Dati tecnici
HEPA-Filter für Rauch, Staub,
Pollen, Schadstoe und Feinpartikel
HEPA filter for smoke, dust, pollen,
pollutants and fine particles
Filtre HEPA pour la fumée, la
poussière, le pollen, les polluants et
les particules fines
Filtro HEPA per fumo, polvere,
polline, sostanze nocive e particelle
sottili
Erhältliches Zubehör | Available accessories | Accessoires disponibles | Accessori disponibili
www.stylies.com
Weitere Infos zu unseren Produkten und Sortiment finden Sie auf
You will find further information about our products and product range at
Ulteriori informazioni sul nostro assortimento di prodotti sono disponibili su
Vous trouverez de plus amples informations sur nos produits et notre assortiment sur
85 W
Leistung max.
Max. output
Puissance max.
Potenza max.
14 kg
Gewicht
Weight
Poids
Peso
400 × 400 × 669 mm
Abmessungen (L × H × T)
Measurements (L × H × D)
Dimensions (L X H X P)
Dimensioni (L × A × P)
≤66dB(A)
Schallleistungspegel LWA
Noise output level LWA
Niveau de puissance acoustique LwA
Livello di potenza sonora LWA
3
Willkommen
Welcome
Benvenuti
Bienvenue
4
Sicherheit
Safety
Sicurezza
Sécurité
8
Geräteübersicht
Appliance overview
Panoramica dell’apparecchio
Description de l’appareil
10
Gebrauchen
Usage instructions
Uso
Utiliser
7
Garantie
Warranty
Garanzia
Garantie
2
Technische Angaben
Technical data
Dati tecnici
Caractéristiques techniques
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind soeben Besitzer des aussergewöhnlichen und technisch hochmodernen Stylies Hercules
Luftreinigers geworden. Dieser Luftreiniger wird Ihnen bei Gebrauch viel Freude machen und die Luftqualität in Ihren Räumen
verbessern. Ventilatoren befördern verschmutzte Luft durch die Filterkassetten und blasen die gereinigte Luft zurück in den
Raum. Wie bei allen elektrischen Haushaltgeräten sind bei der Bedienung des Luftwäschers besondere Vorsichtsmassnahmen zur
Vermeidung von Verletzungen sowie Brand oder Schäden am Gerät erforderlich. Vor dem ersten Gebrauch lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitsrichtlinien sowie die Sicherheitshinweise am Gerät.
Congratulations! You have just become the owner of the exceptional and technically advanced Stylies Hercules air purifier. This air
purifier will give you great pleasure when in use and will improve the air quality in your rooms. Ventilators move polluted air
through the filter cassettes and blow the purified air back into the room. As with all household electrical appliances, special
precautions must be taken when operating the air cleanser to prevent injury and fire or damage to the appliance. Before first use,
please read these operating instructions carefully and observe the safety guidelines and the safety instructions on the appliance.
Félicitations! Vous venez d’acheter le purificateur dair Hercules, un ventilateur extraordinaire et à la pointe de la technique. Ce
purificateur d’air vous procurera beaucoup de plaisir lors de son utilisation et améliorera la qualité de l’air dans vos pièces. Les
ventilateurs acheminent l’air pollué à travers les cartouches filtrantes et renvoient l’air purifié dans la pièce. Comme pour tous les
appareils électroménagers, des précautions spéciales doivent être prises lors de l’utilisation du purificateur d’air afin de prévenir
les blessures, les incendies ou les dommages à l’appareil. Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et respecter les règles de sécurité et les consignes de sécurité figurant sur l’appareil.
Congratulazioni! Lei è appena diventato proprietario dello straordinario e tecnologicamente avanzato purificatore d’aria Stylies
Hercules. Questo potente purificatore d’aria Le darà molto piacere durante luso e migliorerà la qualità dell’aria nelle Sue stanze. I
ventilatori trasportano l’aria inquinata attraverso le cassette del filtro e soano indietro l’aria pulita nella stanza. Come per tutti
gli elettrodomestici, sono necessarie precauzioni speciali per prevenire lesioni, incendio o danni alle apparecchiature durante
l’uso del purificatore d’aria. Prima di utilizzarlo per la prima volta, leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e rispettare le
linee guida di sicurezza e istruzioni di sicurezza sul dispositivo.
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical changes without notice
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di modifiche tecniche
13
Mit App koppeln
Pair with app
Accoppiare con lapp
Coupler avec l’application
54
Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicurezza
Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten geistigen,
physischen oder sensorischen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung und Kenntnisse, dürfen das Gerät nur gebrauchen
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person,
beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des
Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Children aged 8 years or over and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge
may only use the appliance if they are supervised by a person
who is responsible for their safety or if they have been shown
how to use the appliance safely and they have understood the
risks inherent in its use. Cleaning and maintenance tasks may not
be carried out by children without supervision.
Lutilizzo di questo apparecchio da parte di bambini a partire
dagli 8 anni o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
intellettive o con esperienza e conoscenza inadeguate è
consentito solo se sotto la sorveglianza da parte di chi è
responsabile della loro sicurezza o in seguito a istruzione
sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e illustrazione degli
eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e
manutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ou les personnes ayant des
déficiences mentales, physiques ou sensorielles, ou qui ne
possèdent pas lexpérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des
instructions leur ont été fournies par une personne responsable
de leur sécurité pour l’utilisation sûre de lappareil et après avoir
compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et
de maintenance ne doivent pas être eectuées par des enfants
sans surveillance.
Fällt das Gerät ins Wasser, vor dem Herausnehmen Netzstecker
ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer
Fachkraft überprüft werden.
Si lappareil devait tomber dans l’eau, débrancher celui-ci avant
de le retirer. Faire vérifier l’appareil par un spécialiste avant de le
réutiliser.
Nel caso in cui l’apparecchio cade in acqua, staccare
la spina prima di tirarlo fuori. Lapparecchio deve essere
controllato da un tecnico prima di riutilizzarlo.
If the appliance has been dropped into water, always unplug the
power cable first before removing from the water.
Have the appliance checked by a qualified service technician
before using it again.
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht
vorhandener Aufsicht, vor Montage und Demontage, vor der Reinigung,
bei Störungen während des Gebrauchs, nach dem Gebrauch, beim
Füllen. Netzstecker muss jederzeit erreichbar bleiben.
Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur: en
cas d’absence de surveillance, avant le montage / démontage,
avant le nettoyage, pendant le remplissage, en cas de panne
pendant et après l’utilisation. La fiche secteur doit rester
accessible en permanence.
Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina: in mancanza
di una sorveglianza adeguata, prima di montaggio e smontaggio,
prima della pulizia, durante il riempimento, in caso di guasti durante
luso e dopo l’uso. La spina deve restare sempre raggiungibile.
Always switch o the appliance and unplug the power cable:
whenever it is left unattended, before assembling / disassembling,
before cleaning, during filling, when it fails to work properly, and
after use. The plug must be accessible at all times.
Netzanschluss: Gerät am besten an FI-Schutzschalter
(max. 30 mA) betreiben. Die Spannung muss den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Keine Verlängerungs-
kabel verwenden. Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
Raccordement au réseau : Il est préférable de faire fonctionner
lappareil avec un disjoncteur (max. 30 mA).
La tension doit correspondre aux indications sur la plaque
signalétique. Ne pas utiliser de rallonges électriques.
Ne jamais toucher les pièces sous tension.
Allacciamento alla rete: Usare l’apparecchio possibilmente con
un salvavita (max. 30 mA). La tensione deve essere conforme alle
indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. Non
utilizzare cavi prolunga. Non toccare le parti sotto tensione.
Power supply: We advise connecting the appliance to an earth
leakage circuit breaker (max. 30 mA). The voltage must
correspond to the information on the appliance nameplate.
Never use extension leads with the appliance. Never touch any
live parts.
Gerät und Netzkabel auf Schadstellen überprüfen. Be-
schädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen –
vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten
Fachleuten reparieren oder ersetzen lassen. Gerät nie selber
önen – Verletzungsgefahr!
Contrôler si lappareil et le câble d’alimentation ne pré-
sentent pas de dégâts. Ne jamais mettre en service
les appareils endommagés (y compris câble d’alimentation) - les
faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente
ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l’appareil
soi-même : risque de blessure !
Controllare che lapparecchio e il cavo di alimentazione non
siano danneggiati. Non mettere in funzione l’apparecchio
(compreso il cavo d’alimentazione) se è danneggiato: farlo
riparare o sostituire dal produttore, dal relativo servizio di
assistenza o da personale qualificato. Non aprire l’apparecchio
da soli – Pericolo di lesione!
Check the appliance and power cable for damage. Never switch
on a damaged appliance (including power cable) –
have it repaired or replaced by the manufacturer, the manufactur-
er’s service centre or by a qualified service technician. Never open
the appliance yourself – risk of injury!
Gerät, Netzwerkkabel nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen
oder legen. Gerät nie in die Nähe von oenem Feuer bringen.
Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrah-
lung) aussetzen.
Ne jamais placer lappareil ou le câble d’alimentation sur des
surfaces chaudes (plaque de cuisson). Ne jamais placer l’appareil
près d’un feu ouvert. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur
(sources de chaleur, éléments chauants, rayonnement solaire).
Non ubicare o poggiare mai l’apparecchio e il cavo di alimentazione
su superfici calde (piano di cottura). Non portare mai l’apparecchio
nelle vicinanze di fuoco o fiamme aperte. Non esporre lapparecchio
a forte calore (sorgenti di calore, radiatori, radiazioni solari).
Never place the appliance or the power cable on a hot surface
(hob). Keep the appliance away from open flames. Do not expose
the appliance to intense heat (heat sources, radiators, sunshine).
Gerät ist ausschliesslich für Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nie an Zeitschaltuhr,
fernbedienbarem Schalter betreiben oder anschliessen. Finger
und Gegenstände nie in Geräteönungen stecken.
Lappareil est uniquement destiné à un usage domestique et non
commercial. Ne jamais faire fonctionner ou raccorder lappareil à
une minuterie ou à un interrupteur télécommandé. Ne jamais
insérer des doigts ou d’objets dans les ouvertures de lappareil.
Lapparecchio è destinato esclusivamente alluso domestico e
non ad uso commerciale. Non azionare / collegare mai
lapparecchio con timer o interruttori controllabili a distanza.
Non introdurre dita e oggetti nelle aperture dellapparecchio.
This appliance is intended for household use only and not for
commercial use. Never connect the appliance to a timer or
operate the appliance with a remote-control switch. Never place
fingers or objects into the openings in the appliance.
Vom Hersteller nicht empfohlenes oder verkauftes Zubehör aus
Sicherheitsgründen nicht verwenden.
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés ou non vendus par le fabricant. L’appareil doit être
utilisé uniquement avec l’alimentation fournie avec lappareil.
Per motivi di sicurezza, non usare accessori non consigliati o non
venduti dal produttore.
For safety reasons, do not use accessories that are not re-
commended or sold by the manufacturer.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Gerät und Netz-
kabel von Kindern unter 8Jahren fernhalten. Verpackungs-
material (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil
et le câble d’alimentation hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser le matériel
d’emballage (par ex. sac en plastique) entre les mains
des enfants.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Tenere
lapparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei
bambini sotto gli 8 anni. Non lasciare
il materiale di imballaggio (p.es. sacchetto di plastica)
alla portata dei bambini.
Children should not play with the appliance. Keep the appliance
and power cable away from children under 8years old. Keep
packaging (e.g. plastic bags) away from children!
Gerät immer auf trockenen, ebenen, stabilen und hitze- und
feuchtigkeitsbeständigen Boden stellen. Nie auf Möbel stellen
und / oder im Freien betreiben.
Placer lappareil toujours sur une surface sèche, plane, stable et
résistante à la chaleur et à l’humidité. Ne jamais le poser sur des
meubles / ou lutiliser en plein air.
Posizionare sempre l’apparecchio su una base asciutta, piana,
stabile e resistente al calore e all’umidità. Non poggiarlo su
mobili né farlo funzionare all‘aperto.
Always place the appliance on a dry, even, stable and heat- and
humidity-resistant surface. Never place on furniture and / or use
outdoors.
Gerät nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Wasch-
becken etc.) benutzen. Nicht Regen und Feuchtigkeit aussetzen.
Ne jamais utiliser lappareil à proximité d’eau (baignoires,
lavabos, etc.). Ne pas exposer à la pluie et à l’humidité.
Non usare l’apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno,
lavandini ecc.). Tenere lontano da pioggia e umidità.
Never use close to water (bathtubs, sinks, etc.) Do not expose to
rain or humidity.
Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Es besteht Kurzschlussgefahr!
Ne jamais plonger l’appareil dans de leau ou d’autres liquides.
Risque de court-circuit !
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Pericolo di cortocircuito!
Never immerse the appliance into water or other liquids.
Short-circuit hazard!


Specyfikacje produktu

Marka: Stylies
Kategoria: oczyszczacz powietrza
Model: Hercules

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Stylies Hercules, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje oczyszczacz powietrza Stylies

Stylies

Stylies Hercules Instrukcja

27 Września 2024

Instrukcje oczyszczacz powietrza

Najnowsze instrukcje dla oczyszczacz powietrza

Ulsonix

Ulsonix AIRCLEAN 20G Instrukcja

15 Października 2024
Winix

Winix AUS-5500 Instrukcja

14 Października 2024
Gorenje

Gorenje H08WB Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa PF4500 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa PF3500 Instrukcja

9 Października 2024
Samsung

Samsung AX32BG3100GB Instrukcja

9 Października 2024
GE

GE AHG50LE Instrukcja

9 Października 2024
Miele

Miele PAC 1200 Instrukcja

9 Października 2024