Instrukcja obsługi Steinel L 835 SC

Steinel Lampa L 835 SC

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Steinel L 835 SC (289 stron) w kategorii Lampa. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/289
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
- 1 -
L 830 SC, L 830 C
L 835 SC, L 835 C
L 840 SC, L 840 C
GL 80 SC, GL 80 C
– 2 –
3
...
DE � � � � � 21
GB � � � � � 33
FR � � � � � 44
NL � � � � � 55
IT � � � � � � 66
ES � � � � � � 77
PT � � � � � � 88
SE � � � � � � 99
DK � � � 110
FI � � � � � 121
NO � � � � 132
GR � � � � 143
TR � � � � 154
HU � � � � 165
CZ � � � 176
SK � � � � 187
PL � � � � � 198
RO � � � � 209
SI � � � � � 220
HR � � � � 231
EE � � � � 242
LT � � � � � 253
LV � � � � � 264
RU � � � � 275
BG � � � � 286
CN � � � � 297
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Neem de tekst in acht!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Обратите внимание на текстовую часть!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
– 3 –
3�1 L 830 SC, L 830 C
L 835 SC, L 835 C
L 840 SC, L 840 C
3�2 L 830 SC, L 830 C
131,5 mm
110 mm
110 mm
– 4 –
3�3 L 835 SC, L 835 C
131,5 mm
110 mm
110 mm
3�4 L 840 SC, L 840 C
133,5 mm
110 mm
110 mm
– 5 –
3�5 L 830 SC, L 830 C
L 835 SC, L 835 C
L 840 SC, L 840 C
B C
D E
A
– 6 –
3�6 GL 80 SC, GL 80 C
– 7 –
3�7 GL 80 SC, GL 80 C
117,5 mm
633 mm
130 mm
107 mm
132 mm
110 mm
– 8 –
3�8 GL 80 SC, GL 80 C
B
A
D
E
F
3�9 L 830 SC, L 830 C
40
80
120
160
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C 0 C / C 018 90 27
– 9 –
3�10 L 835 SC, L 835 C
40
80
120
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C 0 C / C 018 90 27
3�11 L 840 SC, L 840 C
40
80
120
160
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C 0 C / C 018 90 27
– 10 –
3�12 GL 80 SC, GL 80 C
40
80
120
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C 0 C / C 018 90 27
3�13
1 m
2 m
5 m
10 m
– 11 –
3�14 4
5 m
A
5 m
5 m
B C
4�1
L
L
N
N
N
L
N
N
L
N
I
O
5
– 12 –
5�1 L 830 SC, L 830 C
L 835 SC, L 835 C
L 840 SC, L 840 C
1.
2.
3.
5�2
– 13 –
5�3
Ø 6 mm
6 mm
5�4
– 14 –
5�5
5�6
– 15 –
5�7
2.
1.
3.
I
O
5�8 GL 80 SC, GL 80 C
– 16 –
5�9
5�10
– 17 –
5�11
5�12
8 mm
Ø 8 mm
– 18 –
5�13
5�14
– 19 –
5�15
– 20 –
5�16
I
O
6
6�1
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
- 21 -
DE
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer
Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument�
2� Allgemeine Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungs-
frei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der Sensorleuchte handelt es sich um eine Arbeit an
der Netzspannung.Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturenrfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
3� L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sensorleuchte zur Wandmontage im Außen- und Innenbereich
(L 830, L 835, L 840 SC).
Leuchte zur Wandmontage im Außen- und Innenbereich
(L 830, L 835, L 840 C).
Sensorleuchte zur Bodenmontage im Außen- und Innenbereich
(GL 80 SC).
Leuchte zur Bodenmontage im Außen- und Innenbereich
(GL 80 C).
Hinweis:
Bitte sorgen Sie bei der Installation dafür, dass ein Abstand von min. 3 m zu
WLAN Router oder Access Points eingehalten wird.
...
!
- 22 -
Die Sensorleuchten (SC) beinhalten einen aktiven Bewegungsmelder. Der integ-
rierte iHF-Sensor sendet hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8GHz) aus
und empfängt deren Echo. Bei Bewegung von Personen im Erfassungsbereich
der Sensorleuchte, wird die Echoveränderung vom Sensor wahrgenommen. Ein
Microprozessor löst dann den Schaltbefehl "Licht einschalten" aus. Eine Erfassung
durch Türen, Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich. Durch eine Signal-
analyse unterscheidet der Sensor zwischen sich bewegenden Personen und sich
bewegenden Objekten wie Sträuchern oder Kleintieren. Fehlschaltungen
durch Kleintiere sowie Störungen durch extreme Temperaturen werden so
ausgeschlossen.
Die Funktionen der Sensorleuchte können über Smartphone und Tablet oder Ein-
stellregler eingestellt werden. Eine Bluetooth-Vernetzung ist nur über Smartphone
oder Tablet möglich.
Hinweis:
Die Hochfrequenzleistung des iHF-Sensors beträgt ca. 1 mW – das ist nur ein
1000stel der Sendeleistung eines Handys oder einer Mikrowelle.
Lieferumfang L 830, L 835, L 840 SC/C (Abb� 3�1)
Leuchte
drei Schrauben
drei Dübel
drei Abstandhalter
Produktmaße L 830 SC/C (Abb� 3�2)
Produktmaße L 835 SC/C (Abb� 3�3)
Produktmaße L 840 SC/C (Abb� 3�4)
Geräteübersicht L 830, L 835, L 840 SC/C (Abb� 3�5)
A Wandhalter
B Anschlussklemme
C Dichtstopfen
D Steckverbindung
E Leuchtenwürfel
Lieferumfang GL 80 SC/C (Abb� 3�6)
Leuchte
Profil
Bodenplatte
vier Bodenschrauben
vier Dübel
vier Verbindungsschrauben
Produktmaße GL 80 SC/C (Abb� 3�7)
- 23 -
Geräteübersicht GL 80 SC/C (Abb� 3�8)
A Abdeckkappe
B Anschlussklemme
D Steckverbindung
E Leuchtenwürfel
F Erdungsklemme
Lichtstärkeverteilung (Abb� 3�9/3�10/3�11/3�12)
Reichweite (nur SC) (Abb� 3�13)
Hinweis:
Wenn die Leuchten zu nahe nebeneinander montiert sind, kann es zu
Fehlschaltungen kommen, da sich die ausgesendeten Hochfrequenzsignale
gegenseitig stören. (Abb� 3�14 A)
Folgende Maßnahmen helfen, diesen Fehler zu umgehen:
Die Leuchten in einem Abstand von mindestens 5 m montieren.
Vernetzen Sie die Leuchten über die Smart Remote App und schalten Sie
den Sensor über die Sensor-O Funktion bei einzelnen Leuchten gezielt ab
(Abb� 3�14 B + C). Durch die Vernetzung werden auch die Leuchten bei
Bewegung mit eingeschaltet, deren Sensor deaktiviert ist.
4� Elektrischer Anschluss
Schaltplan (Abb� 4�1)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren;
anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase und Neutralleiter (L) (N)
werden an der Anschlussklemme angeschlossen. Schutzleiter isolieren (PE)
und beilegen.
Bei GL 80 SC/C muss der Schutzleiter an der Erdungsklemme ange-(PE)
schlossen werden.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschsse führt im Gerät oder Ihrem Siche-
rungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen die einzelnen
Kabel identifiziert und neu montiert werden. In der Netzzuleitung kann selbst-
verständlich ein Schalter zum EIN- und AUS-Schalten montiert sein.
- 24 -
Wichtig: Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; falls die
Lichtquelle ersetzt werden muss (z. B. am Ende ihrer Lebensdauer), ist die
komplette Leuchte zu ersetzen.
5� Montage
Alle Bauteile auf Beschädigungen pfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Bei der Montage der Sensorleuchte ist darauf zu achten, dass sie erschüt-
terungsfrei befestigt wird.
Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite
und Bewegungserfassung.
Montageschritte (L 830, L 835, L 840 SC/C)
Stromversorgung abschalten. (Abb� 4�1)
Sicherungsschrauben lösen und Leuchtenrfel vom Wandhalter lösen.
(Abb� 5�1)
Bohrlöcher anzeichnen
(Abb� 5�2)
Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb� 5�3)
Dichtstopfen durchstechen.
Montage Zuleitung Unterputz (Abb�5�4)
Montage Zuleitung Aufputz (Abb�5�5)
Anschlusskabel anschließen
(Abb�5�6)
Leuchtenrfel auf Wandhalter aufstecken (Abb�5�7)
Sicherungsschrauben einschrauben (Abb� 5�7)
Stromversorgung einschalten (Abb� 5�7)
Einstellungen per App vornehmen (nur SC)
"6� Funktion"
Montageschritte (GL 80 SC/C)
Stromversorgung abschalten (Abb� 4�1)
Sicherungsschraube lösen und Leuchtenrfel von der Abdeckung ziehen
(Abb� 5�8)
Kabel durch Bodenhalter und Profil ziehen (Abb� 5�9)
Bodenhalter und Profil verschrauben (Abb� 5�10)
- 25 -
Bohrlöcher auf Bodenplatte einzeichnen (Abb� 5�11)
Löcher bohren und Dübel einsetzen (Abb� 5�12)
Bodenhalter am Boden verschrauben (Abb� 5�13)
Abdeckung auf Profil schrauben (Abb� 5�14)
Anschlusskabel anschließen (Abb� 5�15)
Leuchtenrfel auf Abdeckung aufstecken (Abb� 5�16)
Sicherungsschraube einschrauben (Abb� 5�16)
Stromversorgung einschalten (Abb� 5�16)
Einstellungen per App vornehmen (nur SC)
"6� Funktion"
6� Funktion
Die Funktionen sind für die SC-Varianten einstellbar.
Die Einstellung der Funktionen erfolgt über die Smart Remote App.
Smart Remote App
Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL
Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein
Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
Android iOS
Funktionen, die durch die Smart Remote App einstellbar sind:
Zeiteinstellung
Reichweiteneinstellung
Dämmerungseinstellung
Nachtlichtfunktion
Hauptlicht- / Nachtlichtlevel einstellbar
erweiterte Reichweiteneinstellung
Gruppenvernetzung
Dämmerungseinstellung durch Teach-In
- 26 -
Zeiteinstellung (Nachlaufzeit)
Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sekunden
bis max. 60 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor Ab-
lauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet.
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Hinweis:
Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewegungserfas-
sung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die
Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten.
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches undr den Funktionstest wird
empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen.
Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit)
Mit dem Begri Reichweite ist der etwa kreisförmige Durchmesser auf dem Boden
gemeint, der sich bei Montage in 2 m Höhe als Erfassungsbereich ergibt.
– Einstellregler maximal = max. Reichweite (5 m)
– Einstellregler minimal = min. Reichweite (1 m)
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 2 bis
2.000 Lux eingestellt werden.
Einstellregler auf Rechtsanschlag gestellt = Tageslichtbetrieb (helligkeits-
unabhängig)
– Einstellregler auf Linksanschlag gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2 Lux)
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches undr den Funktionstest bei
Tageslicht muss der Einstellregler auf Rechtsanschlag stehen.
- 27 -
Nachtlichtfunktion
Das Nachtlicht ermöglicht eine Beleuchtung mit 10 % der Lichtleistung.Erst
bei Bewegung im Erfassungsbereich wird das Licht r die eingestellte Zeit
(siehe Zeiteinstellung) auf maximale Lichtleistung (100 %) geschaltet. Danach
schaltet die Leuchte in das aktivierte Nachtlicht.
Das Nachtlicht ist AN, wenn die Helligkeitsschwelle unterschritten wird. Bei
aktiviertem Tageslichtbetrieb ist das Nachtlicht immer AN.
0min = Soft-Lichtstart / kein Nachtlicht AN ab eingestelltem Dämmerungswert
10min = Soft-Lichtstart + Nachtlicht 10 Minuten
30min = Soft-Lichtstart + Nachtlicht 30 Minuten
= Soft-Lichtstart + Nachtlicht die ganze Nacht
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Was ist Soft-Lichtstart?
Die Sensorleuchte verfügt über eine Soft-Lichtstart-Funktion. Das bedeutet,
dass das Licht beim Einschalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet,
sondern die Helligkeit innerhalb kurzer Zeit stetig bis 100 % hochgeregelt wird.
Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Dauerlichtfunktion (Abb� 6�1)
Wird ein optionaler Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem
einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2×AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht
gestellt. Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über.
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1×AUS und AN. Leuchte geht AUS bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig: Die Schaltvorgänge müssen im Bereich von 0,2 bis 1 Sekunde
durchgeführt werden.
- 28 -
7� Wartung/Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei.
Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.
8� Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nurr EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
9� Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste
Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen
als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden
Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel
(nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell
oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes
STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Pro-
duktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche,
die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht
- 29 -
einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen
können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu
den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen
diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbe-
dingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zuckzuhren sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
oder Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt
eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedie-
nungsanleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft
und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über-
einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen
Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und
der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
die STEINEL Vertrieb GmbH - Reklamationsabteilung -, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis
zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und
-risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
3
HERSTELLER
GARANTIE
10� Konformitätserklärung
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp
L830,L835, L 840, GL 80 SC/C der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.steinel.de
- 30 -
11� Technische Daten
Abmessungen B × H × T
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Netzanschluss 220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme (P
on ) 9,1 W
Leistungaufnahme iHF Sensorik
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
0,67 W
0,67 W
Standby (Netzwerk (Pnet ))
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
0,45 W
0,45 W
0,45 W
0,45 W
Lichtleistung (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
493 lm (anthrazit), 523 lm (silber)
493 lm (anthrazit)
616 lm (anthrazit), 616 lm (silber)
616 lm (anthrazit)
319 lm (anthrazit), 319 lm (silber)
319 lm (anthrazit)
650 lm (anthrazit), 650 lm (silber)
650 lm (anthrazit)
Ezienz (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
54 lm/W (anthrazit), 57 lm/W (silber)
54 lm/W (anthrazit)
68 lm/W (anthrazit), 68 lm/W (silber)
68 lm/W (anthrazit)
35 lm/W (anthrazit), 35 lm/W (silber)
35 lm/W (anthrazit)
71 lm/W (anthrazit), 71 lm/W (silber)
71 lm/W (anthrazit)
Leuchtmittel LED
Farbtemperatur 3.000 K
Farbwiedergabeindex Ra = 82
Mittlere
Bemessungs lebensdauer L70B50 bei 25°C: > 60.000 Std.
FarbkonsistenzSDCM Anfangswert: 3
- 31 -
Nachtlicht Ja (Aus, 10min, 30min, ganze Nacht,
immer)
Für C: Immer nur in Kombination mit
einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
Sensortechnik (nur SC) (5,8GHz, ≤ 1 mW)
Erfassungsbereich
Erfassungswinkel
Önungswinkel
160°
Für C: Immer nur in Kombination mit
einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
160°
Für C: Immer nur in Kombination mit
einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
Reichweite 1-5 m
Für C: Immer nur in Kombination mit
einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
Zeiteinstellung 5 s - 60min
Für C: Nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Dämmerungseinstellung 2-2.000 Lux
Für C: Nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Energieezienzklasse der
Lichtquelle
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
F
F
F
F
Schutzart IP44
Schutzklasse
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/ C II
I
Umgebungstemperatur -20 bis +40°C
Frequenz Bluetooth 2,4-2,48 GHz
Sendeleistung Bluetooth 5 dBm / 3 mW
Technische Dokumentation unter www.steinel.de
- 32 -
12� Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Leuchte ohne Spannung Sicherung hat
ausgelöst, nicht
eingeschaltet, Leitung
unterbrochen
Kurzschluss
Sicherung einschalten,
tauschen, Netzschal-
ter einschalten; Lei-
tung mit Spannungs-
prüfer überprüfen
Anschlüsse über-
prüfen
Sensorleuchte schaltet
nicht ein (nur SC) bei Tagesbetrieb,
Dämmerungsein-
stellung steht auf
Nachtbetrieb
Netzschalter AUS
Sicherung hat
ausgelöst
Erfassungsbereich
nicht gezielt eingestellt
Dämmerung einstellen
über App
Einschalten
Sicherung einschalten,
tauschen, evtl. An-
schluss überprüfen
Reichweite einstellen
über App
Sensorleuchte schaltet
nicht aus (nur SC)
dauernde Bewegung
im Erfassungsbereich Bereich kontrollieren
und evtl. neu justieren
Sensorleuchte schaltet
nicht komplett aus
(nur SC)
Nachtlicht gewählt Nachtlicht auf "0min"
Sensorleuchte schaltet
unerwünscht ein (nur SC)
Wind bewegt Bäume
und Sträucher im
Erfassungsbereich
Erfassung von Autos
auf der Straße
Bereich umstellen
Bereich umstellen
Sensorleuchte schaltet
unkontrolliert an und aus
(nur SC)
Größere Metallgegen-
stände, wie z.B. Autos
oder Metallwände, im
Erfassungsbereich
Bereich umstellen
z. B. Auto umparken
- 33 -
GB
1� About this document
Please read carefully and keep in a safe place�
Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the document�
2� General safety precautions
!
Disconnect the power supply before attempting any work
on the unit
During installation, the electric power cable being connected must not be
live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make
sure the wiring is o-circuit.
Installing the sensor-switched light involves work on the mains voltage sup-
ply. This work must therefore be carried out professionally in accordance
with national wiring regulations and electrical operating conditions.
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist workshops.
3� L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Proper use
Sensor-switched light for mounting on indoor and outdoor walls
(L 830, L 835, L 840 SC).
Light for mounting on indoor and outdoor walls (L 830, L 835, L 840 C).
Sensor-switched light for mounting on indoor floors and outdoor ground
surfaces (GL 80 SC).
Light for mounting on indoor floors and outdoor ground surfaces(GL 80 C).
Note:
When installing, please always allow a distance of at least 3 m to Wi-Fi routers
or access points.
The sensor-switched lights (SC) feature an active motion detector.
The integrated HF sensor emits high-frequency electromagnetic waves (5.8 GHz)
...
!
- 34 -
and receives their echo. Any movement by persons in the sensor switched light's
detection zone is noticed by the sensor as a change in echo.
A microprocessor then issues the switch command "switch light ON". Detection
is possible through doors, panes of glass or thin walls. Analysing the signal,
the sensor distinguishes between moving persons and moving objects, such
as bushes or small animals. This rules out any inadvertent triggering by small
animals as well as interference from extreme temperatures.
The functions of the sensor-switched light can be set via smartphone and tablet
or control dial. Bluetooth interconnection is only possible via smartphone or tablet.
Note: The high-frequency output of the iHF-sensor is approx. 1 mW – that's
1000 times less than the transmission power of a mobile phone or the output
of a microwave oven.
Package contents L 830, L 835, L 840SC/C(Fig�3�1)
Luminaire
Three screws
Three wall plugs
Three spacers
Product dimensions L 830SC/C(Fig�3�2)
Product dimensions L 835SC/C(Fig�3�3)
Product dimensions L 840SC/C(Fig�3�4)
Product components L 830, L 835, L 840SC/C(Fig�3�5)
A Wall mount
B Connecting terminal
C Sealing plug
D Plug connection
E Light cube
Package contents GL 80SC/C(Fig�3�6)
Luminaire
Profile
Base plate
Four floor/ground screws
Four wall plugs
Four connecting screws
Product dimensions GL 80SC/C(Fig�3�7)
Product components GL 80SC/C(Fig�3�8)
A Cover cap
B Connecting terminal
D Plug connection
E Light cube
F Earth terminal
- 35 -
Luminous intensity distribution (Fig�3�9/3�10/3�11/3�12)
Reach (SC only) (Fig�3�13)
Note: If lights are mounted too close together, switching errors may occur as
the high-frequency signals emitted will interfere with each other. (Fig�3�14A)
The following measures will help to avoid switching errors of this kind:
Allow a distance of at least 5 m between lights.
Interconnect lights via the Smart Remote app and selectively deactivate the
sensor in individual lights via the Sensor-O function . As (Fig�3�14B + C)
a result of interconnection, movement will also switch lights ON in spite of
their sensor being deactivated.
4� Electrical connection
Wiring diagram (Fig�4�1)
The mains supply lead is a 2 to 3-core cable:
L = phase conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then
disconnect from the power supply again. Connect phase and neutral con-(L)
ductor to the terminal. Insulate protective-earth conductor and place it (N) (PE)
next to terminal block.
For GL 80SC/C, the protective-earth conductor must be connected to the
earth terminal .(PE)
Important: Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on
in the product or your fuse box. In this case, you must identify the individual ca-
bles and re-connect them. A mains power switch for turning the light ON and
OFF may of course be installed in the mains supply lead.
Important: The light source of this luminaire cannot be replaced. If the light
source needs to be replaced (e.g.at the end of its service life), the complete
luminaire must be replaced.
- 36 -
5� Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
When installing the sensor-switched light, make sure the installation site is
not exposed to vibration.
Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion
detection into consideration.
Mounting procedure (L 830, L 835, L 840SC/C)
Switch OFF power supply. (Fig�4�1)
Undo retaining screws and detach light cube from the wall mount. (Fig�5�1)
Mark drill holes (Fig�5�2)
Drill holes and fit wall plugs. (Fig�5�3)
Pierce sealing plug.
Installation with concealed power supply lead (Fig�5�4)
Installation with surface-mounted power supply lead (Fig�5�5)
Connect conductors (Fig�5�6)
Fit light cube onto wall mount (Fig�5�7)
Screw in retaining screws (Fig�5�7)
Switch ON power supply (Fig�5�7)
Make settings via app (SC only)
"6� Function"
Mounting procedure (GL 80SC/C)
Switch OFF power supply (Fig�4�1)
Undo retaining screw and remove light cube from the cover (Fig�5�8)
Pull cable through base plate and profile (Fig�5�9)
Screw base plate to profile (Fig�5�10)
Mark base plate drill holes (Fig�5�11)
Drill holes and insert screw anchors (Fig�5�12)
Screw base plate to the floor/ground (Fig�5�13)
Screw cover onto profile (Fig�5�14)
Connect conductors (Fig�5�15)
Fit light cube to cover (Fig�5�16)
Screw in retaining screw (Fig�5�16)
Switch ON power supply (Fig�5�16)
Make settings via app (SC only)
"6� Function"
6� Function
The functions can be set for the SC types.
Functions are set via the Smart Remote app.
- 37 -
Smart Remote app
To configure the light via smartphone or tablet, you must download the
STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Blue-
tooth-capable smartphone or tablet.
Android iOS
Functions that can be set via Smart Remote app are:
Time setting
Reach adjustment
Twilight setting
Night-light function
Main light / night light level can be adjusted
Extended reach adjustment
Group interconnection
Twilight setting by teach-in
Time setting (stay-ON time)
The light's ON time can be set to any period from approx. 5 seconds to a
maximum of 60minutes. Any movement detected before this time elapses will
restart the timer.
This function only ever applies to the C types in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start
detecting movement again. The light will only switch ON in response to
movement once this period has elapsed.
The shortest time setting is recommended when adjusting the detection zone
and performing the functional test.
Reach setting (sensitivity)
Reach is the term used to describe the diameter of the more or less circular
detection zone produced on the ground after mounting the sensor-switched
light at a height of 2 m.
Control dial set to maximum = max. reach (5 m)
Control dial set to minimum = min. reach (1 m)
- 38 -
This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth
sensor-switched product.
Twilight setting (response threshold)
The chosen response thresholdcan be innitely varied from approx. 2 to
2000 lux.
Control dial turned fully clockwise = daylight mode (depending on ambient
brightness)
Control dial turned fully anti-clockwise = twilight operation (approx. 2 lux)
This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth
sensor-switched product.
The control dial must be turned fully clockwise when adjusting the detection
zone and performing the walk test in daylight.
Night-light function
The night light provides illumination at approx. 10% of full light output. The light
only switches to maximum output (100%) in response to movement in the
detection zone (see Time setting). The light
then switches to the activated night light level.
Night light is ON when the level of light falls below the brightness threshold.
Night light is always ON when daylight mode is activated.
0min = soft light start / no night ON from twilight setting selected
10min = soft light start + night light for 10minutes
30min = soft light start + night light for 30minutes
= soft light start + night light all night long
This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth
sensor-switched product.
What is soft light start?
The sensor-switched light features a soft light start function. This means that
when turned ON, the light is not switched directly to maximum output but con-
stantly builds up brightness to 100% within a short period of time. Brightness is
also gradually reduced when the light is switched OFF.
This function only ever applies to the C types in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
Manual override function (Fig�6�1)
If an optional mains switch is installed in the mains supply lead, the following
functions are available in addition to simply switching light ON and OFF:
- 39 -
1) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to manual override for 4 hours. Then
it returns automatically to sensor mode.
2) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light switches OFF or switches to sensor operation.
Important: Switching must take place within 0.2 to 1 second.
7� Maintenance / care
The product requires no maintenance.
The light can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty.
Important note: the control gear cannot be replaced.
8� Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be
recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic
waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equip-
ment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment
no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an
environmentally compatible manner.
- 40 -
9� Manufacturer's warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for
proper operation and safety and then subjected to random sample inspection.
Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The
warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer.
We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The
warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own dis-
cretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects
caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage
to other objects shall be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assem-
bled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or
invoice ( date of purchase and dealer's stamp ) to the appropriate Service
Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or are not covered by the warranty,
ask your nearest service station for the possibility of repair.
3
MANUFACTURER'S
Y E A R
WARRANTY
10� Declaration of Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type
L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.steinel.de
- 41 -
11� Technical specifications
Dimensions WxH×D
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
110 mm×110 mm×131.5 mm
110 mm×110 mm×133.5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Power supply 220 - 240 V, 50 / 60 Hz
Power consumption (Pon ) 9.1 W
iHF sensor system power
consumption
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
0.67 W
0.67 W
Standby (network (Pnet
))
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
0.45 W
0.45 W
0.45 W
0.45 W
Light output (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
493 lm (anthracite), 523 lm (silver)
493 lm (anthracite)
616 lm (anthracite), 616 lm (silver)
616 lm (anthracite)
319 lm (anthracite), 319 lm (silver)
319 lm (anthracite)
650 lm (anthracite), 650 lm (silver)
650 lm (anthracite)
Eciency (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
54 lm/W (anthracite), 57 lm/W (silver)
54 lm/W (anthracite)
68 lm/W (anthracite), 68 lm/W (silver)
68 lm/W (anthracite)
35 lm/W (anthracite), 35 lm/W (silver)
35 lm/W (anthracite)
71 lm/W (anthracite), 71 lm/W (silver)
71 lm/W (anthracite)
Lamp LED
Colour temperature 3,000 K
Colour rendering index R
a = 82
Average rated life expectancy L70B50 at 25°C: > 60,000 hours
Colour consistencySDCM Starting value: 3
- 42 -
Night light Yes (OFF, 10min, 30min, all night,
always)
For C: only ever in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
Sensor technology (SC only) (5.8 GHz, ≤ 1 mW)
Detection zone
Angle of coverage
Angle of aperture
160°
For C: only ever in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
160°
For C: only ever in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
Reach 1 - 5 m
For C: only ever in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
Time setting 5 s - 60min
For C: only in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
Twilight setting 2-2,000 lux
For C: only in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
Light source energy eciency class
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
F
F
F
F
IP rating IP44
Protection class
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/ C
II
I
Ambient temperature -20°C to +40°C
Bluetooth frequency 2.4 - 2.48 GHz
Bluetooth transmitter power 5 dBm / 3 mW
Technical documentation at www.steinel.de
- 43 -
12� Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Light without power Fuse has tripped,
not switched ON,
break in wiring
Short circuit
Activate, change fuse,
turn ON mains switch,
check wiring with
voltage tester
Check connections
Sensor-switched light will
not switch ON (SC only) Twilight setting in
night-time mode
during daytime
operation
Mains switch OFF
Fuse has tripped
Detection zone not
correctly adjusted
Set twilight via app
Switch ON
Activate, change fuse,
check connection if
necessary
Set reach via app
Sensor-switched light will
not switch OFF (SC only)
Continued movement
within the detection
zone
Check detection
zone and readjust if
necessary
Sensor-switched light
will not switch OFF
completely (SC only)
Night light selected Set night light to
"0min"
Sensor-switched light
switching ON when it
shouldnot (SC only)
Wind is moving trees
and bushes in the
detection zone
Cars in the street are
detected
Change detection
zone
Change detection
zone
Sensor-switched light
switches ON and OFF in
an uncontrolled manner
(SC only)
Large metal objects,
such as cars or metal
walls, in the detection
zone
Change detection
zone
E.g.park car
somewhere else
- 44 -
FR
1� À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression, même
partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document
2� Consignes de sécurité générales
!
Avant toute intervention sur l'appareil,
couper l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension.
Il faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'ab-
sence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation du luminaire à détection implique une intervention sur le réseau
électrique et doit donc être eectuée correctement et conformément à la
norme NFC-15100.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
3� L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Utilisation conforme aux prescriptions
Applique à détection pour le montage mural à l’intérieur et à l’extérieur
(L 830/L 835/L 840 SC).
Applique pour le montage mural à l’intérieur et à l’extérieur
(L 830, L 835, L 840 C).
Luminaire à détection pour le montage sur le sol à l’intérieur et à l’extérieur
(GL 80 SC).
Luminaire pour le montage sur le sol à l’intérieur et à l’extérieur
(GL 80 C).
Remarque :
Lors de l’installation, veuillez veiller à respecter une distance d’au moins3m
entre l’appareil et le routeur WiFi ou les points d’accès.
...
!
- 45 -
Les luminaires à détection (SC) sont équipé d’un détecteur de mouvement actif. s
Le détecteur iHF intégémet des ondes électromagnétiques à hyperfréquence
(5,8GHz) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement de personnes dans la
zone de détection du luminaire à détection, le système détecte la modification
de l’écho. Un microprocesseur déclenche alors la commande «Allumage de
la lumière». L'appareil peut détecter les mouvements à travers les portes, les
vitres et les paroies de faible épaisseur. Une analyse des signaux permet au
détecteur de faire la diérence entre les personnes en mouvement et les objets
en mouvement tels que les arbustes ou les petits animaux. Finis les déclenche-
ments intempestifs causés par les petits animaux et les dysfonctionnements
dus diérences de températures.
Il est possible de régler les fonctions du luminaire à détection depuis un smart-
phone, une tablette ou en utilisant les boutons de réglage. Une connexion
Bluetooth n'est possible qu'avec un smartphone ou une tablette.
Remarque :
La puissance hyperfréquence du détecteur iHF est d'env.
1 mW – ce qui ne représente qu'un 1000e de la puissance d'émission d'un
smartphone ou d'un four à micro-ondes.
Contenu de la livraison des modèles L830, L835, L840SC/C (fig�3�1)
Luminaire
Trois vis
Trois chevilles
Trois pièces d'écartement
Dimensions du produit L 830SC/C(fig�3�2)
Dimensions du produit L 835SC/C(fig�3�3)
Dimensions du produit L 840SC/C(fig�3�4)
Vue d'ensemble des modèles L830, L835, L840SC/C (fig�3�5)
A Support mural
B Borne de raccord
C Bouchon
D Connecteur enfichable
E Cube du luminaire
Contenu de la livraison du modèle GL 80SC/C(fig�3�6)
Luminaire
Profilé
Plaque de base
Quatre vis à la base
Quatre chevilles
Quatre vis d'assemblage
Dimensions du produit GL 80SC/C(fig�3�7)
- 46 -
Vue d'ensemble du modèle GL 80SC/C(fig�3�8)
A Capuchon de protection
B Borne de raccord
D Connecteur enfichable
E Cube du luminaire
F Borne de terre
Répartition de l’intensité lumineuse (fig�3�9/3�10/3�11/3�12)
Portée (uniquement SC) (fig�3�13)
Remarque :
Lorsque les luminaires sont installés trop près les uns des autres, il peut se
produire des déclenchements intempestifs car les signaux hyperfréquence
émis interfèrent entre eux. (fig�3�14A)
Il convient d'adopter les mesures suivantes pour éviter ces dysfonctionnements :
Installation des luminaires en respectant un espace d'au moins 5 m entre eux.
Mise en réseau des luminaires via l'application Smart Remote et mise
hors tension ciblée du détecteur des diérents luminaires via la fonction
Sensor OFF (détecteur désactivé) . La mise en réseau met (fig�3�14B + C)
également les luminaires à détecteur désactivé sous tension dès qu'un
mouvement est détecté.
4� Branchement électrique
Schéma des connexions (fig�4�1)
Le câble d'alimentation secteur est composé d'un câble à 2-3 conducteurs :
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les
remettre hors tension. La phase et le neutre sont branchés au domino. (L) (N)
Isoler le conducteur de terre et le placer simplement à côté.(PE)
Pour le modèle GL 80 SC/C, le conducteur de mise à la terre doit être connec-
té à la borne de terre.
Important : une inversion des branchements entraînera plus tard un court-
circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut identifier
les diérents câbles et les raccorder en conséquence. Il est bienr possible
de monter sur le câble secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors
circuit de l'appareil.
Important : Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de ce
luminaire. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le
luminaire en entier.
- 47 -
5� Montage
Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Lors du montage du luminaire à détection, veillez à ce qu'il soit fixé sans
être soumis à des vibrations.
Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la
portée et de la détection des mouvements.
Étapes de montage (L830, L835, L840SC/C)
Couper l'alimentation électrique. (fig�4�1)
Desserrer les vis de blocage et enlever le cube du luminaire du support
mural. (fig�5�1)
Marquer l’emplacement des trous. (fig�5�2)
Percer les trous, puis mettre les chevilles. (fig�5�3)
Percer les bouchons.
Montage en cas de câble d'alimentation encastré (fig�5�4)
Montage en cas de câble d'alimentation en saillie (fig�5�5)
Brancher les câbles de raccordement (fig�5�6)
Emboîter le cube du luminaire sur le support mural (fig�5�7)
Serrer les vis de blocage (fig�5�7)
Mettre l'appareil sous tension (fig�5�7)
Procéder aux réglages via l’application(uniquement SC)
« 6� Fonction »
Étapes de montage (GL 80SC/C)
Couper l'alimentation électrique (fig�4�1)
Desserrer la vis de blocage et enlever le cube du luminaire du cache (fig�5�8)
Faire passer le câble à travers le pied et le profilé .(fig�5�9)
Visser le profilé sur le pied (fig�5�10)
Marquer l'emplacement des trous sur la plaque de base (fig�5�11)
Percer les trous, puis introduire les chevilles (fig�5�12)
Visser le pied sur le sol (fig�5�13)
Visser le cache sur le profi(fig�5�14)
Brancher les câbles de raccordement (fig�5�15)
- 48 -
Emboîter le cube du luminaire sur le cache (fig�5�16)
Serrer la vis de blocage (fig�5�16)
Mettre l'appareil sous tension (fig�5�16)
Procéder aux réglages via l’application(uniquement SC)
« 6� Fonction »
6� Fonctions
Il est possible de régler les fonctions pour les versionsSC. Les fonctions sont
réglées via l'application Smart Remote.
Application Smart Remote
Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour
pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un
smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
Android iOS
Fonctions pouvant être réglées via l’application Smart Remote :
Temporisation
Réglage de la portée
Réglage du seuil de déclenchement
Fonction balisage
Niveau de l’éclairage principal / de la veilleuse réglable
Réglage de la portée étendu
Mise en réseau de groupe
Réglage du seuil de déclenchement via Teach-In
Temporisation (durée de post-fonctionnement)
La durée d'éclairage souhaitée du luminaire est réglable progressivement
d'environ 5 s à 60min au maximum. La minuterie redémarre à chaque
détection de mouvement avant la fin de cette durée.
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en com-
binaison avec un produit à détection Bluetooth.
- 49 -
Remarque :
Après chaque extinction du luminaire, la détection du mouvement est interrom-
pue pendant 1seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que
le luminaire peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement, nous
recommandons de régler la durée la plus courte.
glage de la portée (sensibilité)
Le terme portée désigne l'espace à peu près circulaire formé sur le sol par la
zone de détection pour un montage à 2 m de hauteur.
Bouton de réglage sur maximum = portée max. (5 m)
Bouton de réglage sur minimum = portée min. (1 m)
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en com-
binaison avec un produit à détection Bluetooth.
glage du seuil de déclenchement (seuil de réaction)
Le seuil de déclenchement souhaité du luminaire peut être réglé progressive-
ment d'env. 2 à 2000 lx.
Bouton de réglage positionné sur la butée à droite = fonctionnement diurne
(indépendamment de la luminosité)
Bouton de réglage positionné sur la butée à gauche = fonctionnement
nocturne (env. 2 lux)
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en com-
binaison avec un produit à détection Bluetooth.
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein
jour, le bouton de réglage doit être en butée à droite.
Fonction balisage
Le balisage permet un éclairage avec une puissance d’environ 10 %. Ce n'est
que lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone de détection que
l'éclairage s'enclenche pour la durée programmée (voir temporisation) à la
position d'éclairage à pleine puissance(100%). Le luminaire commute ensuite
au mode veilleuse activé.
Le balisage est ENCLENCHÉ s que le seuil de luminosité n’est pas atteint. Le
balisage est toujours ENCLENCHÉ lorsque le mode de fonctionnement diurne est
acti.
0min = Allumage en douceur / le balisage n'est pas EN MARCHE à partir
de la valeur de luminosité de déclenchement programmée
10min = Allumage en douceur + balisage pendant 10minutes
30min = Allumage en douceur + balisage pendant 30minutes
= Allumage en douceur + balisage toute la nuit
- 50 -
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en com-
binaison avec un produit à détection Bluetooth.
Qu'est-ce que l'allumage en douceur ?
Le luminaire de détection est équipé d’une fonction d’allumage en douceur.
Ceci signifie qu'au moment de l'allumage l'éclairage ne s'enclenche pas
directement à sa puissance maximum, mais que sa clarté augmente en peu
de temps pour atteindre 100 %. De même, l'intensité de l'éclairage diminue
lentement lors de la désactivation.
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en com-
binaison avec un produit à détection Bluetooth.
Marche forcée (fig�6�1)
Si un interrupteur principal est installé sur le câble d’alimentation secteur, en
plus de l’allumage et de l’extinction, on dispose des fonctions suivantes :
1) Allumer la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 2×ARRÊT et MARCHE. Le luminaire s'allume pour
4 heures en marche forcée. Il repasse ensuite automatiquement en mode
détection.
2) Éteindre la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 1×ARRÊT et MARCHE. Le luminaire s'éteint ou passe
en mode détection.
Important : les commutations doivent être exécutées en l'espace de 0,2 à
1 seconde.
7� Maintenance/Entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien.
Si le luminaire se salit, on le nettoiera avec un chion humide (ne pas utiliser de
détergent).
Important : il n’est pas possible de remplacer l’appareil.
- 51 -
8� Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis
à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE : conformément à la directive euro-
péenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et
à son application dans le droit national, les appareilsélectriques qui ne fonc-
tionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et
doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
9� Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionne-
ment et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a
été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un
fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute
au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant
d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre
discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie
ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une
utilisation ou maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à
d’autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est retourné au point
de service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompa-
gné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture
portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation : une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non
couverts par la garantie, contactez votre point de service après-vente pour sa-
voir si une remise en état de l'appareil est possible.
3
DE GARANTIE
A N S
FABRICANT
10� Déclaration de conformité
Le soussigné, STEINEL Vertrieb GmbH, déclare que l'équipement radioélec-
trique du type L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse internet suivante: www.steinel.de
- 52 -
11� Caractéristiques techniques
Dimensions l × H × P
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Raccordement au secteur 220 - 240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée (Pon ) 9,1 W
Consommation électrique du
détecteur iHF
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
0,67 W
0,67 W
Mode veille (réseau(Pnet
))
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
0,45 W
0,45 W
0,45 W
0,45 W
Puissance d’éclairage (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
493 lm (anthracite), 523 lm (argenté)
493 lm (anthracite)
616 lm (anthracite), 616 lm (argenté)
616 lm (anthracite)
319 lm (anthracite), 319 lm (argenté)
319 lm (anthracite)
650 lm (anthracite), 650 lm (argenté)
650 lm (anthracite)
Ecacité (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
54 lm/W (anthracite), 57 lm/W (argenté)
54 lm/W (anthracite)
68 lm/W (anthracite), 68 lm/W (argenté)
68 lm/W (anthracite)
35 lm/W (anthracite), 35 lm/W (argenté)
35 lm/W (anthracite)
71 lm/W (anthracite), 71 lm/W (argenté)
71 lm/W (anthracite)
Source LED
Température de couleur 3000 K
Indice de rendu des couleurs Ra = 82
Durée de vie moyenne de calcul L70B50 à 25°C: > 60000 h.
Uniformité des couleursSDCM Valeur initiale : 3
- 53 -
Balisage Oui (arrêt, 10min, 30min, toute la nuit,
toujours)
Pour C : toujours uniquement en com-
binaison avec un produit à détection
Bluetooth.
Technique de détection
(uniquement SC)
(5,8GHz, ≤ 1 mW)
Zones de détection
Angle de détection
Angle d’ouverture
160° / Pour C : toujours uniquement en
combinaison avec un produit à détection
Bluetooth.
160° / Pour C : toujours uniquement
en combinaison avec un produit à
détection Bluetooth.
Portée de 1 à 5 m / Pour C : toujours unique-
ment en combinaison avec un produit à
détection Bluetooth.
Temporisation de 5 s à 60min Pour C : uniquement
en combinaison avec un produit à
détection Bluetooth.
Réglage du seuil de déclenche-
ment
de 2 à 2000 lx Pour C : uniquement
en combinaison avec un produit à
détection Bluetooth.
Classe d’ecacité énergétique de
la source
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
F
F
F
F
Indice de protection IP44
Classe de protection
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/ C
II
I
Température ambiante de -20 à +40 °C
Fréquence Bluetooth 2,4-2,48 GHz
Puissance d’émission Bluetooth 5 dBm / 3 mW
Documentation technique sur le site Internet
www.steinelfrance.com
- 54 -
12� Dysfonctionnements
Problèmes Causes Solutions
Le luminaire n’est pas
sous tension Fusible a sauté
appareil hors circuit,
câble cou
Court-circuit
Enclencher le fusible,
le remplacer ; Mettre
l’appareil sous tension
à l’aide de l’interrup-
teur secteur vérifier
le câble à l'aide d'un
testeur de tension
Vérifier le branchement
Le luminaire à détection
ne s'allume pas (unique-
ment SC)
Pendant la journée,
le réglage du seuil de
déclenchement est en
position nocturne
Interrupteur en position
ARRÊT
Fusible a sauté
glage incorrect de la
zone de détection
Régler la crépusculari-
té via l’application
Allumer
Enclencher le fusible,
le remplacer ; éven-
tuellement vérifier le
branchement
Régler la portée via
l’application
Le luminaire à détection
ne s'éteint pas (unique-
ment SC)
Mouvement continu
dans la zone de
détection
Contrôler la zone de
détection, éventuelle-
ment la régler à
nouveau
Le luminaire à détection
ne s'éteint pas complète-
ment (uniquement SC)
Balisage choisi Balisage sur «0min»
Le luminaire à détection
s'allume de façon intem-
pestive (uniquement SC)
Le vent agite des
arbres et des arbustes
dans la zone de
détection
Détection de voitures
passant sur la
chaussée
Modifier la zone
Modifier la zone
Le luminaire à détection
s'allume et s'éteint de
manière incontrôlée
(uniquement SC)
Des objets métalliques
de plus grande taille
tels que des voitures
ou des murs métal-
liques sont dans la
zone de détection
Modifier la zone
Par ex. garer la voiture
à un autre endroit
- 55 -
NL
1� Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a�u�b�!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van
delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het document�
2� Algemene veiligheidsvoorschriften
!
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de
spanningstoevoer te worden onderbroken!
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn.
Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning.Dit moet
vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui-
tingsvoorwaarden worden uitgevoerd.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Reparaties mogen uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf worden
uitgevoerd.
3� L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Gebruik volgens de voorschriften
Sensorlamp voor wandmontage binnen en buiten (L 830, L 835, L 840 SC).
Lamp voor wandmontage binnen en buiten (L 830, L 835, L 840 C).
Sensorlamp voor grondmontage binnen en buiten (GL 80 SC).
Lamp voor grondmontage binnen en buiten (GL 80 C).
Opmerking:
Zorg er bij de installatie a.u.b. voor dat er een minimumafstand van 3 m tot de
WiFi router of tot Access Points wordt aangehouden.
...
!
- 57 -
Overzicht lamp GL 80SC/C(afb� 3�8)
A Afdekkapje
B Aansluitklem
D Steekverbinding
E Lichtkubus
F Aardingsklem
Lichtsterkteverdeling (afb� 3�9/3�10/3�11/3�12)
Reikwijdte (alleen SC) (afb� 3�13)
Opmerking:
Wanneer de lampen te dicht bij elkaar zijn geplaatst, kunnen foutieve schake-
lingen voorkomen, omdat de uitgezonden hoogfrequente signalen elkaar
onderling storen. (afb� 3�14A)
De volgende maatregelen helpen, om deze fout te vermijden:
Monteer de lampen met een onderlinge afstand van minimaal 5 m.
Verbind de lampen via de Smart Remote app en schakel de sensor bij af-
zonderlijke lampen m.b.v. de Sensor-O functie gericht uit (afb�3�14B + C).
Door de koppeling worden bij beweging ook lampen ingeschakeldwaarvan
de sensor gedeactiveerd is.
4� Elektrische aansluiting
Schakelschema (afb� 4�1)
De stroomtoevoer bestaat uit een 2- tot 3-polige kabel.
L = fase (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aarde (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden ge-
identificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase en de nuldraad (L)
(N) worden op het kroonsteentje aangesloten. Aardedraad isoleren en (PE)
toevoegen.
Bij GL 80SC/Cmoet de aardedraad op de aardingsklem worden (PE)
aangesloten.
Belangrijk: verwisseling van de aansluitingen kan in het apparaat of in uw ze-
keringenkast kortsluiting veroorzaken. In dit geval moeten de afzonderlijke ka-
bels geïdentificeerd en opnieuw gemonteerd worden. In de stroomtoevoerkabel
kan natuurlijk een schakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd.
Belangrijk: de lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Mocht het
noodzakelijk worden om die te vervangen (bijv. aan het einde van zijn levens-
duur), dan moet de complete lamp worden vervangen.
- 58 -
5� Montage
Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
Bij de montage van de sensorlamp moet erop worden gelet, dat deze
trillingvrij wordt bevestigd.
Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte
en de bewegingsregistratie.
Montagestappen (L830, L835, L840SC/C)
Stroomtoevoer uitschakelen. (afb� 4�1)�
Borgschroeven losdraaien en de lichtkubus van de wandhouder nemen.
(afb� 5�1)
Boorgaten aftekenen (afb� 5�2)
Gaten boren en pluggen plaatsen. (afb� 5�3)
Afdichtstopje doordrukken.
Montage bij kabels in de muur (afb� 5�4)
Montage bij kabels op de muur (afb� 5�5)
Aansluitkabel aansluiten (afb� 5�6)
Lichtkubus op de wandhouder plaatsen (afb� 5�7)
Borgschroeven bevestigen (afb� 5�7)
Stroomtoevoer inschakelen (afb� 5�7)
Instellingen met de app uitvoeren (alleen SC)
'6� Functie'
Montagestappen (GL 80SC/C)
Stroomtoevoer uitschakelen (afb� 4�1)
Borgschroef losdraaien en lichtkubus van de afdekking trekken (afb� 5�8)
Kabel door de grondplaat en het profiel trekken (afb� 5�9)
Grondplaat en profiel vastschroeven (afb� 5�10)
Boorgaten aftekenen op de grondplaat (afb� 5�11)
Gaten boren en pluggen plaatsen (afb� 5�12)
Grondplaat op de grond bevestigen (afb� 5�13)
Afdekking op profiel schroeven (afb� 5�14)
Aansluitkabel aansluiten (afb� 5�15)
- 59 -
Lichtkubus op afdekking plaatsen (afb� 5�16)
Borgschroef bevestigen (afb� 5�16)
Stroomtoevoer inschakelen (afb� 5�16)
Instellingen met de app uitvoeren (alleen SC)
'6� Functie'
6� Werking
De functies van de SC-varianten kunnen worden ingesteld.
Het instellen van de functies wordt met de Smart Remote app uitgevoerd.
Smart Remote app
Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL
Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor
Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist.
Android iOS
Functies die met de Smart Remote app kunnen worden ingesteld:
tijdinstelling
reikwijdte-instelling
schemerinstelling
nachtverlichting
hoofdlicht-/nachtlichtlevel instelbaar
uitgebreide reikwijdte-instelling
groepskoppeling
schemerinstelling door teach-in
Tijdinstelling (nalooptijd)
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca. 5 seconden tot
max. 60minuten worden ingesteld. De tijdklok wordt na iedere geregistreerde
beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart.
Deze functie geldt voor de C-varianten altijd alleen in combinatie met een
Bluetooth-sensorproduct.
- 61 -
Wat is soft-lightstart?
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstartfunctie. Dit houdt in, dat het
licht bij inschakeling niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar dat de
lichtsterkte binnen een korte tijd langzaam wordt verhoogd naar 100%. Volgens
dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.
Deze functie geldt voor de C-varianten altijd alleen in combinatie met een
Bluetooth-sensorproduct.
Permanente verlichting (afb� 6�1)
Als er een optionele netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast
het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2×UIT en AAN. De lamp wordt 4 uur lang permanent ingeschakeld.
Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus.
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1×UIT en AAN. De lamp gaat UIT resp. schakelt over op
sensormodus.
Belangrijk: de schakelingen moeten snel worden uitgevoerd, ca. 0,2 tot
1seconde na elkaar.
7� Onderhoud en verzorging
Dit product is onderhoudsvrij.
De lamp kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel)
worden gereinigd.
Belangrijk: de regelaar kan niet worden vervangen.
8� Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
- 62 -
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektro-
nische apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer
bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezamelden milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
9� Fabrieksgarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede
werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens
steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije
werking.De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van
aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of
productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte
onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen,
die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig
gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten
van garantie.
De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat
met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelier-
stempel), goed verpakt naar het desbetreende serviceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie
vallen, kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een
reparatie vragen.
3
F A B R I E K S
J A A R
GARANTIE
10� Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH, dat het type radioapparatuur
L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres: www.steinel.de
- 63 -
11� Technische gegevens
Afmetingen b × h × d
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Netaansluiting 220-240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen (Pon ) 9,1 W
Opgenomen vermogen
iHF-sensortechniek
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
0,67 W
0,67 W
Stand-by (netwerk (P
net
))
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
0,45 W
0,45 W
0,45 W
0,45 W
Lichtvermogen (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
493 lm (antraciet), 523 lm (zilver)
493 lm (antraciet)
616 lm (antraciet), 616 lm (zilver)
616 lm (antraciet)
319 lm (antraciet), 319 lm (zilver)
319 lm (antraciet)
650 lm (antraciet), 650 lm (zilver)
650 lm (antraciet)
Eciëntie (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
54 lm/W (antraciet), 57 lm/W (zilver)
54 lm/W (antraciet)
68 lm/W (antraciet), 68 lm/W (zilver)
68 lm/W (antraciet)
35 lm/W (antraciet), 35 lm/W (zilver)
35 lm/W (antraciet)
71 lm/W (antraciet), 71 lm/W (zilver)
71 lm/W (antraciet)
Lampjes led
Kleurtemperatuur 3.000 K
Index kleurweergave Ra = 82
Gemiddelde levensduur L70B50 bij 25°C: > 60.000 uur
KleurconsistentieSDCM beginwaarde: 3
- 64 -
Nachtlicht Ja (uit, 10min., 30min., hele nacht,
altijd)
Voor C: altijd alleen in combinatie met
een Bluetooth-sensorproduct.
Sensortechniek (alleen SC) (5,8GHz, ≤ 1 mW)
Registratiebereik
Registratiehoek
Openingshoek
160°
Voor C: altijd alleen in combinatie met
een Bluetooth-sensorproduct.
160°
Voor C: altijd alleen in combinatie met
een Bluetooth-sensorproduct.
Reikwijdte 1-5 m
Voor C: altijd alleen in combinatie met
een Bluetooth-sensorproduct.
Tijdinstelling 5 sec. - 60min.
Voor C: alleen in combinatie met een
Bluetooth-sensorproduct.
Schemerinstelling 2-2.000 lux
Voor C: alleen in combinatie met een
Bluetooth-sensorproduct.
Energieklasse van de lichtbron
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
F
F
F
F
Bescherming IP44
Veiligheidsklasse
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/ C
II
I
Omgevingstemperatuur -20 tot +40 °C
Frequentie Bluetooth 2,4-2,48 GHz
Zendvermogen Bluetooth 5 dBm / 3 mW
Technische documentatie onder www.steinel.de
- 65 -
12� Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Lamp zonder spanning Zekering gesprongen,
niet ingeschakeld,
leiding onderbroken
Kortsluiting
Zekering inschakelen,
vervangen, netschake-
laar inschakelen, kabel
met spanningzoeker
controleren
Aansluitingen
controleren
De sensorlamp schakelt
niet in (alleen SC)
Bij daglicht, scheme-
rinstelling staat op
nachtstand
Netschakelaar UIT
Zekering gesprongen
Registratiebereik niet
gericht ingesteld
Schemering instellen
via app
Inschakelen
Zekering inschakelen,
vervangen, evt. aan-
sluiting controleren
Reikwijdte instellen
via app
De sensorlamp schakelt
niet uit (alleen SC) Permanente beweging
in het registratiebereik
Bereik controleren en
eventueel opnieuw
instellen
De sensorlamp schakelt
niet helemaal uit
(alleen SC)
Nachtlicht gekozen Nachtlicht op '0min.'
De sensorlamp schakelt
ongewenst aan
(alleen SC)
Wind beweegt bomen
en struiken binnen het
registratiebereik
Registratie van auto's
op straat
Bereik veranderen
Bereik veranderen
De sensorlamp schakelt
ongecontroleerd aan en
uit (alleen SC)
Er zijn grote metalen
voorwerpen zoals
auto's of metalen
wanden in het regis-
tratiebereik
Bereik veranderen
Bijv. auto elders
parkeren
- 67 -
Le lampade a sensore (SC) sono dotate di un rilevatore di movimento attivo. Il
sensore iHF ad alta frequenza integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta
frequenza (5,8GHz) e riceve le onde riflesse. In caso di movimento di persone
nel campo di rilevamento della lampada a sensore, il sensore reagisce alle
modifiche delle onde riflesse. Un microprocessore fa scattare l'istruzione di
commutazione "Accendi la luce". E' possibile rilevare i movimenti anche attra-
verso porte, lastre di vetro e pareti sottili. Tramite l'analisi del segnale il sensore
distingue tra persone in movimento e oggetti in movimento come cespugli o
piccoli animali. Inoltre si eviteranno interventi del sensore a sproposito dovuti
alle temperature estreme. Le funzioni della lampada a sensore possono essere
impostate tramite smartphone o tablet oppure tramite l'apposito regolatore. Un
collegamento in rete Bluetooth è possibile solo tramite smartphone o tablet.
Avvertenza: la potenza del sensore iHF è di ca. 1 mW – ciò equivale solo ad
un millesimo della potenza di trasmissione di un telefono cellulare o di un
microonde.
Volume di fornitura L830, L835, L840SC/C (Fig�3�1)
lampada
tre viti
tre tasselli
tre distanziatori
Dimensioni dell'apparecchio L 830SC/C(Fig�3�2)
Dimensioni dell'apparecchio L 835SC/C(Fig�3�3)
Dimensioni dell'apparecchio L 840SC/C(Fig�3�4)
Panoramica dell'apparecchio L830, L835, L840SC/C (Fig�3�5)
A Supporto per montaggio a muro
B Morsetto di allacciamento
C Tappo di tenuta
D Collegamento a innesto
E Cubo
Volume di fornitura GL 80SC/C(Fig�3�6)
lampada
profilo
piede
quattro viti per fissaggio a pavimento
quattro tasselli
quattro viti di collegamento
Dimensioni dell'apparecchio GL 80SC/C(Fig�3�7)
- 68 -
Panoramica dell'apparecchio GL 80SC/C(Fig�3�8)
A Calotta di copertura
B Morsetto di allacciamento
D Collegamento a innesto
E Cubo
F Morsetto di terra
Distribuzione dell'intensità luminosa (Fig�3�9/3�10/3�11/3�12)
Raggio d'azione (solo SC) (Fig�3�13)
Avvertenza: se le lampade vengono montate troppo vicine le une alle altre, si
potrebbero verificare interventi a sproposito, in quanto i segnali ad alta frequen-
za trasmessi interferiscono tra loro. (Fig�3�14A)
I seguenti accorgimenti aiutano a evitare questo errore.
Montare le lampade a una distanza di almeno 5 m.
Collegare le lampade tramite la App Smart Remote e disattivare il sensore
in modo mirato in determinate lampade tramite la funzione "Sensor OFF"
(Fig�3�14B + C). Tramite il collegamento a rete, in caso si verificasse un
movimento si attivano anche le lampade il cui sensore è disattivato.
4� Allacciamento elettrico
Schema elettrico (Fig�4�1)
La linea di alimentazione dalla rete consiste in un cavo a 2 o 3 fili:
L = fase (di norma nero o marrone)
N = filo neutro (di prevalenza blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indicatore di tensione
e poi disinserire nuovamente la tensione. Il filo di fase e il filo neutro (L) (N)
vengono collegati al morsetto di allacciamento. Isolare e posizionare accanto il
conduttore di terra (PE)�
Nel caso di GL 80SC/Cil conduttore di terra deve essere allacciato al (PE)
morsetto di terra.
Importante: lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparec-
chio o nella sua valvoliera. In questo caso è necessario identificare i singoli
cavi e rimontarli. Ovviamente nella linea di collegamento alla rete può essere
installato un interruttore di rete per l'accensione e lo spegnimento.
Importante: la sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; in caso
ciò fosse necessario, per es. alla fine della sua durata utile, occorre cambiare
l'intera lampada.
- 69 -
5� Montaggio
Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
Nel montaggio della lampada a sensore si deve provvedere a fissarla in
modo tale che non si generino vibrazioni.
Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenendo conto del raggio d'azio-
ne e del rilevamento del movimento.
Fasi di montaggio (L830, L835, L840SC/C)
Staccare l'alimentazione di corrente (Fig�4�1)
Svitare le viti di sicurezza e staccare il cubo dal supporto per montaggio a
muro. (Fig�5�1)
Segnare i punti in cui si eettueranno i fori (Fig�5�2)
Eettuare i fori e inserire i tasselli (Fig�5�3)
Forare completamente il tappo di tenuta.
Montaggio nel caso di conduttore incassato (Fig�5�4)
Montaggio nel caso di conduttore in superficie (Fig�5�5)
Collegare il cavo di allacciamento (Fig�5�6)
Infilare il cubo sul supporto per montaggio a muro (Fig�5�7)
Avvitare le viti si sicurezza (Fig�5�7)
Attivare l'alimentazione di corrente (Fig�5�7)
Eettuare le dovute regolazioni tramite la app (solo SC) "6Funzionamento"
Fasi di montaggio (GL 80SC/C)
Staccare l'alimentazione di corrente (Fig�4�1)
Svitare la vite di sicurezza e sfilare il dalla copertura (Fig�5�8)
Sfilare il cavo attraverso sostegno a pavimento e profilo (Fig�5�9)
Avvitare il sostegno a pavimento e il profilo (Fig�5�10)
Segnare sul piede i punti dove eettuare i fori (Fig�5�11)
Eettuare i fori e inserire i tasselli (Fig�5�12)
Avvitare il sostegno a pavimento al pavimento steso (Fig�5�13)
Avvitare la calotta di copertura sul profilo (Fig�5�14)
Collegare il cavo di allacciamento (Fig�5�15)
Infilare il cubo sulla calotta di copertura (Fig�5�16)
- 70 -
Inserire avvitando la vite di sicurezza (Fig�5�16)
Attivare l'alimentazione di corrente (Fig�5�16)
Eettuare le dovute regolazioni tramite la app (solo SC) "6� Funzionamento"
6� Funzionamento
Le funzioni si possono impostare per le varianti SC.
L'impostazione delle funzioni avviene tramite la app Smart Remote.
App Smart Remote
Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare
la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario
uno smartphone o tablet.
Android iOS
Funzioni che possono essere impostate tramite la app Smart Remote:
Regolazione del periodo di accensione
Regolazione del raggio d'azione
Regolazione crepuscolare
Funzione luce notturna
Livello di luce principale / luce notturna regolabile
Regolazione del raggio d'azione avanzata
Collegamento in rete di gruppi
Regolazione crepuscolare tramite Teach-In
Regolazione del periodo di accensione (tempo di accensione)
Il periodo in cui si desidera che la lampada rimanga accesa può essere
impostato con regolazione continua da ca. 5 secondi a max. 60minuti. Ogni
volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di
tempo, il contaminuti si azzera.
Questa funzione vale per le varianti C sempre solo in combinazione con un
prodotto a sensore Bluetooth.
- 71 -
Avvertenza: ogni volta che viene spenta la lampada, il rilevamento di movi-
menti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo
periodo di tempo la lampada è in grado di accendere nuovamente la luce in
caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione.
Quando impostate il campo di rilevamento e quando eseguite il test di
funzionamento, è consigliabile impostare il tempo minimo.
Regolazione del raggio d'azione (sensibilità)
Con il concetto di raggio d'azione si intende il diametro più o meno circolare
che risulta sul pavimento quando si eettua il montaggio a 2 m di altezza.
Regolatore impostato sul massimo = raggio d'azione massimo (5m)
Regolatore impostato sul minimo = raggio d'azione minimo (1m)
Questa funzione vale per le varianti C sempre solo in combinazione con un
prodotto a sensore Bluetooth.
Regolazione luce crepuscolare (soglia d'intervento)
La soglia d'intervento della lampada può essere impostata con regolazione
continua tra ca. 2 Lux e 2000 Lux.
Regolatore impostato sulla battuta destra = funzionamento con luce diurna
(indipendentemente dalla luminosità)
Regolatore posizionato sulla battuta sinistra = funzionamento con luce
crepuscolare (ca. 2 Lux).
Questa funzione vale per le varianti C sempre solo in combinazione con un pro-
dotto a sensore Bluetooth.
Nella regolazione del campo di rilevamento e per il test di funzionamento a luce
diurna il regolatore deve trovarsi completamente a destra.
Funzione luce notturna
La luce notturna permette un'illuminazione a una potenza pari al 10% circa del
flusso luminoso utile. Solo in caso di movimento all'interno del campo di rilevamento
la luce passa per il periodo impostato (vedi Ritardo dello spegnimento) al massimo
flusso luminoso utile (100%). Dopo di che la lampada passa alla luce notturna
attivata.
La luce notturna è accesa quando la luminosità scende al di sotto della soglia.
Quando è attiva la modalità a luce diurna, la luce notturna è sempre accesa.
0min = accensione graduale della luce / non luce notturna ON a partire dal
valore crepuscolare impostato
10min = accensione graduale della luce + luce notturna 10minuti
30min = accensione graduale della luce + luce notturna 30minuti
= accensione graduale della luce + luce notturna per tutta la notte
Questa funzione vale per le varianti C sempre solo in combinazione con un pro-
dotto a sensore Bluetooth.
- 72 -
Cos'è l'accensione graduale della luce?
La lampada a sensore dispone di una funzione di accensione graduale della
luce. Ciò significa che la luce al momento dell'accensione non viene accesa
direttamente al massimo della potenza, bensì la luminosità viene aumentata
lentamente entro pochi istanti fino a 100%. Analogamente lo spegnimento non
è immediato bensì la luce si spegne lentamente.
Questa funzione vale per le varianti C sempre solo in combinazione con un pro-
dotto a sensore Bluetooth.
Funzionamento con luce continua (Fig�6�1)
Se viene montato un interruttore di rete optional nella linea di allacciamento alla
rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili
anche le seguenti funzioni:
1) Accensione della luce continua:
Interruttore 2×OFF e ON. La lampada viene impostata su luce continua per
4 ore. Dopo questo periodo di tempo la lampada passa di nuovo automatica-
mente alla modalità sensore.
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1×OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa al funzionamento
con sensore.
Importante: i comandi devono essere eseguiti entro 0,2 - 1 secondo.
7� Cura/Manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione.
In caso di imbrattamento si può pulire la lampada con un panno umido (senza
impiegare detergenti).
Importante: l'alimentatore non è sostituibile.
8� Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere conse-
gnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
- 73 -
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi
elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi
elettrici ed elettronici non p idonei all'uso devono essere separati dagli altri ri-
fiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
9� Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di
funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in ma-
teria; vengono poi eettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume
la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si
estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale.
Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione
della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione
dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso
di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da
ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono
esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su
oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato
non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del
difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e
il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni:
Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si p73-ha
diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assisten-
za più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.
3
DI GARANZIA
A N N I
DEL PRODUTTORE
10� Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.steinel.de
- 74 -
11� Dati tecnici
Dimensioni largh. × alt. × prof.
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Allacciamento alla rete 220-240 V, 50/60 Hz
Potenza assorbita (Pon ) 9,1 W
Potenza assorbita sensori iHF
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
0,67 W
0,67 W
Standby (rete (Pnet
))
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
0,45 W
0,45 W
0,45 W
0,45 W
Potenza luminosa (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
493 lm (antracite), 523 lm (argento)
493 lm (antracite)
616 lm (antracite), 616 lm (argento)
616 lm (antracite)
319 lm (antracite), 319 lm (argento)
319 lm (antracite)
650 lm (antracite), 650 lm (argento)
650 lm (antracite)
Ecienza (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
54 lm/W (antracite), 57 lm/W (argento)
54 lm/W (antracite)
68 lm/W (antracite), 68 lm/W (argento)
68 lm/W (antracite)
35 lm/W (antracite), 35 lm/W (argento)
35 lm/W (antracite)
71 lm/W (antracite), 71 lm/W (argento)
71 lm/W (antracite)
Lampadina LED
Temperatura del colore 3.000 K
Indice di resa cromatica Ra = 82
Durata utile media misurata L70B50 con 25 °C: > 60.000 ore
Consistenza del colore SDCM Valore iniziale: 3
- 75 -
Luce notturna Sì (o, 10min, 30min, tutta la notte,
sempre)
Per C: sempre solo in combinazione
con un prodotto a sensore Bluetooth.
Tecnica a sensori (solo SC) (5,8GHz, ≤ 1 mW)
Campo di rilevamento
Angolo di rilevamento
Angolo di apertura
160°
Per C: sempre solo in combinazione
con un prodotto a sensore Bluetooth.
160°
Per C: sempre solo in combinazione
con un prodotto a sensore Bluetooth.
Raggio d'azione 1-5 m
Per C: sempre solo in combinazione
con un prodotto a sensore Bluetooth.
Regolazione del periodo di
accensione
5 s - 60min
Per C: solo in combinazione con un
prodotto a sensore Bluetooth.
Regolazione crepuscolare 2-2.000 Lux
Per C: solo in combinazione con un
prodotto a sensore Bluetooth.
Classe di ecienza energetica
della sorgente luminosa
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
F
F
F
F
Grado di protezione IP44
Classe di protezione
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/ C
II
I
Temperatura ambiente da -20 a +40 °C
Frequenza Bluetooth 2,4-2,48 GHz
Potenza di trasmissione Bluetooth 5 dBm / 3 mW
Documentazione tecnica al sito www.steinel.de
- 76 -
12� Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
Lampada senza tensione Il fusibile è intervenuto,
interruttore non acceso,
cavo di alimentazione
interrotto
Corto circuito
Attivare o sostituire
il fusibile; accendere
l'interruttore di rete;
controllare la linea di
alimentazione con un
voltmetro
Controllare gli allaccia-
menti
La lampada a sensore
non si accende (solo SC) Nel funzionamento con
luce diurna l'imposta-
zione crepuscolare è
regolata sul funziona-
mento di notte
Interruttore principale
su OFF
Il fusibile è intervenuto
Campo di rilevamento
non impostato con
direzione giusta
Impostare la luce
crepuscolare tramite
la app
Accendere
Attivare o sostituire il
fusibile; all'occorrenza
controllare l'allaccia-
mento
Impostare il raggio
d'azione tramite la app
La lampada a sensore
non si spegne (solo SC) Movimento continuo
nel campo di rileva-
mento
Controllare il campo se
necessario ripetere la
registrazione
La lampada a sensore non
si spegne completamente
(solo SC)
È stata selezionata la
luce notturna Luce notturna a
"0min"
La lampada a sensore
si accende a sproposito
(solo SC)
Il vento muove alberi e
cespugli nel campo di
rilevamento
Vengono rilevate auto-
mobili sulla strada
Spostare il campo
Spostare il campo
La lampada a sensore
si accende e spegne in
modo incontrollato (solo
SC)
Nel campo di rileva-
mento si trovano
oggetti di metallo di
grandi dimensioni, per
es. automobili o pareti
di metallo
Spostare il campo
per es. parcheggiare
l'auto in un altro luogo
- 77 -
ES
1� Acerca de este documento
¡Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas!
Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la
reimpresión, p77-ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el documento
2� Indicaciones generales de seguridad
!
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato,
interrúmpase la alimentación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberá estar sin tensión. Por
eso, desconecte primero la corriente y compruebe la ausencia de tensión
con un comprobador de tensión.
La instalación de la lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica.
Debe realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas
de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada país.
Utilice solo piezas de repuesto originales.
Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados.
3� L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Uso previsto
Lámpara Sensor para el montaje en la pared interior y exterior
(L 830, L 835, L 840 SC).
Lámpara para el montaje en la pared interior y exterior
(L 830, L 835, L 840 C).
Lámpara Sensor para el montaje en el suelo interior y exterior
(GL 80 SC)
Lámpara para el montaje en el suelo interior y exterior
(GL 80 C)
Nota:
Por favor, procure mantener una distancia mín. de 3 m al router WiFi o los
puntos de acceso durante la instalación.
...
!
- 78 -
Las lámparas Sensor (SC) incluyen un detector de movimiento activo. El sensor
iHF integrado emite ondas electromagnéticas de alta frecuencia (5,8GHz) y
recibe su eco. Al producirse un movimiento por alguna persona en el campo
de deteccn de la lámpara Sensor, el sensor detecta la modificación del eco.
Un microprocesador imparte entonces la instrucción "encender la luz". Es
posible la detección a través de puertas, cristales o paredes delgadas. Gracias
a un análisis de señal, el sensor distingue entre las personas y los objetos en
movimiento tales como los arbustos o animales pequeños. Excluye las cone-
xiones erróneas por animales pequos al igual que los fallos por temperaturas
extremas.
Las funciones de la lámpara Sensor pueden regularse vía smartphone y tablet
o con el regulador. La interconexión Bluetooth solo es posible vía smartphone
o tablet.
Observación:
La potencia de alta frecuencia del sensor iHF es de aprox. 1 mW, es decir, solo
una milésima de la potencia de emisión de un teléfono vil o de un microondas.
Volumen de suministro L830, L835, L840SC/C (fig�3�1)
Lámpara
Tres tornillos
Tres espigas
Tres distanciadores
Dimensiones del producto L 830SC/C(fig�3�2)
Dimensiones del producto L 835SC/C(fig�3�3)
Dimensiones del producto L 840SC/C(fig�3�4)
Visión general de los equipos L830, L835, L840SC/C (fig�3�5)
A Soporte mural
B Borne de conexión
C Tapón obturador
D Enchufe
E Cubo de lámpara
Volumen de suministro GL 80SC/C(fig�3�6)
Lámpara
Perfil
Placa base
Cuatro tornillos de base
Cuatro espigas
Cuatro tornillos de unión
Dimensiones del producto GL 80SC/C(fig�3�7)
- 79 -
Visión general del equipo GL 80SC/C(fig�3�8)
A Tapa
B Borne de conexión
D Enchufe
E Cubo de lámpara
F Borne de puesta a tierra
Distribución de intensidad luminosa (fig� 3�9/3�10/3�11/3�12)
Alcance (solo SC) (fig�3�13)
Observación:
Si las lámparas se montan demasiado cerca, pueden producirse conexiones
erróneas, p79-ya que las señales de alta frecuencia emitidas interfieren unas con
otras. (fig�3�14A)
Las siguientes medidas permiten evitar este error:
Montar las lámparas a una distancia mínima de 5 m.
Interconecte las lámparas mediante la aplicación Smart Remote y des-
conecte el sensor de algunas de las lámparas a tal propósito mediante la
función Sensor O . Debido a la interconexión también se (fig�3�14B + C)
encienden aquellas lámparas cuyo sensor haya sido desactivado.
4� Conexión eléctrica
Diagrama electrónico (fig�4�1)
El cable de alimentación de red consta de 2 o 3 conductores:
L = fase (generalmente negro o marrón)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador
de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión. La fase y (L)
el neutro se conectan al borne. Aislar el cable de toma de tierra y (N) (PE)
ponerlo a un lado.
La toma de tierra del GL 80SC/Cha de conectarse al borne de puesta (PE)
a tierra.
Importante: Conexiones equivocadas provocarán más tarde un cortocircuito
en el aparato o en la caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar cada
uno de los conductores y montarlos de nuevo. En el cable de alimentación, por
supuesto, puede montarse un interruptor para encender y apagar.
Importante: La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para reem-
plazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida útil), hay que cambiar toda la lámpara.
- 80 -
5� Montaje
Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
No poner en servicio el producto si presenta daños.
Al montar la lámpara Sensor, hay que fijarse en que la sujeción no esté
expuesta a vibraciones.
Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la
detección de movimientos.
El montaje por pasos (L830, L835, L840SC/C)
Desconectar la alimentación eléctrica. (fig�4�1)
Soltar los tornillos de retención y retirar el cubo de la lámpara del soporte
mural. (fig�5�1)
Marcar los taladros (fig�5�2)
Taladrar los orificios e insertar los tacos. (fig�5�3)
Pinchar el tapón obturador.
Montaje con cable empotrado (fig�5�4)
Montaje con cable de superficie (fig�5�5)
Conectar los cables (fig�5�6)
Colocar el cubo de la lámpara sobre el soporte mural (fig�5�7)
Enroscar los tornillos de retención (fig�5�7)
Conectar la alimentación eléctrica (fig�5�7)
Hacer los ajustes vía app (solo SC) "6� Funciones"
El montaje por pasos (GL 80SC/C)
Desconectar la alimentación eléctrica (fig�4�1)
Soltar el tornillo de retención y retirar el cubo de la lámpara de la tapa (fig�5�8)
Pasar el cable por el soporte de la base y el perfil (fig�5�9)
Atornillar soporte y perl (fig�5�10)
Marcar los agujeros en la base (fig�5�11)
Hacer los agujeros e introducir los tacos (fig�5�12)
Atornillar el soporte en la base (fig�5�13)
Atornillar la tapa en el perfil (fig�5�14)
Conectar los cables (fig�5�15)
Colocar el cubo de la lámpara sobre la tapa (fig�5�16)
Enroscar el tornillo de retención .(fig�5�16)
- 81 -
Conectar la alimentación eléctrica (fig�5�16)
Hacer los ajustes vía app (solo SC) "6� Funciones"
6� Funciones
Las funciones son configurables para las variantes SC.
Las funciones se configuran vía aplicación Smart Remote.
Smart Remote App
Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la
aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un
smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
Android iOS
Las funciones configurables vía aplicación Smart Remote:
Temporización
Regulación del alcance
Regulación crepuscular
Función de luz de cortesía
Nivel de luz principal / luz de cortesía regulable
Regulación del alcance avanzada
Interconexión por grupos
Regulación crepuscular vía aprendizaje (Teach-In)
Temporización (desconexión diferida)
El período de alumbrado deseado de la lámpara puede regularse sin etapas
desde aprox. 5 s hasta un máximo de 60min. Con cada movimiento detectado
antes de transcurrir este período de tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj.
Esta función es aplicable a las variantes C siempre solo en combinación con
un producto con sensor Bluetooth.
Observación:
Cada vez que se desconecta la luz hay que esperar aprox. 1 segundo para
una nueva detección de movimientos. Solo después de transcurrir este tiempo
puede la lámpara encender de nuevo la luz al producirse movimiento.
- 82 -
Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcionamiento se
recomienda ajustar el tiempo mínimo.
Regulación del alcance (sensibilidad)
Con el concepto alcance de detección, se denomina el diámetro aproximada-
mente circular que se obtiene como campo de detección en el suelo con un
montaje a 2 m de altura.
Tornillo de regulación al máximo = alcance máximo (5m)
Tornillo de regulación al mínimo = alcance mínimo (1m)
Esta función es aplicable a las variantes C siempre solo en combinación con
un producto con sensor Bluetooth.
Regulación crepuscular (umbral de respuesta)
El umbral de respuesta deseado de la lámpara puede ajustarse sin etapas
entre aprox. 2 y 2000 lux.
Tornillo de regulación al tope derecho = funcionamiento a la luz del día
(independientemente de la luminosidad)
Tornillo de regulación al tope izquierdo = funcionamiento crepuscular
(aprox. 2 lux).
Esta función es aplicable a las variantes C siempre solo en combinación con
un producto con sensor Bluetooth.
Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcionamiento a la
luz del día debe hallarse el tornillo de regulación girado hasta el tope derecho.
Función de luz de cortesía
La luz de cortesía permite una iluminación con un 10% de la potencia lumínica.
La luz no se enciende a la potencia luminosa máxima (100%) por el tiempo
ajustado (véase temporización) hasta que no se ha detectado movimiento
dentro del campo de detección. Después la lámpara conmuta a luz de cortesía
activada.
La luz de cortesía se enciende, una vez sobrepasado el umbral de luminosidad
a la baja. Con el funcionamiento diurno activado, la luz de cortesía siempre
está encendida.
0min = encendido progresivo / sin luz de cortesía a partir del valor
crepuscular ajustado
10min = encendido progresivo + luz de cortesía 10min
30min = encendido progresivo + luz de cortesía 30min
= encendido progresivo + luz de cortesía toda la noche
Esta función es aplicable a las variantes C siempre solo en combinación con
un producto con sensor Bluetooth.
- 83 -
¿Qué es el encendido progresivo de la luz?
La lámpara Sensor dispone de una función de encendido progresivo. Esto
significa que la luz, al conectarla, no se enciende a su máxima potencia, sino
que la luminosidad va aumentando en poco tiempo al 100%. De este modo,
también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
Esta función es aplicable a las variantes C siempre solo en combinación con
un producto con sensor Bluetooth.
Función de alumbrado permanente (fig�6�1)
Montándose un interruptor opcional en el cable de alimentación de red,
además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de
las siguientes funciones:
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse OFF y ON dos veces. La lámpara se enciende en alumbrado permanente
durante 4 horas. A continuación, pasa de nuevo automáticamente a
funcionamiento de sensor.
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o cambia a funcionamiento de
sensor.
Importante: Las maniobras de conmutación han de ejecutarse en un lapso de
0,2 a 1s.
7� Mantenimiento/cuidado
El producto está exento de mantenimiento.
Si la lámpara se ensucia, puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente).
Importante: el controlador no puede sustituirse.
8� Eliminación
Aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un
reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
- 84 -
¡No eche los aparatos eléctricos
a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera
de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento
respetuoso con el medio ambiente.
9� Garantía de fabricante
Este producto STEINEL p84-ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo
pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las dispo-
siciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel
garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de
36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos
de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o
el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de ga-
rantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y
defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos
de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve
descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del
comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho
de garantía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar
una posible reparación.
3
DE GARANT ÍA
A Ñ O S
DE FABRICANTE
10� Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el tipo de equipo
radioeléctrico L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.steinel.de
- 85 -
11� Datos técnicos
Dimensiones (anch. × alt. × prof.)
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Conexión a la red 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia (Pon ) 9,1 W
Consumo de potencia sensores iHF
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC 0,67 W
0,67 W
Standby (red (Pnet
))
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
GL 80 C
0,45 W
0,45 W
0,45 W
0,45 W
Potencia lumínica (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
493 lm (antracita), 523 lm (plateado)
493 lm (antracita)
616 lm (antracita), 616 lm (plateado)
616 lm (antracita)
319 lm (antracita), 319 lm (plateado)
319 lm (antracita)
650 lm (antracita), 650 lm (plateado)
650 lm (antracita)
Eficiencia (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
54 lm/W (antracita), 57 lm/W (plateado)
54 lm/W (antracita)
68 lm/W (antracita), 68 lm/W (plateado)
68 lm/W (antracita)
35 lm/W (antracita), 35 lm/W (plateado)
35 lm/W (antracita)
71 lm/W (antracita), 71 lm/W (plateado)
71 lm/W (antracita)
Bombillas LED
Temperatura cromática 3.000 K
Índice de reproducción cromática Ra = 82
Vida útil media asignada L70B50 a 25°C: > 60.000 h
Consistencia cromáticaSDCM Valor inicial: 3
- 86 -
Luz de cortesía Sí (OFF, 10min, 30min, toda la noche,
siempre)
Para C: siempre solo en combinación
con un producto con sensor Bluetooth.
Técnica de sensores (solo SC) (5,8GHz, ≤ 1 mW)
Campo de detección
Ángulo de detección
Ángulo de apertura
160°
Para C: siempre solo en combinación
con un producto con sensor Bluetooth.
160°
Para C: siempre solo en combinación
con un producto con sensor Bluetooth.
Alcance 1 - 5m
Para C: siempre solo en combinación
con un producto con sensor Bluetooth.
Temporización 5 s - 60min
Para C: solo en combinación con un
producto con sensor Bluetooth.
Regulación crepuscular 2-2000 lux
Para C: solo en combinación con un
producto con sensor Bluetooth.
Clase de eficiencia energética:
de la fuente de luz
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
F
F
F
F
Índice de protección IP 44
Clase de aislamiento
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/C II
I
Temperatura ambiente -20 a +40 °C
Frecuencia Bluetooth 2,4-2,48 GHz
Potencia de emisión Bluetooth 5 dBm / 3 mW
Documentación técnica en www.steinel.de
- 87 -
12� Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
Lámpara sin tensión Fusible ha saltado,
desconectado, línea
interrumpida
Cortocircuito
Conectar, cambiar el
fusible; conectar el
interruptor de alimen-
tación, comprobar el
cable con un compro-
bador de tensión
Comprobar cone-
xiones
La lámpara Sensor no
se conecta (solo SC)
En funcionamiento a la
luz del día, regulación
crepuscular ajustada
para funcionamiento
nocturno
Interruptor en OFF
Fusible ha saltado
Campo de detección
sin ajuste selectivo
Ajustar valor crepus-
cular vía app
Conectar
Conectar, cambiar
el fusible; en caso
dado, comprobar la
conexión
Ajustar alcance vía
app
La lámpara Sensor no se
apaga (solo SC)
Movimiento perma-
nente en el campo de
detección
Controlar campo de
detección y dado el
caso ajustar de nuevo
La lámpara Sensor no se
apaga completamente
(solo SC)
Luz de cortesía
seleccionada
Luz de cortesía en
"0min"
La lámpara Sensor se
enciende cuando no se
desea (solo SC)
El viento mueve árbo-
les y matorrales en el
campo de detección
Detección de automó-
viles en la calle
Modificar el campo de
detección
Modificar el campo de
detección
La lámpara Sensor se
enciende y se apaga
de forma incontrolada
(solo SC)
Objetos de metal
grandes, como, p.
ej., coches o paredes
metálicas en el campo
de detección
Modificar el campo de
detección
P. ej., aparcar el coche
en otro lugar
- 88 -
PT
1� Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro!
Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que
apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento.
Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigos!
Remete para referências do texto no documento�
2� Instruções de segurança gerais
!
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho,
desligue-o da corrente de alimentação!
Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão.
Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando
um busca-polos.
A instalação do armadura com detetor consiste essencialmente em lidar
com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma
profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições
de conexão habituais nos diversos países.
Utilize somente peças de reposição originais.
Reparações só podem ser efetuadas por pessoal especializado.
3� L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Utilização prevista
Armadura com detetor para aplicação em paredes no exterior e no interior
(L 830, L 835, L 840 SC).
Armadura para aplicação em paredes no exterior e no interior
(L 830, L 835, L 840 C).
Armadura com detetor para aplicação no chão no exterior e no interior
(GL 80 SC).
Armadura para aplicação no chão no exterior e no interior (GL 80 C).
Nota:
Quando proceder à instalação, assegure-se de que mantém uma distância
mínima de 3m ao router WiFi ou aos Access Points.
...
!
- 89 -
As armaduras com detetor (SC) contêm um detetor de movimento passivo.
O sensor de alta-frequência integrado iHF emite ondas eletromagnéticas de
alta frequência (5,8GHz) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento
de uma pessoa dentro da área de deteção da armadura com detetor, a altera-
ção do eco é captada pelo detetor. Um microprocessador emite então o sinal
de comando «Ligar a luz». A deteção através de portas, vidros ou paredes
finas é possível. Através de uma análise do sinal, o sensor diferencia entre
pessoas em movimento e objetos em movimento, como por ex., arbustos
e animais pequenos. Ativações erradas provocadas por animais pequenos,
bem como falhas provocadas por temperaturas extremas são desta forma
excluídas.
As funções do armadura com detetor podem ser configuradas através de um
smartphone, um tablet ou um potenciómetro. A ligação em rede via Bluetooth
só é possível através de um smartphone ou um tablet.
Nota:
A potência do sensor de alta frequência iHF é de aprox. 1 mW – isto é, ape-
nas uma milésima parte da potência emissora de um telemóvel ou de um for-
no micro-ondas.
Itens fornecidos L830, L835, L840SC/C (fig�3�1)
Armadura
Três parafusos
Três buchas
Três distanciadores
Dimensões do produto L 830SC/C(fig�3�2)
Dimensões do produto L 835SC/C(fig�3�3)
Dimensões do produto L 840SC/C(fig�3�4)
Vista geral do aparelho L830, L835, L840SC/C (fig�3�5)
A Suporte de fixação à parede
B Barra de junção
C Membrana vedante
D Conector
E Cubo de iluminação
Itens fornecidos GL 80SC/C(fig�3�6)
Armadura
Perfil
Placa de base
Quatro parafusos de fixação no solo
Quatro buchas
Quatro parafusos de ligação
Dimensões do produto GL 80SC/C(fig�3�7)
- 90 -
Vista geral do aparelho GL 80SC/C(fig�3�8)
A Tampa
B Barra de junção
D Conector
E Cubo de iluminação
F Terminal de ligação à terra
Distribuição da intensidade de iluminação (fig�3�9/3�10/3�11/3�12)
Alcance (só SC) (fig�3�13)
Nota:
As armaduras forem montadas perto demais umas ao lado das outras, isso
poderá provocar ativações erradas, porque os sinais de alta frequência que
enviam interferem uns nos outros. (fig�3�14A)
As medidas seguintes ajudam a contornar esta falha:
Monte as armaduras a uma distância mínima de 5m entre si.
Interligue as armaduras em rede através da app Smart Remote e desative
o sensor de forma direcionada em armaduras específicas, usando a função
Sensor O . Através da interligação em rede, também se (fig�3�14B + C)
ligam as armaduras cujo detetor está desativado.
4� Ligação elétrica
Esquema de circuitos elétricos (fig�4�1)
O cabo proveniente da rede é constituído por 2 a 3 condutores:
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor terra (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os cabos com um busca-polos; a
seguir, volte a desligar a tensão. A fase e o neutro são conectados na (L) (N)
barra de junção. Isole o condutor terra .(PE)
No GL 80SC/C, o condutor terra tem de ser ligado ao terminal de ligação (PE)
à terra.
Importante:
Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no
aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de
ser identificados e montados de novo. No cabo de alimentação elétrica pode
ser ligado um interruptor do tipo "ligar - desligar".
Importante:
A fonte de luz desta armadura não pode ser substituída, caso seja necessário
substituí-la (por ex. no fim da sua vida útil), terá de ser substituído todo o
equipamento.
- 91 -
5� Montagem
Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos.
Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento.
Ao montar a armadura com detetor, certifique-se de que é montada à
prova de trepidações.
Escolha um local de montagem adequado, tendo em conta o alcance e a
deteção de movimentos.
Passos para montagem (L830, L835, L840SC/C)
Desligue a fonte de alimentação elétrica. (fig�4�1)
Desaperte os parafusos de fixação e solte o cubo de iluminação do suporte
de fixação à parede. (fig�5�1)
Marque os furos (fig�5�2)
Faça os furos e coloque as buchas. (fig�5�3)
Perfure a membrana vedante.
Montagem com cabo de alimentação embutido (fig�5�4)
Montagem com cabo de alimentação saliente (fig�5�5)
Ligue o cabo de alimentação (fig�5�6)
Encaixe o cubo de iluminação no suporte de fixação à parede (fig�5�7)
Aparafuse os parafusos de fixação (fig�5�7)
Ligue a fonte de alimentação elétrica (fig�5�7)
Efetuar os ajustes através da aplicação (só SC) "6� Funcionamento"
Passos para montagem (GL 80SC/C)
Desligue a fonte de alimentação elétrica (fig�4�1)
Desaperte o parafuso de fixação e retire o cubo de iluminação da tampa
(fig�5�8)
Passe o cabo pelo suporte de chão e o perfil (fig�5�9)
Fixe o perfil com parafusos ao suporte de solo (fig�5�10)
Marque os furos na placa de base (fig�5�11)
Faça os furos e coloque as buchas (fig�5�12)
Aparafuse o suporte de solo no chão (fig�5�13)
Aparafuse a tampa no perfil (fig�5�14)
Ligue o cabo de alimentação (fig�5�15)
Encaixe o cubo de iluminação na tampa (fig�5�16)
- 92 -
Aparafuse o parafuso de fixação (fig�5�16)
Ligue a fonte de alimentação elétrica (fig�5�16)
Efetuar os ajustes através da aplicação (só SC) "6� Funcionamento"
6� Funcionamento
As funções são ajustáveis para as variantes SC.
A ajuste das funções é efetuado através da Smart Remote App.
Smart Remote App
Para configurar a armadura com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar
a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter
um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
Android iOS
Funções que podem ser ajustadas através da Smart Remote App:
Ajuste do tempo
Ajuste do alcance
Regulação crepuscular
Função de iluminação de presença
Regulação do nível de intensidade da iluminação principal / iluminação de
presença
Ajuste do alcance avançado
Encadeamento de grupos em rede
Regulação crepuscular através de teach-In
Ajuste do tempo (tempo de luz ligada)
O tempo desejado para luz ligada da armadura pode ser ajustado
continuamente entre aprox. 5 segundos e, no máx., 60minutos. Cada deteção
de movimento antes de ter decorrido esse tempo faz reiniciar o cronómetro.
Esta função aplica-se às variantes C sempre só em combinação com um
produto com detetor Bluetooth.
- 95 -
8� Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num
posto de revalorização ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U�E�: Segundo a diretiva europeia relativa
aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposi-
ção para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em
fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos
de recolha previstos para fins de revalorização ecológica.
9� Garantia do fabricante
Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e
segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um
controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o
bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar
da data de compra. Damos garantia a falhas relacionadas com defeitos de ma-
terial ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças
com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças
sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou
manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros
objetos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja
apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica,
devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da
compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de reparação: Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso
de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica
mais perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação.
3
GARANTIA
A N O S
DO FABRICANTE
10� Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) STEINEL Vertrieb GmbH declara que o presente tipo
de equipamento de rádio L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C está em conformi-
dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declarão de conformi-
dade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de
- 97 -
Iluminação de presença Sim (desligado, 10min, 30min, noite
inteira, sempre)
Para C: sempre só em combinação com
um produto com detetor Bluetooth.
Tecnologia de deteção (só SC) (5,8GHz, ≤ 1 mW)
Área de deteção
Ângulo de deteção
Ângulo de abertura
160°
Para C: sempre só em combinação com
um produto com detetor Bluetooth.
160°
Para C: sempre só em combinação com
um produto com detetor Bluetooth.
Alcance 1-5 m
Para C: sempre só em combinação com
um produto com detetor Bluetooth.
Ajuste do tempo 5 s - 60min
Para C: só em combinação com um
produto com detetor Bluetooth.
Regulação crepuscular 2-2000 lux
Para C: só em combinação com um
produto com detetor Bluetooth.
Classe de eficiência energética da
fonte de luz
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
F
F
F
F
Grau de proteção IP44
Classe de proteção
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/ C II
I
Temperatura ambiente -20 a +40 °C
Frequência Bluetooth 2,4-2,48GHz
Potência emissora Bluetooth 5dBm / 3mW
Documentação técnica em www.steinel.de
- 99 -
SE
1� Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl!
Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt
samtycke.
Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles.
Symbolrklaring
Varning för fara!
Hänvisning till textställen i dokumentet�
2� Allmänna säkerhetsanvisningar
!
Bryt spänningen före alla arbeten på produkten!
Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och
kontrollera med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa.
Eftersom sensorarmaturen installeras till nätspänningen måste arbetet
utföras på ett fackmannamässigt sätt enligt gällande installationsföreskrifter
och anslutningskrav i respektive land.
Använd endast originalreservdelar.
Reparationer får bara genomföras i en auktoriserad verkstad.
3� L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Ändamålsenlig användning
Sensorarmatur för montering på väggen både utom- och inomhus
(L 830, L 835, L 840 SC).
Armatur för montering på väggen både utom- och inomhus
(L 830, L 835, L 840 C).
Sensorarmatur för montering på marken både utom- och inomhus (GL 80 SC).
Armatur för montering på marken både utom- och inomhus (GL 80 C).
Anmärkning:
Se till att det finns ett avstånd på minst 3 m till WLAN routern eller accesspunk-
terna vid installationen.
Sensorarmaturerna (SC) har en aktiv rörelsevakt. Den integrerade iHF-sensorn
nder högfrekventa elektromagnetiska vågor (5,8GHz) och mottar deras eko.
...
!
- 100 -
När personer rör sig inom sensorarmaturens bevakningsområde registreras
ekoförändringen av sensorn. En mikroprocessor utlöser då kommandot "tänd
ljuset“. Detekteringen fungerar också genom dörrar, glas eller tunna väggar.
Sensorn utför en signalanalys och skiljer på så vis mellan rörelser från personer
och rörelser från smådjur eller objekt som buskar. Därmed utesluts feltändning-
ar genom smådjur samt störningar pga extrema temperaturer.
Sensorlampans funktioner kan ställas in via smarttelefon och surfplatta eller
ställskruvar direkt på armaturen. Att skapa belysningsgrupper sammankoppla-
de med Bluetooth är bara möjligt att göra via smarttelefon eller surfplatta.
Anmärkning: iHF-sensorns högfrekvenseekt är ca 1 mW – det är bara en tu-
sendel av sändareekten från en mobiltelefon eller en mikrovågsugn.
Innehåll L830, L835, L840SC/C (bild3�1)
lampa
tre skruvar
tre pluggar
tre distanser
Produktmått L 830SC/C(bild3�2)
Produktmått L 835SC/C(bild3�3)
Produktmått L 840SC/C(bild3�4)
Översikt över enheterna L830, L835, L840SC/C (bild3�5)
A Väggfäste
B Anslutningsplint
C Packning
D Anslutningsplintar
E Lampkupa
Innehåll GL 80SC/C(bild3�6)
lampa
profil
bottenplatta
fyra bottenskruvar
fyra pluggar
fyra anslutningsskruvar
Produktmått L 80SC/C(bild3�7)
Översikt över enheterna GL 80SC/C(bild3�8)
A Täckbricka
B Anslutningsplint
D Anslutningsplintar
E Lampkupa
F Jordningsklämma
- 101 -
Ljusintensitetsfördelning (bild3�9/3�10/3�11/3�12)
Räckvidd (endast SC) (bild3�13)
Anmärkning: Om sensorlamporna monteras för nära varandra kan det bli fel-
kopplingar, då de utsända högfrekvenssignalerna stör varandra. (bild3�14A)
Med följande åtgärder undviker man detta fel:
Montera sensorlamporna med ett avstånd från varandra på minst 5 m.
Koppla ihop sensorlamporna via Smart Remote App och koppla bort
sensorn via Sensor-O funktionen för varje enskildlampa . (bild3�14B + C)
Genom sammankoppling i gruppp tänds vid rörelser även de lampor vars
sensor är avaktiverad.
4� Elektrisk anslutning
Kopplingsschema (bild4�1)
Nätanslutningen består av en 2- till 3-ledarkabel:
L = Fas (oftast svart eller brun)
N = Nolledare (oftast blå)
PE = Skyddsledare (grön/gul)
Vid osäkerhet måste kabeln identifieras med en spänningskontroll; gör den där-
efter spänningsfri igen. Fas och nolledare ansluts till anslutningsplinten. (L) (N)
Isolera skyddsledaren och bifoga den.(PE)
På GL 80SC/Cmåste skyddsledaren anslutas till jordningsklämman. (PE)
Viktigt: En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning i armaturen eller
i säkringsskåpet. I ett sådant fall måste de enskilda kablarna identifieras och
monteras på nytt. I nätanslutningens matarledning kan naturligtvis en brytare
monteras för till- och frånkoppling.
Viktigt: Armaturens ljuskälla kan inte bytas ut; om ljuskällan ändå måste bytas
ut (t.ex. när den är uttjänt), så måste hela armaturen bytas ut.
- 102 -
5� Montage
Kontrollera samtliga delar med avseende på skador.
Är produkten skadad får den inte tas i bruk.
Sensorarmaturen måste monteras på en vibrationsfri plats.
Välj en lämplig montageplats med hänsyn till räckvidden och rörelsedetek-
teringen.
Montageordning (L830, L835, L840SC/C)
Stäng av strömförsörjningen. (bild4�1)
Lossa skruvarna och lossa lampkupan från väggfästet. (bild5�1)
Markera borrhålen (bild5�2)
Borra hål och sätt i pluggar. (Bild5�3)
Stick igenom packningen.
Kabel infällt montage (bild5�4)
Utanpåliggande kabel (bild5�5)
Anslut nätkabeln (bild5�6)
Sätt fast lampkupan på väggfästet (bild5�7)
Skruva i säkerhetsskruvarna (bild5�7)
Slå till spänningen (bild5�7)
Företa inställningarna per app (endast SC)
"6� Funktion"
Montageordning (GL 80SC/C)
Bryt spänningen (bild4�1)
Lossa låsskruven och dra bort lampkupan från skyddet (bild5�8)
Dra kabeln genom bottenfästet och profilen (bild5�9)
Skruva fast bottenfäste och profil (bild5�10)
Markera för hål på bottenplattan (bild5�11)
Borra hål och sätt i pluggar (bild5�12)
Skruva fast bottenfästet på golvet (bild5�13)
Skruva fast skyddet på profilen (bild5�14)
Anslut nätkabeln (bild5�15)
Sätt fast lampkupan på skyddet (bild5�16)
Skruva i säkringsskruven (bild5�16)
Slå till spänningen (bild5�16)
Företa inställningarna per app (endast SC)
"6� Funktion"
6� Funktion
Funktionerna kan ställas in för SC varianterna.
Inställningen av funktionerna sker via Smart Remote appen.
- 103 -
Smart Remote App
För att konfigurera sensorlampan med smarttelefon eller surfplatta måste
STEINEL Smart Remote App laddas ner från AppStore. Det krävs en
Bluetooth-förberedd smartphone eller surfplatta.
Android iOS
Funktionerna som kan ställas in via Smart Remote appen:
Efterlystid
Inställning av räckvidden
Skymningsinställning
Nattljusfunktion
Huvudljus- / nattljusnivå inställbar
Utökad inställning av räckvidden
Gruppstyrning
Skymningsinställning via teach-in
Efterlystid
Armaturens önskade efterlystid kan steglöst ställas in från ca 5 sek. till max.
60min. Genom varje registrerad rörelse som sker innan denna tid löpt ut,
startar tiduret på nytt.
Denna funktion gäller för C-varianterna bara i kombination med en Bluetooth
sensorprodukt.
Anmärkning: Efter varje gång som lampan har släckts avbryts rörelsebevak-
ningen i ca 1 sekund. Först efter att denna tid har löpt ut, kan armaturen tända
ljuset igen vid en ny rörelse.
För inställningen av bevakningsområdet och för funktionstestet, rekommende-
ras den kortaste tiden.
Inställning av sensorns räckvidd
Med räckvidd menas det cirkelformade område på golvet som utgör
bevakningsområdet vid en montering på 2 m höjd.
Ställskruv max. = max. räckvidd (5 m)
Ställskruv min. = min. räckvidd (1 m)
Denna funktion gäller för C-varianterna bara i kombination med en Bluetooth
sensorprodukt.
- 104 -
Skymningsnivå (aktiveringsnivå)
Armaturens aktiveringsnivå kan steglöst ställas in mellan ca 2 till 2000 lux.
Ställskruven åt höger = drift i dagsljus (oberoende av ljusstyrka)
Ställskruven åt vänster = aktivering vid skymning (ca 2 lux)
Denna funktion gäller för C-varianterna bara i kombination med en Bluetooth
sensorprodukt.
För inställningen av bevakningsområdet och för funktionstestet i dagsljus,
måste ställskruven vara åt höger.
Nattljus (grundljus)
Nattljuset ger en belysning med 10 % ljuseekt. Vid rörelse i bevakningsområ-
det tänds ljuset under inställdtid (se efterlystid) med maximal eekt (100 %).
Därefter går lampan tillbaka till det aktiverade nattljuset.
Nattljuset är TILL, när ljusnivåtröskeln underskrids. Vid aktiverad dagsljusdrift är
nattljuset alltid TILL.
0min = mjukstart / inget nattljus TILL från inställt skymningsvärde
10min = mjukstart + nattljus 10minuter
30min = mjukstart + nattljus 30minuter
= mjukstart + nattljus hela natten
Denna funktion gäller för C-varianterna bara i kombination med en Bluetooth
sensorprodukt.
Vad är mjukstart?
Sensorlampan har en mjukstartfunktion. Vilket betyder, att ljuset inte har maxi-
mal eekt när det tänds, utan under kort tid ökar ljuset långsamt upp till 100%.
Detsamma gäller när ljuset släcks.
Denna funktion gäller för C-varianterna bara i kombination med en Bluetooth
sensorprodukt.
Funktion permanentljus (bild6�1)
Om en nätkontakt monteras i nätanslutningens matarledning, finns möjlighet till
följande funktioner förutom att bara tända och släcka:
1) Tillkoppla det fasta skenet:
Strömbrytare 2×FRÅN och TIll.Lampan ställs in på fast sken under
4 timmar. Därefter övergår den automatiskt i sensordrift igen.
2) Frånkoppla det fasta skenet:
Brytare 1×FRÅN och TIll.Armaturen slocknar resp. går över i sensordrift.
Viktigt: Kopplingarna måste genomföras inom 0,2 till 1 sekund.
- 105 -
7� Underhåll/Skötsel
Produkten är underhållsfri.
Armaturen kan rengöras med en fuktig trasa (utan rengöringsmedel) när den är
smutsig.
Viktigt: Driftsenheten kan inte bytas ut.
8� Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska
apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater
lämnas in till miljövänlig återvinning.
9� Tillverkargaranti
Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions-
och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en
stickprovskontroll. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin
gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfälligheter orsakade av
material- eller tillverkningsfel. Garantin uppfylls genom reparation eller utbyte av
bristfälliga delar efter vårt val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade
av felaktigt hanterande eller bristande underhåll och skötsel av produkten.
Följdskador på främmande föremål ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara demonterad, sändes väl
förpackad med kort beskrivning av felet och fakturakopia eller kvitto
(inköpsdatum och stämpel) till vår representant eller lämnas till inköpsstället.
- 106 -
Reparationsservice:
Kontakta nästa serviceställe för reparationer efter garantitidens utgång eller vid
bristfälligheter som inte omfattas av garantin.
3
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
10� CE-deklaration
Härmed försäkrar STEINEL Vertrieb GmbH att denna typ av radioutrustning
L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress: www.steinel.de
- 107 -
11� Tekniska data
Mått B x H x D
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Spänning 220-240 V, 50/60 Hz
Systemeekt (Pon ) 9,1 W
Systemeekt iHF sensorik
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
0,67 W
0,67 W
Standby (nätverk (Pnet
))
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
0,45 W
0,45 W
0,45 W
0,45 W
Ljuseekt (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
493 lm (antracit), 523 lm (silver)
493 lm (antracit)
616 lm (antracit), 616 lm (silver)
616 lm (antracit)
319 lm (antracit), 319 lm (silver)
319 lm (antracit)
650 lm (antracit), 650 lm (silver)
650 lm (antracit)
Ljusutbyte (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
54 lm/W (antracit), 57 lm/W (silver)
54 lm/W (antracit)
68 lm/W (antracit), 68 lm/W (silver)
68 lm/W (antracit)
35 lm/W (antracit), 35 lm/W (silver)
35 lm/W (antracit)
71 lm/W (antracit), 71 lm/W (silver)
71 lm/W (antracit)
Ljuskälla LED
Färgtemperatur 3 000 K
Färgåtergivningsindex Ra = 82
Medellång livslängd för beräkningen L70B50 vid 25°C: > 60 000 tim.
FärgkonsistensSDCM Startvärde: 3
- 109 -
12� Driftstörningar
Störning Orsak Åtgärd
Armaturen utan spänning Säkring har utlöst,
inte påkopplad,
strömförsörjning
avbruten
Kortslutning
Slå till säkringen, byt
ut, slå till spänningen;
testa med spännings-
provare
Kontrollera anslut-
ningarna
Sensorarmaturen tänds
inte (endast SC) Vid dagsljusdrift,
skymningsinställning-
en står på nattdrift
Nätströmbrytare
FRÅN
Säkring har utlöst
Bevakningsområdet
inte exakt inställt
Ställ in skymningen
via app
Tillkoppla
Slå till säkringen, byt
ut, kontrollera evtl.
anslutningen
Ställ in räckvidden
via app
Sensorarmaturen släcks
inte (endast SC) Ständig rörelse i
bevakningsområdet Kontrollera området
och ställ in på nytt om
nödvändigt
Sensorarmaturen släcks
inte helt (endast SC) Nattljus har valts Nattljus på "0min."
Sensorarmaturen tänds
spontant (endast SC) Vinden får träd och
buskar att röra sig
inom bevaknings-
området
Rörelser från bilar ute
på gatan
Ändra bevaknings-
område
Ändra bevaknings-
område
Sensorarmaturen släcks
och tänds okontrollerat
(endast SC)
Större metallföremål,
som exempelvis bilar
eller metallväggar,
inom bevaknings-
området
Ändra bevaknings-
område
t.ex. parkera om bilen
- 111 -
En mikroprocessor udløser derefter kommandoen "Tænd lyset". Sensoren kan
registrere signaler gennem døre, ruder og tynde vægge. Vha. en signalanalyse
skelner sensoren mellem personer og objekter, der bevæger sig, som f.eks.
buske og små dyr. Fejludløsninger pga. små dyr og forstyrrelser pga. ekstreme
temperaturer elimineres på denne måde.
Sensorlampens funktioner kan indstilles via smartphone og tablet eller indstil-
lingsregulator. Bluetooth-forbindelse er kun mulig via smartphone eller tablet.
Bemærk:
iHF-sensorens højfrekvenseekt er ca. 1 mW – det er kun en tusindedel af
sendeeekten fra en mobiltelefon eller en mikrobølgeovn.
Leveringsomfang L830, L835, L840SC/C (fig�3�1)
Lampe
Tre skruer
Tre rawlplugs
Tre afstandsholdere
Produktmål L 830SC/C(fig�3�2)
Produktmål L 835SC/C(fig�3�3)
Produktmål L 840SC/C(fig�3�4)
Oversigt over enheden L830, L835, L840SC/C (fig�3�5)
A Vægbeslag
B Tilslutningsklemme
C Lukkeprop
D Stikforbindelse
E Lampeterning
Leveringsomfang GL 80SC/C(fig�3�6)
Lampe
Profil
Jordplade
Fire bundskruer
Fire rawlplugs
Fire forbindelsesskruer
Produktmål GL 80SC/C(fig�3�7)
Oversigt over enheden GL 80SC/C(fig�3�8)
A Afdækningskappe
B Tilslutningsklemme
D Stikforbindelse
E Lampeterning
F Jordmue
- 112 -
Lysstyrkefordeling (fig�3�9/3�10/3�11/3�12)
Rækkevidde (kun SC) (fig�3�13)
Bemærk:
Hvis lamperne er monteret for tæt på hinanden, kan der forekomme fejltændin-
ger, fordi de højfrekvenssignaler, der udsendes, forstyrrer hinanden
(fig�3�14A).
Følgende foranstaltninger hjælper med at undgå denne fejl:
Monter lamperne med en afstand på mindst 5 m.
Forbind lamperne i netværk med hinanden via Smart Remote-appen, og
sluk sensoren for de enkelte lamper målrettet via Sensor-O-funktionen
(fig�3�14B + C). Ved hjælp af netværksforbindelsen tændes også de
lamper, hvor sensoren er deaktiveret, ved bevægelse.
4� Elektrisk tilslutning
Ledningsdiagram (fig�4�1)
Netledningen består af en 2- eller 3-leder ledning:
L = fase (oftest sort eller brun)
N = nulleder (oftest blå)
PE = beskyttelsesleder (grøn/gul)
Hvis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne med en spændingstester
og derefter afbryde spændingen igen. Fasen og nullederen tilsluttes (L) (N)
tilslutningsklemmen. Isoler jordlederen og lad den sidde.(PE),
Ved GL 80SC/Cskal jordlederen tilsluttes i jordmuen.(PE)
Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører senere til kortslutning i enheden eller
i sikringsskabet. I så faldskal de enkelte ledninger identificeres og monteres
på ny. Der kan selvfølgelig monteres en afbryder i nettilførselsledningen til at
tænde og slukke.
Vigtigt: Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Hvis lyskilden skal udskiftes
(f.eks. når den ikke fungerer længere), skal hele lampen udskiftes.
- 113 -
5� Montering
Kontrollér alle komponenter for beskadigelser.
Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug.
rg ved montering af sensorlampen for, at den fastgøres et sted uden
vibrationer.
Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget hensyn til rækkevidde og
bevægelsesregistrering.
Monteringstrin (L830, L835, L840SC/C)
Afbryd strømforsyningen (fig�4�1)�
Løsn sikringsskruerne, og løsn lampeterningen fra vægbeslaget (fig�5�1)�
Afmærk borehullerne (fig�5�2)�
Bor huller, og sæt rawlplugs i (fig�5�3)�
Gennemstik lukkepropperne.
Montering med skjult tilførselsledning (fig�5�4)
Montering med synlig tilførselsledning (fig�5�5)
Tilslut tilslutningskablet (fig�5�6)�
Sæt lampeterningen på vægbeslaget .(fig�5�7)
Skru sikringsskruerne i (fig�5�7)
Slå strømforsyningen til (fig�5�7)
Foretag indstillinger ved hjælp af appen (kun SC)
"6� Funktion"
Monteringstrin (GL 80SC/C)
Slå strømforsyningen fra (fig�4�1)�
Løsn sikringsskruen, og træk lampeterningen af afdækningen .(fig�5�8)
Træk ledningen gennem jordholderen og profilen (fig�5�9)�
Skru jordholder og profil sammen (fig�5�10)�
Markér borehullerne på jordpladen (fig�5�11)�
Bor huller, og sæt rawlplugs i (fig�5�12)
Skru jordholderen fast i jorden (fig�5�13)�
Skru afdækningen på profilen (fig�5�14)�
Tilslut tilslutningskablet (fig�5�15)�
Sæt lampeterningen på afdækningen (fig�5�16)�
Skru sikringsskruen i .(fig�5�16)
Slå strømforsyningen til .(fig�5�16)
Foretag indstillinger ved hjælp af appen (kun SC)
"6� Funktion"
6� Funktion
Funktionerne kan kun indstilles for SC-varianterne.
Funktionerne indstilles ved hjælp af Smart Remote-appen.
- 115 -
Skumringsindstilling (aktiveringstærskel)
Lampens ønskede aktiveringstærskel kan indstilles trinløst fra ca. 2 til 2000 lux.
Indstillingsregulator indstillet helt til højre = dagslystilstand (lysstyrkeuafhængig)
Indstillingsregulator indstillet helt til venstre = skumringstilstand (ca. 2 lux)
Denne funktion gælder altid kun for C-varianterne i kombination med et
Bluetooth-sensorprodukt.
Ved indstilling af registreringsområdet og til funktionstesten ved dagslys skal
indstillingsregulatoren stå helt til højre.
Natlysfunktion
Natlyset muliggør en belysning med 10 % af lyseekten. Først ved bevægelse
i overvågningsområdet skifter lyset i den indstillede tid (se tidsindstilling) til den
maksimale lysstyrke (100 %). Derefter skifter lampen til det aktiverede natlys.
Natlyset er TÆNDT, når lysstyrkegrænsen underskrides. Når dagslystilstanden
er aktiveret, er natlyset altid TÆNDT.
0min = soft-lysstart / intet natlys TÆNDT fra den indstillede skumringsværdi
10min = soft-lysstart + natlys 10minutter
30min = soft-lysstart + natlys 30minutter
= soft-lysstart + natlys hele natten
Denne funktion gælder altid kun for C-varianterne i kombination med et
Bluetooth-sensorprodukt.
Hvad er soft-lysstart?
Sensorlampen har en soft-lysstart-funktion. Det betyder, at lyset ved tilkobling
ikke med det samme skifter om på maksimal eekt, men derimod langsomt
regulerer lysstyrken op til 100 % inden for kort tid. På samme måde reguleres
lyset langsomt ned, når det slukkes.
Denne funktion gælder altid kun for C-varianterne i kombination med et
Bluetooth-sensorprodukt.
Funktionen Permanent belysning (fig�6�1)
Hvis der monteres en evt. tænd-/slukkontakt i netledningen, er følgende
funktioner mulige foruden tænd og sluk:
1) Tænd permanent lys:
Sluk og tænd 2×for kontakten. Lampen indstilles på 4 timers permanent
belysning.Derefter skifter den automatisk tilbage til sensorstyring.
2) Sluk permanent belysning:
Sluk og tænd 1×for kontakten. Lampen slukker eller skifter til sensorstyring.
Vigtigt: Tænd og sluk skal udføres inden for 0,2 til 1 sekund.
- 116 -
7� Vedligeholdelse/pleje
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Lampen kan i tilfælde af tilsmudsning rengøres med en fugtig klud (uden rengø-
ringsmiddel).
Vigtigt: Transformeren kan ikke udskiftes.
8� Bortskaelse
Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaes til miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaaldet!
Kun for EU-lande:
I henholdtil det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater
skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaes til miljøvenlig
genvinding.
9� Producentgaranti
Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikker-
hedstestet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel
garanterer for upåklagelig beskaenhed og funktion. Garantien gælder 36
måneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjælper mangler,
der skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af repa-
ration eller udskiftning af defekte dele efter vores valg.Der ydes ikke garanti
ved skader på sliddele, ej heller ved skader og mangler, der er opstået pga.
ukorrekt behandling og vedligeholdelse. Yderligere følgeskader på fremmede
genstande dækkes ikke.
Garantien gælder kun, hvis den ikke-adskilte enhed sammen med en beskrivel-
se af fejlen, kassebon eller faktura (købsdato og forhandlerstempel)
sendes velemballeret til den pågældende serviceafdeling.
- 117 -
Reparationsservice:
Når garantiperioden er udløbet, eller i tilfælde af mangler, der ikke dækkes af
garantien, skal du spørge nærmeste serviceværksted om mulighederne for
reparation.
3
PRODUCENT
Å R S
GARANTI
10� Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at radioudstyrstypen L 830, L 835,
L 840, GL 80 SC/C er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kanndes på følgende inter-
netadresse: www.steinel.de
- 118 -
11� Tekniske data
Mål B × H × D
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Nettilslutning 220-240 V, 50/60 Hz
Eektforbrug (Pon ) 9,1 W
Eektforbrug iHF-sensorer
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
0,67 W
0,67 W
Standby (netværk (P
net
))
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
0,45 W
0,45 W
0,45 W
0,45 W
Lysstyrke (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
493 lm (antracit), 523 lm (sølv)
493 lm (antracit)
616 lm (antracit), 616 lm (sølv)
616 lm (antracit)
319 lm (antracit), 319 lm (sølv)
319 lm (antracit)
650 lm (antracit), 650 lm (sølv)
650 lm (antracit)
Eektivitet (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
54 lm/W (antracit), 57 lm/W (sølv)
54 lm/W (antracit)
68 lm/W (antracit), 68 lm/W (sølv)
68 lm/W (antracit)
35 lm/W (antracit), 35 lm/W (sølv)
35 lm/W (antracit)
71 lm/W (antracit), 71 lm/W (sølv)
71 lm/W (antracit)
Lyskilde LED
Farvetemperatur 3.000 K
Farvegengivelsesindeks Ra = 82
Gennemsnitlig beregnet levetid L70B50 ved 25°C: > 60.000 timer
FarvekonsistensSDCM Startværdi: 3
- 121 -
FI
1� Tämä asiakirja
Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten!
Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain,
mikäli annamme siihen luvan.
Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään.
Symbolit
Vaaroista ilmoittava varoitus!
Viite asiakirjan tekstin kohtiin�
2� Yleiset turvaohjeet
!
Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä!
Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Katkaise siksi ensin virta ja tarkista
jännitteettömyys jännitteenkoettimella.
Tunnistinvalaisin liitetään verkkojännitteeseen. Asennus on suoritettava
asiantuntevasti. Voimassa olevia sähköasennusmääräyksiä ja tuotteen
asennusohjeita on noudatettava.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen.
3� L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Käyttötarkoituksen mukainen käyt
Sisä- ja ulkotiloissa käytettävä, seinään asennettava tunnistinvalaisin
(L 830, L 835, L 840 SC).
Sisä- ja ulkotiloissa käytettävä, seinään asennettava valaisin
(L 830, L 835, L 840 C).
Si- ja ulkotiloissa käytettävä, lattiaan asennettava tunnistinvalaisin (GL 80 SC).
Sisä- ja ulkotiloissa käytettävä, lattiaan asennettava valaisin (GL 80 C).
Huomautus:
Huolehdi asennuksessa siitä, että WLAN-reitittimeen tai tukiasemiin säilytetään
vähintään kolmen metrin etäisyys.
Tunnistinvalaisimet (SC) sisältävät aktiivisen liiketunnistimen. Sisäänrakennettu
iHF-tunnistin lähettää suurtaajuisia elektromagneettisia aaltoja (5,8GHz) ja vas-
taanottaa niiden kaiun. Tunnistin havaitsee kaiun muuttumisen, kun tunnistinva-
...
!
- 122 -
laisimen reagointialueella liikkuu ihmisiä. Mikroprosessori laukaisee tällöin "Kytke
valo" -käskyn. Tunnistus on mahdollista ovien, lasiruutujen tai kevytrakennesei-
nien lävitse. Tunnistin analysoi signaalin ja erottaa, onko kyse liikkuvista ihmisistä
vai liikkuvista kohteista (esimerkiksi pensaat tai eläimet). Eläimet ja äärimmäisistä
lämpötiloista aiheutuvat häiriöt eivät näin aiheuta vikakytkentöjä.
Tunnistinvalaisimen toiminnot voi säätää älypuhelimen ja tablettitietokoneen
tai säätimen kautta. Bluetooth-yhteys on mahdollinen vain älypuhelimen tai
tablettitietokoneen kautta.
Huom:
Suurtaajuustunnistimen lähetysteho on noin 1 mW – tämä on vain tuhannesosa
kannettavan puhelimen tai mikroaaltouunin lähetystehosta.
Toimituslaajuus L830, L835, L840SC/C (kuva3�1)
Valaisin
Kolme ruuvia
Kolme tulppaa
Kolme välikettä
Tuotteen mitat L 830SC/C(kuva3�2)
Tuotteen mitat L 835SC/C(kuva3�3)
Tuotteen mitat L 840SC/C(kuva3�4)
Laitteen yleiskuvaL830, L835, L840SC/C (kuva3�5)
A Seinäkiinnitysosa
B Kytkentäliitin
C Tiivistystulppa
D Pistokeliitäntä
E Valokuutio
Toimituslaajuus GL 80SC/C(kuva3�6)
Valaisin
Profiili
Pohjalevy
Neljä lattiaruuvia
Neljä tulppaa
Neljä kiinnitysruuvia
Tuotteen mitat GL 80SC/C(kuva3�7)
Laitteen yleiskuvaGL 80SC/C(kuva3�8)
A Suojuskappale
B Kytkentäliitin
D Pistokeliitäntä
E Valokuutio
F Maadoitusliitin
- 123 -
Valovoimakkuuden jakautuminen (kuva3�9/3�10/3�11/3�12)
Toimintaetäisyys (vain SC) (kuva3�13)
Huom: Virhekytkennät ovat mahdollisia, jos valaisimet asennetaan liian lähelle
vierekkäin, koska lähetetyt suurtaajuussignaalit aiheuttavat keskinäisiä häiriöitä.
(Kuva3�14A)
Seuraavat toimenpiteet auttavat välttämään tämän ongelman:
Asenna valaisimet vähintään 5 metrin etäisyydelle toisistaan.
Yhdistä valaisimet Smart Remote App -sovelluksen kautta ja kytke tunnistin
kohdistetusti pois päältä yksittäisissä valaisimissa Sensor-O-toiminnon
kautta (kuva3�14B + C). Yhteyden ansiosta liikkeen yhteydessä kytkeytyvät
myös valaisimet, joiden tunnistin on poistettu toiminnasta.
4� Sähköliitän
Kytkentäkaavio (kuva4�1)
Verkkojohtona käytetään 2-3-napaista kaapelia.
L = vaihe (useimmiten musta tai ruskea)
N = nollajohdin (useimmiten sininen)
PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen)
Epäselvis tapauksissa johtimet on tunnistettava jännitteenkoettimella; katkaise
sen jälkeen jälleen virta. Vaihe ja nollajohdin liitetään kytkentäliittimeen. (L) (N)
Eristä suojamaajohdin ja jätä se liittämättä.(PE)
GL 80SC/C-valaisimessa suojamaajohdin on liitettävä maadoitusliitti-(PE)
meen.
Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun laitteessa tai
sulakekotelossa. Tässä tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistettava ja
asennettava uudelleen. Verkkojohtoon voidaan myös asentaa verkkokytkin
virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi.
Tärkeää: Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; koko valaisin on vaih-
dettava uuteen, jos valonlähde ei enää toimi (esim. sen käyttöiän päätyttyä).
- 124 -
5� Asennus
Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita.
Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vikoja.
Tunnistinvalaisimen asennuksessa on huomioitava, että valaisin on kiinnitet-
tävä tärinättömään paikkaan.
Valitse sopiva kiinnityspaikka, ota valinnassa huomioon toimintaetäisyys ja
toiminta-alue.
Asennuksen vaiheet (L830, L835, L840SC/C)
Katkaise virta. (Kuva4�1)
Irrota kiinnitysruuvit ja irrota valaisinkuutio seinäkiinnitysosasta. (Kuva5�1)
Merkitse reiät (kuva5�2)
Poraa reiät ja aseta tulpat. (Kuva5�3)
Lävistä tiivistystulpat.
Johdon uppoasennus (kuva5�4)
Johdon pinta-asennus (kuva5�5)
Liitä liitäntäjohto (kuva5�6)
Kiinnitä valaisinkuutio seinäkiinnitysosaan (kuva5�7)
Kierrä kiinnitysruuvit kiinni (kuva5�7)
Kytke virta päälle (kuva5�7)
Tee asetukset sovelluksen kautta (vain SC)
”6� Toiminta”
Asennuksen vaiheet (GL 80SC/C)
Katkaise virta (kuva4�1)
Avaa lukitusruuvi ja poista valaisinkuutio kuvusta (kuva5�8)
Vedä kaapeli lattiakappaleen ja profiilin läpi (kuva5�9)
Kiinnitä lattiakappale ja profiili (kuva5�10)
Merkitse reiät pohjalevyyn (kuva5�11)
Poraa reiät ja aseta tulpat (kuva5�12)
Kiinnitä lattiakappale lattiaan (kuva5�13)
Kiinnitä kupu profiiliin (kuva5�14)
Liitä liitäntäkaapeli (kuva5�15)
Aseta valaisinkuutio kupuun (kuva5�16)
Kiinnitä lukitusruuvi (kuva5�16)
Kytke virta päälle (kuva5�16)
Tee asetukset sovelluksen kautta (vain SC)
”6� Toiminta”
6� Toiminta
Toiminnot ovat säädettävissä SC-malleille.
Toimintojen säätö tapahtuu Smart Remote -sovelluksen avulla.
- 125 -
Smart Remote App -sovellus
STEINEL Smart Remote -sovellus on ladattava AppStore-myymälästä älypuhe-
limen tai tablettitietokoneen kautta tehtävää valaisimen konfigurointia varten.
Tarvitset Bluetooth-kelpoisen älypuhelimen tai tabletin.
Android iOS
Smart Remote App -sovelluksen avulla säädettävät toiminnot ovat
seuraavat:
Kytkentäajan asetus
Toiminta-alueen rajaus
Hämäryystason asetus
Pimeän ajan valaistuksen toiminto
Päävalaistuksen / pimeän ajan valaistuksen asetusmahdollisuus
Laajennettu toimintaetäisyyden rajaus
Kytkeminen ryhmään
Hämäryystason asetus Teach-In-toiminnon avulla
Kytkentäajan asetus (kytkentäaika)
Valaisimen kytkentäaika voidaan asettaa portaattomasti n. 5 sekunnin ja
enintään 60minuutin välille. Jokainen tämän ajan kuluessa havaittu liike
käynnistää kykentäajan uudelleen.
Tämä toiminto on voimassa C-malleille aina vain yhdessä Bluetooth-tunnistin-
tuotteiden kanssa.
Huom: Valaisimen sammuttua kestää aina noin 1sekunnin ajan, kunnes tun-
nistin reagoi liikkeeseen toiminta-alueella. Valo syttyy liikkeen yhteydessä uudel-
leen vasta tämän ajan kuluttua.
Toiminta-alueen asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi tunnistimen
kytkentäaika kannattaa asettaa pienimmäksi mahdolliseksi.
Toimintaetäisyyden rajaus (herkkyys)
Toimintaetäisyydellä tarkoitetaan lattialle muodostuvan ympyrän halkaisijaa, kun
valaisin asennetaan 2 m korkeudelle.
Säädin maks.asennossa = suurin mahdollinen toimintaetäisyys (5 m)
Säädin min.asennossa = pienin mahdollinen toimintaetäisyys (1 m)
- 126 -
Tämä toiminto on voimassa C-malleille aina vain yhdessä Bluetooth-tunnistin-
tuotteen kanssa.
Hämäryystason asetus (kytkeytymiskynnys)
Valaisimen haluttu kytkeytymiskynnys voidaan asettaa portaattomasti noin
2-2000 luksin välille.
Säädin asetettu oikealle ääriasentoonsa = päiväkäyttö (valoisuudesta
riippumatta)
Säädin asetettu vasemmalle ääriasentoonsa = hämäräkäyttö (n. 2 luksia)
Tämä toiminto on voimassa C-malleille aina vain yhdessä Bluetooth-tunnistin-
tuotteen kanssa.
Säätimen on oltava oikeanpuoleisessa ääriasennossa, kun toiminta-alue
säädetään ja toimintatestaus suoritetaan päivänvalossa.
Pimeän ajan valaistuksen toiminto
Pimeän ajan valo mahdollistaa valaistuksen noin 10 %:n valoteholla. Vasta
toiminta-alueella tapahtuva liike kytkee valon asetetetuksi kytkentäajaksi
(katso kytkentäviive) maksimaaliselle teholle (100 %). Sen jälkeen valaisin
kytkeytyy takaisin aktivoituun pimeän ajan valoon.
Pimeän ajan valo on PÄÄLLÄ, kun valoisuusarvon asetus alittuu. Kun
päiväkäyttö on aktivoituna, pimeän ajan valo on aina PÄÄLLÄ.
0min = Valon pehmeä kytkeytyminen / ei pimeän ajan valaistusta,
kytkeytyminen asetetusta hämäryystasosta alkaen
10min = Valon pehmeä kytkeytyminen + pimeän ajan valaistus 10minuuttia
30min = Valon pehmeä kytkeytyminen + pimeän ajan valaistus 30minuuttia
= Valon pehmeä kytkeytyminen + pimeän ajan valaistus koko
pimeän ajan
Tämä toiminto on voimassa C-malleille aina vain yhdessä Bluetooth-tunnistin-
tuotteen kanssa.
Mitä valon pehmeä kytkeytyminen tarkoittaa?
Tunnistinvalaisin on varustettu valon pehmeän kytkeytymisen toiminnolla. Tämä
tarkoittaa, että valo ei kytkeydy heti maksimiteholla, vaan kirkkaus säädetään
lyhyen ajan sisällä hitaasti 100 %:n tehoon. Valo myös sammuu hitaasti.
Tämä toiminto on voimassa C-malleille aina vain yhdessä Bluetooth-tunnistin-
tuotteen kanssa.
Jatkuvavalaistus (kuva6�1)
Jos verkkojohtoon asennetaan valinnainen kytkin, seuraavat toiminnot ovat
mahdollisia valon kytkennän ja sammuttamisen lisäksi:
- 127 -
1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen päälle:
Kytkin 2x POIS ja PÄÄLLE. Valaisin kytketään jatkuvan valaistuksen toimintoon
4 tunnin ajaksi. Sen jälkeen se siirtyy automaattisesti takaisin tunnistinkäyttöön.
2) Jatkuvan valaistuksen sammuttaminen:
Kytkin 1×POIS ja PÄÄLLE. Valaisin kytkeytyy pois pääl / siirtyy tunnistinkäyttöön.
Tärkeää: Kytkennät on tehtävä 0,2–1 sekunnin sisällä.
7� Huolto/hoito
Tuote on huoltovapaa.
Likaantunut valaisin voidaan puhdistaa kostealla liinallakäytä puhdistusaineita).
Tärkeää: Käyttölaitetta ei voi vaihtaa uuteen.
8� Hävittäminen
Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan!
Koskee vain EU-maita:
Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin
ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käytkelvottomat säh-
kölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava ympärisysvälliseen kierrätykseen.
9� Valmistajan takuu
Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus
on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan
pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja
rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL
vastaa kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla
- 128 -
tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot,
jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai käsittelystai laitteen putoamisesta.
Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja.
Viallinen laite toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa
(ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) hyvin pakattuna lähimpään huoltopis-
teeseen. Takuu raukeaa, jos tuotetta on avattu enemmän kuin tuotteen asenta-
minen vaatii.
Korjauspalvelu
Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä ota
yhteyttä huoltopalveluumme ja pyydä tietoja korjausmahdollisuuksista.
3
VALMISTAJAN
VUODEN
T A K U U
10� Selvitys yhdenmukaisuudesta
STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi L 830, L 835, L 840,
GL 80 SC/C on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuus-
vakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.steinel.de
- 129 -
11� Tekniset tiedot
Mitat L × K × S
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Verkkoliitän 220–240 V, 50/60 Hz
Ottoteho (Pon ) 9,1 W
Ottoteho iHF-tunnistintekniikka
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
0,67 W
0,67 W
Standby (verkko Pnet
)
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
0,45 W
0,45 W
0,45 W
0,45 W
Valaisuteho (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
493 lm (antrasiitti), 523 lm (hopea)
493 lm (antrasiitti)
616 lm (antrasiitti), 616 lm (hopea)
616 lm (antrasiitti)
319 lm (antrasiitti), 319 lm (hopea)
319 lm (antrasiitti)
650 lm (antrasiitti), 650 lm (hopea)
650 lm (antrasiitti)
Hyötysuhde (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
54 lm/W (antrasiitti), 57 lm/W (hopea)
54 lm/W (antrasiitti)
68 lm/W (antrasiitti), 68 lm/W (hopea)
68 lm/W (antrasiitti)
35 lm/W (antrasiitti), 35 lm/W (hopea)
35 lm/W (antrasiitti)
71 lm/W (antrasiitti), 71 lm/W (hopea)
71 lm/W (antrasiitti)
Valonlähde LED
Värilämpötila 3 000 K
Värintoistoindeksi Ra = 82
Keskimääräinen mitoituselinikä L70B50, 25 °C: > 60 000 h
Värin konsistenssiSDCM Alkuarvo: 3
- 130 -
Pimeän ajan valaistus Kyllä (pois, 10min, 30min, koko pimeä
aika, aina)
C: aina vain yhdessä Bluetooth-tunnis-
tintuotteen kanssa.
Tunnistintekniikka (vain SC) (5,8GHz, ≤ 1 mW)
Toiminta-alue
Toimintakulma
Avauskulma
160°
C: aina vain yhdessä Bluetooth-tunnis-
tintuotteen kanssa.
160°
C: aina vain yhdessä Bluetooth-tunnis-
tintuotteen kanssa.
Toimintaetäisyys 1-5 m
C: aina vain yhdessä Bluetooth-tunnis-
tintuotteen kanssa.
Kytkentäajan asetus 5 s - 60min
C: Vain yhdessä Bluetooth-tunnistin-
tuotteen kanssa.
Hämäryystason asetus 2 - 2 000 luksia
C: Vain yhdessä Bluetooth-tunnistin-
tuotteen kanssa.
Valonlähteen energiatehokkuus-
luokka
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
F
F
F
F
Kotelointiluokka IP44
Suojausluokka
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/ C
II
I
Ympäristölämpötila -20 ... +40 °C
Bluetooth-taajuus 2,4–2,48 GHz
Bluetooth-lähetysteho 5 dBm / 3 mW
Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de
- 132 -
NO
1� Om dette dokumentet
Les dokumentet nøye og ta godt vare på det�
Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse.
Det tas forbeholdom endringer som tjener tekniske fremskritt.
Symbolforklaring
Advarsel om fare!
Henvisning til tekststeder i dokumentet�
2� Generelle sikkerhetsinstrukser
! Koble fra strømtilrselen før du foretar arbeider på apparatet!
Ved montering må strømledningen som skal tilkobles, være uten spen-
ning.Slå derfor først av strømmen og bruk en spenningstester til å kontrol-
lere at strømtilførselen er stanset.
Under installasjonen av sensorlampen kommer man i berøring med strøm-
nettet. Arbeidet skal derfor utføres av fagfolk i henholdtil lokale elektroinstal-
lasjonsforskrifter og tilkoblingskrav.
Bruk kun originale reservedeler.
Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verksteder.
3� L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Forskriftsmessig bruk
Sensorlampe for montering på vegg ute og inne (L 830, L 835, L 840 SC).
Lampe for montering på vegg ute og inne (L 830, L 835, L 840 C).
Sensorlampe for montering på gulv ute og inne (GL 80 SC).
Lampe for montering på gulv ute og inne (GL 80 SC).
NB:
Under installasjon må du sørger for at det overholdes minst 3 m avstand til
WiFi-ruter eller basestasjoner.
Sensorlampene (SC) inneholder en aktiv bevegelsessensor. Den integrerte
iHF-sensoren sender ut høyfrekvente elektromagnetiske bølger (5,8GHz)
og mottar ekko fra disse. Sensoren merker ekkoforandringene når personer
beveger seg i sensorlampens dekningsområde. Og en mikroprosessor utløser
koblingsbefalingen «Tenn lys». Bevegelser kan også registreres gjennom dører,
...
!
- 133 -
glassflater eller tynne vegger. Med en signalanalyse skiller sensoren mellom
personer som beveger seg og objekter som busker eller smådyr som beveger
seg.Dermed utelukkes feilkoblinger på grunn av smådyr og driftsforstyrrelser
grunnet ekstreme temperaturer.
Sensorlampens funksjoner kan stilles inn via smarttelefon og nettbrett eller
stillskrue. Forbindelse via Bluetooth er mulig kun via smarttelefon eller nettbrett.
NB:
iHF-sensorens høyfrekvenseekt er ca. 1 mW – det er kun en tusendel av
sendeeekten til en mobiltelefon eller en mikrobølgeovn.
Leveringsomfang L830, L835, L840SC/C (ill�3�1)
lampe
tre skruer
tre skrueinnsatser
tre avstandsstykker
Produktmål L 830SC/C(ill�3�2)
Produktmål L 835SC/C(ill�3�3)
Produktmål L 840SC/C(ill�3�4)
Apparatoversikt L830, L835, L840SC/C (ill�3�5)
A Veggbrakett
B Koblingsklemme
C Plugg
D Pluggforbindelse
E Lysterning
Leveringsomfang GL 80SC/C(ill�3�6)
Lampe
Profil
Bunnplate
Fire bunnskruer
Fire skrueinnsatser
Fire forbindelsesskruer
Produktmål GL 80SC/C(ill�3�7)
Apparatoversikt GL 80SC/C(ill�3�8)
A Dekkplate
B Koblingsklemme
D Pluggforbindelse
E Lysterning
F Jordingsklemme
Lysstyrkefordeling (ill�3�9/3�10/3�11/3�12)
- 134 -
Rekkevidde (kun SC) (ill�3�13)
NB:
Er lampene montert for nær hverandre, kan det oppstå feilkoblinger, da de
høyfrekvente signalene som sendes ut, forstyrrer hverandre (ill�3�14A)�
Følgende tiltak bidrar til å unngå denne feilen:
Monter lampene med minst 5 m avstand fra hverandre.
Koble sammen lampene via Smart Remote-appen og slå sensoren på
enkelte lamper målrettet av via Sensor-O-funksjonen . (ill�3�14B + C)
Sammenkoblingen gjør at lampene med deaktivert sensor også tennes ved
bevegelse.
4� Elektrisk tilkobling
Koblingsskjema (ill�4�1)
Nettledningen består av en 2-3 ledet kabel:
L = fase (som regel svart eller brun)
N = fase (som regel blå)
PE = jordleder (grønn/gul)
I tvilstilfeller må kabelen kontrolleres med en spenningstester; deretter slås
strømtilførselen av igjen. Fase og nulleder kobles til kroneklemmen. (L) (N)
Isoler jordlederen og legg den ved.(PE)
På GL 80SC/Cmå jordlederen kobles til jordingsklemmen.(PE)
Viktig: Forveksles koblingene, vil dette senere føre til kortslutning i apparatet
eller i sikringsskapet. I så tilfelle må de enkelte kablene identifiseres og monte-
res på nytt. Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å slå AV
og PÅ.
Viktig: Lyskilden i denne lampen kan ikke skiftes ut. Dersom lyskilden skal
erstattes (f.eks. mot slutten av levetiden), må hele lampen skiftes ut.
- 137 -
Skumringsinnstilling (reaksjonsnivå)
Ønsket reaksjonsnivå for lampen kan stilles inn trinnløst fra ca. 2 til 2000lux.
Stillskruen vridd helt til høyre = dagslysmodus (uavhengig av lysstyrke)
Stillskruen vridd helt til venstre = skumringsdrift (ca. 2 lux)
Denne funksjonen gjelder for C-variantene kun i kombinasjon med et
Bluetooth-sensorprodukt.
Ved innstilling av dekningsområdet og for funksjonstesten i dagslys må
stillskruen være vridd helt til høyre.
Nattlysfunksjon
Nattlyset gir en belysning med ca. 10 % belysningseekt. Først når det er be-
vegelse i dekningsområdet, tennes lyset for innstilt tid (se tidsinnstilling) med
maks. belysningseekt (100 %). Deretter kobles lampen om til aktivert nattlys.
Nattlyset er PÅ dersom nominell verdi for lysstyrke underskrides. Nattlyset er
alltid PÅ ved aktivert dagslysmodus.
0min. = softstart / nattlys ikke PÅ fra en innstilt skumringsverdi
10min. = softstart + nattlys i 10minutter
30min. = softstart + nattlys i 30minutter
= softstart + nattlys hele natten
Denne funksjonen gjelder for C-variantene kun i kombinasjon med et
Bluetooth-sensorprodukt.
Hva er soft-lysstart?
Sensorlampen har en softstart-funksjon. Dette innebærer at lyset ikke tennes
med maksimal eekt når lampen slås på, men at lysstyrken reguleres jevnt
opp til 100 % i løpet av kort tid. På samme måte dempes lyset langsomt når
lampen slås av.
Denne funksjonen gjelder for C-variantene kun i kombinasjon med et
Bluetooth-sensorprodukt.
Permanent lys (ill�6�1)
Dersom det monteres en nettbryter (ekstrautstyr) på nettledningen, har man
følgende funksjoner i tillegg til enkel inn- og utkobling:
1) Tenne permanent lys:
Slå bryteren 2×AV og PÅ. Lampen tennes med permanent lys i 4 timer.
Deretter går den automatisk over i sensordrift igjen.
2) Slukke permanent lys:
Bryter 1×AV og PÅ. Lampen slås AV eller går over til sensordrift.
Viktig: Koblingsprosessene må finne sted innen 0,2 til 1 sekund.
- 138 -
7� Vedlikehold/stell
Produktet er vedlikeholdsfritt.
Skulle lampen bli skitten, kan den rengjøres med en fuktig klut
(uten rengjøringsmiddel).
Viktig: Funksjonsenheten kan ikke skiftes ut.
8� Avfallsbehandling
Elektriske apparater, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig
måte.
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet.
Gjelder kun EU-land:
I henholdtil gjeldende europeiske retningslinjer for elektriske apparater og
brukte elektriske apparater, og i samsvar med nasjonal lovgivning, skal
elektriske apparater som ikke lenger kan benyttes, samles opp atskilt fra
annet søppel og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
- 139 -
9� Produsentgaranti
Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht.
funksjon og sikkerhet i henholdtil gjeldende forskrifter og deretter underkastet
en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garan-
titiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved
materialene. Garantien ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut.
Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler, eller ved skader eller mangler
som er oppstått som følge av ukyndig bruk eller vedlikehold. Følgeskader ved
bruk (skader på andre gjenstander) dekkes ikke av garantien.
Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt inn og sendes til
importøren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning
(kjøpsdato og forhandlers stempel).
Reparasjonsservice
Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som ikke dekkes av garantien, kan
du spørre forhandleren om muligheter for reparasjon.
3
PRODUSENT
Å R S
GARANTI
10� Samsvarserklæring
Herved erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at det trådløse anlegget av type
L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU.
Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen finnes på følgende internett-
adresse: www.steinel.de


Specyfikacje produktu

Marka: Steinel
Kategoria: Lampa
Model: L 835 SC

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Steinel L 835 SC, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Lampa Steinel

Instrukcje Lampa

Najnowsze instrukcje dla Lampa