SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service consommateurs / Atención al cliente: 1-800-622-8339
Email / Courriel / Correo electrónico: customercare@spinmaster.com
Imported into EU by:
SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. • Please retain this information for future
reference. • Please remove all packaging materials before giving to children. • An adult
should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove
from use. • Children should be supervised during play. • Keep addresses and phone
numbers for future reference. • The item inside this package may vary from the
photographs and/or illustrations. • Spin Master reserves the right to discontinue use of
the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA.
TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. • Veuillez conserver ce mode d’emploi
pour consultation ultérieure. • Enlever tout l’emballage avant de donner ce produit à des
enfants. • Un adulte doit régulièrement vérifier l’état de ce jouet afin de s’assurer qu’il
n’a subi aucun dommage et ne représente aucun danger. Dans le cas contraire, en
interrompre l’utilisation. • Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent.
• Veuillez garder les adresses et les numéros de téléphone pour consultation ultérieure.
• L’objet dans cet emballage peut différer des photographies et/ou des illustrations.
• Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout
moment. FABRIQUÉ EN CHINE.
TM y © Spin Master Ltd. Todos los derechos reservados. • Conserve esta información
para futuras referencias. • Retire todo el material de empaque antes de dar el producto a
los niños. • Un adulto debe verificar el juguete de vez en cuando para asegurar que no
hay daños ni riesgos. Si se encuentran daños, abandona su uso. • Los niños deben ser
supervisados mientras juegan. • Conserve las direcciones y los números de teléfono
para futuras referencias. • El artículo dentro de este empaque puede variar de las
fotografías y/o ilustraciones. • Spin Master se reserva el derecho a suspender el sitio
web www.airhogs.com en cualquier momento. FABRICADO EN CHINA.
20054190, 20057548, 20057549, 20057550 GTL REV 0
T40005_0009_20054190_GTL_IS_R1
TM 5+YRS
ANS
AÑOS
INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI /
GUÍA DE INSTRUCCIONES
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO
eRemove the Charge Port cap before play and replace it after play (A). Propeller will spin when
removed. fAvant de jouer, retirer le cache du port de charge et le replacer après utilisation (A).
L’hélice commencera à tourner. EAntes de jugar, retira el tapón del puerto de carga y vuelve a
colocarlo después de uso (A). La hélice empezará a girar.
Wind FlyersTM
Quick Charger /
Chargeur rapide /
Cargador rápido
Charge Button /
Bouton de charge /
Botón de carga
Charge Rod /
Connecteur de charge /
Varilla de carga
Charge Port /
Port de charge /
Puerto de carga
eIMPORTANT: For your first flight, charge your Wind Flyers™ for 2
minutes before flying. For best performance, use new batteries only and let
motor cool for 2 minutes between charges. DO NOT attempt to stop
propeller from spinning. fIMPORTANT : Avant la première utilisation,
charger le Wind Flyers™ durant 2 minutes. Pour des performances
optimales, n’utiliser que des piles neuves et laisser refroidir le moteur au
moins 2 minutes entre chaque charge. NE PAS tenter d'arrêter l'hélice
lorsqu’elle tourne. EIMPORTANTE: Antes del primer uso, carga el Wind
Flyers™ 2 minutos. Para obtener el máximo rendimiento, utiliza únicamente
pilas nuevas y deja que el motor se enfrié 2 minutos entre cada carga.
NO intentes detener la hélice mientras está girando.
eNOTE: ONLY USE CHARGER SUPPLIED WITH WIND FLYERS™
PLANE. DO NOT USE ANY OTHER SOURCE TO CHARGE PLANE.
fREMARQUE : UTILISER EXCLUSIVEMENT LE CHARGEUR FOURNI AVEC
LE PLANEUR WIND FLYERS™. N’UTILISER AUCUNE AUTRE SOURCE POUR
CHARGER LE PLANEUR. ENOTA: USA ÚNICAMENTE EL CARGADOR
INCLUIDO CON EL PLANEADOR WIND FLYERS™. NO USES NINGUNA OTRA
FUENTE PARA CARGAR EL PLANEADOR.
a WARNING:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for Children under 3 years.
a ATTENTION !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
a ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
AA
14
32
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS
e1. Open the battery door with a screwdriver. 2. If used batteries are present,
remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery.
DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new
batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
4. Replace battery door securely. 5. Check your local laws and regulations for
correct recycling and/or battery disposal.
f1. Ouvrir le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis. 2. S’il contient des
piles usagées, les retirer en les soulevant par l’une des extrémités. Ne JAMAIS
utiliser d’objet coupant ou métallique pour retirer ou insérer des piles. 3. Insérer
les nouvelles piles en respectant le schéma de polarité (+/-) dans le compartiment
à piles. 4. Refermer soigneusement le compartiment à l’aide d’un tournevis.
5. Recycler ou jeter les piles usagées conformément à la législation locale.
E1. Abre el compartimento de las pilas con la ayuda de un desarmador.
2. Si hay pilas gastadas en el interior, tira hacia arriba de uno de sus extremos
para extraerlas. NO utilices herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o
extraer las pilas. 3. Coloca las pilas nuevas en el compartimento correspondiente,
tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+ / -). 4. Cierra bien la tapa del
compartimento de las pilas. 5. Consulta las leyes y normativas vigentes en tu país
sobre el correcto reciclaje y la eliminación de pilas.
WIND FLYERS™ BASIC FLYING TIPS / ASTUCES DE VOL / TRUCOS SENCILLOS DE VUELO
CHARGING INSTRUCTIONS / CHARGE / CÓMO CARGAR EL PLANEADOR
eTo launch your Wind Flyers™ plane, hold the plane at arm’s length then
launch the plane by gently pushing it into the wind and letting go. NOTE: Wind
Flyers™ are very light. As a result, the wind will greatly affect the flight. If you
are flying Wind Flyers™ in a strong wind, the angle of your launch should be
below 15°. Otherwise, the plane will fly straight up in the air, and may stall. If
you are flying in a light breeze, the angle at which you launch the plane should
be above 15°. This will help lift your Wind Flyers™ high into the air.
fPour lancer le Wind Flyers™ le saisir à la main puis, tendre le bras et
laisser doucement partir l’avion dans le sens du vent. REMARQUE : Le Wind
Flyers™ étant très léger, sa trajectoire dépend fortement du vent. En cas
d’utilisation par vent fort, l’angle de lancement doit être inférieur à 15° afin
d’éviter que le planeur ne décolle trop droit et retombe au sol. En revanche, en
cas d’utilisation par vent faible, l’angle de lancement doit être supérieur à 15°
afin de permettre au Wind Flyers™ de prendre un maximum d’altitude.
EPara lanzar el Wind Flyers™, tómalo con el brazo estirado orientando la
punta delantera ligeramente hacia arriba y suéltalo para que el viento se lo
lleve. NOTA: El planeador es muy ligero, así que el viento afectará mucho su
trayectoria de vuelo. Si utilizas el Wind Flyers™ mientras hace mucho viento,
lánzalo con un ángulo inferior a 15° para evitar que el planeador despegue en
vertical y se estalle. Si lo utilizas con condiciones de viento moderado, lánzalo
con un ángulo superior a 15° para que se eleve bien en el cielo.
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
a
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
eContains 1 x NiMH battery pack. Requires 2 x 1.5 V AA
(LR6) alkaline batteries (not included). Batteries or battery
packs must be recycled or disposed of properly. When this
product has reached the end of its useful life it should not be
disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic
Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated
using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the
impact on the environment and human health from soil and water contamination by
any hazardous substances, decrease the resources required to make new products
and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of
the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be
collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old
product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please
contact your local council.
fContient 1 ensemble de piles NiMH. Fonctionne avec 2 piles alcalines AA (LR6)
1,5 V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou
éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste
des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d’être éliminé
selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette
démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de
minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l’environnement.
Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de
nouveaux produits, et évite la saturation des sites d’enfouissement. Veuillez apporter
votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le
symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une
collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à
votre détaillant lors de l’achat d’un produit similaire neuf. Pour plus d’informations,
contactez votre commune.
EContiene 1 paquete de baterías NiMH. Requiere 2 pilas alcalinas de 1,5 V y
formato AA (no incluidas). Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse, o
desecharse de forma adecuada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil,
no lo deseches como residuo doméstico. La normativa de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos exige que se recojan de forma separada, para que puedan
tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta
forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada
por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se
reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la
saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma
adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse
como “residuo de aparatos eléctricos y electrónicos”. Puedes devolver un producto
antiguo en tu establecimiento habitual cuando adquieras un producto nuevo similar.
Si deseas obtener más información, consulta con las autoridades locales.
ePRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory
installed, product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do
not use any tools for disassembly. Pulling, tearing, and deforming of the product during
disassembly, while necessary, should be as limited as possible. Do not compress the
product at any time. Ensure product is turned off. Find a point where the two body
halves meet; the nose of the aircraft or where the wing meets the body. Start to peel the
halves apart, separating them where they are glued together; remove any tape as
necessary. Separate product body halves to expose internal electronics. To separate
battery from product use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut
wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated.
Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative
and voids manufacturer warranties, dispose of remaining product components in
accordance with local laws.
fINSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne
est installée en usine. Le démontage du produit et le retrait de la batterie doivent être
effectués par un adulte. Ne pas perforer, couper, déchirer, comprimer ou déformer le
eYour Wind Flyers™ is equipped with a nickel metal hydride (NiMH) battery 1.2V,
160mAH (included). INSTRUCTIONS FOR NiMH BATTERIES: - Never charge battery
unattended. - Charge battery in isolated area. Keep away from flammable materials.
- Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or
igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. - Do not place
them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts.
- Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin
Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master.
- Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event
of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries
must be recycled or disposed of properly.
fLe Wind Flyers
MC
est équipé d’une batterie au nickel hydrure métallique (NiMH) 1,2
V, 160 mAH (incluse). INSTRUCTIONS POUR LES BATTERIES NiMH : - Toujours surveiller
la batterie lors de la charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. - Maintenir à
l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La
batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, faire
surchauffer ou court-circuiter. - Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud.
- Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impact. - Ne pas mouiller les piles.
- Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser les
piles que dans l’appareil indiqué par Spin Master. - Lire attentivement le mode d’emploi et
utiliser correctement les piles. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un
extincteur chimique. - Les piles doivent être correctement recyclées ou éliminées.
EEl Wind Flyers™ está equipado con una batería de níquel e hidruro metálico (NiMH)
de 1,2 V, 160 mAH (incluida). INTRUCCIONES PARA LAS BATERÍAS NiMH: - Nunca
sustituyas la batería sin la supervisión de un adulto. - Pon a cargar la batería en un lugar
despejado. Mantén la batería alejada de materiales inflamables. - No expongas la batería a
la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se
incendie o estalle. - No desmontes, modifiques, calientes ni hagas cortocircuitos en la
batería. No la expongas al fuego ni a altas temperaturas. - No sometas la batería a caídas o
golpes fuertes. - No expongas la batería a la humedad. - Utiliza únicamente el cargador
especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utiliza la batería únicamente con el
dispositivo especificado por Spin Master. - Lee atentamente las instrucciones y asegúrate
de usar la batería de forma correcta. - En el improbable caso de que la batería sufra una
explosión o se produzca un escape de productos químicos, utiliza arena o un extintor
químico para contener el accidente. - Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o
desecharse de forma adecuada.
eBATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 2 x 1.5 V AA alkaline batteries (not
included). - Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by
adults. - Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly
remove dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove
batteries for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of
batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries
or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries. - DO
NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals.
fLES PILES ET VOTRE SÉCURITÉ : - Nécessite 2 piles alcalines de AA 1,5 V (non
incluses). - Les piles sont des objets de petite taille. - Le remplacement des piles doit
être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des
piles. - Retirer rapidement les piles usagées du jouet. - Jeter correctement les piles
épuisées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des
piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer
les piles usagées. - NE PAS jeter les piles au feu, car elles peuvent exploser ou fuir.
- NE PAS mélanger piles usagées et piles neuves, ni différents types de piles (alcalines/
standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non
rechargeables. - NE PAS court-circuiter les terminaux d’alimentation.
EINFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS PILAS: - Necesita 2 pilas alcalinas AA 1,5 V
(no incluidas). - Recuerda que las pilas son objetos pequeños. - Pide ayuda a un adulto
para cambiarlas. - Sigue las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el
compartimento de las pilas. - Retira rápidamente las pilas una vez gastadas. - Las pilas
usadas deben desecharse de forma adecuada. - Retira las pilas si vas a guardar el
juguete durante un periodo de tiempo prolongado. - Utiliza únicamente pilas del tipo
recomendado o de un tipo equivalente. - NO expongas las pilas usadas al fuego.
- NO deseches las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender
productos químicos. - NO mezcles pilas nuevas y viejas, ni mezcles pilas de tipos
distintos (p. ej. alcalinas y normales). - NO utilices pilas recargables. - NO intentes
recargar pilas no recargables. - NO causes cortocircuitos en las terminales de corriente.
eIMPORTANT SAFETY INFORMATION: Keep clear from face and eyes. Do not launch
at people or animals. Use caution; make sure people around you know you are playing
with Air Hogs®. Point toy away from face when launching. Do NOT fly in rain, sleet,
electrical storms, or other adverse weather conditions. Be sure to fly Wind Flyers™ in a
grassy, wide-open area free of trees, overhead wires and other obstructions. This will
ensure soft landings, and will thus help extend the life of your Wind Flyers™. If your
Wind Flyers™ gets caught in a tree or other object, NEVER climb up to get it yourself.
Call an adult for help. ADULT SUPERVISION RECOMMENDED.
fRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ : Faire preuve de prudence.
S’assurer que les personnes situées à proximité de l’utilisateur ont conscience qu’un
jouet AIR HOGS® est en train d’être utilisé. Ne pas orienter le jouet vers le visage lors du
lancement. Ne pas faire voler par temps d’orage, de pluie, de neige fondue ou lorsque
les conditions climatiques sont mauvaises. Utiliser le Wind Flyers™ dans un endroit à
ciel ouvert, étendu et recouvert d’herbe, qui soit dépourvu de câbles aériens, ou de tout
autre obstacle afin de faciliter un atterrissage en douceur. Cela prolongera la durée de
vie du Wind Flyers™. Si le Wind Flyers™ reste coincé dans un arbre ou un bâtiment
situé en hauteur, N’ESSAIE PAS d’aller le récupérer toi-même. Demande l’aide d’un
adulte. LA SURVEILLANCE D'UN ADULTE EST RECOMMANDÉE.
EINFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Mantener alejado de la cara y los
ojos. No lances el juguete hacia personas o animales. El juguete debe utilizarse con
precaución; asegúrate de que las personas que te rodean saben que estás utilizando un
producto de Air Hogs®. Asegúrate de que el juguete no apunta hacia la cara antes de
lanzarlo. NO utilices el juguete cuando llueva, nieve, haya tormentas eléctricas o las
condiciones meteorológicas sean adversas. Asegúrate de utilizar Wind Flyers™ en una
zona abierta, con césped y libre de árboles, cables eléctricos y otras obstrucciones. De
esta forma lograrás aterrizar el juguete de forma segura, y conseguirás alargar la vida
de tu Wind Flyers™. Si tu Wind Flyers™ se queda atrapado en un árbol o en otro objeto,
NUNCA intentes recuperarlo tú solo. Pídele ayuda a un adulto. SE RECOMIENDA LA
VIGILANCIA DE UN ADULTO.
x 1 x 1 x 1
a
WARNING: IF PROPELLER(S) BECOME DAMAGED OR
BROKEN, DO NOT FLY. FLYING WITH BROKEN PROPELLER(S)
MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY.
a
ATTENTION ! NE PAS FAIRE VOLER L’AVION SI L’HÉLICE
EST ABÎMÉE OU CASSÉE. FAIRE VOLER L’AVION AVEC
L’HÉLICE CASSÉE PEUT CAUSER DES DÉGÂTS OU DES
BLESSURES.
a
ADVERTENCIA: NO HACER VOLAR EL APARATO SI SE
DAÑAN O ROMPEN LOS PROPULSORES. USAR EL APARATO
CON UNO O VARIOS PROPULSORES ROTOS PUEDE CAUSAR
DAÑOS O LESIONES.
produit durant le démontage. S’assurer que le produit est éteint puis, retirer toutes les
vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties du véhicule pour accéder aux
composants électroniques. Lorsque la batterie est complètement visible, sectionner l’un
des fils relié à la batterie à l’aide de ciseaux. Envelopper immédiatement le fil sectionné
avec du ruban adhésif pour l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils reliés
à la batterie soient sectionnés et isolés; la batterie peut alors être retirée du produit.
Jeter la batterie conformément à la législation locale sur le recyclage ou l’élimination
des batteries/piles. REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie
empêche l’appareil de fonctionner et annule les garanties accordées par le fabricant.
Jeter les composants restants conformément à la législation locale.
EINSTRUCCIONES PARA SACAR LAS PILAS DEL PRODUCTO: La batería interna
viene instalada de fábrica. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería,
debes pedirle ayuda a un adulto. No utilices ninguna herramienta para desmontar el
producto. Al desmontar el producto trata de evitar tirar, arrancar o deformar las
diferentes partes. No comprimas el producto en ningún momento. Asegúrate de que el
producto esté apagado. Encuentra un punto en que coincidan ambas mitades; la nariz
del planeador o la zona donde las alas se unen al aparato. Comienza a retirar las
diferentes partes, separándolas por aquellas zonas en las que estaban unidas; retira la
cinta adhesiva cuando sea necesario. Separa ambas mitades del producto para acceder
a los componentes electrónicos internos. Para extraer la batería del producto utiliza
unas tijeras; corta uno de los cables, cúbrelo inmediatamente con cinta adhesiva para
aislarlo y repite la operación hasta que hayas cortado y aislado el resto de los cables.
Desecha la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de
tu país. NOTA: Al abrir el producto o extraer la batería, el producto quedará inutilizable y
la garantía del fabricante dejará de ser válida. Los componentes del producto deben
desecharse conforme a la normativa vigente.
331122
TM
eTo keep plane
flying straight.
fPour empêcher que
le planeur ne dévie.
EPara mantener un
vuelo recto.
90s90s