Instrukcja obsługi SpinMaster Air Hogs - Micro Race Drone

SpinMaster Zabawki Air Hogs - Micro Race Drone

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla SpinMaster Air Hogs - Micro Race Drone (10 stron) w kategorii Zabawki. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/10
8
TM
Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Niet inbegrepen
Non incluse
Não inclusas
Не входят в комплект
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neincluse
x AAA (LR03)
1.5 V
1,5 V
2
INSTRUCTION GUIDE • MODE D’EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA PER L'USO • GUIA DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ • INSTRUKCJA • PŘÍRUČKA SPOKYNY
PRÍRUČKA SPOKYNMI • FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ • GHID DE INSTRUCŢIUNI
CHARGE PORT
e
PORT DE CHARGE
f
PUERTO DE CARGA
E
LADEANSCHLUSS
d
LAADPOORT
n
PORTA DI RICARICA
i
ENTRADA DE CARREGAMENTO
p
ПОРТ ЗАРЯДКИ
r
PORT ŁADOWANIA
P
NABÍJECÍ PORT
c
NABÍJACÍ PORT
s
TÖLTŐPORT
h
PORT DE ÎNCĂRCARE
R
e
BAROMETRIC ALTITUDE LOCK
f
VERROUILLAGE DE L'ALTITUDE BAROMÉTRIQUE
E
ESTABILIZADOR DE ALTITUD BAROMÉTRICO
d
BAROMETRISCHE FLUGHÖHENARRETIERUNG
n
BAROMETRISCHE HOOGTEVERGRENDELING
i
BLOCCO ALTITUDINE BAROMETRICA
p
TRAVA DE ALTITUDE BAROMÉTRICA
r
БАРОМЕТРИЧЕСКИЙ ОГРАНИЧИТЕЛЬ ВЫСОТЫ
P
BAROMETRYCZNA BLOKADA WYSOKOŚCI
c
UDRŽOVÁNÍ VÝŠKY PODLE TLAKU VZDUCHU
s
BAROMETRICKÉ ZAFIXOVANIE VÝŠKY
h
BAROMETRIKUS MAGASSÁGRÖGZÍTÉS
R
SISTEM DE BLOCARE BAROMETRIC
PENTRU LIMITAREA ALTITUDINII
T44615_0002_20088199_EML_IS_R1.ty.fu (ARH_Micro_Helix_Race_S17)
SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 20 RUE DES PEUPLIERS,
L-2328, LUXEMBOURG www.spinmaster.com
e Spin Master logo, Air Hogs®, & related trademarks owned by Spin Master Ltd. © Spin
Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this information,
addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult
should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from
use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue
use of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA
f Le logo de Spin Master, Air Hogs® et les marques de commerce associées sont la
propriété de Spin Master Ltd. © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage
avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour
consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement
examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de
problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se
réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment.
FABRIQUÉ EN CHINE
E Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las
direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete
puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el
juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso,
interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. HECHO EN CHINA.
d Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen,
Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der
Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig
sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen.
Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden.
n Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en
telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een
volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het
speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen spelen.
i Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono
per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve
essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso
di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco.
p Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números
de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente
das ilustrações. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir que não há
danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. As crianças
devem ser supervisionadas enquanto brincam.
r Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные
на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с
нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации. Взрослым следует
время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не
представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не следует использовать.
Во время игры дети должны находиться под присмотром.
P Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy
i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania
może różnić się od zabawki przedstawionej na obrazkach. Osoba dorosła powinna regularnie
sprawdzać zabawkę pod kątem uszkodzeń oraz zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią, należy
zaprzestać używania zabawki. Dzieci nie powinny bawić się bez nadzoru.
c Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy
atelefonní čísla pro budoucí použití. Obsah se může lišit od obrázků. Dospělá osoba by měla
pravidelně kontrolovat, zda hračka není poškozená nebo zda nepředstavuje nebezpečí. Pokud
ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti bez dozoru.
s Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy atelefónne čísla
si uchovajte na ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Túto hračku musí pravidelne
kontrolovať dospelá osoba, aby sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že nehrozí žiadne
nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej používanie. Deti nesmú byť pri hre bez dozoru.
h Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és a
telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól.
A felnőtteknek rendszeresen ellenőrizniük kell, hogy a játékon nincs-e sérülés, illetve nem
jelent-e veszélyforrást. Ha igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben
felügyeletet igényelnek.
R Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi această informaţie, adresele şi
numerele de telefon pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din
fotografii. Această jucărie trebuie verificată periodic de un adult pentru a se asigura că nu
există nicio deteriorare sau niciun pericol; în acest caz, scoateţi jucăria din uz. Copiii trebuie
supravegheaţi în timp ce se joacă.
e�Spin Master International SARL, hereby declares that this
MICRO RACE DRONE™ is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the declaration of
conformity can be requested through customercare@spinmaster.com or
SPIN
MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
f Par la présente, Spin Master International SARL déclare que ce jouet MICRO RACE DRONE™
respecte les principales exigences ainsi que les dispositions pertinentes de la Directive
2014/53/UE. Une copie de la déclaration de conformité est disponible sur demande.
Contactez-nous à l'adresse customercare@spinmaster.com ou
SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L.,
20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
E Por la presente, Spin Master International SARL declara que este juguete MICRO RACE DRONE
cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
Se puede solicitar una copia de la declaración de conformidad en customercare@spinmaster.com
o
SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
d Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass MICRO RACE DRONE™ den
grundlegenden Anforderungen und weiteren Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU. entspricht.
Ein Exemplar der Konformitätserklärung kann per E-Mail an customercare@spinmaster.com oder
bei
SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
, angefordert werden.
n Spin Master International SARL verklaart hierbij dat deze MICRO RACE DRONE™ voldoet aan
de noodzakelijke vereisten en andere voorwaarden in Richtlijn 2014/53/EU. Een kopie van deze
conformiteitsverklaring is op te vragen via customercare@spinmaster.com of SPIN MASTER
INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxemburg.
i�
Spin Master International SARL con la presente dichiara che il presente MICRO RACE DRONE™
rispetta i requisiti essenziali e altre clausole rilevanti della Direttiva 2014/53/UE. Una copia della
dichiarazione di conformità può essere richiesta all'indirizzo customercare@spinmaster.com o
SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
p A Spin Master International SARL declara por meio desta que o MICRO RACE DRONE™ está
em conformidade com as exigências essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
2014/53/UE. Uma cópia da declaração de conformidade pode ser solicitada pelo e-mail
customercare@spinmaster.com ou via missiva endereçada à
SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L.,
20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
r Компания Spin Master International SARL настоящим заявляет, что данное устройство
MICRO RACE DRONE™ соответствует основным требованиям и другим релевантным
положениям Директивы 2014/53/ЕС. Копию декларации соответствия можно получить,
отправив запрос на адрес customercare@spinmaster.com или обратившись по адресу
SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
P Firma Spin Master International SARL niniejszym deklaruje, że zabawka MICRO RACE DRONE
spełnia podstawowe wymogi oraz inne ważne przepisy dyrektywy 2014/53/EU. Kopię deklaracji
zgodności można uzyskać drogą mailową pod adresem customercare@spinmaster.com lub pisząc
na adres
SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
c Společnost Spin Master International SARL tímto prohlašuje, že hračka MICRO RACE DRONE
je vsouladu se základními požadavky adalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU.
Kopii prohlášení oshodě si lze vyžádat na e-mailové adrese customercare@spinmaster.com nebo
na adrese
SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
s Spoločnosť Spin Master International SARL týmto vyhlasuje, že toto zariadenie
MICRO RACE DRONE™ spĺňa základné požiadavky aďalšie príslušné nariadenia smernice
2014/53/EÚ. Kópiu vyhlásenia ozhode si možno vyžiadať na e-mailovej adrese
customercare@spinmaster.com alebo na adrese
SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des
Peupliers, L-2328, Luxembourg.
h A Spin Master International SARL kijelenti, hogy a MICRO RACE DRONE™ termék megfelel az
2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
A megfelelőségi nyilatkozat egy másolata a customercare@spinmaster.com e-mail címen vagy a
SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg
postai címen igényelhető.
R Spin Master International SARL declară prin prezenta că jucăria MICRO RACE DRONE™ este
conformă cu cerinţele esenţiale şi cu celelalte prevederi relevante din Directiva 2014/53/UE.
O copie a declaraţiei de conformitate poate fi cerută prin customercare@spinmaster.com sau
SPIN
MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
a
Warning: CHOKING HAZARD –
Small parts. Not suitable for children under 3 years.
a
Attention DANGER D’ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3ans.
a
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA –
Contiene piezas pequeñas. No conveniente para niños menores de 3 años.
a
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR –
Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3Jahren geeignet.
a
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR –
Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
a
Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO –
Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.
a
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA –
Peças pequenas. Não indicado para crianças com menos de 3 anos.
a
Осторожно! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ –
Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a
Uwaga! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA –
Drobne elementy. Zabawka nieodpowiednia dla dzieci w wieku poniżej 3lat.
a
Upozornění: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ–
Obsahuje malé části. Není vhodné pro děti do 3let.
a
Varovanie: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA –
Obsahuje malé predmety. Nie je vhodné pre deti do 3 rokov.
a
Figyelem! FULLADÁSVESZÉLY –
Apró alkatrészek. 3 éves kor alatt nem ajánlott.
a
Avertisment: PERICOL DE ASFIXIERE –
Piese mici. Nu este destinat copiilor sub 3 ani.
20
MICRO Race Drone
e FOR VIDEO TUTORIAL GO TO: AIRHOGS.COM
f DIDACTICIEL VIDÉO DISPONIBLE SUR AIRHOGS.COM
E TUTORIAL EN VÍDEO DISPONIBLE EN: AIRHOGS.COM
d VIDEOANLEITUNGEN UNTER: AIRHOGS.COM
n GA VOOR EEN VIDEOTUTORIAL NAAR: AIRHOGS.COM
i PER I TUTORIAL VIDEO, VISITARE: AIRHOGS.COM
p PARA ASSISTIR A UM VÍDEO TUTORIAL, ACESSE AIRHOGS.COM
r ПОСМОТРИТЕ ОБУЧАЮЩЕЕ ВИДЕО НА САЙТЕ AIRHOGS.COM
P SAMOUCZEK WIDEO MOŻNA ZNALEŹĆ NA STRONIE AIRHOGS.COM
c INSTRUKTÁŽNÍ VIDEO NALEZNETE NA WEBU AIRHOGS.COM
s VIDEONÁVOD NÁJDETE NA STRÁNKE: AIRHOGS.COM
h AZ OKTATÓVIDEÓHOZ KERESSE FEL A KÖVETKEZŐ WEBOLDALT: AIRHOGS.COM
R PENTRU TUTORIALUL VIDEO, ACCESAŢI: AIRHOGS.COM
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
EIN/AUS-SCHALTER
STROOMSCHAKELAAR
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
WŁĄCZNIK ZASILANIA
VYPÍNAČ
VYPÍNAČ
BEKAPCSOLÓGOMB
COMUTATOR DE ALIMENTARE
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
APPROX. MAX ALTITUDE: 66 FT (20 m)
ALTITUDE MAX. APPROX. : 20 m
ALTITUD MÁXIMA APROXIMADA: 20 m
MAXIMALE FLUGHÖHE: ca. 20 m
MAXIMALE HOOGTE: ca. 20 m
ALTITUDINE MAX APPROSS.: 20 m
ALTITUDE MÁXIMA APROX.: 20 m
ПРИБЛ. МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА: 20 м
SZACOWANA MAKSYMALNA WYSOKOŚĆ: 20 m
PŘIBLIŽNÁ MAX. VÝŠKA: 20m
PRIBL. MAX. VÝŠKA: 20m
MAX. MAGASSÁG: KB. 20 m
ALTITUDINE MAX APROX.: 20 m
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
APPROX. MAX RANGE: 66 FT (20 m)
PORTÉE MAX. APPROX.: 20 m
ALCANCE MÁXIMO APROXIMADO: 20 m
MAXIMALE REIHWEITE: ca. 20 m
MAX. BEREIK: ca. 20 m
PORTATA MAX. APPROSS.: 20 m
PERÍMETRO MÁXIMO APROX.: 20 m
ПРИБЛ. МАКС. ДАЛЬНОСТЬ: 20 м
SZACOWANY MAKSYMALNY ZASIĘG: 20 m
PŘIBLIŽNÝ MAX. DOLET: 20m
PRIBL. MAX. DOSAH: 20m
MAX. HATÓTÁVOLSÁG: KB. 20 m
RAZĂ DE ZBOR MAX APROX.: 20 m
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
FOR INDOOR USE
UTILISATION EN INTÉRIEUR
PARA USO EN INTERIORES
ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN
VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS
UTILIZZO IN LUOGHI CHIUSI
PARA USO EM AMBIENTES INTERNOS
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ
DO UŻYTKU W POMIESZCZENIACH
PRO POUŽITÍ DOMA
NA POUŽITIE VINTERIÉRI
BELTÉRI HASZNÁLATRA
PENTRU UTILIZARE ÎN INTERIOR
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELG/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
+
www.
?
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
XICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
POLSKA800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA0800400015, romania@spinmaster.com
1
®
2 3
e
a
CAUTION: Propellers to be
replaced by adult only.
NOTE: If hair or debris gets caught in rotor
and prevents rotor from turning, remove
and clean.
f�
a
MISE EN GARDE: Seul un adulte
peut remplacer les hélices.
REMARQUE: Si des cheveux ou des débris
sont pris dans le rotor et l'empêchent de
tourner, retirer le rotor et le nettoyer.
E�
a
PRECAUCIÓN: Las hélices solo las debe sustituir un adulto.
NOTA: Si las hélices no giran porque se ha quedado algún residuo o pelo atascado en ellas, retíralas y
límpialas.
d�
a
VORSICHT: Propeller müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden.
HINWEIS: Wenn sich Haare oder Schmutzpartikel im Propeller verfangen haben und er sich nicht mehr dreht,
Propeller entfernen und reinigen.
n�
a
VOORZICHTIG: propellers dienen alleen door volwassenen te worden vervangen.
OPMERKING: als haar of vuil in de rotor komt en deze niet meer kan draaien, verwijder je de rotor en maak je
deze schoon.
i�
a
ATTENZIONE: l'elica deve essere sostituita da un adulto.
NOTA: Se il rotore smette di girare a causa della presenza di capelli o detriti, rimuoverlo e pulirlo.
p�
a
CUIDADO: as hélices devem ser trocadas somente por um adulto.
AVISO: Se cabelos ou resíduos ficarem presos no rotor e impedirem que ele gire, remova-o e limpe-o.
r�
a
ОСТОРОЖНО! Заменять пропеллеры могут только взрослые.
ПРИМЕЧАНИЕ: При попадании в винт волос или мусора снимите винт и очистите его.
P�
a
OSTRZEŻENIE: Śmigła mogą wymieniać tylko osoby dorosłe.
UWAGA: Jeśli w wirniku utkną włosy lub inne zanieczyszczenia i uniemożliwią jego obracanie się, należy je
usunąć i wyczyścić to miejsce.
c�
a
POZOR: Výměnu vrtulí smí provádět pouze dospělý.
POZNÁMKA: Při zablokování rotoru vlasy nebo nečistotami je vyjměte arotor vyčistěte.
s�
a
UPOZORNENIE: Rotory môže vymieňať len dospelá osoba.
POZNÁMKA: Ak sa do rotora dostanú vlasy alebo nečistoty abránia mu votáčaní, odstráňte ho avyčistite.
h�
a
VIGYÁZAT: A propellercserét csak felnőtt végezze.
MEGJEGYZÉS: Amennyiben haj vagy szennyeződés kerül a rotorba, ezzel megakadályozva annak forgását,
távolítsa el, és tisztítsa meg.
R�
a
ATENŢIE: Elicea trebuie să fie înlocuită numai de adulţi.
NOTĂ: Dacă în rotor sunt prinse păr sau reziduuri care împiedică rotirea acestuia, demontaţi-l şi curăţaţi-l.
e a CAUTION: Hair Entanglement - Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play. f a MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer - Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet. E a PRECAUCIÓN: Enredo de pelo - Asegúrese de llevar el pelo recogido y cubierto; revise si lleva puesto algo que se pueda enredar. d a ACHTUNG: Haare könnten sich
verfangen - Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern. n a VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken - Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding
vast voor gebruik. i a ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli - Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto. p a CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo - Prenda e
cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto. r a ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы - Не играйте с распущенными волосами
и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед игрой. P a OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wplątania włosów - Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć
luźne części odzieży. c a POZOR: Může dojít kzapletení vlasů– Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv. s a UPOZORNENIE: Zamotanie vlasov – Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy
aupevnite voľné oblečenie. h a VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj – A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra. R a ATENŢIE: Agăţare în păr - Strângeţi părul la
spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca.
1 MICRO RACE DRONE™
e INCREASE HEIGHT f ACCROÎTRE LA HAUTEUR
E AUMENTO DE ALTURA d FLUGHÖHE STEIGERN
n HOGER i AUMENTA ALTEZZA p ELEVAR A ALTURA
r УВЕЛИЧИТЬ ВЫСОТУ P ZWIĘKSZANIE WYSOKOŚCI
c STOUPAT s ZVÝŠENIE VÝŠKY h MAGASSÁG
NÖVELÉSE R CREŞTERE ÎNĂLŢIME
e MIDDLE POSITION
HEIGHT LOCK (BEGINNER MODE)
f POSITION INTERMÉDIAIRE
VERROUILLAGE DE LA HAUTEUR (MODE DÉBUTANT)
E POSICIÓN CENTRAL
ESTABILIZADOR DE ALTURA (MODO PRINCIPIANTE)
d MITTLERE POSITION
FLUGHÖHENARRETIERUNG (ANFÄNGERMODUS)
n MIDDELSTE STAND
HOOGTEVERGRENDELING (BEGINNERSMODUS)
i POSIZIONE CENTRALE
MODALITÀ BLOCCO ALTEZZA (PRINCIPIANTE)
p POSIÇÃO INTERMEDIÁRIA
TRAVA DE ALTURA (MODO INICIANTE)
r СРЕДНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ
РЕЖИМ БЛОКИРОВКИ ВЫСОТЫ (НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ)
P POŁOŻENIE ŚRODKOWE
BLOKADA WYSOKOŚCI (TRYB DLA POCZĄTKUJĄCYCH)
c STŘEDNÍ POLOHA
UDRŽOVÁNÍ VÝŠKY (ZAČÁTEČNICKÝ REŽIM)
s STREDNÁ POLOHA
ZAFIXOVANIE VÝŠKY (REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV)
h KÖZÉPSŐ FOKOZAT
MAGASSÁGRÖGZÍTŐ (KEZDŐ ÜZEMMÓD)
R POZIŢIE DE MIJLOC
STABILIZATOR ÎNĂLŢIME (MOD ÎNCEPĂTOR)
e
DECREASE HEIGHT
f
DÉCROÎTRE LA HAUTEUR
E
DISMINUCIÓN DE ALTURA
d
FLUGHÖHE VERRINGERN
n
LAGER
i
DIMINUISCI ALTEZZA
p
REDUZIR A ALTURA
r
УМЕНЬШИТЬ ВЫСОТУ
P
ZMNIEJSZANIE WYSOKOŚCI
c
KLESAT
s
ZNÍŽENIE VÝŠKY
h
MAGASSÁG CSÖKKENTÉSE
R
REDUCERE ÎNĂLŢIME
e THROTTLE LEVER f COMMANDE D’ACCÉLÉRATION E PALANCA REGULADORA d GASHEBEL n GASHENDEL i LEVA DI ACCELERAZIONE p ALAVANCA DO ACELERADOR
r РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ P DŹWIGNIA POZIOMU c PÁČKA PLYNU s PÁČKA POHONU h GÁZKAR R MANETĂ DE ACCELERAŢIE
DIRECTION LEVER (LEFT/RIGHT)
e
COMMANDE DE DIRECTION
f
(GAUCHE/DROITE)
PALANCA DE DIRECCIÓN
E
(IZQUIERDA/DERECHA)
RICHTUNGSKNÜPPEL
d
(LINKS/RECHTS)
STUURKNUPPEL
n
(LINKS/RECHTS)
LEVA DIREZIONALE
i
(SINISTRA/DESTRA)
DIRECIONAL
p
(ESQUERDA/DIREITA)
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ
r
НАПРАВЛЕНИЕМ
(ВЛЕВО/ВПРАВО)
DŹWIGNIA KIERUNKU
P
(LEWO/PRAWO)
SMĚROVÁ PÁČKA
c
(VLEVO/VPRAVO)
SMEROVÁ PÁČKA
s
(VĽAVO/VPRAVO)
IRÁNYÍTÓKAR (BAL/JOBB)
h
MANETĂ DE DIRECŢIE
R
(STÂNGA/DREAPTA)
LEFT/RIGHT ANTI–DRIFT ADJUSTER
RÉGLEUR ANTIDÉRIVE GAUCHE/DROITE
AJUSTADOR DE RUMBO (IZQUIERDA/DERECHA)
LINKS/RECHTS TRIMM-REGLER
ANTIDRIFTREGULATOR LINKS/RECHTS
REGOLAZIONE ANTI DERAPATA SINISTRA/DESTRA
AJUSTADOR ANTIDESVIO PARA ESQUERDA/DIREITA
РЕГУЛЯТОР НАКЛОНА ВЛЕВО/ВПРАВО
REGULATOR ZAPOBIEGANIA ZNOSZENIU (LEWO/PRAWO)
SEŘÍZENÍ PROTI NAKLÁNĚNÍ VLEVO/VPRAVO
NASTAVOVACÍ PRVOK PROTI ODKLONENIU PRI POHYBE DOĽAVA/DOPRAVA
BALRA/JOBBRA SODRÓDÁST MEGAKADÁLYOZÓ GOMB
e
FORWARD/REVERSE ANTI–DRIFT ADJUSTER
f
RÉGLEUR ANTIDÉRIVE AVANT/ARRIÈRE
E
AJUSTADOR DE RUMBO (DELANTE/DETRÁS)
d
VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS TRIMM-REGLER
n
ANTIDRIFTREGULATOR VOORUIT/ACHTERUIT
i
REGOLAZIONE ANTI DERAPATA AVANTI/RETROMARCIA
p
AJUSTADOR ANTIDESVIO PARA FRENTE/TRÁS
r
РЕГУЛЯТОР НАКЛОНА ВПЕРЕД/НАЗАД
P
REGULATOR ZAPOBIEGANIA ZNOSZENIU (PRZÓD/TYŁ)
c
SEŘÍZENÍ PROTI NAKLÁNĚNÍ VPŘED/VZAD
s
NASTAVOVACÍ PRVOK PROTI ODKLONENIU PRI POHYBE
DOPREDU/DOZADU
h
ELŐRE-/HÁTRAMENETI SODRÓDÁST MEGAKADÁLYOZÓ GOMB
R
MECANISM DE REGLARE ANTI-DERIVĂ ÎNAINTE/ÎNAPOI
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
POWER SWITCH + POWER LED
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION+ DEL D'ALIMENTATION
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO + LED DE ALIMENTACIÓN
EIN/AUS-SCHALTER + EIN/AUS-LED
STROOMSCHAKELAAR + POWERLAMPJE
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE + LED DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA + LED DE ENERGIA
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ + ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
ĄCZNIK ZASILANIA + DIODA ZASILANIA LED
VYPÍNAČ + INDIKÁTOR ZAPNUTÍ
VYPÍNAČ + KONTROLKA NAPÁJANIA LED
BEKAPCSOLÓGOMB + ÁLLAPOTJELZŐ LED
COMUTATORUL DE ALIMENTARE + LED DE ALIMENTARE
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
STUNT BUTTON
BOUTON ACROBATIES
BOTÓN DE ACROBACIAS
STUNTAUSLÖSER
STUNTKNOP
PULSANTE ACROBAZIE
BOTÃO DE ACROBACIA
КНОПКА ВЫПОЛНЕНИЯ ТРЮКОВ
PRZYCISK EWOLUCJI
AKROBATICKÉ TLAČÍTKO
TLAČIDLO AKROBACIE
MÉLYREPÜLÉS GOMB
BUTON DE ACROBAŢII
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
AUTO LAUNCH & LAND BUTTON
BOUTON DE LANCEMENT ET
D'ATTERRISSAGE AUTOMATIQUES
BOTÓN DE LANZAMIENTO Y ATERRIZAJE AUTOMÁTICOS
TASTE FÜR AUTOMATISCHES STARTEN UND LANDEN
AUTOMATISCHE START- EN LANDKNOP
DECOLLO E ATTERRAGGIO AUTOMATICO
BOTÃO DE LANÇAMENTO E POUSO AUTOMÁTICOS
КНОПКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЗЛЕТА И ПОСАДКИ
PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO STARTU I LĄDOWANIA
TLAČÍTKO AUTOMATICKÉHO VZLÉTNUTÍ APŘISTÁNÍ
TLAČIDLO AUTOMATICKÉHO VZLIETNUTIA APRISTÁTIA
AUTOMATIKUS FEL- ÉS LESZÁLLÁS GOMB
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
MODE SELECT (BEGINNER - ADVANCED)
SÉLECTION DU MODE (DÉBUTANT - AVANCÉ)
SELECCIÓN DE MODO (PRINCIPIANTE - AVANZADO)
MODUSAUSWAHL (ANFÄNGER – FORTGESCHRITTENE)
MODUS SELECTEREN (BEGINNER - GEVORDERDE)
SELEZIONE MODALITÀ (PRINCIPIANTE - AVANZATO)
SELEÇÃO DO MODO (INICIANTE - AVANÇADO)
ВЫБОР РЕЖИМА (НАЧАЛЬНЫЙ - ПРОДВИНУТЫЙ)
WYBÓR TRYBU (POCZĄTKUJĄCY / ZAAWANSOWANY)
VÝBĚR REŽIMU (ZAČÁTEČNICKÝ– POKROČILÝ)
VÝBER REŽIMU (ZAČIATOČNÍK – POKROČILÝ)
ÜZEMMÓD-VÁLASZTÁS (KEZDŐ - HALADÓ)
SELECTARE MOD (ÎNCEPĂTOR - AVANSAT)
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
CONTENTS CONTENU CONTENIDO INHALT INHOUD CONTENUTO CONTEÚDO В КОМПЛЕКТЕ ZAWARTOŚĆ OBSAH TARTALOM CONŢINUT
1 controller
1 radiocommande
1 control
1 Fernsteuerung
1 controller
1 radiocomando
1 controle
1 устройство управления
1 kontroler
1ovladač
1ovládač
1 távvezérlő
1 telecomandă
CONTROLLER RADIOCOMMANDE CONTROL FERNSTEUERUNG CONTROLLER RADIOCOMANDO CONTROLE
УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ KONTROLER OVLADAČ OVLÁDAČ TÁVVEZÉRLŐ TELECOMANDĂ
2 spare control sticks
2 sticks directionnels de rechange
2 controles de repuesto
2 ersatz-Steuerknüppel
2 reserve joysticks
2 stick di controllo di ricambio
2 controles de reserva
2запасных рычага управления
2 zapasowe drążki sterowe
2náhradní ovládací páčky
2náhradné páky na ovládanie
2 tartalék irányítókar
2 manşe de control de rezervă
1 rotor removal tool
1 outil d’extraction du rotor
1 herramienta de extracción de rotor
1 Werkzeug zum Entfernen des Propellers
1 stuk gereedschap om rotor te verwijderen
1 strumento per la rimozione dei rotori
1 ferramenta de remoção do motor
1инструмент для снятия винта
1 narzędzie do zdejmowania wirników
1nástroj pro demontáž rotorů
1nástroj na demontáž rotora
1 rotoreltávolító eszköz
1 instrument de demontare a rotorului
1 User instruction guide
1mode d'emploi
1 guía de instrucciones
1 Bedienungsanleitung
1 gebruiksaanwijzing
1 guida per l'uso
1 guia de instruções do usuário
1инструкция
1 instrukcja
1příručka spokyny
1príručka spokynmi
1 felhasználói útmutató
1 ghid de instrucţiuni pentru utilizatori
4 propellers
4 hélices
4 hélices
4 propeller
4 propellers
4 eliche
4 hélices
4пропеллера
4 śmigła
4vrtule
4vrtule
4 propeller
4 elice
1 USB charging cable
1 câble de charge USB
1 cable USB de carga
1 USB-Ladekabel
1 USB-oplaadkabel
1 cavo di carica USB
1 cabo de carregamento USB
1USB-кабель для зарядки
1 kabel do ładowania USB
1nabíjecí kabel USB
1nabíjací kábel USB
1 USB-töltőkábel
1 cablu de încărcare USB
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
ANTI–ROTATION ADJUSTER
RÉGLEUR ANTIROTATION
AJUSTADOR DE ROTACIÓN
ANTI-ROTATIONS-REGLER
ANTIROTATIEREGULATOR
REGOLATORE ANTI-ROTAZIONE
AJUSTADOR ANTIRROTAÇÃO
РЕГУЛЯТОР ВРАЩЕНИЯ
REGULATOR ZAPOBIEGANIA ROTACJI
SEŘÍZENÍ PROTI STÁČENÍ
ANTIROTAČNÝ REGULÁTOR
FORGÁSGÁTLÓ SZABÁLYOZÓ
MECANISM DE REGLARE ANTI-ROTIRE
4 5
BEGINNER MODE MODE DÉBUTANT MODO PRINCIPIANTE ANFÄNGERMODUS
BEGINNERSMODUS MODALITÀ PER PRINCIPIANTI MODO INICIANTE
НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ TRYB DLA POCZĄTKUJĄCYCH ZAČÁTEČNICKÝ REŽIM
REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV KEZDŐ ÜZEMMÓD MOD ÎNCEPĂTOR
ADVANCED MODE MODE AVANCÉ MODO AVANZADO
FORTGESCHRITTENENMODUS GEVORDERDENMODUS MODALITÀ ESPERTO
MODO AVANÇADO ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ TRYB DLA ZAAWANSOWANYCH
POKROČILÝ REŽIM REŽIM PRE POKROČILÝCH HALADÓ ÜZEMMÓD MOD AVANSAT
AA
B
B
1
3
123 4 5
6
2
MIDDLE
POSITION
POSITION
MÉDIANE
MIDDLE
POSITION
POSITION
INTERMÉDIAIRE
HOW TO CHARGE MISE EN CHARGE
CÓMO CARGAR AUFLADEN OPLADEN
COME CARICARE COMO CARREGAR
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ ŁADOWANIE
NABÍJENÍ NABÍJANIE TÖLTÉS ÎNCĂRCAREA
HOW TO INSTALL BATTERIES INSTALLATION DES PILES INSTALACIÓN DE LAS PILAS
EINLEGEN DER BATTERIEN DE BATTERIJEN PLAATSEN COME INSTALLARE LE PILE
COMO COLOCAR AS PILHAS УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ WKŁADANIE BATERII
VLOŽENÍ BATERIÍ INŠTALÁCIA BATÉRIÍ AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
INSTALAREA BATERIILOR
HOW TO FLY UTILISATION CÓMO UTILIZAR FLIEGEN LASSEN
VLIEGEN UTILIZZO COMO VOAR УПРАВЛЕНИЕ ИГРУШКОЙ
LATANIE LÉTÁNÍ LIETANIE A REPTETÉS MÓDJA UTILIZAREA
LINKING (PAIRING) PROCESS RÉALISATION DE L'APPARIEMENT
PROCESO DE EMPAREJAMIENTO HERSTELLEN EINER VERBINDUNG KOPPELPROCES
PROCESSO DI CONNESSIONE PROCESSO DE VINCULAÇÃO (EMPARELHAMENTO)
ПРОЦЕДУРА ПОДКЛЮЧЕНИЯ (СОПРЯЖЕНИЯ) PROCES ŁĄCZENIA (PAROWANIA)
PROCES SPOJENÍ (PÁROVÁNÍ) POSTUP PREPÁJANIA (PÁROVANIA)
A CSATLAKOZTATÁS (PÁROSÍTÁS) FOLYAMATA PROCESUL DE ASOCIERE
LAUNCH SEQUENCE (BEGINNER MODE) LANCEMENT (MODE DÉBUTANT) SECUENCIA DE LANZAMIENTO (MODO PRINCIPIANTE) STARTSEQUENZ (ANFÄNGERMODUS)
LANCEREN (BEGINNERSMODUS) SEQUENZA DI LANCIO (MODALITÀ PRINCIPIANTE) SEQUÊNCIA DE LANÇAMENTO (MODO INICIANTE)
ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ЗАПУСКА ДРОНА (НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ) SEKWENCJA STARTU (TRYB DLA POCZĄTKUJĄCYCH) SEKVENCE STARTU (ZAČÁTEČNICKÝ REŽIM)
SPUSTENIE (REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV) AZ INDÍTÁS FOLYAMATA (KEZDŐ ÜZEMMÓD) SECVENŢA DE DECOLARE (MOD ÎNCEPĂTOR)
E POSICIÓN CENTRAL d MITTLERE POSITION n MIDDELSTE STAND i POSIZIONE CENTRALE p POSIÇÃO INTERMEDIÁRIA r СРЕДНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ P POŁOŻENIE ŚRODKOWE c STŘEDNÍ POLOHA s STREDNÁ POLOHA
h KÖZÉPSŐ FOKOZAT R POZIŢIE DE MIJLOC
==
LAUNCH SEQUENCE (ADVANCED MODE) LANCEMENT (MODE AVANCÉ) SECUENCIA DE LANZAMIENTO (MODO AVANZADO)
STARTSEQUENZ (FORTGESCHRITTENENMODUS) LANCEREN (GEVORDERDENMODUS) SEQUENZA DI LANCIO (MODALITÀ AVANZATA)
SEQUÊNCIA DE LANÇAMENTO (MODO AVANÇADO) ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ЗАПУСКА ДРОНА (ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ) SEKWENCJA STARTU (TRYB DLA ZAAWANSOWANYCH)
SEKVENCE STARTU (POKROČILÝ REŽIM) SPUSTENIE (REŽIM PRE POKROČILÝCH) AZ INDÍTÁS FOLYAMATA (HALADÓ ÜZEMMÓD) SECVENŢA DE DECOLARE (MOD AVANSAT)
DIRECTIONAL CONTROL COMMANDES DE DIRECTION CONTROL DE DIRECCIÓN RICHTUNGSSTEUERUNG STUURKNUPPEL CONTROLLO DIREZIONALE CONTROLE DA
DIREÇÃO УПРАВЛЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЕМ ДВИЖЕНИЯ STEROWANIE KIERUNKIEM OVLÁDÁNÍ SMĚRU OVLÁDANIE SMERU IRÁNYÍTÁS CONTROLUL DIRECŢIEI


Specyfikacje produktu

Marka: SpinMaster
Kategoria: Zabawki
Model: Air Hogs - Micro Race Drone

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z SpinMaster Air Hogs - Micro Race Drone, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Zabawki SpinMaster

Instrukcje Zabawki

Najnowsze instrukcje dla Zabawki