Instrukcja obsługi Speed-Link Looter
Speed-Link
krzesło do gry
Looter
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Speed-Link Looter (2 stron) w kategorii krzesło do gry. Ta instrukcja była pomocna dla 33 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
UNLOCK THE
TILTING MECHANISM
BY PULLING OUT
THE LEVER FOR
HEIGHT ADJUSTMENT
(‘FREE’).
LOCK FREE
UP DOWN
LOOTER
GAMING CHAIR
QUICK INSTALL GUIDE VER. 1.0
SL-660001-BKWE
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
Kérem, ezt az információt tartsa meg referenciaként.
EL
ΧΡΉΣΉ ΣΎΜΦΩΝΉ ΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυνται μόνο ως καρέκλα Gaming
για χρήση σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν δεν απαιτεί
συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει
εξωτερικές ζημιές. Ή Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς
ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΤΕΧΝΙΚΉ ΎΠΟΣΤΉΡΙΞΉ
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο
τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για
μελλοντική αναφορά.
CZ
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ
Tento produkt je jako Gaming židle vhodný pouze pro použití
v uzavřených prostorách. Produkt je bezúdržbový. V případě
vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH
nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob,
vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného
použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným
účelům, než byly uvedeny výrobcem.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto produktem
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji
dostupný prostřednictvím našich webových
stránek www.speedlink.com.
Tyto informace uchovejte pro budoucí potřebu.
PT
UTILIZAÇÃO CORRETA
Este produto foi desenhado apenas para ser utilizado como
cadeira de jogos em espaços fechados. O produto não
necessita de manutenção. Não o utilize em caso de danos
exteriores. A Jöllenbeck GmbH não se responsabiliza por
danos no produto ou ferimentos pessoais resultantes de
utilização incorrecta, negligente, errada ou indevida do
produto para fins que não aqueles previstos pelo fabricante.
SUPORTE TÉCNICO
Em caso de quaisquer dificuldades com este produto,
ponha-se em contacto com o nosso serviço de atendimento
que pode aceder rapidamente através de nosso website
www.speedlink.com.
Por favor, guarde esta informação
para uma futura referência.
DK
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse
som Gaming-stol i lukkede rum. Brug det ikke, hvis det
har udvendige skader. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt
for skader på produktet eller personskader på grund af
uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller
anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens
anvisninger.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt
venligst vores support som du finder på vores webside
www.speedlink.com.
Du bedes opbevare disse informationer til senere brug.
SE
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska bara användas som gamingstol
inomhus. Produkten är underhållsfri. Använd den inte
om det finns utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar
inget ansvar för skador på produkt eller person som är
ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning
eller att produkten använts för syften som inte motsvarar
tillverkarens anvisningar.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända
dig till vår support. Du når den snabbast genom vår
webbsida www.speedlink.com.
Spara den här informationen för senare bruk.
NO
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun egnet for bruk som gaming-stol
i lukkede rom. Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke
brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH ta intet
ansvar for produktet eller for personskader som skyldes
ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet
utover det som er angitt fra produsenten.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du
ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår
nettside www.speedlink.com.
Vennligst oppevar denne informasjonen for
senere referanse.
RO
UTILIZARE CONFORMĂ
Acest produs este destinat numai utilizării ca scaun de
gaming în interior. Produsul nu necesită întreţinere. Nu
utilizaţi produsul dacă prezintă deteriorări exterioare.
Compania Jöllenbeck GmbH nu îşi asumă răspunderea
pentru deteriorări ale produsului sau vătămări corporale
cauzate de utilizarea neatentă, necorespunzătoare,
greşită sau neconformă destinaţiei produsului, indicate
de producător.
ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Dacă aveţi probleme tehnice cu acest produs, vă rugăm să
vă adresaţi serviciului nostru de asistenţă, accesibil cel mai
rapid prin pagina noastră web, www.speedlink.com.
Vă rugăm să păstrați aceste informații pentru a
le putea consulta ulterior.
HR
NAMJENSKA UPORABA
Ovaj je proizvod namijenjen za uporabu isključivo kao
stolac za igranje u zatvorenim prostorima. Proizvod ne
zahtijeva održavanje. Ne koristite proizvod u slučaju
vanjskih oštećenja. Tvrtka Jöllenbeck GmbH ne preuzima
nikakvo jamstvo za štete na proizvodu ili ozljede nastale
nepažljivom, nenamjenskom ili pogrešnom uporabom, ili
uporabom proizvoda koja nije u skladu sa svrhom proizvoda
koju je opisao proizvođač.
TEHNIČKA PODRŠKA
U slučaju tehničkih poteškoća s ovim proizvodom,
molimo Vas obratite se našoj podršci koju najbrže
možete kontaktirati putem naše internetske
stranice www.speedlink.com.
Molimo Vas sačuvajte ove informacije za buduću uporabu.
SR
NAMENSKA UPOTREBA
Ovaj proizvod je pogodan samo kao stolica za igranje za
upotrebu u zatvorenom prostoru. Nije potrebno održavanje
proizvoda. Nemojte ga koristiti ako postoje spoljašnja
oštećenja. Preduzeće Jöllenbeck GmbH ne preuzima
odgovornost za štete na proizvodu ili povrede osoba usled
nepažljive, nestručne i pogrešne primene ili usled korišćenja
koje nije u skladu sa svrhom koju je naveo proizvođač.
TEHNIČKA PODRŠKA
Kod tehničkih poteškoća s ovim proizvodom obratite se
našoj službi za podršku do koje najbrže možete doći putem
naše internet stranice www.speedlink.com.
Sačuvajte ove informacije za kasniju upotrebu.
SL
PREDVIDENA UPORABA
Ta izdelek je predviden samo za uporabo kot stol za
‚igranje računalniških iger (Gaming) v zaprtih prostorih.
Izdelka ni treba vzdrževati. Ne uporabljajte ga pri zunanjih
poškodbah. Družba Jöllenbeck GmbH ne prevzema
nikakršne odgovornosti za škodo na izdelku ali telesne
poškodbe oseb na podlagi nepazljive, neustrezne, napačne
uporabe izdelka ali njegove uporabe za namene, ki ne
ustrezajo navedbam proizvajalca o uporabi izdelka.
TEHNIČNA PODPORA
Pri tehničnih težavah s tem izdelkom se obrnite na našo
službo za tehnično podporo, ki jo najhitreje dosežete na
naši spletni strani na www.speedlink.com.
Prosimo vas, da te informacije shranite za prihodnjo rabo.
LOOSE TIGHT
ADJUST
RESISTANCE
FRONT
M × 3
M8×20
5 6
MAKE THE GAS
SPRING WORK
RELIABLY BY
USING THE HEIGHT
ADJUSTMENT
A FEW TIMES.
PLEASE
RE-TIGHTEN ALL
REASSEMBLED
SCREWS.
3
21
PLEASE ALIGN THE BACKPLATE,
THEN PLUG THE ELEMENTS
TOGETHER.
I
K
B
F
A
D
D
D
E
E
C C
i
A × 1
D × 1
B × 1
K × 1
C × 2
I × 1E × 1
F × 5
M × 3
(+2 spare)
M8×20
L × 3
(+2 spare)
N × 3
(+2 spare)
THIS STEP
CAN NOT
BE MADE
UNDONE.
H × 4
(+2 spare)
M6×20
J × 1
G × 6
(+2 spare)
M6×25
4
QUICK INSTALL GUIDE
LOOTER – GAMING CHAIR
H × 4
M6×20
G × 6
M6×25 L × 3
N × 3
© 2017 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are
the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
EN
INTENDED USE
This product is only intended as a gaming chair and is
designed for indoor use only. This product is maintenance
free. Do not use it if damage or indications of possible
malfunctions are noted. Except as explained elsewhere
in the quick install guide, do not attempt to repair the
gaming chair by yourself. Jöllenbeck GmbH accepts no
liability whatsoever for any damage to this product or
injuries caused due to careless, improper or incorrect
use of the product or use of the product for purposes not
recommended by the manufacturer.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch
with our Support team – the quickest way is via our
website: www.speedlink.com.
Please keep this information for later reference.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur als Gaming-Stuhl und die
Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet.
Das Produkt ist wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht
bei äußeren Beschädigungen oder bei Anzeichen
einer mechanischen Fehlfunktion. Mit Ausnahme der
Anweisungen in der Bedienungsanleitung sollten Sie das
Produkt nicht selbst reparieren. Die Jöllenbeck GmbH
übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder
Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des
Produkts.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere
Webseite www.speedlink.com erreichen.
Bitte bewahren Sie diese Information zur
künftigen Verwendung auf.
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato esclusivamente come sedia da
gioco e per l‘uso in ambienti chiusi. Il prodotto non richiede
manutenzione. Non utilizzarlo in presenza di danni esterni.
La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto
o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto
involontario, improprio, erroneo o non
indicato dal produttore.
SUPPORTO TECNICO
In caso di dicoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi
al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il
nostro sito www.speedlink.com.
Si prega di conservare queste informazioni per poterle
utilizzare come riferimento in futuro.
FR
UTILISATION CONFORME
Ce produit est uniquement destiné à une utilisation dans
des locaux fermés comme fauteuil de gaming. Ce produit
ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente
des dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de dégradations du
produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du
produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux
instructions données par le fabricant.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de dicultés techniques concernant ce produit,
veuillez vous adresser à notre service d‘assistance
technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter
par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
Veuillez conserver ces informations afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale como silla de juegos para utilizarse
dentro de lugares o espacios cerrados. El producto no
necesita mantenimiento. No lo utilice si presenta daños
externos. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños
causados al producto o lesiones de personas debidas a
una utilización inadecuada o impropia, diferente de la
especificada en el manual, ni por manipulación, desarme
del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el
fabricante del mismo.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar
rápidamente en la página web www.speedlink.com.
Conserve esta información para consultarla en el futuro.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено только для использования
в качестве игрового стула в закрытых помещениях.
Изделие не нуждается в техническом обслуживании
в закрытых помещениях. Не используйте его, если на
его наружной части имеются повреждения. Jöllenbeck
GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или
травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки,
быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
Сохраните эту информацию для
использования в будущем.
NL
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Dit product is uitsluiten bedoeld als stoel om te gamen bij
gebruik binnenshuis. Het product is onderhoudsvrij. Gebruik
het product niet bij schade aan de buitenkant. Jöllenbeck
GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of
persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig,
onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet
overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven
doel van het product.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product contact op
met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via
onze website www.speedlink.com.
Bewaar deze informatie voor toekomstige naslag.
PL
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt jest przeznaczony do stosowania tylko jako fotel
do gier i do stosowania w pomieszczeniach zamkniętych.
Produkt nie wymaga konserwacji. Nie wolno go używać
przy widocznych zewnętrznych uszkodzeniach. Jöllenbeck
GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania produktu.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym produktem
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która
najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę
internetową www.speedlink.com.
Prosimy zachować tę informację do
późniejszego wykorzystania.
TR
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürün yalnızca oyun sandalyesi olarak kapalı ortamlarda
kullanmak için uygundur. Ürün, bakım gerektirmez. Dış
hasarlar mevcutsa kullanmayın . Jöllenbeck GmbH,
dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından
belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda
üründeki hasarlardan p2-ya da yaralanmalardan sorumlu
değildir.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda
lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
Lütfen bu bilgiyi daha sonra kullanmak üzere saklayın.
FI
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan pelituoliksi sisätiloissa
käytettäväksi. Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos
havaitset ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota
minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista
tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai
valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
TEKNINEN TUKI
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen,
käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä
verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä varten.
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A Ez a termék csak gaming székként és zárt helyiségben
alkalmazható. A termék nem igényel karbantartást. Ne
használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH nem
vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy
vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
GET TO KNOW IT:
ACCUSOR Advanced Gaming Keyboard
Tactics and kit need to be selected with great care to beat your virtual opponent. The
ACCUSOR Gaming Keyboard delivers this on all fronts, oering hardcore gamers like you
loads of options to customise the keyboard – enabling you to unleash fierce macros in
a flash, and achieve triumphant victories thanks to your own customised profiles. With
features such as the powerful Macro Editor and numerous additional functions, the
ACCUSOR maximises your chances of victory immensely. Its next-gen look – especially
its backlighting – looks the part, shouts power, and also lets you hit the right keys even
when typing in the dark. The ACCUSOR is ready to use right out of the box, so veterans
and newbies waste no time at all in throwing themselves straight into the action.
M × 3
M8×20
5 6
MAKE THE GAS
SPRING WORK
RELIABLY BY
USING THE HEIGHT
ADJUSTMENT
A FEW TIMES.
PLEASE
RE-TIGHTEN ALL
REASSEMBLED
SCREWS.
3
21
PLEASE ALIGN THE BACKPLATE,
THEN PLUG THE ELEMENTS
TOGETHER.
I
K
B
F
A
D
D
D
E
E
C C
i
A × 1
D × 1
B × 1
K × 1
C × 2
I × 1E × 1
F × 5
M × 3
(+2 spare)
M8×20
L × 3
(+2 spare)
N × 3
(+2 spare)
THIS STEP
CAN NOT
BE MADE
UNDONE.
H × 4
(+2 spare)
M6×20
J × 1
G × 6
(+2 spare)
M6×25
4
QUICK INSTALL GUIDE
LOOTER – GAMING CHAIR
H × 4
M6×20
G × 6
M6×25 L × 3
N × 3
Specyfikacje produktu
Marka: | Speed-Link |
Kategoria: | krzesło do gry |
Model: | Looter |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Speed-Link Looter, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje krzesło do gry Speed-Link
12 Maja 2024
Instrukcje krzesło do gry
Najnowsze instrukcje dla krzesło do gry
16 Września 2024
23 Maja 2024