Instrukcja obsługi Sony CP-WP1

Sony Kamera Accu CP-WP1

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony CP-WP1 (3 stron) w kategorii Kamera Accu. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
- Fonction de détection de corps étranger
- Fonction de détection des températures
anormales
Lisez attentivement les instructions
suivantes avant l'utilisation.
Pièces
Port d’entrée micro USB
Voyant LED bleu
Tableau de référence des états des
voyants à LED
Ce voyant indique les conditions d'alimentation sans
fil vers leriphérique portable.
Voyant à LED Conditions de charge
(S'allume) Charge en cours
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S'éteint)
Charge terminée /
Module débranché
 . . . .
(Clignote rapidement)
La fonction de sécurité
est opérationnelle
Pour alimenter un appareil
portable
Remarques
• La recharge sans fil ne peut pas s'effectuer lorsque la
bobine entre le récepteur et l'émetteur n'est pas
centrée. • Assurez-vous que le voyant LED est allumé
et que votre périphérique est chargé. • Aucun
adaptateur secteur nest fourni. Il est possible
d’effectuer la charge à laide dun adaptateur secteur de
sortie USB de 5 V 1.5 A ou supérieur. Sony nest pas
responsable des dommages causés par l’utilisation d’un
ordinateur. Veuillez noter que le courant d'entrée
maximum de ce module est
1.5 A. • Aucun câble USB nest fourni. • Retirez votre
riphérique de l'unité une fois la recharge terminée.
• Vérifiez l'état de charge de votre appareil portable.
Spécifications
Entrée 5 V CC 1.5 A
Sortie 5 W
Dimensions 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (l/H/L)
Poids Environ 74 g
Température de
fonctionnement 0 °C - 35 °C
*Utilisez l'appareil dans la plage de température de
fonctionnement.
*La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Dépannage
Cet appareil ne peut pas alimenter de
périphérique portable, ou le voyant LED bleu ne
s'allume pas.
Le périphérique n'est pas placé au bon endroit.
qVérifiez l'état de la charge du périphérique et
placez-le à un endroit où la charge peut
s'effectuer, ou placez-le à un endroit où le
voyant LED bleu de l'appareil s'allume.
Le périphérique placé sur l'appareil ne prend
pas en charge Qi.
qSi le périphérique n'est pas certifié Qi, il ne peut
pas être alimenté sans fil.
Des objets tiers tels que des autocollants
peuvent se trouver entre le périphérique et
l'appareil.
qRetirez immédiatement tout objet tiers.
Le périphérique est recouvert d'une housse.
qRetirez la housse avant de le recharger.
Le câble USB n'est pas correctement raccordé.
qRaccordez correctement le câble USB.
Il se peut que vous ayez raccordé un câble d’un
autre type.
qUtilisez le câble USB correct.
Il se peut que de la poussière, etc. soit présente
dans le port USB.
qNettoyez le port USB.
L'appareil portable n'est pas en mode de
charge.
qVérifiez que l'appareil portable est en mode de
charge.
qMettez l'appareil portable sous tension avant de
le charger.
Le voyant LED bleu clignote rapidement.
La fonction de détection d'un objet tiers est
opérationnelle.
qRetirez rapidement le périphérique.
qRetirez immédiatement l'objet tiers.
La fonction de protection contre les surtensions
est opérationnelle.
qAssurez-vous d'utiliser l'adaptateur secteur
adapté.
La fonction de détection de température
anormale est opérationnelle.
qLaissez l'unité se refroidir avant de l'utiliser de
nouveau.
Pour toute autre question, contactez votre détaillant
Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Avertissement
ˎLe module peut devenir chaud pendant la charge.
Ceci est normal. Soyez prudent lors de sa
manipulation.
ˎUtilisez cet appareil correctement afin d'éviter toute
électrocution.
ˎNe placez pas d'objet en métal sur l'appareil (par
ex.: pièces de monnaie, épingles à cheveux, clés,
feuille d'aluminium, etc.).
ˎN'utilisez pas ce produit à proximité d'une carte
magnétique ou d'un support de stockage
magnétique.
ˎN'utilisez pas ce produit dans des endroits où son
utilisation est interdite, comme dans un avion par
exemple.
ˎN'utilisez pas ce produit si vous portez un
pacemaker ou si vous êtes relié à un appareil
médical.
ATTENTION
ˎNe laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun
objet lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de
choc important.
ˎNe chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu.
ˎNe démontez pas ce produit ou ne le remontez pas.
ˎLes enfants doivent faire l'objet d'une surveillance
afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ˎN'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil
ou à l'eau.
ˎNe le soumettez pas à des températures élevées ou à
l'humidité.
ˎNe couvrez pas ce produit, avec des draps
notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation.
ˎPlacez ce produit dans un endroit stable.
ˎLa surface de contact du module doit toujours rester
propre.
Remarques sur l'utilisation de ce
produit
ˎLa charge peut engendrer des interférences dans un
téléviseur, une radio ou un tuner. Utilisez le module
loin de ces appareils.
ˎPour obtenir davantage details sur l'utilisation de
l'appareil portable, reportez-vous à son mode
d'emploi. Les procédures d'utilisation varient selon
l'appareil.
ˎNe touchez pas directement les bornes de liaison ou
n'insérez pas les doigts dans celles-ci.
ˎNe perdez pas de vue que certains appareils
portables peuvent subir une perte soudaine de
mémoire d'ente avec ou sans ce module (pour plus
de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni
avec l'appareil portable). Avant d'utiliser cet appareil,
veillez à sauvegarder la mémoire d'entrée. Sony ne
peut être tenu responsable de la perte de mémoire.
ˎLa garantie de notre produit se limite exclusivement
à l'appareil proprement dit, dans le cadre d'une
utilisation normale conformément au mode
d'emploi et à l'environnement système.
ˎSony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de
pertes découlant de l'utilisation de ce produit, ou de
toute plainte d'un tiers.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en n de vie (Applicable dans les
pays de l'Union Euroenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de fon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté
le produit.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation européenne pour
l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent
être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Cet équipement radio peut être mis en service dans les
pays membres de l'Union européenne sans enfreindre
les exigences applicables relatives à l'utilisation du
spectre radio. Pour cet équipement radio, il n'existe
aucune restriction quant à sa mise en service ou
d'exigences spécifiques relatives à son autorisation
d'utilisation.
110 – 148kHz (37.7dBμA/m à 10m)
Deutsch
Merkmale und Funktionen
Bei der Einheit handelt es sich um ein kabelloses
Ladegerät für Qi-kompatible Geräte. Setzen Sie Ihr
kompatibles Gerät einfach auf das Ladepad und Ihr
Gerät wird automatisch aufgeladen– ohne lästige
Stecker und Kabel.
Kabelloses Laden
Sie nnen das Qi kompatible Gerät kabellos über
die Einheit aufladen.
Sicherheitsfunktionen
- Überspannungsschutzfunktion
- Fremdkörper-Erkennungsfunktion
- Erkennung von extremen Temperaturen
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die
folgenden Anleitungen sorgfältig
durch.
Teile
Micro-USB Eingangsanschluss
Blaue LED-Anzeige
Referenz-Tabelle für den LED-
Anzeigenstatus
Über diese Anzeige werden die Informationen zur
Stromversorgung kabellos an das tragbare Gerät
übertragen.
LED-Anzeige Conditions de charge
(Leuchtet) Ladevorgang läuft
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Leuchtet nicht)
Ladevorgang
abgeschlossen/
Getrennt
 . . . .
(Blinkt schnell)
Sicherheitsfunktion
funktioniert
So wird ein tragbares Gerät mit
Strom versorgt
Hinweise
• Kabelloses Aufladen ist nicht möglich, wenn die
Spule zwischen Receiver und Sender dezentriert ist.
• Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige leuchtet und
das Gerät aufgeladen ist. • Ein Netzteil ist nicht im
Lieferumfang enthalten. Das Aufladen über ein
Netzteil mit USB-Ausgang ausgelegt für 5 V, 1.5 A oder
her ist möglich. Sony übernimmt keine Haftung für
Schäden, die auf die Verwendung eines Computers
zurückzuführen sind. Bitte beachten Sie, dass der
maximale Eingangsstrom dieses Produkts 1.5 A
beträgt. • Ein USB-Kabel ist nicht im Lieferumfang
enthalten. • Entfernen Sie das Gerät von der Einheit,
sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. • Prüfen Sie
den Ladezustand des tragbaren Geräts.
Technische Daten
Eingang 5 V 1.5 A Gleichstrom
Ausgang 5 W
Abmessungen 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (B/H/L)
Gewicht Ca. 74 g
Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C
*Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
*Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
Die Einheit kann das tragbare Gerät nicht mit
Strom versorgen bzw. die blaue LED-Anzeige
leuchtet nicht auf.
Das Gerät befindet sich nicht an einer
passenden Stelle.
qÜberprüfen Sie den Ladestatus des Geräts und
platzieren Sie das Gerät an einer Stelle, an der
das Aufladen möglich ist, oder platzieren Sie
das Gerät an einer Stelle, an der die blaue
LED-Anzeige der Einheit leuchtet.
Das platzierte Gerät unterstützt Qi nicht.
qIst das Gerät nicht Qi-zertifiziert, ist die
kabellose Stromversorgung nicht verfügbar.
Fremdkörper wie ein Etikett können sich
zwischen dem Gerät und der Einheit befinden.
qEntfernen Sie den Fremdkörper umgehend.
Es befindet sich eine Abdeckung auf dem Gerät.
qEntfernen Sie vor dem Aufladen die
Abdeckung.
Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
qSchließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
Sie haben möglicherweise eine andere Art von
Kabel angeschlossen.
qVerwenden Sie das korrekte USB-Kabel.
Möglicherweise befindet sich Staub o. Ä. im
USB-Port.
qReinigen Sie den USB-Port.
Das tragbare Gerät befindet sich nicht im
Lademodus.
qSetzen Sie nach der Überprüfung das tragbare
Gerät in den Lademodus.
qSchalten Sie das tragbare Get vor dem
Aufladen an.
English
Features and Functions
The unit is a wireless charger for Qi compatible
devices. Simply set your compatible device on top of
the charging pad and it will automatically charge your
devices without the hassle of plugs and cables.
Wireless Charging
You can charge your Qi compatible device with
the unit wirelessly.
Safety functions
- Overvoltage protection function
- Foreign object detection function
- Abnormal temperature detection function
Please read the following instructions
carefully before use.
Parts
Micro USB input port
Blue LED indicator
Reference chart for LED indicator
status
This indicator shows power supplying conditions to
the portable device wirelessly.
LED indicator Charging conditions
(Turns on) Charging
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Turns off)
Finished charging/
Disconnected
 . . . .
(Flashes rapidly)
Safety function is
working
To Supply Power to a
PortableDevice
Notes
• Wireless charging cannot be done when the coil
between the receiver and the transmitter is off center.
• Make sure the LED turns on and your device is
charged. • An AC adaptor is not supplied. Recharging
using a USB output AC adaptor rated at 5 V 1.5 A or
greater is possible. Sony is not liable for damages
caused by the use of a computer. Please note that this
products maximum input current is 1.5 A. • A USB
cable is not supplied. • Remove your device from the
unit when charging is complete. • Check the charge
status of your portable device.
Specifications
Input DC 5 V 1.5 A
Output 5 W
Dimensions 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (W/H/L)
Weight Approx. 74 g
Operating temperature 0 °C - 35 °C
*Use in the operating temperature range.
*Design and specifications are subject to change
without notice.
Troubleshooting
The unit cannot supply power to a portable
device, or the blue LED indicator does not turn
on.
The device is not placed in an appropriate
place.
qCheck the charging status of the device, and
place the device in a chargeable location, or
place the device in a location so that the unit’s
blue LED indicator illuminates.
The placed device does not support Qi.
qIf the device is not Qi certified, wireless power
supply is unavailable.
Foreign object such as a sticker may be located
between the device and the unit.
qRemove the foreign object immediately.
A cover is on the device.
qRemove the cover before charging.
The USB cable is not connected properly.
qConnect the USB cable properly.
You may have connected a different type of
cable.
qUse the correct USB cable.
Some dust, etc., may be in the USB port.
qClean the USB port.
The portable device is not in charging mode.
qCheck and set up the portable device in
charging mode.
qTurn the portable device on before charging.
The Blue LED indicator flashes rapidly.
Foreign object detection function is functional.
qRemove the device quickly.
qRemove the foreign object immediately.
Overvoltage protection function is functional.
qMake sure the appropriate AC adaptor is used.
Abnormal temperature detection function is
functional.
qLet the unit cool down before you use it again.
Contact your Sony dealer or authorized Sony service
facility for any further questions.
Warning
ˎThe unit may become hot when charging. This is
normal. Use caution when handling.
ˎUse this product properly to avoid electric shock.
ˎDo not place a metal object such as coins, hairpins,
or keys on the unit. (e.g. coins, hairpins, keys,
aluminum foil, etc.)
ˎDo not use this product near a magnetic card or
magnetic storage media.
ˎDo not use this product in locations where use is
prohibited such as inside an airplane.
ˎDo not use this product if you use a pacemaker or
have a medical device connected to you.
CAUTION
ˎDo not drop, place heavy weight on, or allow strong
impact to this product.
ˎDo not heat the unit or dispose of it in fire.
ˎDo not disassemble or reassemble this product.
ˎChildren should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
ˎDo not expose this product to direct sunlight or
water.
ˎKeep away from high temperatures or humidity.
ˎWhile in use, do not cover this product with
materials such as blankets.
ˎPlace the product in a stable location.
ˎThe contact surface of the unit must always be kept
clean.
Notes on using this product
ˎWhile charging, TV, radio or tuner interference may
occur. Use the unit away from these products.
ˎFor details on operation of the portable device, refer
to its user manual. Operation varies depending on
the device.
ˎDo not touch the joining terminals directly or insert
your fingers into them.
ˎIt is cautioned that some portable devices may incur
sudden loss of input memory whether or not they
are used with this unit (for details, refer to the user
manual supplied with the portable device). Before
using this product, be sure to back up input
memory. Sony is not liable for loss of memory.
ˎOur product warranty is limited only to the unit
itself, when used normally in accordance with the
operating instructions and the system environment.
ˎSony is not liable for damage or loss resulting from
the use of this product, or for any claim from a third
party.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European Union
and other European countries with separate
collection systems)
is symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. e recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local Civic
Oce, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
is product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance
in Europe should be sent to the manufacturers authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
This radio equipment can be operated in the EU
without infringing applicable requirements on the use
of radio spectrum. For this radio equipment there are
no restrictions on putting into service or of
requirements for authorisation of use.
110 - 148 kHz (37.7 dBμA/m at 10m)
Français
Caractéristiques et fonctions
Cet appareil est un chargeur sans fil pour
riphériques compatibles Qi. Il vous suffit de poser
votreriphérique compatible sur le dessus de la
station de recharge et celle-ci chargera vos
périphériques sans vous encombrer de câbles ou de
fiches à brancher.
Recharge sans fil
Vous pouvez recharger votre périphérique
compatible Qi sans fil grâce à cet appareil.
Fonctions de sécurité
- Fonction de protection contre les surtensions
Wireless
Charging Pad
Operating Instructions / Mode
d’emploi /
Bedienungsanleitung / Manual
de instrucciones /
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni
per l’uso / Manual de Instruções
/ Návod k obsluze / Használati
útmutató / Instrukcja obsługi /
Návod na obsluhu / Navodila za
uporabo / Instrucţiuni de
operare / Указания за
употреба / Bruksanvisning /
Brugsvejledning / Käyttöohje /
Οδηγίες Χρήσης / Инструкция
по эксплуатации / Upute za
uporabu / Bruksanvisning /
Kullanım Bilgiler / /
/
CP-WP1
© 2018 Sony Corporation Printed in China
Die blaue LED-Anzeige blinkt schnell auf.
Fremdkörper-Erkennungsfunktion funktioniert.
qEntfernen Sie das Gerät umgehend.
qEntfernen Sie den Fremdkörper umgehend.
Überspannungsschutzfunktion funktioniert.
qStellen Sie sicher, dass das korrekte Netzteil
verwendet wird.
Funktion zur Erkennung abnormaler
Temperaturen funktioniert.
qLassen Sie das Gerät vor einem erneuten
Einsatz zunächst abkühlen.
Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren
Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst.
Warnung
ˎDas Gerät kann sich beim Laden stark erwärmen.
Das ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie es berühren.
ˎVerwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
ˎLegen Sie keine Metallgegenstände wie Münzen,
Haarnadeln oder Schlüssel auf die Einheit. (z.B.
Münzen, Haarnadeln, Schlüssel, Alufolie usw.)
ˎVerwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Magnetkarten oder magnetischen Speichermedien.
ˎVerwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an
denen die Verwendung verboten ist, z.B. in einem
Flugzeug.
ˎVerwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie einen
Herzschrittmacher haben oder an einem
medizinischen Gerät angeschlossen sind.
VORSICHT
ˎLassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es
vor starken Stößen.
ˎErhitzen Sie das Gerät nicht und werfen Sie es nicht
ins Feuer.
ˎVersuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen und
wieder zusammenzusetzen.
ˎKinder sollten beim Umgang mit diesem Gerät
beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass
sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
ˎSchützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht
und Wasser.
ˎSetzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder
hoher Feuchtigkeit aus.
ˎDecken Sie das Gerät bei Gebrauch nicht mit
Decken oder anderen Materialien ab.
ˎStellen Sie das Produkt auf eine stabile Oberfläche.
ˎAchten Sie darauf, die Kontaktflächen am Gerät
immer sauber zu halten.
Hinweise zum Gebrauch dieses
Produkts
ˎIn der Nähe von Fernsehern, Radios oder Tunern
kann es zu Störungen kommen. Laden Sie das Gerät
nicht in deren Nähe.
ˎEinzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts
finden Sie in der dazugehörigen
Bedienungsanleitung. Die Geräte unterscheiden sich
in ihrer Bedienung.
ˎBerühren Sie die Verbindungsanschlüsse nicht
direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern hinein.
ˎAchtung! Bei manchen tragbaren Geräten mit oder
ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem
plötzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten
kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts).
Erstellen Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine
Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony
übernimmt keine Haftung für den Verlust von
Eingabespeicherdaten.
ˎUnsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das
Gerät selbst begrenzt und gilt, wenn dieses
sachgemäß in Übereinstimmung mit der
Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet
wird.
ˎSony übernimmt keine Haftung für Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts
zurückzuführen sind, und ist auch Dritten
gegenüber nicht schadensersatzpflichtig.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, den Verbrauch von
Rohstoen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie
das Produkt gekau haben.
Dieses Produkt wurde von oderr die Sony Corporation
hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Diese Funkausrüstung kann in der EU betrieben
werden, ohne dabei gegen die geltenden
Anforderungen für die Verwendung für den Einsatz
von Funkfrequenzen zu verstoßen. Für diese
Funkausrüstung gibt es keine Einschränkungen bei der
Inbetriebnahme bzw. für die Autorisierung zur
Nutzung.
110 bis 148 kHz (37.7 dBμA/m bei 10 m)
Español
CARGADOR INALÁMBRICO
MODELO CP-WP1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE EL MAL USO DE ESTE APARATO
PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Glosario de términos
USB: Puerto serial universal
LED: Diodo emisor de luz
Características y funciones
La unidad es una cargador inalámbrico para
dispositivos compatibles con Qi. Solo tienes que
colocar tu dispositivo compatible sobre la almohadilla
de carga para que se cargue sin la molestia de cables ni
enchufes.
Carga inalámbrica
Puedes cargar tu dispositivo compatible con Qi
con la unidad de forma inalámbrica.
Funciones de seguridad
- Función de protección contra sobretensión
- Función de detección de objetos extraños
- Función de detección de temperaturas anómalas
Lea detenidamente las instrucciones
siguientes antes de su utilización.
Componentes
Puerto de entrada micro USB
Indicador LED azul
Tabla de referencia del estado de los
indicadores LED
Este indicador muestra de manera inalámbrica el
estado de suministro de alimentación al dispositivo
portátil.
Indicador LED Conditions de charge
(Encendido) Cargando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Apagado)
Carga completa o
unidad desconectada
 . . . .
(Parpadeo rápido)
La función de
seguridad está activa
Suministro de energía a un
dispositivo portátil
Notas
• Cuando la bobina entre el receptor y el transmisor
está descentrada, no se puede realizar la carga
inalámbrica. • Asegúrate de que el LED se enciende y
de que el dispositivo está cargado. • Adaptador de ca
no incluido. Se puede recargar usando un adaptador
de ca con salida USB y cc 5 V de potencia a 1.5 A o
más. Sony no se hace responsable de los daños
provocados por el uso de un ordenador. Tenga en
cuenta que la corriente de entrada máxima para este
producto es de 1.5 A • Cable USB no incluido. • Retire
el dispositivo de la unidad cuando la carga haya
finalizado. • Compruebe el estado de carga del
dispositivo portátil.
Especificaciones
Entrada cc 5 V 1.5 A
Potencia de salida 5 W
Dimensiones 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (ancho/alto/
largo)
Peso Aprox. 74 g
Temperatura de
funcionamiento De 0 °C a 35 °C
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de
funcionamiento.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Solución de problemas
La unidad no puede suministrar alimentación a
un dispositivo portátil o el indicador LED azul no
se enciende.
El dispositivo no está colocado en un lugar
adecuado.
qCompruebe el estado de carga del dispositivo y
colóquelo en un lugar en el que pueda cargarse,
o en un lugar donde el indicador LED azul de la
unidad se ilumine.
El dispositivo colocado no es compatible con
Qi.
qSi el dispositivo no tiene la certificación Qi, no
es posible suministrar energía de forma
inalámbrica.
Puede que haya algún objeto extraño, como
una calcomanía, entre el dispositivo y la
unidad.
qRetíralo inmediatamente.
El dispositivo está cubierto por una funda.
qRetire la funda antes de realizar la carga.
El cable USB no está conectado correctamente.
qConecte el cable USB correctamente.
Es posible que haya conectado un cable de un
tipo diferente.
qUtilice el cable USB correcto.
Es posible que haya polvo o partículas similares
en el puerto USB.
qLimpie el puerto USB.
El dispositivo portátil no está en modo de
carga.
qCompruébelo y configure el dispositivo portátil
en modo de carga.
qEncienda el dispositivo portátil antes de realizar
la carga.
El indicador LED azul parpadea rápidamente.
La función de detección de objetos extraños
está operativa.
qRetira el dispositivo rápidamente.
qRetira el objeto extraño inmediatamente.
La función de protección contra sobretensión
está operativa.
qUtiliza el adaptador de CA apropiado.
La función de detección de temperatura
anómala está operativa.
qDeja que la unidad se enfría entes de volver a
usarla.
Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico autorizado de Sony.
Advertencia
ˎLa unidad podría calentarse durante la carga. Esto es
normal. Tenga cuidado al manejarla.
ˎUtilice este producto adecuadamente para evitar
descargas eléctricas.
ˎNo coloque sobre la unidad objetos metálicos
(monedas, horquillas, llaves, papel de aluminio,
etc.).
ˎNo utilice este producto cerca de una tarjeta
magnética o un soporte de almacenamiento
magnético.
ˎNo utilice este producto en lugares donde esté
prohibido su uso, como en el interior de un avión.
ˎNo utilice este producto si usa un marcapasos o
tiene un dispositivo médico conectado a usted.
PRECAUCIÓN
ˎNo deje caer ni coloque peso encima del producto.
Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho
producto.
ˎNo caliente la unidad ni la arroje al fuego.
ˎNo desmonte ni vuelva a montar la unidad.
ˎLos niños deben vigilarse en todo momento para
garantizar que el aparato no se toma como elemento
de juego.
ˎNo exponga este producto a la luz solar directa ni al
agua.
ˎManténgalo alejado de las temperaturas altas y de la
humedad.
ˎMientras utilice este producto, no lo cubra con
materiales tales como sábanas.
ˎColoque este producto en una ubicación estable.
ˎLa superficie de contacto de la unidad debe
mantenerse siempre limpia.
Notas sobre el uso de este producto
ˎDurante la carga, pueden producirse interferencias
con el televisor, la radio o el sintonizador. Utilice la
unidad lejos de estos productos.
ˎPara obtener más información sobre el
funcionamiento del dispositivo portátil, consulte el
manual del usuario. El funcionamiento varía en
función del dispositivo.
ˎNo toque los terminales de unión directamente ni
introduzca los dedos en ellos.
ˎSe advierte que algunos dispositivos portátiles
podrían sufrir pérdidas repentinas de memoria de
entrada se usen o no con esta unidad (para obtener
más información, consulte el manual del usuario
suministrado con el dispositivo portátil). Antes de
utilizar este producto, asegúrese de realizar una
copia de seguridad de la memoria de entrada. Sony
no es responsable de la pérdida de memoria de
entrada.
ˎNuestra garantia de producto esta limitada
unicamente a la unidad, siempre que se utilice de
manera habitual conforme a las indicaciones del
manual de instrucciones y al entorno del sistema.
ˎSony no se responsabiliza de los daños o de las
rdidas derivadas del uso de este producto, ni de
las reclamaciones de terceros en ningún caso.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde p1-ha adquirido
el producto.
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con
la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo de radio puede utilizarse en la UE sin
infringir los requisitos aplicables al uso del espectro de
radiofrecuencia. Este equipo de radio no está sujeto a
restricciones en cuanto a la puesta en marcha ni a la
autorización de uso.
110 - 148 kHz (37.7 dBμA/m a 10m)
SÓLO PARA MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Sony de México, S.A. de C.V., garantiza este
producto por un año, contra defectos de fabricación
y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega al
consumidor final, en cuyo caso el producto se
reemplazará. Para hacer efectiva la garantía será
necesaria la presentación del producto junto con la
garantía debidamente fechada y sellada por el
establecimiento que lo vendió o con el comprobante
de venta respectivo. Los gastos de transportación
para el cumplimiento de esta póliza serán cubiertos
por Sony de México, S.A. de C.V.
EXCEPCIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA:
(i) cuando el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales; (ii) cuando el
producto no hubiese sido operado de acuerdo al
manual de usuario que se le acompaña, y (iii)
cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas no autorizadas por el fabricante
nacional, importador y comercializador responsable
respectivo.
Fecha de entrega al consumidor final:
Marca: Sony
Modelo: CP-WP1
Producto: CARGADOR INALÁMBRICO
IMPORTADO POR Y LUGAR DONDE SE PUEDE
HACER VALIDA LA GARANTIA Y ADQUIRIR
PARTES (CUANDO APLIQUE). Sony de México,
S.A. de C.V., Av. La Fe No. 50, Col. Lomas de Santa
Fe, Del. Álvaro Obregón, C.P. 01210, Ciudad de
México. Tel. 01800 7597669
Nederlands
Kenmerken en functies
De unit is een draadloze oplader voor met Qi
compatibele apparaten. Leg uw compatibele apparaat
op de oplaadpad en uw apparaten worden automatisch
opgeladen zonder gedoe met stekkers en kabels.
Draadloos opladen
Met de unit kunt u apparaten met Qi-
compatibiliteit draadloos opladen.
Veiligheidsfuncties
- Functie voor overspanningsbeveiliging
- Functie voor detectie van vreemde voorwerpen
- Functie voor het detecteren van abnormale
temperaturen
Lees de volgende instructies
aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
Onderdelen
Micro USB-invoerpoort
Blauwe LED-indicator
Referentietabel voor de status van de
LED-lampjes
Aan de hand van deze indicator kunt u de
voedingsstatus draadloos op het draagbare apparaat
bekijken.
LED-lampje Laadtoestand
(Gaat branden) Wordt opgeladen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Dooft)
Laden voltooid /
losgekoppeld
 . . . .
(Knippert snel)
De veiligheidsfunctie is
actief
Stroom leveren aan een
draagbaar apparaat
Opmerkingen
• Draadloos opladen is niet mogelijk wanneer de spoel
tussen de ontvanger en zender is verschoven.
• Controleer of de led aan gaat en je apparaat is
opgeladen. • Er wordt geen netadapter meegeleverd.
Opladen met een netspanningsadapter met
USB-uitvoer 5 V 1.5 A of meer is mogelijk. Sony kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
voortvloeiend uit het gebruik van een computer. Houd
er rekening mee dat de maximale invoerstroom 1.5 A
is. • Er wordt geen USB-kabel meegeleverd. •
Verwijder je apparaat van de unit nadat het is
opgeladen. • Controleer de oplaadstatus van uw
draagbaar apparaat.
Technische gegevens
Invoer 5 V gelijkstroom 1.5 A
Uitvoer 5 W
Afmetingen 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (B/H/L)
Gewicht Ong. 74 g
Werkingstemperatuur 0°C - 35°C
*Gebruik het toestel bij een correcte
omgevingstemperatuur.
*Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Problemen oplossen
De voeding van de unit naar een draagbaar
apparaat werkt niet of de blauwe LED-indicator
brandt niet.
Het apparaat ligt niet op een goede plek.
qControleer de oplaadstatus van het apparaat en
plaats het apparaat op een plek waar opladen
mogelijk is, of plaats het apparaat op een plek
waar de blauwe LED-indicator van de unit
blauw gaat branden.
Het geplaatste apparaat ondersteunt Qi niet.
qAls het apparaat niet Qi-gecertificeerd is, is
draadloos opladen niet mogelijk.
Mogelijk zit er een vreemd voorwerp, zoals een
sticker, tussen het apparaat en de unit.
qVerwijder het vreemde voorwerp direct.
Het apparaat heeft een hoes.
qVerwijder de hoes voordat u gaat opladen.
De USB-kabel is niet correct aangesloten.
qSluit de USB-kabel correct aan.
Mogelijk probeert u een ander type kabel aan
te sluiten.
qGebruik de correcte USB-kabel.
Er bevindt zich stof enz. in de USB-poort.
qMaak de USB-poort schoon.
Het draagbare apparaat bevindt zich niet in de
oplaadstand.
qControleer of het draagbare apparaat zich in de
oplaadstand bevindt.
qSchakel het draagbare apparaat in voor u het
oplaadt.
De blauwe LED-indicator knippert snel.
De functie voor detectie van vreemde
voorwerpen is actief.
qVerwijder snel het apparaat.
qVerwijder het vreemde voorwerp direct.
De functie voor overspanningsbeveiliging is
actief.
qZorg dat u de juiste netadapter gebruikt.
De functie voor detectie van abnormale
temperaturen is actief.
qLaat de unit afkoelen voordat u het opnieuw
gebruikt.
Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende
Sony-servicedienst voor verdere inlichtingen.
Waarschuwing
ˎHet toestel kan warm worden tijdens het opladen.
Dit is normaal. Wees voorzichtig wanneer u het
oppakt.
ˎGebruik dit product correct om elektrische
schokken te vermijden.
ˎPlaats geen metalen voorwerpen, zoals munten,
haarspelden of sleutels op de unit. (bijvoorbeeld
munten, haarspelden, sleutels, aluminiumfolie enz.)
ˎGebruik dit product niet vlak bij een magnetische
kaart of magnetisch opslagmedium.
ˎGebruik dit product niet op een plek waar dit niet is
toegestaan, zoals in een vliegtuig.
ˎGebruik dit product niet als u een pacemaker hebt
of een medisch apparaat gebruikt dat met uw
lichaam is verbonden.
OPGELET
ˎLaat dit product niet vallen, plaats er geen zware
voorwerpen op en stel het niet bloot aan hevige
schokken.
ˎWarm het toestel niet op en gooi het niet in het
vuur.
ˎProbeer dit product niet te demonteren of zelf te
herstellen.
ˎKinderen moeten begeleid worden om te
voorkomen dat deze gaan spelen met het toestel.
ˎStel dit product niet bloot aan direct zonlicht of
water.
ˎStel het niet bloot aan hoge temperaturen of vocht.
ˎBedek dit product tijdens het gebruik niet met
voorwerpen zoals dekens.
ˎPlaats dit product op een vlakke ondergrond.
ˎHet contactoppervlak van het toestel moeten altijd
proper zijn.
Opmerkingen bij het gebruik van dit
product
ˎHet laden kan storingen veroorzaken op een tv,
radio of tuner. Gebruik het toestel uit de buurt van
deze producten.
ˎMeer informatie over de werking van een draagbaar
apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing ervan. De
werking verschilt naargelang het apparaat.
ˎRaak de verbindingsaansluitingen niet rechtstreeks
aan en steek uw vingers er niet in.
ˎHet is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten
plots verlies van invoergeheugen oplopen, ongeacht
of ze in combinatie met dit toestel worden gebruikt
(raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van het draagbare apparaat).
Maak een back-up van het invoergeheugen voor u
dit product gebruikt. Sony kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor het verlies van geheugen.
ˎOnze productgarantie is beperkt tot de eenheid zelf,
bij een normaal gebruik in overeenstemming met de
gebruiksinstructies en -omgeving.
ˎSony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade of verlies voortvloeiend uit het gebruik van
dit product of voor eisen van een derde partij.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren
van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony
Corporation.
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Deze radioapparatuur kan in de EU worden bediend
zonder de toepasselijke vereisten met betrekking tot
het gebruik van het radiospectrum te schenden. Voor
deze radioapparatuur gelden geen beperkingen met
betrekking tot het gebruik, noch vereisten voor
autorisatie.
110–148 kHz (37.7 dBμA/m bij 10 m)
Italiano
Caratteristiche e funzioni
L'unità è un caricabatterie wireless per dispositivi
compatibili con Qi. Basta posizionare il tuo dispositivo
compatibile sul lato superiore del tappetino di ricarica
per ricaricarlo automaticamente senza fastidiosi cavi e
ingressi.
Ricarica wireless
Puoi caricare il tuo dispositivo compatibile con Qi
con l'unità in modalità wireless.
Funzioni di sicurezza
- Funzione di protezione da sovracorrente
- Funzione di rilevamento oggetti esterni
- Funzione di rilevamento della temperatura
anormale
Si prega di leggere attentamente le
istruzioni che seguono prima di
utilizzare il dispositivo.
Parti
Microporta di ingresso USB
Indicatore LED blu
Tabella di riferimento per lo stato
degli indicatori LED
Questo indicatore mostra le condizioni di
alimentazione al dispositivo portatile in modali
wireless.
Indicatore LED Condizioni di carica
(Si accende) In carica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Si spegne)
Carica completa/Unità
scollegata
 . . . .
(Lampeggia
rapidamente)
La funzione di
sicurezza è attiva
Per alimentare corrente ad un
dispositivo portatile
Note
• La ricarica wireless non può essere effettuata quando
la molla tra il ricevitore e il trasmettitore risulta
decentrata. • Accertati che il LED sia accesso e il
dispositivo carico. • Adattatore c.a. non in dotazione. È
possibile eseguire la ricarica utilizzando un
alimentatore CA con uscita USB nominale da 5 V
1.5 A o superiore. Sony non è responsabile per
eventuali danni provocati dall’uso di un computer.
Tenere presente che la corrente massima in ingresso
del presente prodotto è pari a 1.5 A. • Cavo USB non
in dotazione. • Rimuovi il dispositivo dall'uni
quando la ricarica è completa. • Controllare lo stato di
carica del dispositivo portatile.
Specifiche
Ingresso CC 5 V 1.5 A
Uscita 5 W
Dimensioni 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (Largh./Alt./
Lungh.)
Peso circa 74 g
Temperatura di
funzionamento 0 °C - 35 °C
*Usare l’unità entro la gamma delle temperature di
esercizio.
*Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Guida alla soluzione dei
problemi
L'unità non può alimentare il dispositivo portatile
o l'indicatore LED blu non si attiva.
Il dispositivo non è posizionato correttamente.
qConsulta lo stato di ricarica del dispositivo e
posizionalo in una posizione adatta alla
ricarica, oppure in una posizione in cui
l'indicatore LED si illumina.
Il dispositivo posizionato non supporta Qi.
qSe il dispositivo non dispone di certificazione
Qi, la ricarica wireless non sarà disponibile.
Tra il dispositivo e l'unità potrebbero esserci
oggetti esterni come adesivi.
qRimuoverli immediatamente.
Sul dispositivo è presente una cover.
qRimuovere la cover prima di ricaricare.
Il cavo USB non è stato collegato correttamente.
qCollegare correttamente il cavo USB.
Potrebbe essere stato collegato un tipo di cavo
differente.
qUsare il cavo USB corretto.
Nella porta USB potrebbe essere presente della
polvere, ecc.
qPulire la porta USB.
Il dispositivo portatile non è in modalità di
carica.
qControllare e impostare il dispositivo portatile
in modalità di carica.
qAccendere il dispositivo portatile prima di
eseguire la carica.
L'indicatore LED blu lampeggia rapidamente.
Rilevamento oggetto estraneo attivo.
qRimuovere rapidamente il dispositivo.
qRimuovere immediatamente l'oggetto esterno.
La protezione da sovracorrente è attiva.
qAccertati di usare l'adattatore c.a. corretto.
La funzione di rilevamento di temperatura fuori
norma è attiva.
qAttendi che l'unità si sia raffreddata prima di
usarla nuovamente.
Per qualsiasi altra informazione, contattare il proprio
rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato
Sony.
Avvertenza
ˎL’unità potrebbe surriscaldarsi durante la carica.
Questo è normale. Maneggiare con attenzione.
ˎUtilizzare correttamente il prodotto per evitare
folgorazioni.
ˎNon posizionare oggetti di metallo come monete,
forcine per capelli o chiavi sull'unità. (Ad es.
monete, forcine, chiavi, foglio alluminio, ecc.)
ˎNon usare il prodotto nei pressi di schede
magnetiche o supporti di memorizzazione
magnetici.
ˎNon usare il prodotto in luoghi in cui il suo uso non
è consentito, ad esempio all'interno degli aeroplani.
ˎNon usare il prodotto se hai un pacemaker o altro
dispositivo medico.
ATTENZIONE
ˎEvitare di lasciare cadere il prodotto, di urtarlo con
forza o di appoggiarvi pesi elevati.
ˎNon riscaldare l’unità né smaltirla nel fuoco.
ˎNon smontarerimontare questo prodotto.
ˎEsercitare uno stretto controllo sui bambini, onde
evitare che giochino con l’apparecchio.
ˎNon esporre il prodotto alla luce diretta del sole o
all’acqua.
ˎEvitare le temperature elevate e l’umidità.
ˎDurante l’uso, non coprire il prodotto con alcun
materiale, ad esempio con una coperta.
ˎPosizionare questo prodotto in un luogo stabile.
ˎLa superficie di contatto dell’unità deve essere
sempre mantenuta pulita.
Note sull’uso di questo prodotto
ˎDurante la carica, si possono verificare interferenze
al televisore, alla radio o al sintonizzatore. Usare
l’unità ad una certa distanza da questi prodotti.
ˎPer i dettagli sulluso del dispositivo portatile
consultare il relativo manuale utente. Il
funzionamento varia a seconda del dispositivo.
ˎNon toccare i terminali di giunzione direttamente né
inserirvi le dita.
ˎSi avvisa che alcuni dispositivi portatili possono
subire la perdita improvvisa della memoria di
ingresso, che vengano utilizzati oppure no con
questa unità (per maggiori dettagli, vedere il
manuale utente fornito con il dispositivo portatile).
Prima di utilizzare questo prodotto, ricordarsi di
eseguire un salvataggio della memoria di ingresso.
Sony declina ogni responsabilità per la perdita di
memoria.
ˎLa nostra garanzia sul prodotto è limitata solo
all’unità stessa, purché utilizzata normalmente nel
rispetto delle istruzioni per l’uso e dell’ambiente del
sistema.
ˎSony non è responsabile per danni o perdite
derivanti dalluso del prodotto o per eventuali
reclami di terze parti.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico
a ne vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato come un
normale riuto domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per lambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ucio comunale, il servizio locale
di smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto
in Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato
del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935 Zaventem, in Belgio.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo
apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura radio può essere utilizzata
nell'UE senza violare requisiti applicabili sull'utilizzo
dello spettro radio. Per questa apparecchiatura non
sussistono limitazioni di utilizzo o requisiti di
autorizzazione per l'utilizzo.
110 - 148 kHz (37.7 dBμA/m a 10 m)
Português
Características e funções
A unidade é um carregador sem fios para dispositivos
compatíveis com Qi. Basta colocar o seu dispositivo
compatível sobre a base de carregamento para que o
mesmo sem carregado automaticamente sem precisar
de fichas ou cabos.
Carregamento sem fios
Pode carregar o seu dispositivo compatível com
Qi com a unidade sem fios.
Funções de segurança
- Função de proteção contra sobretensão
- Função de deteção de objetos estranhos
- Função de detecção de temperatura anormal
Antes de utilizar, leia cuidadosamente
as instruções seguintes.
Peças
Porta de entrada micro USB
Indicador LED azul
Gráfico de referência para o estado
dos indicadores LED
Este indicador apresenta as condições de fornecimento
de energia sem fios para o dispositivo portátil.
Indicador LED Condições de
carregamento
(Ligado) A carregar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Desligado)
Carregamento
terminado/Desligado
 . . . .
(Pisca rapidamente)
A função de segurança
está a funcionar
Para fornecer alimentação a um
dispositivo portátil
Notas
• Não é possível efetuar o carregamento sem fios
quando a bobina entre o recetor e o transmissor está
descentrada. • Certifique-se de que o LED está ativado
e que o dispositivo está carregado. • Não é fornecido
um transformador CA. É possível recarregar utilizando
um Adaptador de CA de saída USB com potência
nominal de 5 V 1.5 A, ou superior se possível. A Sony
não é responvel pelos danos causados pela utilização
de um computador. Por favor notar que a intensidade
máxima de corrente de entrada deste produto é de
1.5 A. • Não é fornecido um cabo USB. • Remova o
dispositivo da unidade quando o carregamento estiver
concluído. • Consulte o estado de carregamento do seu
dispositivo portátil.
Especificações
Entrada CC 5 V 1.5 A
Saída 5 W
Dimensões 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (L/A/C)
Peso Aprox. 74 g
Temperatura de
funcionamento 0 °C - 35 °C
*Utilize dentro do intervalo de temperatura de
funcionamento.
*O design e as especificações do produto estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Resolução de problemas
A unidade não consegue fornecer energia a um
dispositivo portátil ou o indicador LED azul não
se acende.
O dispositivo não está colocado num local
adequado.
qVerifique o estado de carregamento do
dispositivo e coloque-o numa localização
carregável ou numa localização que permita
que o indicador LED azul da unidade se
ilumine.
O dispositivo colocado não suporta o Qi.
qSe o dispositivo não tiver a certificação Qi, o
fornecimento de energia sem fios não será
disponibilizado.
Um objeto estranho, por exemplo, um
autocolante, poderá estar entre o dispositivo e
a unidade.
qRemova o objeto estranho imediatamente.
Está colocada uma cobertura no dispositivo.
qRemova a cobertura antes de carregar.
O cabo USB não está correctamente ligado.
qLigue correctamente o cabo USB.
Pode ter ligado um tipo diferente de cabo.
qUtilize o cabo USB correcto.
Pode existir pó, etc. na porta USB.
qLimpe a porta USB.
O dispositivo portátil não está em modo de
carregamento.
qVerifique e configure o dispositivo portátil em
modo de carregamento.
qLigue o dispositivo portátil antes do
carregamento.
O indicador LED azul pisca rapidamente.
A função de deteção de objetos estranhos está
funcional.
qRemova o dispositivo rapidamente.
qRemova o objeto estranho imediatamente.
A função de proteção contra a tensão excessiva
está funcional.
qCertifique-se de que é utilizado o
transformador CA adequado.
A função de deteção de temperatura anormal
está funcional.
qDeixe a unidade arrefecer antes de voltar a
utilizá-la.
Contacte o seu representante Sony ou centro de
assistência Sony autorizado se tiver mais questões.
Aviso
ˎA unidade pode ficar quente durante o
carregamento. Isto é normal. Tenha cuidado ao
manusear.
ˎUtilize este produto correctamente para evitar
choques ectricos.
ˎNão coloque objetos metálicos, como moedas,
ganchos para o cabelo, chaves, folhas de alumínio,
etc., sobre a unidade.
ˎNão utilize este produto perto de um cartão
magnético ou de um suporte de armazenamento
magnético.
ˎNão utilize este produto em locais que não
permitam a sua utilização, como dentro de um
avião.
ˎNão utilize este produto se usar um pacemaker ou
tiver um dispositivo médico ligado a si.
CUIDADO
ˎNão deixe cair nem coloque objectos pesados em
cima, nem deixe que este produto sofra impactos
fortes.
ˎNão aqueça a unidade nem a elimine utilizando
fogo.
ˎNão desmonte nem volte a montar este produto. A
crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
ˎA crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
ˎNão exponha este produto à luz solar directa ou
água.
ˎMantenha afastado de altas temperaturas ou
humidade.
ˎDurante a utilização, não cubra este produto com
materiais como cobertores.
ˎColoque este produto num local estável.
ˎA superfície de contacto da unidade deve sempre ser
mantida limpa.
Notas sobre a utilização deste
produto
ˎDurante o carregamento, podem ocorrer
interferências em televisores, rádios ou
sintonizadores. Utilize a unidade afastada destes
produtos.
ˎPara obter mais informações sobre a utilização do
dispositivo portátil, consulte o respectivo manual de
utilizador. O funcionamento varia consoante o
dispositivo.
ˎNão toque directamente nos terminais de ligação,
nem insira os dedos no respectivo interior.
ˎTenha em consideração que alguns dispositivos
portáteis podem sofrer uma perda súbita de
memória caso sejam ou não utilizados com esta
unidade (para obter mais informações, consulte o
manual de utilizador fornecido com este dispositivo
portátil). Antes de utilizar este produto, certifique-se
de que faz uma cópia de segurança dos conteúdos
armazenados. A Sony não é responsável pela perda
de dados.
ˎA nossa garantia de produto é limitada apenas à
unidade em si, quando utilizada normalmente de
acordo com as instruções de utilização e o ambiente
do sistema.
ˎA Sony não é responsável por danos ou perdas
resultantes da utilização deste produto, ou por
qualquer reclamação por parte de terceiros.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos no nal da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto
de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe Limited.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade
do produto na Europa devem ser enviadas ao representante
autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que
o presente equipamento está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipamento de rádio pode ser utilizado na UE
sem infringir os requisitos aplicáveis à utilização do
espetro radioetrico. Para este equipamento de rádio,
não existem restrições à colocação em serviço nem
requisitos para a autorização da utilização.
110 – 148 kHz (37.7 dBμA/m a 10 m)
Česky
Vlastnosti a funkce
Jednotka slouží jako bezdtová nabíječka pro
kompatibilní zařízení Qi. Stačí položit kompatibilní
zařízení na nabíjecí podložku, která je automaticky
nabije bez propojovacích kabelů a zástrček.
Bezdrátové nabíjení
Svá kompatibilní zařízení Qi nyní můžete na
jednotce nabíjet bezdrátově.
Bezpečnostní funkce
- Funkce ochrany proti přepětí
- Funkce detekce cizích objektů
- Funkce zjišťování abnormální teploty
Před použitím zařízení si pečlivě
přečtěte následující pokyny.
Součásti
Vstupní port mikro USB
Modrá kontrolka LED
Referenční tabulka stavu indikátorů
LED
Tato kontrolka ukazuje, že přenosnému zařízení je
bezdrátově dodána energie.
Indikátor LED Stav nabíjení
(Rozsvítí se) Nabíjení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Zhasne)
Nabíjení dokončeno/
odpojeno
 . . . .
(Rychle bliká)
Bezpečnostní funkce
fungují
Napájení přenosného zařízení
Poznámky
• Bezdrátové nabíjení nemůže probíhat, když je cívka
mezi přijímačem a vysílačem vychýlena od středu.
• Ujistěte se, že se rozsvítila kontrolka LED a vaše
zařízení se nabíjí. • Napájecí adaptér AC není součástí
dodávky. Nabíjení je možné provádět pomocí
střídavého transformátoru s výstupem USB s napětím
5 V a proudem 1.5 A nebo vyšším. Společnost Sony
nenese odpovědnost za škody způsobené použitím
počítače. Upozoujeme, že maximální vstupní proud
tohoto výrobku je 1.5 A. • Kabel USB není součástí
dodávky. • Po dokončení nabíjení zařízení odložte z
jednotky. • Zkontrolujte stav nabití enosného
zařízení.
Technické údaje
Vstup Stejnosměrné napětí 5 V 1.5 A
Výstup 5 W
Rozměry 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (Š/V/D)
Hmotnost Přibl. 74 g
Provozní teplota 0 °C - 35 °C
*Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
*Konstrukce a technické údaje se mohou bez
upozornění změnit.
Odstraňování potíží
Tato jednotka nedodává energiienosnému
zařízení nebo se modrá kontrolka LED nerozsvítí.
Zařízení není řádně umístěno.
qZkontrolujte stav nabíjení zařízení a umístěte jej
do prostoru pro nabíjení nebo umístěte zařízení
na místo tak, aby se rozsvítila modrá kontrolka
LED.
Umístěné zařízení nepodporuje Qi.
qPokud zařízení nemá certifikaci Qi, nelze jej
bezdrátově nabíjet.
Mezi jednotkou a zařízením se mohou nacházet
neznámé objekty, například samolepka.
qNeznámé objekty bez prodlení odstraňte.
Na zařízení je kryt.
qPřed nabíjením kryt odstraňte.
Kabel USB není připojený správně.
qŘádně připojte kabel USB.
Je možné, že jste zapojili jiný typ kabelu.
qPoužijte spvný kabel USB.
Je možné, že v portu USB je prach apod.
qVyčistěte port USB.
Přenosné zařízení není v režimu nabíjení.
qZkontrolujte, zda je přenosné zařízení v režimu
nabíjení, a nastavte jej.
qPřed nabíjením přenosné zařízení zapněte.
Modrá kontrolka LED rychle bliká.
Funkce detekce neznámých objektů funguje.
qRychle odeberte zařízení.
qNeznámý objekt bez prodlení odstraňte.
Funkce ochrany proti přepětí funguje.
qUjistěte se, že používáte vhodný napájecí
adaptér AC.
Funkce detekce nadměrné teploty funguje.
qPřed opětovným použitím nechte jednotku
vychladnout.
V případě jakýchkoli dalších dotazů se obraťte na
prodejce Sony nebo na autorizovaný servis Sony.
Varování
ˎJednotka se může během nabíjení zahřívat. To je
normální. Při manipulaci buďte opatrní.
ˎPoužívejte tento produkt správným způsobem, aby
nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
ˎNa jednotku nepokládejte kovoobjekty, například
mince, sponky do vlasů nebo klíče. (např. mince,
sponky do vlasů, klíče, hliníkovou fólii atd.)
ˎTento produkt nepoužívejte v blízkosti
magnetických karet nebo magnetického úložného
média.
ˎNepoužívejte tento produkt v stech, kde je to
zakázáno, například v letadle.
ˎNepoužívejte tento produkt, pokud využíváte
kardiostimulátor nebo jiné lékařské zařízení.
UPOZORNĚNÍ
ˎNeupouštějte produkt, nepokládejte na něj velkou
váhu a nevystavujte jej silným nárazům.
ˎNeohřívejte jednotku ani ji nelikvidujte v ohni.
ˎTento produkt nerozebírejte ani neupravujte.
ˎDěti by měly být pod dohledem, aby si nemohly s
tímto zařízením hrát.
ˎNevystavujte tento produkt přímému slunečnímu
světlu ani vodě.
ˎNevystavujte vysokým teplotám ani vlhkosti.
ˎKdyž produkt použíte, nezakrývejte jej materiály,
jako jsou například deky.
ˎProdukt položte na stabilní plochu.
ˎKontaktní povrch jednotky udržujte vždy v čistotě.
Poznámky k používání produktu
ˎBěhem nabíjení může docházet k rušení signálu
televizoru, rádia nebo tuneru. Používejte jednotku v
dostatečné vzdálenosti od těchto produktů.
ˎPodrobnosti o provozu přenosného zařízení
naleznete v jeho uživatelské příručce. Provoz se bude
lišit v závislosti na zařízení.
ˎNedotýkejte se spojovacích koncovek přímo ani do
nich nevkládejte prsty.
ˎJe třeba dát pozor na to, že u některých přenosných
zařízení může dojít ke náhle ztrátě vstupní paměti
bez ohledu na to, zda jsou používány s touto
jednotkou či nikoli (podrobnosti naleznete v
uživatelské příručce dodané k přenosnému zařízení).
Před použitím tohoto výrobku si zazálohujte vstupní
paměť. Společnost Sony neodpovídá za ztrátu
paměti.
ˎNaše záruka vztahující se k tomuto produktu je
omezena pouze na samotnou jednotku používanou
běžným způsobem v souladu s provozními pokyny a
systémovým prostředím.
ˎSpolečnost Sony nenese zodpovědnost za škodu
nebo ztrátu související s použíním tohoto
produktu ani za nároky vznešené třetí stranou.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje,
že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné
ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž
je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních
odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků
na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat
na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je
v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
to internetoadrese:
http://www.compliance.sony.de/
Tuto rádiovou výbavu lze používat v Evropské unii bez
rizika porušení požadavků při používání rádiového
spektra. Pro totodiové vybavení neplatí žádná
omezení pro příjem služeb ani požadavky pro
autorizované používání.
110–148 kHz (37.7 dBµA/m při 10 m)
Magyar
Jellemzők és funkciók
Az egység egy vezeték nélküli töltő a Qi-kompatibilis
eszközhöz. Egyszerűen helyezze kompatibilis eszközét
a töltőlapra, és az automatikusan feltölti eszközeit
kábelek és csatlakozók nélkül.
Vezeték nélküli töltés
A Qi szabvánnyal kompatibilis eszközök vezeték
nélkül tölthetők az egységgel.
Biztonsági funkciók
- Túlfeszültség elleni védelem funkció
- Idegentárgy-észlelő funkció
- Rendellenes hőmérsékletet érzékelő funkció
A használatbavétel előtt gondosan
olvassa el az alábbi utasításokat.
Alkatrészek
Micro USB bemeneti csatlakozó
Kék LED-es jelzőfény
A LED-jelzőfények állapottáblázata
A jelzőfény jelzi a hordozhakészülék vezeték nélküli
áramellátásának állapotát.
LED-jelzőfény Töltöttségi állapot
(Bekapcsolva) Töltés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Kikapcsolva)
Töltés befejezve/
Leválasztva
 . . . .
(Gyorsan villog)
A biztonsági funkció
működik
Hordozható eszköz
áramellátásának biztosítása
Megjegyzések
• Vezeték nélküli töltést nem lehet végezni, amikor a
vevőegység és az adó közötti tekercs nincs középen.
• Ellenőrizze, hogy a LED bekapcsoljon, és
megkezdődjön az eszköz töltése. • Hálózati adapter
nincs a csomagban. Az újraltés 5 V, 1.5 A vagy
nagyobb teljesítményű, USB-kimenettel rendelkező
hálózati adapterrel lehetséges. A Sony nem tehető
felelőssé a számítógép használatából eredő
rongálódásort és károkért. Vegye figyelembe, hogy a
termék maximális bemeneti árama 1.5 A. • USB-kábel
nincs a csomagban. • A töltés után távolítsa el az
eszközt az egységről. • Ellenőrizze a hordozható eszköz
ltöttségi állapotát.
Műszaki adatok
Bemenet 5 V egyenáram, 1.5 A
Kimenet 5 W
Méretek 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (Sz/M/H)
Tömeg Kb. 74 g
Működésimérséklet 0 °C – 35 °C
*Olyan környezetben használja a készüléket, amely a
működési hőmérséklet tartományán belül van.
*A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Hibaelhárítás
Az egység nem képes biztosítani a hordozható
készülék áramellátását, vagy a kék LED-jelzőfény
nem világít.
Az eszköz nem megfelelő helyen van.
qEllenőrizze az eszköz töltési állapotát, és
helyezze az eszközt megfelelő helyre, vagy olyan
helyre, ahol a kék LED-es jelzőfény világít.
Az elhelyezett eszköz nem támogatja a Qi-t.
qHa az eszköz nem Qi-kompatibilis, nem lehet
vezeték nélkül biztosítani az áramellátását.
Lehetséges, hogy idegen tárgy – például egy
matrica – van az eszköz és az egység között.
qAzonnal távolítsa el az idegen tárgyat.
Tok van az eszközön.
qTöltés előtt távolítsa el a tokot.
Az USB-kábel nem megfelelően csatlakozik.
qCsatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
Előfordulhat, hogy más típusú kábelt
csatlakoztatott.
qHasználja a megfelelő USB-kábelt.
Por stb. lehet az USB-csatlakozóban.
qTisztítsa meg az USB-csatlakozót.
A hordozható eszköz nincs töltés módban.
qEllenőrizze, és állítsa a hordozható eszközt
ls módba.
qKapcsolja be a hordozható eszközt a töltés előtt.
A kék LED-jelzőfény gyorsan villog.
Az idegen tárgy észlelés működik.
qGyorsan távolítsa el az eszközt.
qAzonnal távolítsa el az idegen tárgyat.
A túlfeszültség elleni védelem működik.
qHasználja a megfelelő hálózati adaptert.
A rendellenes hőmérséklet észlelés működik.
qHasználat előtt hagyja az egységet lehűlni.
További kérdésekkel forduljon Sony forgalmazójához
vagy egy hivatalos Sony szervizhez.
Figyelmeztetés
ˎA készülék felforrósodhat töltés közben. Ez
normális. Használat közben ügyeljen erre a
jelenségre.
ˎAz áramütés megelőzése érdekében
rendeltetésszerűen használja a készüléket.
ˎNe helyezzen fém tárgyakat, például pénzérméket,
hajcsatot, kulcsot az egységre.
ˎNe használja a terméket mágneskártya vagy
mágneses adathordozó közelében.
ˎNe használja a terméket olyan helyen, ahol tilos
használni, például repülőgépen.
ˎNe használja a terméket, p1-ha pacemakere van vagy
orvosi eszköz csatlakozik Önhöz.
VIGYÁZAT!
ˎA készüléket ne érje erős ütés, ne ejtse le, és ne
tegyen rá nagy súlyt.
ˎA készüléket ne melegítse fel és ne dobja tűzbe.
ˎNe szerelje szét vagy össze a terméket.
ˎGyermekek jelenlében ügyelni kell arra, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
ˎA készüléket ne érje közvetlen napsütés és víz.
ˎA készüléket ne használja magas hőmérsékletű és
páratartalmú helyen.
ˎHasználat közben ne takarja le a terméket takaróval
vagy hasonló anyaggal.
ˎA készüléket stabil felületen helyezze el.
ˎA készülék érintkező felületét mindig tartsa tisztán.
A termék használatával kapcsolatos
megjegyzések
ˎTöltés közben interferencia alakulhat ki a televíziós
vagy rádiós kommunikációban. A készüléket ezen
termékektől távolabb használja.
ˎA hordozható eszköz használatával kapcsolatos
részleteket tekintse át az eszköz használati
útmutatójában. A használat módja az eszköztől függ.
ˎNe érintse meg az összekötő csatlakozókat, és ne
dugja beléjük az ujját.
ˎÜgyeljen arra, hogy bizonyos hordozható eszközök
esetében a bemeneti memória hirtelen elvesztését
tapasztalhatja, a készülék használatától függetlenül
(a részletekért tekintse meg a hordozható eszközhöz
mellékelt felhasználói útmutatót). Ezen termék
használata előtt készítsen biztonsági másolatot a
bemeneti memóriáról. A Sony nem vállal
felelősséget a memória elvesztéséért.
ˎTermékgaranciánk a használati útmutatónak és a
rendszerkörnyezetnek megfelelően, magára a
rendeltetésszerűen használt akkumulátorra
korlátozódik.
ˎA Sony nem tehető felelőssé a készülék
használatából eredő rongálódásokért és károkért,
vagy egy harmadik fél bármilyen kártérítési
igényéért.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, p1-ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a
helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe Limited.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal
kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell
küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Ez a rádióberendezés az Európai Unió területén a
rádióspektrum használatára vonatkozó követelmének
megsértése nélkül használható. Erre a
rádióberendezésre nem vonatkoznak üzembe helyezési
korlátozások vagy használati engedélyezési
vetelmények.
110 – 148 kHz (37.7 dBµA/m 10 m távolságban)
Polski
Cechy i funkcje
To urządzenie jest ładowarką bezprzewodową do
urządzeń zgodnych ztechnologią Qi. Wystarczy
umieścić na niej współpracujące urządzenie,
aautomatycznie rozpocznie się jego ładowanie — bez
kabli ipodłączania wtyków.
Ładowanie bezprzewodowe
Ładowarka umożliwia bezprzewodowe ładowanie
urządzeń zgodnych ztechnologią Qi.
Funkcje zabezpieczające
- Funkcja ochrony przed przepięciem
- Funkcja wykrywania obcych przedmiotów
- Funkcja wykrywania nieprawidłowej
temperatury
Przed użyciem należy uważnie
przeczytać poniższe instrukcje.
Elementy
Gniazdo wejściowe micro USB
Niebieski wskaźnik LED
Tabela referencyjna z informacjami o
stanie wskaźników LED
Ten wskaźnik informuje owarunkach
bezprzewodowego zasilania urządzenia przenośnego.
Wskaźnik LED Stan ładowania
(Zapala się) Ładowanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Gaśnie)
Ładowanie
zakończone/Odłączono
 . . . .
(Miga szybko)
Włączyła się funkcja
ochrony
Zasilanie urządzenia
przenośnego
Uwagi
• Ładowanie bezprzewodowe jest niemożliwe, gdy
cewki nadajnika iodbiornika nie są umieszczone
wjednej osi. • Upewnij się, że pali się wskaźnik LED,
aurządzenie jest ładowane. • Zasilacz sieciowy nie
należy do wyposażenia. Możliwe jest ładowanie z
wykorzystaniem wyjścia USB przy użyciu zasilacza AC
o wartościach 5 V 1.5 A lub większych. Firma Sony nie
odpowiada za uszkodzenia spowodowane użyciem
komputera. Proszę zauważyć, że maksymalny prąd
wejścia dla tego produktu wynosi 1.5 A. • Przewód
USB nie należy do wyposażenia. • Po zakończeniu
ładowania zdejmij urządzenie zładowarki. • Sprawdź
stan naładowania urządzenia przenośnego.
Dane techniczne
Wejście 5 V (prąd stały), 1.5 A
Wyjście 5 W
Wymiary 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (szer./wys./dł.)
Waga Ok. 74 g
Temperatura robocza 0 °C - 35 °C
*Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
*Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Rozwiązywanie problemów
Ładowarka nie zasila urządzenia przenośnego
lub nie włącza się niebieski wskaźnik LED.
Urządzenie nie zostało umieszczone we
aściwym miejscu.
qSprawdź stan urządzenia iumieść je wmiejscu
służącym do ładowania lub wmiejscu
zapewniającym zapalenie się niebieskiego
wskaźnika LED.
Urządzenie nie obuguje technologii Qi.
qNie jest możliwe bezprzewodowe zasilanie
urządzeń bez certyfikatu Qi.
Między ładowarką aurządzeniem może
znajdować się obcy przedmiot, taki jak
naklejka.
qBezzwłocznie zdejmij obcy przedmiot.
Na urządzeniu znajduje się osłona.
qZdejmij osłonę przed ładowaniem.
Kabel USB nie jest podłączony prawidłowo.
qPodłącz kabel USB prawidłowo.
Podłączony kabel może być innego typu.
qUżyj prawidłowego kabla USB.
W gnieździe USB może znajdować się kurz itd.
qWyczyść gniazdo USB.
Urządzenie przenośne nie znajduje się w trybie
ładowania.
qSprawdź i ustaw urządzenie przenośne w tryb
ładowania.
qWłącz urządzenie przenośne przed
ładowaniem.
Niebieski wskaźnik LED miga szybko.
ączył się czujnik obcego przedmiotu.
qBezzwłocznie zdejmij urządzenie.
qBezzwłocznie zdejmij obcy przedmiot.
ączyła się funkcja ochrony przed
przepięciem.
qSprawdź, czy używany jest odpowiedni zasilacz
sieciowy.
ączył się czujnik temperatury.
qPrzed ponownym użyciem urządzenia pozwól
mu ostygnąć.
W przypadku dalszych pytań należy skontaktować się
ze sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym
punktem serwisowym firmy Sony.
Ostrzeżenie
ˎPodczas ładowania urządzenie może się nagrzewać.
Jest to normalne. Podczas obsługi należy zachować
ostrożność.
ˎAby uniknąć porażenia prądem elektrycznym należy
prawidłowo używać tego produktu.
ˎNie kładź na urządzeniu metalowych przedmiotów:
monet, spinek do włosów, kluczy, folii aluminiowej
itp.
ˎNie używaj tego produktu wpobliżu kart zpaskiem
magnetycznym lub nośników danych
zmagnetycznym systemem zapisu.
ˎNie używaj tego produktu wmiejscach, wktórych
jest to zabronione, na przykład wsamolocie.
ˎNie używaj tego produktu, jeśli masz rozrusznik
serca lub podłączone urządzenie medyczne.
PRZESTROGA
ˎNiniejszego produktu nie wolno upuszczać, kłaść na
nim ciężkich przedmiotów lub narażać na silne
uderzenia.
ˎNie wolno rozgrzewać urządzenia ani wrzucać go do
ognia.
ˎNie wolno rozkładać lub ponownie składać tego
produktu.
ˎDzieci powinny być nadzorowane, aby nie używały
tego urządzenia do zabawy.
ˎNie wolno wystawiać tego produktu na działanie
bezpośrednich promieni słonecznych lub wody.
ˎProdukt należy trzymać z dala od miejsc o wysokiej
temperaturze lub wilgotności.
ˎPodczas eksploatacji nie wolno przykrywać tego
produktu materiałami takimi jak koce.
ˎNiniejszy produkt należy ustawić w stabilnym
miejscu.
ˎPowierzchnie styków tego urządzenia muszą być
zawsze czyste.
Uwagi dotyczące eksploatacji tego
produktu
ˎPodczas ładowania może dojść do zakłóceń w pracy
odbiorników telewizyjnych, radiowych lub tunerów.
Należy korzystać z urządzenia z dala od tych
produktów.
ˎAby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące
obsługi urządzenia przenośnego, należy zapozn
się z jego instrukcją obsługi. Sposób działania zależy
od określonego urządzenia.
ˎNie wolno dotykać styków łączących ani wkładać w
nie palw.
ˎW przypadku niektórych urządzeń przenośnych
może dojść do nagłej utraty zawartości pamięci
niezależnie od tego, czy są one używane z tym
urządzeniem, czy nie (aby uzyskać szczegółowe
informacje należy zapoznać się z instrukcją obsługi
znajdującą się w zestawie z urządzeniem
przenośnym). Przed użyciem tego produktu należy
wykonać kopię zapasową zawartości pamięci. Firma
Sony nie ponosi odpowiedzialności za utra
zawartości pamięci.
ˎGwarancja na produkt ograniczona jest wyłącznie
do samego urządzenia, jeżeli jest ono używane
normalnie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz w
odpowiednich warunkach pracy systemu.
ˎFirma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
zniszczenia lub straty wynikające z eksploatacji tego
produktu ani za żadne roszczenia podmiotów
zewnętrznych.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu
w Europie należy kierować do autoryzowanego reprezentanta
producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Użytkowanie tego urządzenie radiowego wUnii
Europejskiej nie narusza stosownych wymagań
dotyczących wykorzystania widma radiowego. To
urządzenie radiowe nie podlega żadnym
ograniczeniom wprowadzania do użytku ani
wymogom uzyskania zezwolenia na użycie.
110–148kHz (37.7dBµA/m przy 10m)
Slovensky
Vlastnosti a funkcie
Jednotka je bezdrôtová nabíjačka pre zariadenia
kompatibilné snormou Qi. Jednoducho položte svoje
kompatibilné zariadenie na nabíjaciu podložku avaše
zariadenie sa začne automaticky nabíjať bez
nepríjemností spôsobovaných káblami akonektormi.
Bezdrôtové nabíjanie
Svoje zariadenie kompatibilné snormou Qi
môžete sjednotkou nabíjať bezdrôtovo.
Bezpečnostné funkcie
- Funkcia protiprepäťovej ochrany
- Funkcia zisťovania cudzích predmetov
- Funkcia detekcie nevhodnej teploty
Pred začatím používania si pozorne
prečítajte nasledujúce pokyny.
Súčasti
Vstupný mikro USB port
Modrý indikátor LED
Referenčná tabuľka stavu LED
kontrolky
Tento indikátor zobrazuje podmienky bezdrôtového
napájania prenosného zariadenia.
LED kontrolka Stavy nabitia
(Rozsvieti sa) Nabíjanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Zhasne)
Nabíjanie dokončené/
Odpojené
 . . . .
(Rýchlo bliká)
Bezpečnostná funkcia
funguje
Napájanie prenosného
zariadenia
Poznámky
• Bezdrôtové nabíjanie nefunguje, keď cievka medzi
prijímačom avysielačom nie je vstrede. • Skontrolujte,
či sa rozsvietil indikátor LED azariadenie sa nabíja.
• Sieťový adaptér nie je súčasťou dodávky. Dobíjanie
používaním sieťového adaptéra striedavého prúdu s
výstupom USB s minimálnym menovitým výkonom
5 V, 1.5 A je možné. Spoločnosť Sony nezodpovedá za
škody spôsobené používaním počítača. Upozoujeme
vás na to, že maximálny vstupný prúd tohto výrobku je
1.5 A. • Kábel USB nie je súčasťou dodávky. • Po
dokončení najania vyberte zariadenie zjednotky. •
Skontrolujte stav nabitia prenosného zariadenia.
Technické údaje
Vstup jednosmerné natie 5 V 1.5 A
Výstup 5 W
Rozmery 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (Š/V/D)
Hmotno približne 74 g
Prevádzková teplota 0 °C – 35 °C
*Zariadenie používajte v rámci rozsahu prevádzkovej
teploty.
*Zmena technických údajov a vyhotovenia zariadenia
bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená.
Riešenie problémov
Jednotka nedokáže napájať prenosné zariadenie
alebo sa modrý indikátor LED nezapol.
Zariadenie nebolo umiestnené na správne
miesto.
qSkontrolujte stav nabíjania svojho zariadenia
aumiestnite zariadenie na miesto umožňujúce
nabíjanie alebo umiestnite zariadenie tak, aby
sa rozsvietil modrý indikátor LED jednotky.
Umiestnené zariadenie nepodporuje Qi.
qAk zariadenie nemá certifikáciu na Qi,
bezdrôtové napájanie nie je kdispozícii.
Medzi jednotkou azariadením sa môžu
nachádzať cudzie predmety, ako napríklad
nálepky.
qOkamžite ich odstráňte.
Na zariadení je kryt.
qPred nabíjaním treba kryt odstrániť.
USB kábel nepripájate správne.
qZapojte USB kábel správne.
Je možné, že sa pokúšate pripojiť iný druh
kábla.
qPoužite správny USB kábel.
USB port môže byť znečistený prachom a
podobne.
qVyčistite USB port.
Prenosné zariadenie nie je v režime nabíjania.
qSkontrolujte a prepnite prenosné zariadenie do
režimu nabíjania.
qPrenosné zariadenie pred nabíjaním zapnite.
Modrý indikátor LED rýchlo bliká.
Funkcia zisťovania cudzích predmetov funguje.
qRýchlo odstráňte zariadenie.
qCudzí predmet okamžite odstráňte.
Funkcia protiprepäťovej ochrany funguje.
qSkontrolujte, či sa používa správny sieťo
adapr.
Funkcia zisťovania nadmernej teploty funguje.
qPred opätovným použitím nechajte jednotku
schladiť.
Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na predajcu značky
Sony alebo autorizovaný servis Sony.
Výstraha
ˎZariadenie sa pri nabíjaní môže zohriať. Ide o
normálny jav. Pri manipulácii so zariadením buďte
opatrní.
ˎZariadenie používajte správne, aby ste predišli
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
ˎNeumiestňujte na jednotku kovové predmety, ako
napríklad mince, sponky alebo kľúče. (napríklad.
mince, sponky , kľúče, hliníkovú fóliu apodobne.)
ˎTento produkt nepoužívajte vblízkosti magnetickej
karty alebo magnetického úložného média.
ˎNepoužívajte tento produkt na miestach, kde je to
zakázané, napríklad vlietadle.
ˎTento produkt nepoužívajte, ak používate
kardiostimulátor alebo máte ksebe pripojenú
zdravotnú pomôcku.
UPOZORNENIE
ˎDávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo,
neukladajte naň ťažké predmety a zabezpečte, aby
nebolo vystavené silným otrasom a nárazom.
ˎZariadenie nezahrievajte a nelikvidujte vhodením
do ohňa.
ˎZariadenie nerozoberajte a znovu neskladajte.
ˎDeti majte pod dohľadom, aby sa so zariadením
nehrali.
ˎZariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho
slnečného žiarenia alebo vody.
ˎZariadenie udržiavajte mimo vysokých teplôt a
vlhkosti.
ˎKeď zariadenie nepoužívate, prikryte ho, napríklad
prikrývkou.
ˎZariadenie umiestnite na stabilné miesto.
ˎOblasť s kontaktmi je potrebné udržiavať čistú.
Poznámky k používaniu tohto
zariadenia
ˎPočas nabíjania môže dôjsť k rušeniu televízora,
rádia alebo tunera. Používajte toto zariadenie ďalej
od týchto výrobkov.
ˎPodrobnejšie informácie o prevádzke prenosného
zariadenia nájdete v návode na obsluhu prenosného
zariadenia. Fungovanie sa odlišuje v závislosti od
konkrétneho zariadenia.
ˎNedotýkajte sa priamo pripájacích konektorov, ani
do nich nevkladajte prsty.
ˎUpozorňujeme vás, že niektoré prenosné zariadenia
môžu prísť o dáta v pamäti bez ohľadu na to, či ich
používate s týmto zariadením alebo nie
(podrobnejšie informácie nájdete v návode na
obsluhu prenosného zariadenia). Pred použitím
tohto výrobku nezabudnite zálohovať pamäť
zariadenia. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za
stratu t v pamäti zariadenia.
ˎNaša záruka sa vzťahuje len na samotnú jednotku
pri jej bežnom používaní v súlade s pokynmi
uvedenými v návode na obsluhu a odporúčaným
systémovým prostredím.
ˎSpoločnosť Sony nie je zodpovedná za žiadne
poškodenie alebo stratu v dôsledku používania tohto
zariadenia, ani za žiadne nároky tretích strán.
Likvidácia starých elektrických a elektronických
prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale
znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny
odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na
zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v mene
Sony Corporation.
EÚ vývozca: Sony Europe Limited.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Toto rádiové zariadenie sa môže prevádzkovať vEÚ
bez porušenia príslušných požiadaviek na používanie
rádiového frekvenčného pásma. Vprípade tohto
rádiového zariadenia neexistujú obmedzenia týkajúce
sa uvedenia do prevádzky alebo požiadaviek na
autorizáciu používania.
110 – 148kHz (37.7dBµA/m vo vzdialenosti 10m)
Slovenščina
Lastnosti in funkcije
Naprava je brezžični polnilnik za naprave, ki podpirajo
standard Qi. Združljivo napravo preprosto položite na
vrh polnilne plošče, ki bo samodejno napolnila vaše
naprave brez nadležnih vtičev in kablov.
Brezžično polnjenje
Z enoto lahko brezžično polnite napravo,
združljivo s standardom Qi.
Varnostne funkcije
- Funkcija za prenapetostno zaščito
- Funkcija za zaznavanje tujkov
- Zaznavanje neobičajne temperature
Pred uporabo natančno preberite
naslednja navodila.
Deli
Vhodna mikro USB-vrata
Modri LED-indikator
Tabela stanj LED-indikatorjev
Ta indikator prikazuje pogoje brezžičnega polnjenja
prenosne naprave.
LED-indikator Pogoji polnjenja
(sveti) Polnjenje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(ne sveti)
Polnjenje je končano/
enota je izključena
 . . . .
(hitro utripa)
Varnostna funkcija
deluje
Napajanje prenosne naprave
Opombe
• Brezžično polnjenje ni mogoče, če tuljava med
sprejemnikom in oddajnikom ni na sredini.
• Prepričajte se, da se LED-indikator vklopi in da je
naprava napolnjena. • Omrežni napajalnik ni priložen.
Ponovno polnjenje s pomočjo adapterja napetosti AC
na izhodnih USB-vratih z napetostjo 5 V, 1.5 A ali več
je mogoče. Družba Sony ne odgovarja za nobeno
škodo, ki je posledica uporabe računalnika. Največji
vhodni tok tega izdelka je 1.5 A. • Kabel USB ni
priložen. • Po končanem polnjenju odstranite napravo
z enote. • Stanje polnjenja preverite v prenosni napravi.
Tehnični podatki
Vhod DC 5 V 1.5 A
Izhod 5 W
Mere 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (Š/V/D)
Teža Pribl. 74 g
Obratovalna temperatura 0 °C–35 °C
*Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
*Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Odpravljanje težav
Enota ne more polniti prenosne naprave ali pa se
modri LED-indikator ne vklopi.
Naprava ni nameščena na primernem mestu.
qPreverite stanje polnjenja naprave in jo
premaknite na polnilno mesto ali na mesto, kjer
modri LED-indikator naprave začne svetiti.
Nameščena naprava ne podpira standarda Qi.
qČe naprava certifikata Qi, brezžično napajanje
ni na voljo.
Med napravo in enoto je morda tujek, kot je
nalepka.
qTakoj odstranite tujek.
Na napravi je pokrov.
qPred začetkom polnjenja odstranite pokrov.
USB-kabel ni pravilno priključen.
qPravilno vključite USB-kabel.
Morda ste priključili kabel napačne vrste.
qUporabite ustrezen USB-kabel.
V USB-vrata je prišel prah idr.
qOčistite USB-vrata.
Prenosna naprava ne deluje v načinu polnjenja.
qPreverite, ali je v prenosni napravi nastavljen
način polnjenja oziroma ga nastavite.
qPred polnjenjem vklopite prenosno napravo.
Modri LED-indikator hitro utripa.
Funkcija za zaznavanje tujkov deluje.
qHitro odstranite napravo.
qTakoj odstranite tujek.
Funkcija za prenapetostno zaščito deluje.
qZagotovite, da uporabljate ustrezen omrežni
napajalnik.
Funkcija za zaznavanje neobičajne temperature
deluje.
qPred ponovno uporabo enote počakajte, da se
enota ohladi.
Za morebitna vprašanja se obrnite na prodajalca
izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Opozorilo
ˎEnota se lahko med polnjenjem segreje. To je
normalno. Z njo ravnajte previdno.
ˎIzdelek uporabljajte v skladu z navodili, da
preprečite električni udar.
ˎNa napravo ne odlagajte kovinskih predmetov, kot
so kovanci, lasnice ali ključi. npr. kovancev, lasnic,
ključev, aluminijaste folije itd.)
ˎTega izdelka ne uporabljajte v bližini magnetne
kartice ali magnetnih medijev za shranjevanje.
ˎTega izdelka ne uporabljajte na mestih, kjer je
uporaba prepovedana, na primer na letalu.
ˎTega izdelka ne uporabljajte, če uporabljate srčni
spodbujevalnik ali če imate na sebe priključeno
medicinski pripomoček.
POZOR
ˎPazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska
sila in da ni izpostavljen udarcem.
ˎEnote ne segrevajte in ne odvrzite v ogenj.
ˎTega izdelka ni dovoljeno razstaviti ali spremeniti.
ˎPri otrocih je treba paziti, da se z napravo ne igrajo.
ˎIzdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
ali vodi.
ˎPazite, da ne pride v stik z visokimi temperaturami
ali vlago.
ˎMed uporabo izdelka ga ne pokrivajte s tekstilom,
na primer z odejo.
ˎIzdelek postavite na stabilno mesto.
ˎPovršina enote mora biti vedno čista.
Opombe o uporabi tega izdelka
ˎMed napajanjem lahko prihaja do motenj pri
sprejemu televizorja, radia ali sprejemnika. Enoto
postavite stran od tovrstnih izdelkov.
ˎČe želite izvedeti več o delovanju prenosne naprave,
glejte ustrezen uporabniški priročnik. Delovanje je
odvisno od naprave.
ˎSpojnih priključkov se ne dotikajte neposredno z
rokami in ne potiskajte prstov vanje.
ˎPozor: pri nekaterih prenosnih napravah lahko pride
do nenadne izgube podatkov vgrajenega diska, če jo
uporabljate s to napravo ali brez nje (če želite
izvedeti več, glejte navodila, ki so priložena prenosni
napravi). Preden začnete uporabljati ta izdelek,
naredite varnostno kopijo podatkov na vgrajenem
disku. Sony ne odgovarja za izgubo podatkov na
disku.
ˎGarancija našega izdelka je omejena izključno na
enoto, če jo uporabljate normalno, v skladu z
navodili za uporabo in v primernem okolju uporabe.
ˎDružba Sony ne odgovarja za škodo ali izgubo, ki je
nastala zaradi uporabe tega izdelka, ali za kakršen
koli zahtevek tretje osebe.
Odstranitev stare električne in elektronske
opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih
evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom
ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati
na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske
opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo
v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka.
Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih
virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko
dobite na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov
ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in
elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju
neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation.
Uvoznik za Evropo: Sony Europe Limited.
Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov, ki temelji na zakonodaji
Evropske unije, se naslovi na pooblaščenega zastopnika, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgija.
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
To radijsko opremo je mogoče uporabljati v EU brez
kršitve veljavnih zahtev glede uporabe radijskega
spektra. Za to radijsko opremo niso določene nobene
omejitve dajanja v uporabo ali zahtev za dovoljenje za
uporabo.
110–148kHz (37.7dBµA/m pri 10m)
Română
Caracteristici și funcţii
Unitatea este un încărcător wireless pentru
dispozitivele compatibile cu Qi. Așezați dispozitivul
compatibil pe baza de încărcare și aceasta vă va încărca
automat dispozitivele fără grija conectorilor și
cablurilor.
Încărcare wireless
Puteți încărca în sistem wireless dispozitivul
compatibil cu Qi de la unitate.
Funcţii de siguranţă
- Funcție de protecție la supratensiune
- Funcție de detectare a obiectelor străine
- Funcţie de detecţie a temperaturii anormale
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi
următoarele instrucţiuni.
Componente
Port de intrare micro USB
Indicator led albastru
Grafic de referinţă pentru starea
indicatorilor LED
Acest indicator ara starea de alimentare în sistem
wireless a dispozitivului portabil.
Indicator LED Condiţii de încărcare
(Se aprinde) Încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Se stinge)
Încărcare comple/
Deconectat
 . . . .
(Clipeşte rapid)
Funcţia de siguranţă
este operaţională
Alimentarea cu energie a unui
dispozitiv portabil
Note
• Încărcarea wireless nu se poate face când bobina
dintre receptor și emițător nu este centrată.
• Asigurați-vă că se aprinde ledul și dispozitivul se
încarcă. • Adaptorul c.a. nu este inclus. Este posibilă
reîncărcarea folosind un adaptor de c.a. cu ieşire USB
de 5 V 1.5 A sau mai mult. Sony nu este răspuntoare
pentru daunele cauzate de utilizarea unui computer. Vă
rugăm să ţineţi cont de faptul că tensiunea maximă de
intrare a acestui produs este de 1.5 A. • Cablul USB nu
este inclus. • Scoateți dispozitivul din unitate dacă s-a
terminat încărcarea. • Verificaţi starea de încărcare a
dispozitivului portabil.
Specificaţii
Parametri de intrare 5 V 1.5 A DC
Parametri de ieșire 5 W
Dimensiuni 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (l/h/L)
Greutate Aprox. 74 g
Temperatură de utilizare 0 °C - 35 °C
*Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de
utilizare.
*Designul și specificaţiile pot fi modificate fă
notificare prealabilă.
Rezolvarea problemelor
Unitatea nu poate alimenta un dispozitiv portabil
sau indicatorul led albastru nu se aprinde.
Dispozitivul nu este amplasat în locul
corespunzător.
qVerificați starea de încărcare a dispozitivului și
amplasați-l într-un în care poate fi încărcat sau
așezați-l într-un loc astfel încât să se aprindă
indicatorul led albastru al unității.
Dispozitivul amplasat nu este compatibil cu Qi.
qDacă dispozitivul nu este certificat Qi, sursa de
alimentare wireless nu este disponibilă.
Este posibil să existe obiecte străine, cum ar o
etichetă, între dispozitiv și unitate.
qÎndepărtați imediat obiectul străin.
Dispozitivul este acoperit de o husă.
qScoateți husa înainte de încărcare.
Cablul de încărcare USB nu este conectat în
mod adecvat.
qConectaţi corect cablul USB.
Este posibil să fi conectat un tip diferit de cablu.
qUtilizaţi cablul de încărcare USB adecvat.
Este posibil ca în portul USB să se afle praf, etc.
qCurăţaţi portul USB.
Dispozitivul portabil nu este în modul de
încărcare.
qVerificaţi și configuraţi dispozitivul portabil în
modul de încărcare.
qPorniţi dispozitivul portabil înainte de
înrcare.
Indicatorul led albastru este intermitent, foarte
rapid.
Funcţia de detectare a obiectelor străine este
operaţională.
qÎndepărtați rapid dispozitivul.
qÎndepărtați imediat obiectul străin.
Funcţia de protecţie la supratensiune este
operaţională.
qAsiguraţi-vă că folosiţi adaptorul c.a.
corespunzător.
Funcţia de detectare a temperaturilor anormale
este operaţională.
qLăsaţi unitatea să se răcească înainte de a o
folosi din nou.
Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service
autorizată Sony dacă aveţi întrebări suplimentare.
Avertizare
ˎUnitatea se poate încălzi în timpul încărcării. Acest
lucru este normal. Manevraţi-o cu atenţie.
ˎUtilizaţi corect acest produs pentru a evita şocurile
electrice.
ˎNu așezați pe unitate obiecte metalice, cum ar fi
monede, agrafe de păr sau chei. (de exemplu,
monede, agrafe de păr, chei, folie de aluminiu etc.)
ˎNu utilizați produsul aproape de carduri magnetice
sau suporturi de stocare magnetice.
ˎNu utilizați produsul în locuri în care utilizarea este
interzisă, cum ar fi într-un avion.
ˎNu utilizați produsul dacă folosiți un stimulator
cardiac sau v-ați conectat la un dispozitiv medical.
ATENŢIE
ˎNu scăpaţi produsul, nu plasaţi greutate mare pe
acesta și evitaţi impactul puternic cu acesta.
ˎNu încălziţi sau nu aruncaţi unitatea în foc.
ˎNu dezasamblaţi sau reasamblaţi acest produs.
ˎCopiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă
asigura că nu se joacă cu dispozitivul.
ˎNu expuneţi produsul la lumină solară directă sau la
apă.
ˎFeriţi produsul de temperaturi ridicate sau de
umiditate.
ˎÎn timpul utilizării, nu acoperiţi produsul cu
materiale precum păturile.
ˎAmplasaţi acest produs într-un loc stabil.
1.
2.
ˎSuprafaţa de contact a unităţii trebuie să fie
întotdeauna curată.
Note privind utilizarea acestui produs
ˎÎn timpul încărcării pot apărea interferenţe de la TV,
radio sau tuner. Folosiţi unitatea la distanţă de astfel
de produse.
ˎPentru detalii privind utilizarea dispozitivului
portabil, consultaţi manualul de utilizare al acestuia.
Modul de funcţionare diferă în funcţie de dispozitiv.
ˎNu atingeţi direct terminalele de conectare sau nu
introduceţi degetele în acestea.
ˎVă atragem atenţia asupra faptului că în cazul unora
dintre dispozitivele portabile pot apărea pierderi
bruşte de memorie dacă sunt sau nu sunt folosite cu
această unitate (pentru detalii, consultaţi manualul
utilizatorului furnizat împreună cu dispozitivul
portabil). Înainte de a utiliza acest produs,
asiguraţi-vă că realizaţi copii de siguranţă ale
memoriei. Compania Sony nu este spunzătoare
pentru pierderea de memorie.
ˎGaranţia produsului nostru este limitată doar la
unitatea în sine, dacă este utilizată în mod normal
conform instrucţiunilor de operare și a mediului
sistemului.
ˎSony nu este răspuntoare pentru pagubele sau
pierderile rezultate în urma utilizării produsului sau
pentru revendicările terţelor părţi.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre
ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene
cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice
şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat
în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar
fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor
va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe
detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local
sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony
Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea
produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat
al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/
UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament radio poate fi utilizat în UE fără a
aduce atingere cerinţelor aplicabile privind utilizarea
spectrului de frecvenţe radio. Pentru acest echipament
radio nu există restricţii privind punerea în funcţiune
sau privind cerinţele de autorizare a utilizării.
110 - 148 kHz (37.7 dBµA/m la 10 m)

  
Устройството е безжично зарядно устройство за Qi
съвместими устройства. Просто поставете
съвместимото устройство върху поставката за
зареждане и тя автоматично ще зарежда вашите
устройства без щепсели и кабели.
Безжично зареждане
Можете да зареждате своето съвместимо с Qi
устройство с устройството безжично.
Функции за безопасност
- Функция за защита от пренапрежение
- Функция за откриване на чужди обекти
- Функция за откриване на анормална
температура
Прочетете внимателно следните
инструкции преди употреба.

Micro USB входен порт
Син LED индикатор
Таблица за състояние на LED
индикатор
Този индикатор показва условията за захранване
на преносимото устройство безжично.
LED индикатор Състояние на
зареждане
ключва се) Зареждане
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Изключва се)
Приключено
зареждане/Разкачен
 . . . .
(Мига бързо)
Функцията за
защита работи
   
  
Забележка
• Безжичното зареждане не може да се извърши,
когато бобината между приемника и предавателя е
извън центъра. • Уверете се, че LED индикаторът
светва и устройството ви е заредено. • Не е
приложен адаптер за променлив ток. Възможно е
презареждане с променливотоков USB адаптер,
работещ при 5 V 1.5 A или повече. Sony не носи
отговорност за повреди, причинени в следствие
употребата на компютър. Имайте предвид, че
максималният входен ток на този продукт е 1.5A.
• Не е приложен USB кабел. • Отстранете
устройството от поставката за захранване, когато
зареждането приключи. • Проверете състоянието
на зареждане на вашето портативно устройство.

Входяща мощност прав
ток 5 V 1.5A
Изходяща мощност 5 W
Размери 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (Ш/В/Д)
Тегло приблиз. 74 g
Работна температура 0 °C - 35 °C
*Използвайте в работния температурен диапазон.
*Дизайнът и спецификациите подлежат на
промяна без уведомление.
 

     
   LED   
.
Устройството не е поставено на подходящо
място.
qПроверете състоянието на зареждане на
устройството и го поставете на място с
възможност за зареждане или поставете
устройството на място, за да може синият
LED индикатор на блока да светне.
Поставеното устройство не поддържа Qi.
qАко устройството не е сертифицирано по
Qi, безжичното електрозахранване не е
достъпно.
Между устройството и блока е възможно да
има чужди обекти, като например стикер.
qПремахнете незабавно чуждия обект.
На устройството има капак.
qПремахнете капака преди зареждане.
USB кабелът не е свързан правилно.
qСвържете USB кабела правилно.
Може да сте свързали друг вид кабел.
qИзползвайте правилния USB кабел.
В USB порта може да има прах или друго.
qПочистете USB порта.
Портативното устройство не е в режим на
зареждане.
qПроверете и настройте портативното
устройство в режим на зареждане.
qВключете портативното устройство преди
зареждане.
 LED   .
Функцията за откриване на чужд обект
работи.
qПремахнете бързо устройството.
qПремахнете незабавно чуждия обект.
Функцията за защита против
свръхнапрежение работи.
qУверете се, че се използва подходящия
адаптер за променлив ток.
Функцията за измерване на температура
извън нормите работи.
qОставете устройството да се охлади, преди
да го използвате отново.
Свържете се с вашия търговец на Sony или
упълномощен сервиз на Sony, ако имате други
въпроси.
Предупреждение
ˎАпаратът може да се загрее по време на
зареждане. Това е нормално. Боравете
внимателно.
ˎИзползвайте правилно този продукт, за да
избегнете електрически удар.
ˎНе поставяйте метални обекти, като например
монети, фиби за коса или ключове, върху блока.
(напр. монети, фиби за коса, ключове,
алуминиево фолио и др.)
ˎНе използвайте този продукт близо до магнитна
карта или магнитни носители за съхранение.
ˎНе използвайте този продукт на места, където е
забранена употребата на такива устройства, като
например в самолет.
ˎНе използвайте този продукт, ако използвате
пейсмейкър или сте свързани към медицинско
изделие.
ВНИМАНИЕ
ˎНе изпускайте, не поставяйте тежести отгоре и
не позволявайте силни удари върху продукта.
ˎНе загрявайте продукта и не го изхвърляйте в
огън.
ˎНе разглобявайте и сглобявайте продукта.
ˎДецата трябва да бъдат наблюдавани, за да не
играят с устройството.
ˎНе излагайте продукта на директна слънчева
светлина или вода.
ˎДръжте настрана от високи температури или
влага.
ˎКогато използвате, не покривайте продукта с
материали, например одеала.
ˎПоставяйте продукта на стабилно място.
ˎКонтактната повърхност на апарата трябва
винаги да бъде чиста.
Бележки относно използването на
този продукт
ˎПо време на зареждане може да възникнат
смущения от телевизори, радио или тунери.
Използвайте апарата настрани от такива
продукти.
ˎЗа подробности относно работата на
портативното устройство вижте неговото
ръководство за потребителя. Работата се
различава в зависимост от устройството.
ˎНе докосвайте свързващите клеми директно и не
пъхайте пръстите си в тях.
ˎПредупреждаваме ви, че на някои портативни
устройства може да възникне внезапна загуба на
входяща памет, независимо дали се използват с
този апарат или не (за подробности вижте
ръководството на потребителя, доставено с
портативното устройство). Преди да използвате
този продукт, направете архив на входящата
памет. Sony не носи отговорност за загуба на
памет.
ˎГаранцията на нашия продукт е ограничена само
до уреда, когато се използва нормално в
съответствие с инструкциите за работа и
обкръжение на системата.
ˎSony не носи отговорност за щети или загуби,
възникнали от използването на този продукт,
както и за всякакви искове от трети страни.
Третиране на стари електрически и
електронни уреди (приложимо в Европейския
съюз и други Европейски страни със системи
за разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата
опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира
като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде
предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране
на електрически и електронни уреди. Като предадете
този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането
на материалите ще спомогне да се съхранят природните
ресурси. За подробна информация относно рециклирането
на този продукт можете да се обърнете към местната градска
управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта.
Този продукт е произведен от или от името на Sony
Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe Limited.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със
съответствието на продуктите съгласно законодателството
на Европейския съюз, следва да се отправят към
упълномощения представител на производителя Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Белгия.
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това
оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/
EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Това радио оборудване може да се използва в ЕС,
без да се нарушават приложимите изисквания за
използването на радиочестотния спектър. За това
радио оборудване няма ограничения за въвеждане
в експлоатация или изисквания за разрешаване на
употребата.
110 – 148kHz (37.7dBμA/m на 10м)
Svenska
Egenskaper och funktioner
Enheten är en trådlös laddare för Qi-kompatibla
enheter. Placera den kompatibla enheten på laddaren
så laddas den automatiskt utan att du behöver använda
kontakter och kablar.
Trådlös laddning
Du kan ladda Qi-kompatibla enheter trådlöst med
enheten.
Säkerhetsfunktioner
- Skydd mot överspänning
- Skydd mot främmande föremål
- Funktion för detektering av onormal temperatur
Läs följande instruktioner noga före
användning.
Delar
Mikro USB-ingång
Blå LED-lampa
Statusöversikt för LED-indikatorerna
Den här lampan visar den bärbara enhetens status för
trådlös laddning.
LED-indikator Laddnings-
förhållanden
(Tänds) Laddar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Släcks)
Laddning slutförd/
Bortkopplad
 . . . .
(Blinkar snabbt)
Säkerhetsfunktionen
fungerar
Strömförsörja en bärbar enhet
Observera
• Trådlös laddning kan inte utföras när spolen mellan
mottagaren och sändaren inte är centrerad.
• Kontrollera att LED-lampan tänds och att din enhet
är laddad. • Nätadapter saknas. Det är jligt att ladda
med hjälp av en växelströmsadapter från USB-uttaget
märkt för 5 V 1.5 A eller högre. Sony kan inte hållas
ansvarigt för skador som orsakas av användningen av
en dator. Observera att produktens maximala ineffekt
är 1.5 A. • USB-kabel saknas. • Ta bort enheten från
laddaren när batteriet är helt laddat. • Kontrollera
laddningsstatusen för din bärbara enhet.
Specifikationer
Inmatning DC 5 V 1.5 A
Utmatning 5 W
Mått 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (B/H/L)
Vikt Cirka 74 g
Användningstemperatur 0 °C - 35 °C
*Använd modulen inom temperaturintervallet för
användning.
*Design och specifikationer kan komma att ändras
utan föregående meddelande.
Felsökning
Enheten kan inte ge ström till en bärbar enhet,
eller så tänds inte den blåa LED-lampan.
Enheten har inte placerats på en lämplig plats.
qKontrollera enhetens laddstatus och placera
enheten på en plats där den kan laddas, eller
placera enheten på en plats där den blå
LED-lampan tänds.
Den placerade enheten har inte stöd för Qi.
qOm enheten inte är Qi-certifierad kan den inte
laddas trådlöst.
Ett okänt föremål, till exempel ett klistermärke,
kan finnas mellan enheterna.
qTa genast bortremålet.
Enheten täcks av ett skydd.
qTa bort skyddet innan du laddar enheten.
USB-kabeln är inte ordentligt ansluten.
qAnslut USB-kabeln ordentligt.
Du har kanske anslutet en annan typ av kabel.
qAnvänd tt USB-kabel.
Det kanske finns damm eller liknande i
USB-porten.
qRengör USB-porten.
Den bärbara enheten är inte i laddningsläge.
qKontrollera och ställ in den bärbara enheten i
laddningsläge.
qStarta den bärbara enheten före laddningen.
Den blåa LED-lampan blinkar snabbt.
Skyddet mot främmande föremål fungerar.
qTa genast bort enheten.
qTa genast bort det okända föremålet.
Skyddet mot överspänning fungerar.
qKontrollera att du använder rätt nätadapter.
Funktionen för upptäckt av avvikande
temperatur fungerar.
qLåt enheten svalna innan du använder den igen.
Kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserad
Sony-serviceinrättning om du har ytterligare frågor.
Varning
ˎModulen kan bli varm under laddning. Detta är
normalt. Var försiktig när du hanterar den.
ˎAnvänd den här produkten som den är avsedd att
användas för att undvika elektriska stötar.
ˎPlacera inte metallföremål på enheten (till exempel
mynt, hårnålar, nycklar eller aluminiumfolie).
ˎAnvänd inte produkten i närheten av magnetiska
kort eller magnetisk lagringsmedia.
ˎAnvänd inte produkten på platser där den inte får
användas (t.ex. på flygplan).
ˎAnvänd inte produkten om du har en pacemaker
eller om du annder en medicinsk apparat.
FÖRSIKTIGT
ˎTappa inte den här produkten, placera inte tunga
föremål på den och uttt den inte för kraftiga stötar.
ˎVärm inte upp modulen och kasta den inte i eld.
ˎPlocka inte isär eller återmontera denna produkt.
ˎBarn bör övervakas så att de inte leker med
produkten.
ˎUtsätt inte produkten för direkt solljus eller vatten.
ˎHåll den borta från höga temperaturer eller
fuktighet.
ˎNär den används ska du inte täcka över produkten
med material som filtar.
ˎPlacera produkten på en stabil plats.
ˎModulens kontaktytor måste alltid hållas rena.
Om användning av den här produkten
ˎUnder laddningen kan det uppstå störningar för TV,
radio eller tuner. Använd modulen på avsnd från
dessa produkter.
ˎMer information om användningen av den bärbara
enheten finns i dess bruksanvisning. förhållanden
varierar för olika enheter.
ˎVidrör inte de anslutna kontakterna direkt och sätt
inte in dina fingrar i dem.
ˎDu bör vara medveten om att vissa bärbara enheter
kan ptsligt förlora informationen i minnet avsett
om de används med denna modul eller ej (mer
information finns i bruksanvisningen som medföljer
den bärbara enheten). Säkerhetskopiera
informationen i minnet innan du använder den här
produkten. Sony är inte ansvarigt för eventuell
förlust av data i minnet.
ˎVår produktgaranti är begränsad till enbart den
enheten, vid normal anndning enligt
bruksanvisningen och systemmiljön.
ˎSony är inte ansvarig för skada eller förlust till följd
av användning av denna produkt eller för anspråk
från tredje part.
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska länder
med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar
om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller aären där du köpte varan.
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony
Corporation.
EU-importör: Sony Europe Limited.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas
överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens
auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Den här radioutrustningen kan användas i EU utan att
bryta mot regler om användning av radiospektrumet.
Det finns inga restriktionerr att använda den här
radioutrustningen och det krävs inget tillstånd för att
använda den.
110–148 kHz (37.7 dBμA/m vid 10 m)
Dansk
Features og funktioner
Enheden er en trådløs oplader til Qi-kompatible
enheder. Bare læg din kompatible enhed
opladningspladen, så oplader den automatisk dine
enheder uden besvær med stik og kabler.
Trådløs opladning
Du kan oplade din Qi-kompatible enhed trådløst
med enheden.
Sikkerhedsfunktioner
- Beskyttelse mod overspænding
- Registrering af fremmede objekter
- Funktion til unormal høj temperatur
Læs omhyggeligt de følgende
instruktioner før brug.
Dele
Micro USB-inputport
Blå LED-indikator
Referenceoversigt for LED-
indikatorstatus
Denne indikator viser forholdene for strømforsyning
til den bærbare enhed trådst.
LED-indikator Opladnings-forhold
(Lyser) Opladning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Lyser ikke) Afsluttet opladning/
afbrudt
 . . . .
(Blinker hurtigt)
Sikkerhedsfunktionen
fungerer.
Sådan strømforsynes en bærbar
enhed
Bemærkninger
• Der kan ikke foretages trådløs opladning, når spolen
mellem modtager og sender ikke er centreret. • Tjek, at
LED-indikatoren tænder, og din enhed oplades.
• AC-adapter medfølger ikke. Opladningen kan
foretages med en vekselstrømsadapter med
USB-output klassificeret til 5 V 1.5 A eller højere. Sony
kan ikke holdes ansvarlig for beskadigelser, der skyldes
brug af en computer. Bemærk venligst, at dette
produkts maksimale indgangsstrøm er 1.5 A.
• USB-kabel medfølger ikke. • Fjern enheden, når
opladningen er færdig. • Kontrollér opladningsstatus
for din bærbare enhed.
Specifikationer
Input DC 5 V 1.5 A
Output 5 W
Mål 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (B/H/L)
Vægt Ca. 74 g
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
*Brug i driftstemperaturintervallet.
*Ændringer i design og specifikationer kan foretages
uden varsel.
Fejlfinding
Enheden kan ikke strømforsyne en trådløs
enhed, eller den blå LED-indikator tænder ikke.
Enheden er ikke placeret korrekt.
qTjek enhedens opladningsstatus, og placer
enheden på et sted, hvor opladning kan finde
sted, eller placer enheden på et sted, så
enhedens blå LED-indikator lyser.
Den anvendte enhed understøtter ikke Qi.
qHvis enheden ikke er Qi-certificeret, er trådløs
strømforsyning ikke mulig.
Fremmedlegemer som f.eks. et klistermærke er
muligvis mellem enheden og opladeren.
qFjern straks fremmedlegemet.
Enheden er i et cover.
qTag coveret af inden opladning.
USB-kablet er ikke tilsluttet korrekt.
qTilslut USB-kablet korrekt.
Du har muligvis tilsluttet en anden type kabel.
qBrug det korrekte USB-kabel.
Der kan være støv mv. i USB-porten.
qRens USB-porten.
Den bærbare enhed er ikke i
opladningstilstand.
qKontroller og sæt den bærbare enhed i
opladningstilstand.
qTænd den bærbare enhed før opladning.
Den blå LED-indikator blinker hurtigt.
Registrering af fremmede objekter er aktiveret.
qFjern enheden hurtigt.
qFjern straks fremmedlegemet.
Overspændingsbeskyttelsen er aktiveret.
qSørg for, at du bruger den korrekte AC-adapter.
Registrering af unormal temperatur er
aktiveret.
qLad enheden køle af, før du bruger den igen.
Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret
Sony-servicecenter, hvis du har yderligere spørgsmål.
Advarsel
ˎEnheden kan blive varm under opladning. Dette er
normalt. Vær forsigtig ved håndtering.
ˎBrug produktet rigtigt for at undgå elektrisk stød.
ˎPlacer ikke metalgenstande som mønter, hårnåle
eller nøgler på enheden. (f.eks. mønter, hårnåle,
nøgler, sølvpapir osv.)
ˎBrug ikke produktet i nærheden af et magnetisk kort
eller magnetiske lagringsmedier.
ˎBrug ikke produktetsteder, hvor brugen er
forbudt, f.eks. i et fly.
ˎBrug ikke produktet, hvis du bruger pacemaker eller
har medicinsk udstyr på dig.
FORSIGTIG
ˎTab ikke produktet, anbring ikke tunge ting på det
eller undgå at støde kraftigt til det.
ˎOpvarm ikke enheden, og lad være med at brænde
den.
ˎProduktet må ikke skilles ad eller samles igen.
ˎrn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
ˎUdsæt ikke produktet for direkte sollys eller vand.
ˎUdsæt ikke batterierne for høje temperaturer.
ˎNår produktet er i brug, må det ikke tildækkes med
materialer, såsom tæpper.
ˎAnbring produktet på et stabilt sted.
ˎEnhedens kontaktoverflade skal altid holdes ren.
Bemærkninger om brugen af dette
produkt
ˎUnder opladning kan der forekomme TV-, radio-
eller tunerinterferens. Brug ikke enheden i
nærheden af disse produkter.
ˎYderligere oplysninger om driften af den bærbare
enhed henvises til brugervejledningen. Driften
varierer afhængigt af enheden.
ˎRør ikke direkte ved tilslutningsterminalerne og stik
ikke fingrene ind i dem.
ˎVi må advare om, at der i nogle bærbare enheder
kan opstå pludseligt tab af input-hukommelse,
uanset om de anvendes sammen med denne enhed
(se oplysninger i brugervejledningen, der fulgte med
den bærbare enhed). Før produktet tages i brug, skal
du huske at sikkerhedskopiere input-hukommelsen.
Sony er ikke ansvarlig for tab af hukommelse.
ˎVores produktgaranti er begrænset til selve enheden,
når den anvendes normalt i overensstemmelse med
betjeningsvejledningen og systemmiljøet.
ˎSony er ikke ansvarlig for skader eller tab
hidhørende fra brug af dette produkt eller for noget
krav fra tredjepart.
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den Europæiske Union og
andre euroiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet
ikke må behandles som husholdningsaald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og
oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre
at produktet bortskaes korrekt, forebygges de eventuelle negative
miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt
aaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding
af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan
fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken,
hvor produktet blev købt.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation.
EU Importør: Sony Europe Limited.
Forespørgsler til EU Importøren eller vedrørende overholdelse af
produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens repræsentant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
følgende internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Dette radioudstyr kan betjenes i EU uden at overtræde
gældende krav for brugen af lydspektret. Der er ingen
restriktioner for denne radio for ibrugtagning eller
krav til godkendelse af brug.
110 - 148 kHz (37.7 dBμA/m ved 10 m)
Suomi
Ominaisuudet ja toiminnot
Yksikkö on Qi-yhteensopivien laitteiden langaton
laturi. Aseta vain yhteensopiva laite latausalustalle,
joka lataa laitteet automaattisesti ilman pistokkeita ja
kaapeleita.
Langaton lataus
Voit ladata Qi-yhteensopivan laitteen yksiköllä
langattomasti.
Turvatoiminnot
- Ylijännitesuojaustoiminto
- Vierasesineen tunnistustoiminto
- Epänormaalin lämpötilan tarkkailutoiminto
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti
ennen käyttöä.
Osat
Micro-USB-tuloportti
Sininen LED-merkkivalo
LED-merkkivalon tilan viitetaulukko
Tämä merkkivalo osoittaa kannettavan laitteen
langattoman virransaannin tilan.
LED-merkkivalo Latauksen tila
(Syttyy) Lataa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sammuu)
Lataus päättynyt/
Irrotettu
 . . . .
(Vilkkuu nopeasti) Turvatoiminto toimii
Virransyöttö kannettavaan
laitteeseen
Huomautuksia
• Langaton lataus ei onnistu, kun vastaanottimen ja
hettimen välinen käämi ei ole keskikohdassa.
• Varmista, että merkkivalo syttyy ja laite latautuu.
• Verkkolaite myydään erikseen. Lataaminen on
mahdollista käyttämälUSB-lähdölvarustettua
vaihtovirtasovitinta, jonka nimellisarvo on vähintään
5 V 1.5 A. Sony ei vastaa tietokoneen käytöstä
aiheutuneita vahinkoja. Huomaa, että tämän tuotteen
maksimitulovirta on 1.5 A. • USB-kaapeli myydään
erikseen. • Poista laite yksiköstä, kun lataus on valmis.
• Tarkista kannettavan laitteen lataustila.
Tekniset tiedot
Tulo DC 5 V 1.5 A
Lähtö 5 W
Mitat 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (L/K/P)
Paino Noin 74 g
Käyttölämpötila 0 °C - 35 °C
*Käytä laitetta sopivassa lämpötilassa.
*Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
eri ilmoitusta.
Vianmääritys
Yksikkö ei voi antaa virtaa kannettavalle
laitteelle tai sininen merkkivalo ei syty.
Laite ei ole oikeassa paikassa.
qTarkista laitteen latauksen tila ja aseta laite
latausta tukevaan paikkaan tai aseta laite
paikkaan, jossa yksikön sininen LED-
merkkivalo syttyy.
Asetettu laite ei tue Qi-standardia.
qJos laite ei ole Qi-sertifioitu, langaton
virransaanti ei ole mahdollinen.
Laitteen ja yksikön välillä on ehkä jotakin
ylimääräistä, kuten tarra.
qPoista se heti.
Laitteessa on suojus.
qIrrota suojus ennen lataamista.
USB-kaapelia ei ole kytketty oikein.
qKytke USB-kaapeli oikein.
Yrität ehkä kytkeä vääräntyyppistä kaapelia.
qKäytä oikeaa USB-kaapelia.
USB-portissa saattaa olla pölyä tms.
qPuhdista USB-portti.
Kannettava laite ei ole lataustilassa.
qTarkista ja aseta kannettava laite lataustilaan.
qKytke virta kannettavaan laitteeseen ennen
lataamista.
Sininen merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Vierasesineen tunnistustoiminto on
toiminnassa.
qPoista laite heti.
qPoista vieras esine heti.
Ylijännitesuojaustoiminto on toiminnassa.
qVarmista, etkäytät sopivaa verkkolaitetta.
Epänormaalin lämpötilan tarkkailutoiminto on
toiminnassa.
qAnna yksikön jäähtyä, ennen kuin ytät sitä
uudelleen.
Ota yhteyt Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun
Sony-huoltoon, jos sinulla on muuta kysyttävää.
Varoitus
ˎLaite voi kuumentua ladattaessa. Tämä on
normaalia. Käsittele varovasti.
ˎKäytä tätä tuotetta oikein sähköiskujen
välttämiseksi.
ˎÄlä aseta yksikön päälle metalliesineitä, kuten
kolikoita, hiuspinnejä, avaimia tai alumiinifoliota
ˎÄlä käytä tätä tuotetta magneettisen kortin tai
magneettisen tallennusvälineen lähellä.
ˎÄlä käytät tätä tuotetta paikoissa, jossa sen käyt on
kielletty, kuten lentokoneessa.
ˎÄlä käytä tätä laitetta, jos käytät sydämentahdistinta
tai muuta vastaavaa lääkintälaitetta.
VAROITUS
ˎÄlä pudota laitetta, aseta sen päälle painavia esineitä
äläkä kohdista siihen voimakkaita iskuja.
ˎÄlä kuumenna laitetta tai hävitä sitä polttamalla.
ˎÄlä pura laitetta osiin tai kokoa siuudelleen.
ˎLapsia tulee valvoa, jotta p2-he eivät leiki laitteella.
ˎÄlä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai
vedelle.
ˎÄlä altista laitetta korkeille lämpötiloille tai
kosteudelle.
ˎÄlä peitä laitetta käytön aikana esimerkiksi peitolla.
ˎAseta tuote tukevaan paikkaan.
ˎLaitteen kosketuspinnat tulee aina pitää puhtaina.
Huomautuksia tuotteen käytöstä
ˎLataaminen saattaa aiheuttaa häiriöitä televisiossa,
radiossa tai virittimessä. Älä käytä laitetta tällaisten
laitteiden lähellä.
ˎLisätietoja kannettavan laitteen käyttämisestä on
kannettavan laitteen käyttöohjeessa. Käyt vaihtelee
laitteen mukaan.
ˎÄlä kosketa liitänkärkiä suoraan tai tnnä
sormiasi niihin.
ˎHuomioi, että joissakin kannettavissa laitteissa
muisti saatetaan menettää yllättäen riippumatta
siitä, käytetäänkö sitä tämän laitteen kanssa tai ei
(lue lisätietoja kannettavan laitteen mukana
toimitetusta käytohjeista). Varmuuskopioi muisti
ennen tämän laitteen käyttöä. Sony ei ole vastuussa
muistin menettämisestä.
ˎTuotetakuumme rajoittuu vain laitteeseen itseensä,
kun sitä käytetään normaalisti käyttöohjeiden ja
järjestelmäympäristön mukaisesti.
ˎSony ei ole vastuussa tämä tuotteen käytöstä
aiheutuvista vahingoista tai menetyksistä eikä
mistään kolmannen osapuolen vaatimuksista.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee
Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden
jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa,
että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite
on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla,
että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi
aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä,
talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä,
josta laite on ostettu.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai
puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe Limited.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa
valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia.
Sony Corporation vakuuttaa, ettämä laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Tätä radiolaitetta voidaan käytä EU:n alueella
rikkomatta radiotaajuuksia koskevia sovellettavia
vaatimuksia. Tämän radiolaitteen käyttöönottoa ei ole
rajoitettu, eikä lupaa sen käyttämiseen tarvita.
110–148 kHz (37.7 dBμA/m 10 metrillä)
Ελληνικά
Χαρακτηριστικά και λειτουργίε
Η μονάδα λειτουργεί ως ασύρματος φορτιστής για
συσκευές συμβατές με Qi. Αρκεί να τοποθετήσετε τη
συμβατή συσκευή σας πάνω στην επιφάνεια φόρτισης
και θα ξεκινήσει αυτόματα η φόρτιση, χωρίς να
ταλαιπωρηθείτε με βύσματα και καλώδια.
Ασύρματη φόρτιση
Μπορείτε να φορτίσετε ασύρματα τη συσκευή
σας που είναι συμβατή με το πρότυπο Qi
χρησιμοποιώντας τη μονάδα.
Λειτουργίες ασφάλειας
- Λειτουργία προστασίας υπέρτασης
- Λειτουργία ανίχνευσης ξένου αντικειμένου
- Λειτουργία εντοπισμού μη κανονικής
θερμοκρασίας
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω
οδηγίες πριν από τη χρήση.
Μέρη
Θύρα εισόδου micro USB
Μπλε ενδεικτική λυχνία LED
Πίνακας αναφοράς για την κατάσταση
των ενδεικτικών λυχνιών LED
Αυτή η ενδεικτική λυχνία εμφανίζει ασύρματα τις
συνθήκες τροφοδοσίας ρεύματος στη φορητή
συσκευή.
Ενδεικτική λυχνία
LED Συνθήκες φόρτισης
νάβει) Φόρτιση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Σβήνει)
Ολοκλήρωση
φόρτισης/
αποσυνδεδεμένη
 . . . .
ναβοσβήνει
γρήγορα)
Η λειτουργία
ασφαλείας εκτελείται
Για να τροφοδοτήσετε ρεύα σε
ια φορητή συσκευή
Σημειώσεις
• Η ασύρματη φόρτιση δεν είναι δυνατή, όταν το
πηνίο ανάμεσα στον δέκτη και τον πομπό δεν είναι
κεντραρισμένο. • Βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη LED είναι
αναμμένη και ότι η συσκευή σας είναι φορτισμένη.
• Δεν παρέχεται τροφοδοτικό AC. Είναι εφικτή η
επαναφόρτιση χρησιμοποιώντας μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος εξόδου USB ονομαστικής
τιμής 5 V 1.5 A ή μεγαλύτερης. Η Sony δεν φέρει
ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από τη χρήση
υπολογιστών. Επισημαίνεται ότι το μέγιστο ρεύμα
εισόδου του προϊόντος είναι 1.5 A. • Δεν παρέχεται
καλώδιο USB. • Αφαιρέστε τη συσκευή από τη
μονάδα, όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση. • Ελέγξτε την
κατάσταση φόρτισης της φορητής συσκευής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Είσοδος Συνεχές 5 V 1.5 A
Έξοδος 5 W
Διαστάσεις 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (Π/Υ/Μ)
Βάρος Περίπου 74 g
Θερμοκρασία λειτουργίας 0°C - 35°C
*Χρησιμοποιήστε τη μονάδα εντός των ορίων της
θερμοκρασίας λειτουργίας.
*Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε
αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Επίλυση προβληάτων
Η ονάδα δεν τροφοδοτεί ε ρεύα ια φορητή
συσκευή ή η πλε ενδεικτική λυχνία LED δεν
ανάβει.
Η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη σε
κατάλληλο σημείο.
qΕλέγξτε την κατάσταση φόρτισης της
συσκευής και τοποθετήστε τη συσκευή σε
σημείο όπου μπορεί να φορτίσει ή τοποθετήστε
τη συσκευή σε ένα σημείο όπου ανάβει η μπλε
ενδεικτική λυχνία LED.
Η συσκευή που έχετε τοποθετήσει δεν
υποστηρίζει το πρότυπο Qi.
qΕάν η συσκευή δεν φέρει πιστοποίηση Qi, η
ασύρματη τροφοδοσία ρεύματος δεν είναι
διαθέσιμη.
Ενδέχεται να υπάρχει ξένο αντικείμενο, όπως
αυτοκόλλητο, ανάμεσα στη συσκευή και τη
μονάδα.
qΑφαιρέστε αμέσως το ξένο αντικείμενο.
Η συσκευή είναι σκεπασμένη με κάλυμμα.
qΑφαιρέστε το κάλυμμα πριν από τη φόρτιση.
Το καλώδιο USB δεν έχει συνδεθεί σωστά.
qΣυνδέστε σωστά το καλώδιο USB.
Ενδέχεται να έχετε συνδέσει ένα διαφορετικό
τύπο καλωδίου.
qΧρησιμοποιήστε το σωστό καλώδιο USB.
Ενδέχεται να υπάρχει σκόνη κλπ. στη θύρα USB.
qΚαθαρίστε τη θύρα USB.
Η φορητή συσκευή δεν βρίσκεται σε λειτουργία
φόρτισης.
qΕλέγξτε και ρυθμίστε τη φορητή συσκευή σε
λειτουργία φόρτισης.
qΕνεργοποιήστε τη φορητή συσκευή πριν από τη
φόρτιση.
Η πλε ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει
γρήγορα.
Η λειτουργία ανίχνευσης ξένου αντικειμένου
λειτουργεί κανονικά.
qΑφαιρέστε γρήγορα τη συσκευή.
qΑφαιρέστε αμέσως το ξένο αντικείμενο.
Η λειτουργία προστασίας υπέρτασης λειτουργεί
κανονικά.
qΒεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το κατάλληλο
τροφοδοτικό AC.
Η λειτουργία εντοπισμού μη φυσιολογικής
θερμοκρασίας λειτουργεί κανονικά.
qΑφήστε τη μονάδα να κρυώσει προτού τη
χρησιμοποιήσετε ξανά.
Για περαιτέρω ερωτήσεις επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Προειδοποίηση
ˎΗ μονάδα μπορεί να θερμανθεί κατά τη διάρκεια
της φόρτισης. Αυτό είναι φυσιολογικό. Προσέχετε
κατά το χειρισμό.
ˎΧρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν σωστά για την
αποτροπή ηλεκτροπληξίας.
ˎΜην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα, όπως
νομίσματα, τσιμπιδάκια μαλλιών ή κλειδιά, στη
μονάδα. (π.χ. νομίσματα, τσιμπιδάκια μαλλιών,
κλειδιά, αλουμινόχαρτο κ.λπ.)
ˎΜην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε
μαγνητική κάρτα ή μαγνητικά μέσα αποθήκευσης.
ˎΜην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε τοποθεσίες
όπου απαγορεύεται η χρήση του, όπως μέσα σε
αεροπλάνα.
ˎΜην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν, εάν
χρησιμοποιείτε βηματοδότη ή εάν συνδέεστε σε
κάποια ιατρική συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ˎΜην προκαλείτε την πτώση του, τοποθετείτε βαριά
αντικείμενα ή ασκείτε μεγάλη δύναμη σε αυτό το
προϊόν.
ˎΜην θερμαίνετε ή απορρίπτετε σε φωτιά τη μονάδα.
ˎΜην αποσυναρμολογείτε ή συναρμολογείτε ξανά
αυτό το προϊόν.
ˎΤα παιδιά πρέπει να βρίσκονται κάτω από την
επίβλεψη ενήλικα για τη διασφάλιση της ασφαλούς
χρήσης της συσκευής.
ˎΜην εκθέτετε αυτό το προϊόν σε απευθείας ηλιακή
ακτινοβολία ή νερό.
ˎΦυλάξτε μακριά από υψηλές θερμοκρασίες ή
υγρασία.
ˎΚατά τη χρήση, μην καλύπτετε αυτό το προϊόν με
υλικά, όπως, για παράδειγμα, κουβέρτες.
ˎΤοποθετήστε αυτό το προϊόν σε μια σταθερή θέση.
ˎΗ επιφάνεια επαφής της μονάδας πρέπει να
διατηρείται πάντα καθαρή.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
αυτού του προϊόντος
ˎΚατά τη φόρτιση, ενδέχεται να προκύψουν
παρεμβολές σε τηλεόραση, ραδιόφωνο ή δέκτη.
Χρησιμοποιήστε τη μονάδα μακριά από αυτά τα
προϊόντα.
ˎΓια λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία της
φορητής συσκευής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήστη της συσκευής. Η λειτουργία διαφέρει
ανάλογα με τη συσκευή.
ˎΜην αγγίζετε τους ακροδέκτες σύνδεσης με γυμνά
χέρια ή τοποθετείτε τα δάχτυλά σας στο εσωτερικό
τους.
ˎΣας υπενθυμίζουμε ότι μερικές φορητές συσκευές
μπορεί να υποστούν ξαφνική απώλεια μνήμης
ανεξάρτητα εάν χρησιμοποιούνται με αυτή τη
μονάδα ή όχι (για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήστη που παρέχεται με τη φορητή
συσκευή). Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος,
φροντίστε να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας
της μνήμης που έχει εισαχθεί. Η Sony δεν φέρει
ευθύνη για την απώλεια της μνήμης.
ˎΗ εγγύηση του προϊόντος μας περιορίζεται μόνο
στη μονάδα, όταν χρησιμοποιείται κανονικά,
σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και το περιβάλλον
συστήματος.
ˎΗ Sony δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημία ή απώλεια
από τη χρήση αυτού του προϊόντος ή για τυχόν
αξιώσεις τρίτων.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για
την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις
στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν
από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του
προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση
των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις
δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης
των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της
Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe Limited.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση
του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Βέλγιο.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή
η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/
EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Ο ραδιοεξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην ΕΕ
χωρίς να αντίκειται στις υπάρχουσες απαιτήσεις για τη
χρήση του ραδιοφάσματος. Για τον συγκεκριμένο
ραδιοεξοπλισμό δεν υπάρχουν περιορισμοί για τη
λειτουργία του ή απαιτήσεις για άδεια χρήσης.
110 - 148 kHz (37.7 dBμA/m στα 10 m)

  
Это устройство предназначено для беспроводной
зарядки продуктов, совместимых со стандартом
Qi. Чтобы начать зарядку, просто положите свое
устройство на зарядную панель. Подключать
ничего не нужно.
Беспроводная зарядка
Устройства, совместимые со стандартом Qi,
можно заряжать беспроводным способом.
Функции безопасности
- Функция защиты от перенапряжения
- Функция обнаружения посторонних
предметов
- Функция определения ненормальной
температуры
Перед использованием изделия
внимательно прочтите следующие
инструкции.

Входной Micro USB-порт
Индикатор синего цвета
Таблица проверки состояний
индикаторов LED
Этот индикатор обозначает условия подачи
питания к портативному устройству
беспроводным способом.
Индикатор LED Состояние зарядки
орит) Зарядка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Не горит)
Зарядка завершена
или устройство
отсоединено
 . . . .
(Часто мигает)
Работает функция
защиты
   

Примечания
• Беспроводная зарядка невозможна, если катушка
между ресивером и передатчиком смещена от
центра. • Убедитесь, что загорелся индикатор и
началась зарядка устройства. • Адаптер
переменного тока не поставляется в комплекте.
Возможна зарядка от адаптера переменного тока с
выходом USB номиналом 5 В 1.5 А или более. Sony
не несет ответственности за убытки, вызванные
использованием компьютера. Учтите, что
максимальный входной ток этого изделия
составляет 1.5 А. • Кабель USB не поставляется в
комплекте. • Когда устройство зарядится,
отсоедините его. • Проверьте состояние заряда
портативного устройства.
 
Вход 5 В постоянного тока
1.5 А
Выход 5 W
Размеры 100.0 мм × 12.3 мм ×
100.0 мм (Ш/В/Д)
Вес Прибл. 74 г
Рабочая температура 0 °C - 35 °C
*Используйте устройство при рабочей
температуре в пределах допустимого диапазона.
*Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления.
  

     
    
.
Устройство расположено неправильно.
qПроверьте состояние зарядки и разместите
устройство так, чтобы началась зарядка или
загорелся синий индикатор.
Устройство не поддерживает стандарт Qi.
qЕсли устройство не сертифицировано по
стандарту Qi, передача питания
беспроводным способом невозможна.
Возможно, между устройствами находится
посторонний предмет, например наклейка.
qНезамедлительно уберите посторонний
предмет.
Устройство в чехле.
qПеред началом зарядки выньте устройство
из чехла.
Кабель USB подключен неправильно.
qПравильно подключите кабель USB.
Возможно, подключен кабель другого типа.
qИспользуйте правильный кабель USB.
Возможно, в USB-порт попала пыль и т.д.
qОчистите USB-порт.
Переносное устройство не переключено в
режим зарядки.
qПроверьте переносное устройство и
переключите его в режим зарядки.
qВключите переносное устройство перед
зарядкой.
   .
Активирована функция обнаружения
посторонних предметов.
qНезамедлительно снимите устройство с
зарядной панели.
qНезамедлительно уберите посторонний
предмет.
Активирована функция защиты от
перепадов напряжения.
qУбедитесь, что используется
соответствующий адаптер переменного
тока.
Активирована функция отслеживания
аномальной температуры.
qДайте устройству остыть, прежде чем
использовать его снова.
При возникновении других вопросов обратитесь к
дилеру Sony или в официальный сервисный центр
Sony.
Предупреждение
ˎИсточник питания может нагреваться в
процессе зарядки. Это не является
неисправностью. Соблюдайте осторожность при
работе с изделием.
ˎВо избежание поражения электрическим током
используйте данное изделие по назначению.
ˎНе кладите на устройство металлические
предметы (например монеты, заколки для волос,
ключи алюминиевую фольгу и т.п.).
ˎНе пользуйтесь устройством возле магнитных
карт или магнитных носителей данных.
ˎНе используйте продукт, где это запрещено,
например на борту самолета.
ˎНе используйте устройство, если у вас
кардиостимулятор или вы подключены к
медицинскому устройству.
ОСТОРОЖНО
ˎНе роняйте изделие, не помещайте на него
тяжелые предметы и не прикладывайте
излишние усилия.
ˎНе нагревайте источник питания и не сжигайте
его.
ˎНе разбирайте и не изменяйте конструкцию
данного изделия.
ˎДети должны находиться под наблюдением
взрослых для предотвращения возможности игр
с этим устройством.
ˎВо время использования изделия не накрывайте
его одеялом и т.д.
ˎРасполагайте изделие на устойчивой
поверхности.
ˎКонтактные поверхности источника питания
всегда должны быть чистыми.
ˎРеализацию осуществлять в соответствии с
действующими требованиями законодательства.
ˎОтслужившее изделие утилизировать в
соответствии с действующими требованиями
законодательства.
ˎТранспортировать в оригинальной упаковке, во
время транспортировки не бросать, оберегать от
падений, ударов, не подвергать излишней
вибрации.
Условия хранения
ˎНе подвергайте изделие воздействию прямого
солнечного света или воды.
ˎХраните вдали от мест с высокой температурой
и влажностью.
ˎСрок хранения не ограничен.
Примечания по использованию
изделия
ˎВо время зарядки могут возникать
телевизионные помехи, радиопомехи и помехи
сигнала тюнера. Не используйте источник
питания в непосредственной близости от этих
приборов.
ˎДля получения дополнительной информации о
работе переносного устройства см.
соответствующее руководство пользователя.
Работа зависит от устройства.
ˎНе касайтесь соединительных разъемов и не
вставляйте туда пальцы.
ˎОбратите внимание, что при использовании
некоторых переносных устройств могут
происходить внезапные потери данных во
внутренней памяти как при использовании
этого источника питания, так и без него (для
получения дополнительной информации см.
руководство по эксплуатации переносного
устройства). Перед использованием этого
изделия обязательно создайте резервную копию
содержимого внутренней памяти. Компания
Sony не несет ответственности за потерю
содержимого памяти.
ˎГарантия на изделие распространяется только на
источник питания при нормальном
использовании в соответствии с руководством
по эксплуатации и системной средой.
ˎКомпания Sony не несет ответственности за
ущерб или убытки, вызванные неправильным
использованием данного изделия, а также при
наличии претензий от третьих сторон.
Утилизация отслужившего электрического и
электронного оборудования (директива
применяется в странах Евросоюза и других
европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Утилизация отслужившего электрического и электронного
оборудования (директива применяется в странах Евросоюза
и других европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации
этого изделия. Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
Беспроводная зарядная панель: Сделано в Китае
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку
Токио, 108-0075 Япония
Импортер на территории стран Таможенного
союза – АО «Сони Электроникс», Россия, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления указана на нижней части
изделия в следующем формате: YYYYMM, где
YYYY - год, MM - месяц
Hrvatski
Značajke i funkcije
Jedinica je bežični punjač za uređaje kompatibilne sa
standardom Qi. Samo stavite kompatibilni uređaj na
površinu za punjenje i ona će ga automatski napuniti
bez gnjavaže s priključcima i kabelima.
Bežično punjenje
Uređaj kompatibilan s tehnologijom Qi možete
putem jedinice puniti i bežično.
Sigurnosne funkcije
- Funkcija zaštite od prenapona
- Funkcija otkrivanja stranog objekta
- funkcija otkrivanja neuobičajene temperature
Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije
uporabe.
Dijelovi
Mikro ulazni USB ulaz
Plavi LED indikator
Referentna tablica statusa LED
indikatora
Ovaj indikator pokazuje uvjete napajanja prijenosnog
uređaja putem bežične veze.
LED indikator Uvjeti punjenja
(Uključen) Punjenje u tijeku
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Isključen)
Punjenje završeno/
isključen
 . . . .
(Trepti brzo)
Sigurnosna je funkcija
pokrenuta
Da biste napajali prijenosni
uređaj
Napomene
• Bežično punjenje nije moguće kada zavojnica između
prijemnika i predajnika nije centrirana. • Provjerite
uključuje li se LED žaruljica te puni li se uređaj.
• Adapter za izmjeničnu struju nije u kompletu.
Moguće je punjenje s pomoću prilagodnika izmjenične
struje napona 5 V i jakosti 1.5 A ili veće s USB izlazom.
Sony nije odgovoran za štete uzrokovane uporabom
računala. Imajte na umu da je maksimalna jakost
ulazne struje ovog proizvoda 1.5 A. • USB kabel nije u
kompletu. • Kada punjenje bude završeno, uklonite
uređaj s jedinice. • Provjerite status punjenja svoj
prijenosnog uređaja.
Specifikacije
Ulaz DC 5 V 1.5 A
Izlaz 5 W
Dimenzije 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (Š/V/D)
Težina otprilike 74 g
Radna temperatura 0 °C – 35 °C
*Upotrebljavajte ga unutar raspona radne
temperature.
*Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez
prethodne obavijesti.
Rješavanje problema
Jedinica ne može napajati prijenosni uređaj ili se
plavi LED indikator ne uključuje.
Uređaj nije postavljen na odgovarajuće mjesto.
qProvjerite status punjenja uređaja i postavite ga
mjesto za punjenje ili na neko drugo mjesto
tako da plavi LED indikator počne svijetliti.
Postavljeni uređaj ne podržava Qi.
qAko uređaj nije certificiran za Qi, bežično
napajanje nije moguće.
Između uređaja i jedinice nalazi se neki strani
objekt, npr. naljepnica.
qOdmah uklonite strani objekt.
Na uređaju se nalazi futrola.
qPrije punjenja uklonite futrolu.
USB kabel nije ispravno priključen.
qPravilno priključite USB kabel.
Možda ste priključili neki drugi kabel.
qUpotrijebite odgovarajući USB kabel.
U USB ulazu može se nakupiti prašina i sl.
qOčistite USB ulaz.
Prijenosni uređaj nije u načinu punjenja.
qProvjerite i prebacite prijenosni uređaj u način
punjenja.
qUključite prijenosni uređaj prije punjenja.
Plavi LED indikator brzo treperi.
Funkcija otkrivanja stranih objekata jest
pokrenuta.
qBrzo uklonite uređaj.
qOdmah uklonite strani objekt.
Funkcija zaštite od prenapona jest pokrenuta.
qProvjerite koristite li odgovarajući adapter za
izmjeničnu struju.
Funkcija otkrivanja neuobičajene temperature
jest pokrenuta.
qPrije ponovnog korištenja ostavite jedinicu da
se ohladi.
Daljnja pitanja uputite dobavljaču Sonyjevih proizvoda
ili ovlaštenom Sonyjevom servisu.
Upozorenje
ˎJedinica može se jako ugrijati tijekom punjenja. To
je normalno. Budite oprezni prilikom rukovanja.
ˎProizvod rabite ispravno kako biste izbjegli strujni
udar.
ˎNemojte na jedinicu stavljati metalne predmete kao
što su kovanice, ukosnice ili ključevi. (Npr. kovanice,
ukosnice, ključeve, aluminijsku foliju itd.)
ˎProizvod nemojte koristiti u blizini magnetskih
kartica ili magnetskih medija za pohranu.
ˎProizvod nemojte koristiti na mjestima na kojima je
njegovo korištenje zabranjeno, npr. u zrakoplovu.
ˎProizvod nemojte koristiti ako koristite
elektrostimulator srca ili je na vas priključen neki
medicinski uređaj.
OPREZ
ˎNe dopustite da proizvod padne, ne opterećujte ga
velikim teretom i ne dopuštajte jaki pritisak.
ˎJedinicu ne zagrijavajte i nemojte je odbaciti
paljenjem.
ˎProizvod nemojte rastavljati ili ponovno sastavljati.
ˎDjecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s
uređajem.
ˎProizvod ne izlažite izravnoj sunčevoj svjetlosti ili
vodi.
ˎČuvajte ga od visokih temperatura ili vlage.
ˎDok je u upotrebi, ne pokrivajte proizvod
materijalima kao što su deke.
ˎProizvod postavite na stabilnu mjesto.
ˎDodirna površina modula mora uvijek biti čista.
Napomene o upotrebi proizvoda
ˎTijekom punjenja može doći do smetnji na
televizoru, radiju ili tuneru. Modul rabite podalje od
ovih uređaja.
ˎDetalje o radu prijenosnog uređaja potražite u
njegovom priručniku. Način rada ovisi o uređaju.
ˎNe priključujte terminale izravno te u njih ne gurajte
prste.
ˎUpozoravamo da neki prijenosni uređaji mogu
doživjeti nagli gubitak ulazne memorije bez obzira
upotrebljavaju li se s ovom jedinicom (pojedinosti
potražite u priručniku priloženom uz dotični
prijenosni uređaj). Prije upotrebe ovog proizvoda
svakako napravite pričuvnu kopiju ulazne memorije.
Sony nije odgovoran za gubitak memorije.
ˎJamstvo za naše proizvode ograničeno je samo na
jedinicu koja se upotrebljava sukladno s uputama za
rad i navedenim okruženjem sustava.
ˎSony nije odgovoran za štete ili gubitke nastale zbog
upotrebe ovog proizvoda ili za bilo kakve tužbe
trećih strana.
Zbrinjavanje starih električkih i elektroničkih
uređaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s posebnim sustavima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj
proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut
na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili
elektroničke opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom
mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na
okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim
zbrinjavanjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o
reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku
upravu, vaše odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili uređaj.
Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime Sony Corporation.
Uvoznik za EU: Sony Europe Limited.
Upiti koji se odnose na uvoznika za EU ili upiti koji se odnose na
sukladnost proizvoda trebaju se uputiti ovlaštenom zastupniku
proizvođača, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija.
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Ova se radiofrekvencijska oprema može koristiti u
Europskoj uniji bez kršenja primjenjivih uvjeta za
korištenje radiofrekvencijskog spektra. Za ovu
radiofrekvencijsku opremu ne postoje ograničenja za
puštanje u pogon ni preduvjeti za odobrenje za
korištenje.
110 – 148 kHz (37.7 dBµA/m pri 10 m)
Norsk
Egenskaper og funksjoner
Enheten er en trådløs lader for Qi-kompatible enheter.
Bare sett en kompatibel enhet oppå laderen, og så lader
den automatisk enhetene dine uten at du trenger å
tenke på plugger og kabler.
Trådløs lading
Du kan lade en Qi-kompatibel enhet med enheten
trådløst.
Sikkerhetsfunksjoner
- Funksjon for overspenningsbeskyttelse
- Funksjon for registrering av fremmedobjekter
- Funksjon for registrering av unormal temperatur
Les følgende anvisninger nøyer
bruk.
Deler
Micro USB-inngangsport
Blå LED-indikator
Referansediagram for LED-
indikatorstatus
Denne indikatoren viser strømtilførselsstatusen til den
bærbare enheten trådløst.
中⽂
無線充電板
CP-WP1
特性與功能
本設備為適⽤於Qi相容裝置的無線充電器。僅需
將相容裝置放到充電板上,便能⾃動為裝置充
電,無需使⽤⿇煩的插頭和纜線。
無線充電
使⽤本裝置能以無線⽅式替Qi相容裝置充電。
安全功能
- 過電壓保護功能
- 異物偵測功能
- 異常溫度偵測功能
請在使⽤前,先仔細閱讀以下說明。
部件
迷你USB輸⼊
藍⾊LED指⽰燈
LED指⽰燈狀態的參考圖
該指⽰燈會顯⽰對可攜式裝置的無線供電狀態。
LED指⽰燈 充電狀態
( )亮起 充電中
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
( )熄滅 充電完成 斷開/
 . . . .
( )快速閃爍 安全功能啟⽤中
為可攜式裝置供電
接收器與傳輸器之間的線圈偏離中⼼時,就無法
無線充電。 請務必確保LED燈確實開啟且裝置正
在充電。 未提供交流适配器。有可能使⽤額定
5 V,1.5 A或更⾼的USB輸出AC變壓器進⾏充電。
Sony對於因使⽤電腦⽽造成的損壞概不負責。請
注意,此產品的最⼤輸⼊電流是1.5 A 未提供
USB数据线。 充電完成後,請將裝置從充電設備
移除。 檢查可攜式裝置的充電狀態。
規格
額定電壓/電 輸⼊:DC 5 V 1.5 A
輸出功率:5 W
尺⼨ 100.0 mm × 12.3 mm
× 100.0 mm
(寬/⾼/⾧)
重量 約74 g
操作溫度 0 ℃ - 35 ℃
*在操作溫度範圍內使⽤。
*設計和規格若有變更,恕不另⾏通知。
疑難排解
本裝置無法供電給可攜式裝置,或藍⾊的LED指⽰
燈尚未開啟。
裝置未擺放於適當位置。
請確認裝置的充電狀態,並將其放在可充電
位置,或充電板的藍⾊LED指⽰燈會亮起的
位置。
所放置的裝置不⽀援Qi。
若裝置未經過Qi認證,無法使⽤無線充電功
能。
裝置與充電板之間可能有貼紙等異物。
請⽴即排除異物。
裝置上有外蓋。
充電前請取下外蓋。
沒有正確連接USB電纜。
正確連接USB電纜。
您可能連接了不同類型的電纜。
使⽤正確的USB電纜。
USB連接埠可能會有⼀些灰塵等。
清潔USB連接埠。
可攜式裝置未處於充電模式。
檢查並設定可攜式裝置為充電模式。
充電前先打開可攜式裝置。
藍⾊LED指⽰燈快速閃爍。
異物偵測功能啟⽤中。
請盡快將裝置移離充電板。
請⽴即排除異物。
過電壓保護功能啟⽤中。
請務必使⽤適當的AC變壓器。
異常溫度偵測功能啟⽤中。
請務必將單元冷卻後再重新使⽤。
關於進⼀步的問題,請聯絡Sony經銷商或授權的
Sony維修機構。
警告
充電時,本裝置可能會變熱。這是正常現象。處
理時請⼩⼼。
正確使⽤本產品,以免觸電。
請勿在本裝置上放置硬幣、髮夾、鑰匙等⾦屬物
體。(例如:硬幣、髮夾、鑰匙、鋁製線圈等)
請勿在磁卡或磁性儲存媒體附近使⽤本產品。
請勿在⾶機內等禁⽌使⽤本產品的地⽅使⽤。
如果您有使⽤⼼律調節器等醫療裝置,請勿使⽤
此產品。
根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法規定:
第⼗⼆條
經型式認證合格之低功率射頻電機,⾮經許可,
公司、商號或使⽤者均不得擅⾃變更頻率、加⼤
功率或變更原設計之特性及功能。
第⼗四條
低功率射頻電機之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾
合法通信;經發現有⼲擾現象時,應⽴即停⽤,
並改善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤。前項合法通
信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率
射頻電機須忍受合法通信或⼯業、科學及醫療⽤
電波輻射性電機設備之⼲擾。
注意
請勿跌落、放置重物或強烈撞擊本產品。
請勿加熱本裝置或將其丟棄在⽕中。
請勿拆卸或重新安裝本產品。
兒童應受到監護,確保其不玩耍設備。
請勿讓本產品暴露在直射陽光下或⽔中。
遠離⾼溫或⾼濕。
使⽤時,請不要⽤⽑毯等物品蓋住本產品。
將本產品擺放在穩定的地⽅。
本裝置的接觸⾯必須保持乾淨。
使⽤本產品的注意事項
充電時,可能會產⽣電視機、收⾳機或調諧器⼲
擾。遠離這些產品使⽤本裝置。
關於可攜式裝置操作的詳細內容,請參閱其使⽤
說明書。操作因裝置⽽異。
如果打算⾧時間不使⽤本裝置,請先斷開USB電
纜再存放。
請注意,不論是否使⽤本裝置,有些可攜式裝置
可能會導致輸⼊記憶體突然流失(詳細內容,請
參閱可攜式裝置隨附的使⽤說明書)。使⽤本產
品前,務必將輸⼊記憶體備份。對於流失的記憶
體,Sony恕不負責。
我們的產品保固僅限於根據使⽤說明書和系統環
境中正常使⽤的本裝置。
因使⽤本產品所造成的損害或損失,或第三⽅所
提出的賠償,Sony恕不負責。
ءﻲﻀﻳ ﻻ وأ ،لﻮﻤﺤﻣ زﺎﻬﺠﻻ ﺔﻗﺎﻄﻻا ﺮﻴﻮﺗ ةﺪﺣﻮﻻا هﺬﻫ ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ ﻻ
رزﻷا LED ﺮﺷﺆﻣ
.ﺐﺳﺎﻨﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻻا ﻊﺿو ّ
ﻢﺘﻳ ﻢﻻ
ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو ،زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﻟﺎﺣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﺮﺷﺆﻣ ﻪﻴﻓ ءﻲﻀﻳ ﻊﻗﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿ وأ ،ﻦﺤﺸﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ
.ةﺪﺣﻮﻟا ﻲﻓ قرزﻷا LED
. ﻪﻌﺿو Qi ّﻢﺗ يﻻا زﺎﻬﺠﻻا ﻢﻋﻳ ﻻ
رﺪﺼﻣ نﻮﻜﻳ ﻦﻟ ، ﻦﻣ اQi ًﺪﻤﺘﻌﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإ
ً
ﺮﻓﻮﺘﻣ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا
.ةﺪﺣﻮﻻاو زﺎﻬﺠﻻا ﻦﻴﺑ ﻖﺼﻼﻣ ﻞﺜﻣ ﺐﻳﺮﻏ ﻢﺴﺟ ﺪﺟاﻮﺘﻳ ﺪﻗ
.رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻳﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.زﺎﻬﺠﻻا ﻰﻼﻋ ءﺎﻄﻏ ﺪﺟﻮﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻗ ءﺎﻄﻐﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢُُ
.ﻢﻴﻼٍﻜﺸﺑ ﻞﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ USB ﻞﺑﺎﻛ
.ﻢﻴﻠﺳ ٍﻞﻜﺸﺑ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗUSB
.ﻒﻼﺘﺨﻣ عﻮﻧ ﻦﻣ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺖﻤﻗ ﺎﻤﺑر
.ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﺑﺎﻛ مﺪﺨﺘﺳاUSB
.USBﻨﻣ ﻲﻓ ،ﻚﻻذ ﻰﻻإ ﺎﻣو ،ﺔﺑﺮﺗﻷا ﺾﻌﺑ ﺪﺟاﻮﺘﺗ ﺪﻗ
. ﻔﻨﻣ ﻒUSB ﱢﻈﻧ
.ﻦﺤﺸﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ ﺲﻴﻻ لﻮﻤﺤﻤﻻا زﺎﻬﺠﻻا
.ﻦﺤﺸﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ هداﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗو لﻮﻤﺤﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﺺﺤﻓا
.ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻗ لﻤﺤﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻋﺮﺴﺑ قرزﻷا LED ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ
.ﻞﻤﻌﺗ ﺔﺒﻳﺮﻐﻻا مﺎﺴﺟﻷا فﺎﺸﺘا ﺔﻔﻴﻇو
.ﺔﻋﺮﺴﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢُُ .رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻳﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻞﻤﻌﺗ طﺮﻔﻤﻻا ﻲﺑﺮﻬﻜﻻا ﺪﻬﺠﻻا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺔﻔﻴﻇو
.ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻞﻤﻌﺗ ﺔﻳدﺎﻌﻻا ﺮﻴﻏ ةراﺮﺤﻻا ﺔﺟرد فﺎﺸﺘﻛا ﺔﻔﻴﻇو
.ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ دﺮﺒﺗ ةﺪﺣﻮﻟا عد
اذإ Sony Sony ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ةﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ةﺄﺸﻨﻣ وأ ﻞﻴﻛﺑ ﻞﺼﺗا
ﺮﺧأ ﺔﻠﺌﺳأ ﺔﻳأ ﻚﻳﺪﻟ ﺖﻧﺎﻛ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣﻷا اﺬﻫو .ﻦﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻨﺧﺎﺳ ةﺪﻟا ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ
ﺮﺤﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺗ
.ﺔﻴﺑﺮﻜﻟا تﺎﻣﺪﺼﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺮﻌﺸﻟا ﺲﻴﺑﺎﺑد وأ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا تﻼﻤﻌﻟا ﻞﺜﻣ ﺎًﻴﻧﺪﻌﻣ ﺎًﻤﺴﺟ ﻊﻀﺗ ﻻ
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا تﻼﻤﻌﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ .ةﺪﻮﻟا قﻮﻓ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا وأ)
(.ﺦﻟإ ،مﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷا ﻖﺋﺎﻗرو ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟاو
وأ ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻦبﺮﻘﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻴﺴﻴﻃﻨﻐﻣ ﻦﻳﺰﺗ ﻂﺋﺎﺳو
ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺎﻬﻴﻓ ﺮﻈُ
ﺤﻳ ﻲﺘﻟا ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.تاﺮﺋﺎﻄﻟا ﻞﺧاد يأ
تﺎﺑﺮﺿ ﻢﻴﻈﻨﺘﻟ اًزﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺖﻨﻛ اذإ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻚﻤﺴﺠﺑً ﻼﺻﻮﻣ ﺎًﻴﺒﻃ اًزﺎﻬﺟ وأ ﺐﻠﻘﻟا
ﻪﻴ
ﺢﻤﺴﺗ وأ ﻪﻴﻠﻋ ﺔﻠﻴﻘﺛ ءﺎﻴﺷأ ﻊﻀﺗ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻂﻘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻔﻴﻨﻋ تﺎﻣﺪﺼﻟ ﻪﺿﺮﻌﺘﺑ
.رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺋﺎﻘﻟﺈﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻻو ،ةراﺮﺤﻠﻟ ةﺪﺣﻮﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ
.ﻪﻌﻴﻤﺠﺗ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﻰﻟإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ نﺎﻤﻀﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠ
.ءﺎﻤﻠﻟ وأ ةﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ضﺮﻌﺗ ﻻ
.ﺔﻌﻔﺗﺮﻤﻟا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ ةراﺮﺤﻟا ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺪﻌﺑأ
ﻞﺜﻣ ءﺎﻴﺷأ ﺔﻳﺄﺑ ﻪﺘﻴﻄﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ
.تﺎﻴﻧﺎﻄﺒﻟا
.ﺖﺑﺎﺛ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻊﺿ
.ةﺪﺣﻮﻟا ﻲﻓ ﺲﻣﺘﻟا ﺢﻄﺳ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﺞﺘﻤﻻا اﺬﻫ ماﺪﺨﺳا لﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
وأ ﻮﻳداﺮﻟا وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ﻊﻣ ﻞﺧاﺪﺗ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ
.تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا هﺬﻫ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ةﺪﺣﻟا مﺪﺨﺘﺳا اﺬﻟ .ﻒﻟاﻮﻤﻟا
ﻰﻟإ ﻊﺟرا ،لﻮﻤﺤﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ لﻮﺣ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
.زﺎﻬﺠﻟا فﻼﺘﺧﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ .ﻪﺑ صﺎﺨﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
.ﺎﻬﻴﻓ ﻚﻌﺑﺎﺻأ ﻞﺧﺪﺗ وأ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ﻰﻟإ ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا ةﺰﻬا ﺾﻌﺑ نأ ﻦﻣ ﺮﻳﺤﺘﻟا ﻢﺗ ﺪﻘﻟ
ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺊﺟﺎﻔﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﺧﺪﻤﻟا ةﺮﻛاﺬﻟا ناﺪﻘﻓ
ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ لﺼﺤﻠﻟ)ﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ وأ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ
ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ .(لﻮﻤﺤﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
و .ﺎًﻴﻃﺎﻴﺘﺣا ﺔﻠﺧﺪﻤﻟا ةﻛاﺬﻟا ﺦﺴﻧ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ
ﺮﻛاﺬﻟا ﺪﻘﻓ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ Sony ﺔﻛﺮﺷ ﻞﻤﺤﺘﺗ
ﺪﻨﻋ ،ﻂﻘﻓ ةﺪﺣﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ هﺮﻓﻮﻧ يﺬﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﺮﺼﺘﻘﻳ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺎﻤﺑ ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا
.مﺎﻈﻨﻟا ﺔﺌﻴﺑو
ﻦﻋ ﺞﺘﻨﺗ ﺮﺋﺎﺴﺧ وأ راﺮﺿأ يأ ﻦﻋ ﺔوﺆﺴﻣ ﺔﻛﺮﺷ نﻮﻜﺗ ﻻSony
فاﺮﻷا ﻦﻣ رﺪﺼﺗ تﺎﺒﻟﺎﻄﻣ يأ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا
.ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻻا
ﻒﺋﺎﻇﻮﻻاو ﺎﻳاﻤﻻا
. ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﺘﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻸﻟ ﻲﻜﻠﺳﻻ ﻦﺣﺎﺷ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫQi
ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﺘﻴﺳو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺣﻮﻟ قﻮﻓ ﻖﻓاﻮﺘﻤﻟا كزﺎﻬﺟ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ ﻊﺿ
ﻼﺒﻜﻟاو ﺲﺑﺎﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻟإ ﺮﻄﻀﺗ نأ نوﺪﺑ ﻚﺗﺰﻬﺟأ ﻦﺤﺷ
ﻲﻜﻼﺳﻼﻻا ﻦﺤﺸﻻا
ةﺪﺣﻮﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻤﻟا كزﺎﻬﺟ ﻦﺤﺷ ﻚﻨﻜﻤﻳQi
.ﺎًﻴﻜﻠﺳ
نﺎﻣﻷا ﻒﺋﺎﻇو
ﺪﺋاﺰﻟا ﻲﺑﺮﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﺪﺿ ﺔﻳﻤﺤﻟا ﺔﻔﻴﻇو -
ﺐﻳﺮﻏ ﻢﺴﺟ فﺎﺸﺘﻛا ﺔﻔﻴﻇو -
ﺔﻳدﺎﻌﻟا ﺮﻴﻏ ةراﺮﻟا ﺔﺟرد فﺎﺸﺘﻛا ﺔﻔﻴﻇو -
ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻴﻻﺎﺘﻻا تﺎﻤﻴﻼﻌﺘﻻا ةءاﻗ ءﺎﺟﺮﻻا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ءاﺰﺟﻷا
ﺮﻴﻐﺻ تﻼﺧﺪﻣ ﺬﻔﻨﻣ USB
قرزأ ﺮﺷﺆLED
LED تاﺷﺆﻣ ﺔﻻﺎﺤﻻ ﻲﻌﺟﻣ ﻂﻄﺨ
لﻤﺤﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻟإ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فوﺮﻇ ﺮﺷﺆﻤﻟا اﺬﻫ ﺢﺿ
.ﺎًﻴﻜﻠﺳ
LED ﺮﺷﺆﻣﻦﺤﺸﻻا فوﺮﻇ
( )ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻦﺤﺸﻟا
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
( )ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ
ﻪﻠﺼﻓ ﻢﺗ/ﻦﺸﻟا ﻞﻤﺘﻛا
 . . . .
(ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺾﻣﻮﻳ)
ﻞﻤﻌﺗ نﺎﻣﻷا ﺔﻔﻴﻇو
لﻮﻤﺤﻣ زﺎﻬﺟ ﻰﻻإ رﺎﻴﺘﻻا داﺪﻣ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻦﻴﺑ ﻒﻠﻤﻟا نﻮﻜﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
ﺮﺷﺆﻣ نأ ﺪﻛﺄﺗ .ﻒﺼﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ لﺎرﻹا زﺎﻬﺟو لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬ
ﺮﻴﻏ ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ .نﻮﺤﺸﻣ كزﺎﻬﺟ نأو ءﻲﻀﻳ LED
ددﺮﺘﻣ رﺎﻴﺗ لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋا ﻦﻜﻤﻳ .ﺐﺣﺎﺼﻣUSB
Sony ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ .ﻰﻠﻋا وأ ﺮﻴﺒﻣا ﺖﻟﻮﻓ ﺪﻨﻋ ﺮﻳﺎﻌﻣ جﺮﺨﺑ1.5 5
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا راﺿﻷا ﻦﻋ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻤﻟا
.ﺮﻴﺒﻣا 1 5. ﻮﻫ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﻟ ﻰﺼﻗﻻا ﻞﺧﺪﻟا رﺎﻴﺗ نا ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا
ﺪﻨﻋ ةﺪﻮﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢ .ﺐﺣﺎﺼﻣ ﺮﻴﻏ USB ﻞﺒﻛ
ﻮﻤﺤﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﻟﺎﺣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ .ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا
تﺎﻔﺻاﻮﻤا
ﺮﻴﺒﻣأ
1.5
ﺖﻟﻮﻓ
5
ةﻮﻘﺑ ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ
تﻼﺧ
طاو تﺎﺟﺮﺨﻣ5
ﻢﻣ
100
.
0
×
ﻢﻣ
12
.
3
×
ﻢﻣ
100
.
0
دﺎﻌﺑﻷا
(لﻮﻄﻟا عﺎﻔﺗرﻻا ضﺮﻌﻟا/ / )
ًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ نزﻮﻟا74
ﻰﻟإ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
0
ﻦﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺔﺟرد
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
35
* .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد قﺎﻄﻧ ﻲﻓ ﻪﻣﺪﺨﺘﺳا
* .رﺎﻌﺷإ نود ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﺘﺳا
ءﻲﻀﻳ ﻻ وأ ،لﻮﻤﺤﻣ زﺎﻬﺠﻻ ﺔﻗﺎﻄﻻا ﺮﻴﻮﺗ ةﺪﺣﻮﻻا هﺬﻫ ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ ﻻ
رزﻷا
LED
ﺮﺷﺆﻣ
ภาษาไทย
คุณสมบัติพิเศษและการทํางาน
อุปกรณนี้คืออุปกรณชารจไรสายสําหรับอุปกรณที่เขากัน
ไดกับ พียงวางอุปกรณที่เขากันไดบนแทนชารจ และ Qi
อุปกรณของคุณจะชารจโดยอัตโนมัติ ไมตองเสียบปลั๊ก
หรือสายเคเบิล
การชารจไรสาย
  Qi

ฟงกชั่นความปลอดภัย
-   
- 
- 
โปรดอานคําแนะนําตอไปนี้อยางละเอียด
รอบคอบกอนการใชงาน
รายการชิ้นสวน
 USB
LED   
ตารางอางอิงสถานะไฟแสดง LED
ไฟแสดงนี้แสดงสภาวะการจายกระแสไฟใหกับอุปกรณ
แบบพกพาแบบไรสาย
สถานะของไฟแสดง สถานะการชารจ LED
( ) 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
( )  /

 . . . .
( )


การจายกระแสไฟฟาใหกับอุปกรณ
แบบพกพา
ขอสังเกต
ไมสามารถชารจไรสายไดหากขดลวดระหวางตัวรับและ
ตัวสงไมอยูกึ่งกลาง ตรวจสอบวาไฟ ติดสวางและ LED
อุปกรณของคุณชารจอยู ไมไดใหอะแดปเตอร มาดวย AC
สามารถรีชารจดวยอะแดปเตอรไฟฟากระแสสลับที่ม
ดานออกเปน ขนาดพิกัด โวลต หรือมากกวา USB 5 1.5 A
Sony จะไมมีสวนรับผิดชอบตอความเสียหายที่เกิดจาก
การใชงานคอมพิวเตอร โปรดทราบวาปริมาณกระแสไฟฟา
ดานเขาสูงสุดของผลิตภัณฑนี้คือ 1.5 A ไมไดใหสายเคเบิล
USB มาดวยนําอุปกรณของคุณออกจากเครื่องเมื่อชารจ
เสร็จสิ้นแลว ตรวจสอบสถานะการชารจของอุปกรณแบบ
พกพาของทาน
ขอมูลจําเพาะ
   5 1.5 A
 5 W
 100.0 . × × 12.3 .  100.0 . 
(  / / )
   74
 0   - 35
*
*

ปญหาและการแกไข
เครื่องไมสามารถจายกระแสไฟใหกับอุปกรณแบบ
พกพา หรือไ สีฟาไมติดสวาง LED
อุปกรณไมไดวางในตําแหนงที่เหมาะสม
 

    LED 
อุปกรณที่วางไมสนับสนุน Qi
  Qi

อาจมีวัตถุแปลกปลอม เชน สติ๊กเกอร อยูระหวาง
อุปกรณและตัวเครื่อง

ฝาปดอยูที่อุปกรณ

เชื่อมตอสาย ไมถูกตอง USB
  USB
ทานอาจใชสายผิดประเภท
  USB
อาจมีฝุน ฯลฯ อยูในชองตอ USB
 USB
อุปกรณแบบพกพาไมอยูในโหมดการชารจ



ไฟแสดง สีฟากะพริบเร็วๆ LED
ฟงกชันการตรวจจับวัตถุแปลกปลอมทํางานอยู


ฟงกชันการปองกันแรงดันไฟฟาเกินทํางานอยู
  AC
ฟงกชันการตรวจจับอุณหภูมิผิดปกติทํางานอยู
 
หากมีขอสงสัยหรือตองการขอมูลเพิ่มเติม โปรดติดตอ
ตัวแทนจําหนาย หรือศูนยบริการ ที่ไดรับ Sony Sony
การรับรอง
คําเตือน
 
 
 
      
   (     
  )

   


ขอควรระวัง
  ,





 
 
  
  
 


หมายเหตุเกี่ยวกับการใชผิตภัณฑนี้
 



 
 
  




 (  
  ) 


  Sony 


  

Sony 
 
 
LED-indikator Ladeforhold
(Tennes) Lader
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Slukkes)
Lading fullført /
koblet fra
 . . . .
(Blinker raskt)
Sikkerhetsfunksjonen
virker
Slik forsyner du strøm til en
bærbar enhet
Merknader
• Du kan ikke lade trådløst hvis spolen mellom
mottakeren og senderen er usentrert. • Kontroller at
LED-indikatoren slår seg på, og at enheten lades.
• Nettadapter medfølger ikke. Lading er mulig ved
hjelp av en vekselstrømadapter med USB-utgang og
spesifikasjonene 5 V 1.5 A eller høyere. Sony er ikke
ansvarlige for skader forsaket av bruk av en
datamaskin. Merk at dette produktets maksimale
inngangsstrøm er på 1.5 A. • USB-kabel medfølger
ikke. • Fjern enheten din fra laderen når ladingen er
fullført. • Kontroller ladetilstanden til det bærbare
apparatet ditt.
Spesifikasjoner
Inngangsstrøm DC 5 V 1.5 A
Utgangsstrøm 5 W
Mål 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (B/H/L)
Vekt Ca. 74 g
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
*Bruk innenfor anbefalt temperaturområde.
*Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
Feilsøking
Enheten kan ikke tilføre strøm til en bærbar
enhet, eller den blå LED-indikatoren lyser ikke.
Enheten er ikke riktig plassert.
qSjekk enhetens ladestatus, og plasser den et sted
den kan lades, eller plasser enheten på et sted
slik at enhetens blå LED-indikator lyser.
Den plasserte enheten støtter ikke Qi.
qHvis enheten ikke er Qi-sertifisert, er ikke
trådløs strømtilrsel tilgjengelig.
Et fremmedobjekt, for eksempel et
klistremerke, kan befinne seg mellom
enhetene.
qFjern fremmedobjektet øyeblikkelig.
Enheten har et deksel.
qFjern dekselet før lading.
USB-kabelen er ikke riktig koblet til.
qKoble USB-kabelen til ordentlig.
Du kan p2-ha koblet til en annen type kabel.
qBruk riktig USB-kabel.
Støv, e.l. kan være i USB-porten.
qRengjør USB-porten.
Den bærbare enheten er ikke i lademodus.
qKontroller og sett opp den bærbare enheten i
lademodus.
qSlå på den bærbare enheten før lading.
Den blå LED-indikatoren blinker raskt.
Funksjonen for å oppdage fremmedobjekter
fungerer.
qFjern enheten raskt.
qFjern fremmedobjektet øyeblikkelig.
Funksjonen for overspenningsbeskyttelse
fungerer.
qKontroller at riktig nettadapter brukes.
Funksjonen for å registrere uvanlige
temperaturer fungerer.
qLa enheten avkjøles før du bruker den igjen.
Ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et
autorisert Sony-servicesenter hvis du har flere
spørsmål.
Advarsel
ˎEnheten kan bli varm under ladingen. Dette er
normalt. Vær forsiktig når du håndterer enheten.
ˎBruk produktet riktig måte for å unngå elektrisk
støt.
ˎIkke plasser metallobjekter på enheten. (f.eks.
mynter, hårspenner, nøkler, aluminiumsfolie osv.)
ˎIkke bruk dette produktet i nærheten av et
magnetisk kort eller magnetiske lagringsmedier.
ˎIkke bruk dette produktetsteder der bruken er
begrenset, f.eks. om bord et fly.
ˎIkke bruk dette produktet hvis du bruker en
pacemaker eller en tilkoblet medisinsk enhet.
FORSIKTIG
ˎIkke slipp i bakken, plasser tunge gjenstander på
eller utsett produktet for kraftige støt.
ˎIkke varm opp enheten eller brenn den.
ˎIkke demonter eller monter produktet.
ˎBarn må p2-ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
ˎIkke utsett produktet for direkte sollys eller vann.
ˎHold borte fra høye temperaturer eller fuktighet.
ˎNår produktet er i bruk, må du ikke dekke det til
med f.eks. tepper.
ˎPlasser dette produktet et stabilt sted.
ˎKontaktoverflaten på enheten må alltid holdes rent.
Merknader om bruk av dette
produktet
ˎUnder lading, kan interferens oppstå med TV, radio
eller mottaker. Bruk enheten unna disse produktene.
ˎFor mer informasjon om den bærbare enheten, må
du henvise til enhetens bruksanvisning. Bruk
varierer avhengig av enheten.
ˎIkke ta direkte på sammenkoblingsterminalene eller
før fingrene inn i dem.
ˎVær obs på at enkelte bærbare enheter kan oppleve
plutselig tap av minne uavhengig om de brukes med
denne enheten eller ikke (for mer informasjon, se
bruksanvisningen som fulgte med den bærbare
enheten). Før du bruker dette produktet, må du
sikkerhetskopiere minnet. Sony er ikke
erstatningsansvarlig for minnet.
ˎVår produktgaranti er begrenset til å gjelde bare for
selve enheten, når den brukes som normalt i
henhold til bruksanvisningene og systemmiljøet.
ˎSony ikke er ansvarlige for skade eller tap som
oppstår som følge av bruk av produktet, eller for
krav fra en tredjepart.
Kassering av gamle elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og
andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell
innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt
måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger
for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig
avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse
materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser.
For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du
kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller
butikken der du kjøpte produktet.
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony
Corporation.
EU-importør: Sony Europe Limited.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets
overensbestemmelse i Europa skal sendes til produsentens
autoriserte represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i
samsvar med direktiv 2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
http://www.compliance.sony.de/
Dette radioutstyret kan brukes i EU uten å bryte
gjeldende krav til bruken av radiospekteret. Det finnes
ingen begrensinger på tjenestebruk eller krav til
godkjenning av bruk for dette radioutstyret.
110–148 kHz (37.7 dBμA/m ved 10 m)
Türkçe
Özellikler ve Fonksiyonlar
Bu ünite, Qi uyumlu cihazlar için kablosuz bir şarj
cihazıdır. Uyumlu cihazınızı şarj pedinin üzerine
yerleştirmeniz yeterli; priz ve kablo sıkıntısı olmadan
cihazlarınız otomatik olarak şarj olacaktır.
Kablosuz Şarj
Qi uyumlu cihazınızı ünite ile kablosuz olarak şarj
edebilirsiniz.
Emniyet fonksiyonları
- Aşırı gerilime karşı koruma işlevi
- Yabancı nesne tespit işlevi
- Anormal sıcaklık algılama fonksiyonu
Kullanmadan önce lütfen aşağıdaki
talimatları dikkatle okuyun.
Parçalar
Mikro USB giriş portu
Mavi LED gösterge
LED ışığının durumu için başvuru
çizelgesi
Bu gösterge, taşınabilir cihaza kablosuz olarak güç
sağlama koşullarını gösterir.
LED ışığı Şarj durumu
(Sabit yanar) Şarj oluyor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Söner) Şarj tamamlandı/
Bağlantı kesildi
 . . . .
(Hızlı yanıp sönüyor)
Güvenlik işlevi
çalışıyor
Taşınabilir Cihaza Güç Besleme
Notlar
• Alıcı ile verici arasındaki bobin merkezde
durmuyorsa kablosuz şarj işlemi gerçekleştirilemez.
• LED ışığın yandığından ve cihazınızın şarj
olduğundan emin olun. • Ürünle birlikte AC adaptörü
verilmemektedir. 5 V 1.5 A veya daha yüksek akıma
sahip USB çıkışlı bir AC adap kullanılarak yeniden
şarj etmek mümkündür. Sony, bilgisayarın
kullanımından kaynaklanan zararlardan sorumlu
değildir. Lütfen bu ürünün maksimum cıkış akımının
1.5 A olduğunu unutmayın. • Ürünle birlikte USB
kablosu verilmemektedir. • Şarj işlemi
tamamlandığında cihazınızı üniteden kaldırın.
• Taşınabilir cihazınızın şarj durumunu kontrol edin.
Teknik Özellikler
Giriş DC 5 V 1.5 A
Çıkış 5 W
Boyutlar 100.0 mm × 12.3 mm ×
100.0 mm (G/Y/U)
Ağırlık Yakl. 74 g
Çalışma sıcaklığı 0 °C - 35 °C
*Çalışma sıcaklığı aralığında kullanın.
*Tasarım ve teknik özellikler önceden haber
verilmeksizin değiştirilebilir.
Sorun Gderme
Ünite, taşınabilir cihaza güç sağlayamıyor veya
mavi LED göstergesi yanmıyor.
Cihaz doğru yere yerleştirilmedi.
qCihazın şarj durumunu kontrol edin ve cihazı
şarja uygun bir konuma yerleştirin veya cihazı,
ünitenin mavi LED göstergesinin yandığı bir
konuma yerleştirin.
Yerleştirilen cihaz Qi için destek sağlamıyor.
qCihaz Qi sertifikalı değilse kablosuz güç
besleme özelliği kullanılamaz.
Cihaz ile ünite arasında bir çıkartma gibi
yabancı nesne olabilir.
qYabancı nesneyi derhal çıkarın.
Cihaz üzerinde kılıf var.
qŞarj etmeden önce kılıfı çıkarın.
USB kablosunu doğru bağlanmamıştır.
qUSB kablosunu doğru bağlayın.
Farklı tipte bir kablo kullanıyor olabilirsiniz.
qDoğru USB kablosunu kullanın.
USB portunda toz vb. olabilir.
qUSB portunu temizleyin.
Taşınabilir cihaz şarj olma modunda değildir.
qKontrol edin ve taşınabilir cihazı şarj olma
moduna getirin.
qŞarj etmeden önce taşınabilir cihazı açın.
Mavi LED göstergesi hızla yanıp sönüyor.
Yabancı nesne tespit işlevi çalışıyor.
qCihazı hemen kaldırın.
qYabancı nesneyi derhal çıkarın.
Aşırı gerilime karşı koruma işlevi çalışıyor.
qUygun AC adaptörünün kullanıldığından emin
olun.
Anormal sıcaklık tespit işlevi çalışıyor.
qYeniden kullanmadan önce ünitenin
soğumasını bekleyin.
Diğer sorularınız için Sony satıcınıza veya yetkili Sony
servisine danışın.
Uyarı
ˎŞarj işlemi sırasında birim ısınabilir. Bu normaldir.
Kullanırken dikkatli olun.
ˎElektrik çarpmasını önlemek için bu ürünü doğru
bir şekilde kullanın.
ˎÜnite üzerine madeni para, tel toka veya anahtar
gibi metal nesneler koyman (ör. madeni para, tel
toka, anahtar, alüminyum folyo vb.).
ˎBu ürünü manyetik kartların veya manyetik
depolama ortamlarının yakınında kullanmayın.
ˎBu ürünü, kullanılmasının yasak olduğu yerlerde
(örneğin uçakta) kullanmayın.
ˎKalp piliniz varsa veya vücudunuza bir medikal
cihaz bağlıysa bu ürünü kullanmayın.
DİKKAT
ˎBu ürünü düşürmeyin, üzerine ağırlık koymayın
veya darbeye maruz bırakmayın.
ˎBirimi ısıtmayın veya ateşe atmayın.
ˎBu ürünü parçalarına ayırmayın veya parçalarını
yeniden birleştirmeyin.
ˎÇocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak
için gözetilmeleri gerekir.
ˎBu ürünü doğrudan güneş ışığına veya suya maruz
bırakmayın.
ˎYüksek sıcaklıklardan veya nemden uzakta tutun.
ˎKullanım sırasında, ürünün üzerini battaniye gibi
nesnelerle örtmeyin.
ˎBu ürünü dengeli bir yere yerleştirin.
ˎBirimin temas yüzeyi her zaman temiz tutulmalıdır.
Bu ürünü kullanmayla ilgili notlar
ˎŞarj olurken, televizyon, radyo veya alıcılarla
etkileşim görülebilir. Birimi bu ürünlerden uzakta
kullanın.
ˎTaşınabilir cihazın çalıştırılmasıyla ilgili ayrıntılar
için cihazın kullanım kılavuzuna bakın. Çalıştırma
cihaza bağlı olarak değişir.
ˎBirleştirme terminallerine doğrudan dokunmayın
veya parmaklarınızı bunlarını içine sokmayın.
ˎBazı taşınabilir cihazların, bu birimle birlikte veya
bu birim olmadan kullanıldığında ani bellek içeriği
kaybına maruz kalabileceklerine dikkatinizi çekeriz
(ayrıntılar için taşınabilir cihazla verilen kullanım
kılavuzuna başvurun). Bu ürünü kullanmadan önce
bellek içeriğini yedeklediğinizden emin olun. Sony
bellek kaybından sorumlu değildir.
ˎÜrün garantimiz, yalnızca birimin kendisi için ve de
bunlar kullanım yönergelerine ve sistem ortamına
uygun bir şekilde normal olarak kullanıldığında
geçerlidir.
ˎSony, bu ürünün kullanılmasından kaynaklanan
zarar ve kaplardan ve de üçüncü şahıslardan gelen
herhangi bir talebe karşı sorumlu değildir.
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası
(Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı
toplama sistemleriyle uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol,
bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi
gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama
noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden
çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda
çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz
sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin
geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı
olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi
için lütfen yerel sivil büronuz, ev atıkları imha hizmetleri veya
ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya
adresinde bulunan Sony Corporation tarafından veya adına imal
edilmiştir.
Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
AB İthalatçısı: Sony Europe Limited.
AB İthalatçısı veya ürün uygunluğu ile ilgili tüm başvurular
imalatçının yetkili temsilcisi olan Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belçika'ya gönderilmelidir.
İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş.
Adres: Saray Mah. Ahmet Tevk İleri Cad. Onur Os Park
Plaza No:10 Ümraniye 34768 İstanbul Türkiye
Sony Bilgi ve Danışma Hattı: 444 SONY (7669)
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet
adresinden edinilebilir:
http://www.compliance.sony.de/
Bu radyo ekipmanı, ABde radyo spektrumu
kullanımına ilişkin geçerli gereklilikleri ihlal etmeden
çalıştırılabilir. Bu radyo ekipmanı için hizmete alma
veya kullanım yetkisi gereklilikleri bakımından
herhangi bir kısıtlama söz konusu değildir.
110 - 148 kHz (10 mde 37.7 dBµA/m)
請⽴即排除異物。
裝置上有外蓋。
充電前請取下外蓋。
沒有正確連接USB電纜。
正確連接USB電纜。
您可能連接了不同類型的電纜。
使⽤正確的USB電纜。
USB連接埠可能會有⼀些灰塵等。
清潔USB連接埠。
可攜式裝置未處於充電模式。
檢查並設定可攜式裝置為充電模式。
充電前先打開可攜式裝置。
藍⾊LED指⽰燈快速閃爍。
異物偵測功能啟⽤中。
請盡快將裝置移離充電板。
請⽴即排除異物。
過電壓保護功能啟⽤中。
請務必使⽤適當的AC變壓器。
異常溫度偵測功能啟⽤中。
請務必將單元冷卻後再重新使⽤。
關於進⼀步的問題,請聯絡Sony經銷商或授權的
Sony維修機構。
警告
充電時,本裝置可能會變熱。這是正常現象。處
理時請⼩⼼。
正確使⽤本產品,以免觸電。
請勿在本裝置上放置硬幣、髮夾、鑰匙等⾦屬物
體。(例如:硬幣、髮夾、鑰匙、鋁製線圈等)
請勿在磁卡或磁性儲存媒體附近使⽤本產品。
請勿在⾶機內等禁⽌使⽤本產品的地⽅使⽤。
如果您有使⽤⼼律調節器等醫療裝置,請勿使⽤
此產品。
根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法規定:
第⼗⼆條
經型式認證合格之低功率射頻電機,⾮經許可,
公司、商號或使⽤者均不得擅⾃變更頻率、加⼤
功率或變更原設計之特性及功能。
第⼗四條
低功率射頻電機之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾
合法通信;經發現有⼲擾現象時,應⽴即停⽤,
並改善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤。前項合法通
信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率
射頻電機須忍受合法通信或⼯業、科學及醫療⽤
電波輻射性電機設備之⼲擾。
注意
請勿跌落、放置重物或強烈撞擊本產品。
請勿加熱本裝置或將其丟棄在⽕中。
請勿拆卸或重新安裝本產品。
兒童應受到監護,確保其不玩耍設備。
請勿讓本產品暴露在直射陽光下或⽔中。
遠離⾼溫或⾼濕。
使⽤時,請不要⽤⽑毯等物品蓋住本產品。
將本產品擺放在穩定的地⽅。
本裝置的接觸⾯必須保持乾淨。
使⽤本產品的注意事項
充電時,可能會產⽣電視機、收⾳機或調諧器⼲
擾。遠離這些產品使⽤本裝置。
關於可攜式裝置操作的詳細內容,請參閱其使⽤
說明書。操作因裝置⽽異。
如果打算⾧時間不使⽤本裝置,請先斷開USB電
纜再存放。
請注意,不論是否使⽤本裝置,有些可攜式裝置
可能會導致輸⼊記憶體突然流失(詳細內容,請
參閱可攜式裝置隨附的使⽤說明書)。使⽤本產
品前,務必將輸⼊記憶體備份。對於流失的記憶
體,Sony恕不負責。
我們的產品保固僅限於根據使⽤說明書和系統環
境中正常使⽤的本裝置。
因使⽤本產品所造成的損害或損失,或第三⽅所
提出的賠償,Sony恕不負責。

Specyfikacje produktu

Marka: Sony
Kategoria: Kamera Accu
Model: CP-WP1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony CP-WP1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Kamera Accu Sony

Sony

Sony CP-WP1 Instrukcja

18 Września 2024

Instrukcje Kamera Accu

Najnowsze instrukcje dla Kamera Accu

Watson

Watson DB-L20 Instrukcja

1 Października 2024
Watson

Watson AM-95-SE Instrukcja

1 Października 2024
Watson

Watson CGA-D54 Instrukcja

1 Października 2024
Watson

Watson AM-160-SE Instrukcja

1 Października 2024
Watson

Watson BP-827 Instrukcja

1 Października 2024
Watson

Watson BN-VG114 Instrukcja

1 Października 2024
Watson

Watson AM-95-NC Instrukcja

1 Października 2024
Watson

Watson BN-VM200 Instrukcja

1 Października 2024
Watson

Watson BP-820 Instrukcja

1 Października 2024
Watson

Watson NP-FA70 Instrukcja

1 Października 2024