Instrukcja obsługi Songmics sbr02

Songmics sbr02

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Songmics sbr02 (10 stron) w kategorii . Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/10
(j
SOt-,GMICS
® ,/4
SBR02
"SOHGMICS
"'
-------------1
@)1-------------
Genera
l G
ui
de
lin
es
Ple
as
e
re
ad
the fo
ll
ow
mg
i
ns
t
ru
cti
on
carefully
and
use
the
product
ac
cord
i
ngly
.
Please
k
eep
th
is
manua
l
and
hand
il
over
when
you
transfer
the
product.
This
su
mma
ry
may not i
nclude
every
detail
of
all
variat
i
ons
and
cons
i
dered
steps
.
Please
contact
us
when
fu
rthe
r i
nf
o
rma
ti
on
and
help
are
needed
.
No
t
es
Th
e pr
od
uct is int
ended
l
or
assembling
or
repa
i
ring
bicycles
only
.
lt
is
not
intended
lor
commercial
use
.
Please
assemb
le a
nd
u
se
th
is
product
strictly
in
accordance
with
the
i
nstructions
.
The
seller
does
not
assume
any
r
esp
on
sibil
ity
or
li
ab
ility
wi
th
respect
to
any
damage
caused
by
incorrect
assembly
or
improper
use
.
Pla
ce
th1
s pr
od
u
ct
on a f
lat
and
solid
ground
.
Make
sure
there
is
enough
space
lor
the
legs
to
prevent
bumping
1nto
oth
er
it
ems
.
Wa
tch
out
lor pi
nch
i
ng
hands
while
adjusting
the
height
or
folding
the
product.
The
max
i
mum
l
oad
capacity
of
th
is
rack
is
30
kg
(
66
lb)
,
do
not
put
overweight
bicycles
on
it.
The
clamp
i
ng
range
of
th
is
product
is
25-40mm
,
do
not
put
oversized
bicycles
on
il
Wamings
Do
no
t
use
this
produc
t il
there
are
defective
or
missing
parts
,
please
contact
us
immediately
.
Do not
allo
w
ch
il
dren
to
climb
or
play
on
the
product
to
avoid
body
i
njury
caused
by
tilting
.
Wh
1
le
usmg
th
is
produc~
please
balance
the
center
of
gravity
of
your
bicycle
to
prevent
a
potential
toppling
h
azard
.
----------------t@i--------------
Einle
i
tung
B1tte
lesen
Sie
die
folgende
Anleitung
aufmerksam
durch
und
verwenden
Sie
das
P
rodukt
sachgemäB
.
Bewahren
Sie
d1ese
Anleitung
gut
auf
und
händigen
Sie
sie
bei
Weitergabe
des
P
rodukts
an
D
ritte
ebenfalls
mil
aus
.
Aus
Gründen
der
Übers
i
cht
können
nicht
alle
Details
zu
allen
Varianten
und
denkbaren
Montagen
beschrieben
werden
.
Wenn
Sie
weitere
lnformationen
und
Hilfe
benötigen
,
kontaktieren
Sie
uns
bltte
.
Hinweise
Der
Ständer
ist
ausschlieBlich
zur
Montage
und
Reparatur
von
Fahrrädern
konziplert
.
Er
ist
für
den
Privatgebrauch
best1mmt.
Der
gewerbliche
Gebrauch
wird
daher
ausgeschlossen
.
Montieren
und
verwenden
Sie
das
P
rodukt
nur
wie
1n
dieser
Anleitung
beschrieben.
Eine
andere
Verwendung
als
beschrieben
,
oder
ein
e
technische
Veränderung
/
ein
Umbau
des
Produkts
ist
nicht
erlaubt
und
kann
zu
Verletzungen
und/oder
Beschädigungen
des
P
rodukts
führen
.
Der
Händler
überrnmmt
keine
Haftung
für
Schäden
,
die
durch
unsachgemäBen
Gebrauch
oder
falsche
Montage
entstanden
si
nd
.
Stellen
Sie
den
Ständer
auf
einen
stabilen
und
lesten
Boden
auf
.
Und
sorgen
Sie
für
genügend
Platz
während
der
Montage
,
damil
der St
än
der
nirgen
ds
anstöBt.
Beachten
Sie
,
dass
er
zum
stabilen
Stand
sehr
lange
Seine
hal
,
die
sehr
wei
t
hi
nausr
agen
können
.
Bei
der
H
öhenve
r
ste
ll
ung oder
bei
m K
la
p
pen
seien
Sie
bitte
vorsichtig
,
urn
ein
Einklemmen
lhrer
Finger
zu
vermeiden
. 2
r..,
S
OHGMICS
"'
/4
Die
max
. Bel
as
tb
arkeit
des
Ständers
beträgt
30
kg
,
bitte
hängen
Sie
kein
Fahrrad
auf
das
dieses
Gewicht
überschr
ei
t
et.
'
Die
Klemm
e d
es
St
än
d
er
eignet
sich
für
den
Aahmendurchmesser
von
25
mm
-
40
mm
bitte
klemmen
Sie
kein
Fahrrad
da
rein
, d
essen
R
ahmendurchmesser
diesen
Umfang
überschreitet.
'
Wamhinweise
D
as
Produkt
darf
nic
ht
ve
rw
e
nde!
werden,
wenn
Teile
beschädigt
sind
oder
fehlen.
Ansonsten
besteht
Verletzungsgefahr
.
L
assen
Sie
keine
Kinder
a
uf
den
S
tänder
klettem
,
an
dem
Ständer
zerren
oder
in
der
Umgebung
spielen
,
ansonsten
kann
der
Stände
r um
ki
pp
en,
was
zu
Verletzungen
führen
kann.
B
ei
der
Montage
oder
Reparatu
r
vom
Fah
rrad
auf
dem
Ständer
vermeiden
Sie
unbedingt
,
dass
das
Fahrrad
vom
Schwerpunkt
abwe
i
cht.
Anson
sten
kann
der
Ständer
instabil
sein
,
und
umkippen.
-------
§)1---
-
----
-
lntroduction
Lisez
attent
i
vement
c
es
i
nstr
uc
ti
ons
et
ut
ili
sez
votre
produit
d'
après
ce
mode
d'
emploi
.
C
onservez
ces
instruct
i
ons
. Si
vous
souha
i
te
z
offrir
ce
produit
à
un
tiers,
joignez
obligatoirement
ce
mode
d'
emploi.
P
our
des
raisons
de
clarté
,
les
tai
ls
conce
mant
cha
q
ue
variant
e
ou
mont
a
ge
envisageable
ne
peuvent
être
tous
décrits
. Si
vous
souha
i
tez
obten
ir
plus
d
'i
nf
ormations
ou
si
vous
rencontrez
certains
problèmes
non
traités
de
manière
déta
i
ll
ée
dans
ces
i
nstruc
ti
ons
, ve
uillez
nous
contacter.
Notes
Ce
pied
d'
atelier
réglable
est
conçue
po
ur
p
pa
ration
de
vèlo
.
Il
co
n
vi
en
t
aux
usages
privés
,
non
aux
usages
commerciaux
.
Les
utilisat
i
ons
qu
i
ne
cor
r
espond
ent
pa
s à la
des
criptio
n
ci-dessus
ou
les
transformat1ons
de
l'
article
ne
sont
pas
autor
i
sée
s.
Il
do
it
être
mont
é et u
tili
sé
d'après
ce
mod
e
d'em
p
loi.
Le
vendeur
ne
prend
aucune
responsablité
aux
domm
a
ges
causés
par
un
mo
nta
ge
incorr
e
ct
ou
une
utihsation
non
conforme
.
Di
sposer
Ie
support
sur
un
sol
stable
et
ferm
e.
Veille
z à
d1spo
se
r
d'ass
ez
d'espace
pour
Ie
montage
afin
de
ne
heurter
aucun
objet
alentour
.
Notez
que
, p
ou
r
sa
s
tab
ili
,
Ie
sup
po
rt
e
st
doté
de
pieds
très
Jongs
qui
peuvent
s'étendre
très
loin
.
S
oyez
prudent
lors
du
réglage
de
la
hauteur
ou
du
pli
age
,
afin
de
ne pas
vous
coincer
les
doigts
.
La ch
arge
maximale
du
suppo
rt
est
de 30 kg, pr
re
de ne
pas
fixe
r
de
vélo
dépassant
ce
poids
.
La
pince
du
support
est
conçue
pou
r
un
di
am
ètr
e
de
c
ad
re
de
25
mm à 40
mm
,
priè
re de
ne
pas
y
fixer
de
vélo
d
ont
Ie
dlamètre
du
cadre
excède
c
ette
dimens
i
on
.
Avertissements
Le
produit
abîmé
ne
doit
en
aucun
cas
êt
re
ut
il
is
é.
Il
es
t
interdit
aux
enfants
de
monter
su
r
Ie
produit
oude
Ie t
ra
i
ne
r
afi
n dv
iter
les
accidents
dus
au
basculement
du
produit.
Lo
rs
du
montage
ou
de
la
réparat
i
on
du
vélo
sur
Ie
support
, é
vi
tez
absol
um
e
nt
de
fa
ire
perd
re
son
centre
de
g
ravité
au
vélo
.
Sans
cela
,
Ie
support
pourrait
perdre
sa
stabil
i
et
bascu
le
r.
3
,.,
SOHGMICS
a
?,
------
---1@1--------
Linee
guida
genera
li
Si
prega
dt
leggere
attentamente
Ie
seguentt
istruztorn,
e
raccomandiamo
di
utilizzare
questo
prodotto
in
conformità
allo
scopo.
S1
prega
d1
conservare
questo
manuale,
quando
il
prodotto
viene
consegnato
ad
una
terza
persona
si
prega
di
consegnarle
anche
questo
manuale.
Questo
manualenon
puó
includere
tutti
i
dettagli
d1
tutte
Ie
variaz1oni
e
Ie
fasi
considerate.
Contattateci
quando
sono
necessane
ultenori
informazioni
e
aiuto.
Note
Il
prodotto
è
desbnato
all'uso
solo
per
il
montaggio
e
la
riparazione
di
bic1clette
.
Non
è
destinato
ad
uso
commerc1ale.
Si
prega
dt
assemblare
ed
utiltzZare
questo
prodotto
in
assoluta
conformità
con
Ie
istruzioni
fomtte.
Il
vendrtore
non
St
assume
alcuna
responsabilità
riguardo
a
danni
causati
da
un
montaggio
scorretto
o
da
un
uso
unpropno.
Pos
tZJonare
tl
prodotto
su
una
superficie
piana
e
solida.
Assicurarsi
che
ei
sia
spazio
a
sufficienza
per
Ie
gambe
per
evrtare
di
sbattere
contro
altre
cose.
Fare
attenzione
a
non
ptZZJcarsi
Ie
mani
durante
la
regolaztone
dell'altezza
o
mentre
si
piega
il
prodotto.
La
capacrtà
dt
canco
mass1ma
del
portabici
è
di
30
kg
,
non
utilizzare
per
biciclette
di
peso
maggiore.
Il
range
dt
serraggio
del
prodotto
è
25-40mm
,
non
utilizzare
per
biciclette
di
maggiori
dimensioni.
Awertenze
Non
usare
tl
prodotto
nel
caso
tn
cui
si
trovino
delle
parti
dtfettose
o
mancanti
,
si
prega
di
contattare
tmmed1atamente
l'asststenza
Non
permettere
ai
bambini
dt
arramptcarsi
o
gtocare
con
il
prodotto
per
evitare
eventuali
lesionl
causa
le
dalla
caduta.
Durante
l'uso
di
questo
prodotto
,
bilanc1are
il
centro
di
gravità
della
bicicletta
per
prevenire
il
r
ischio
di
ribaltamento.
---------.1@)1--------
Acerca
del
manual
Por
favor
,
lea
detentdamente
las
1nstrucciones
y
respete
los
debidos
usos
del
producto.
Por
favor
,
conserve
b1en
este
manual
y
en
caso
de
cesión
,
no
omita
entregarlo
Junto
al
producto
.
Este
manual
podrfa
no
1ncluir
todos
los
detalles
de
cada
paso
del
montaje.
Si
necesita
ayuda
o
información
adicional
,
póngase
en
contacto
con
nosotros
.
Notas
El
producto
está
diseiiado
especialmente
para
el
monlaJe
y
la
reparac1ón
de
bicicletas
.
Está
destinado
para
el
uso
privado
,
no
permita
el
uso
comerc1al.
No
se
perm,ten
usos
ajenos
o
alteraciones
del
articulo
sin
autorizac1ón
.
Hay
que
montarlo
y
ut11tzarlo
segun
las
1nstrucciones,
el
vendedor
no
asume
rnguna
responsabilidad
por
los
daiios
inesperados
por
el
montaje
incorrecto
y
los
usos
inadecuados.
Coloque
el
producto
en
un
suelo
rnvelado
y
sólldo.
Asegurese
de
que
haya
el
espac10
sufic1ente
para
que
las
p1ernas
no
choquen
con
otros
objetos
.
4
r..,
SOHGMICS
"
/4
Al
ajustar
la
altura
o
plegar
el
producto,
tenga
cuidao
de
que
no
pellizque
las
manos.
La
capacidad
de
carga
máxima
del
producto
es
de
30
kg,
no
cuelgue
la
bicicleta
que
exceda
esta
carga.
El
rango
de
la
abrazadera
ajustable
es
de
25-40
mm
,
no
ponga
la
bicicleta
en
el
producto
que
exceda
este
rango
Advertencias
Cuando
se
encuentre
alguna
pieza
defectuosa
o
daiiada
,
no
utilice
el
producto
para
evitar
peligros
potenciales.
No
permita
que
los
niiios
suban
encima
o
jueguen
con
el
producto
durante
el
uso
para
evitar
les1ones
a
los
nlnos
causadas
por
la
cafda
.
Al
reparar
la
bicicleta,
asegurese
de
que
el
centro
de
gravedad
de
la
misma
no
se
desvie,
de
lo
contrano,
el
producto
porfa
ser
inestable
y
volcarse.
------
--1@1--------
Algemene
Richtlijnen
G
elieve
de
handleiding
na
te
lezen
en
het
product
zo
te
gebruiken
.
Gelieve
de
handleiding
bi
jte
houden
,
en
bij
verkoop
mee
te
geven
.
D
eze
samenvatting
bevat
mogelijks
niet
alle
variaties
en
stappen.
Gelieve
contact
op
te
nemen
indien
u
meer
informatie
of
hulp
nodig
hebt.
Toelichting
H
et
product
is
alleen
bedoeld
voor
het
stallen
van
fietsen.
Het
is
niet
voor
commerciaal
gebruik
bedoeld
.
Monteer
en
gebruik
dit
product
strikt
volgens
de
instructies.
De
verkoper
neemt
geen
verantwoordelijkheid
voor
schade
of
letsel
als
resultaat
van
foutief
in
elkaar
steken
of
gebruik
van
het
toestel.
De
ladder
moet
op
een
vlakke
en
stevige
ondergrond
worden
geplaatst.
Zorg
ervoor
dat
er
voldoende
ruimte
is
voor
de
benen
om
te
voorkomen
dat
u
tegen
andere
voorwerpen
aanstoot.
P
as
op
voor
beknellen
van
uw
handen
tijdens
het
verstellen
van
de
hoogte
of
het
opvouwen
van
het
product.
H
et
maximale
draagvermogen
van
elke
bagagedrager
is
30
kg,
plaats
er
geen
fietsen
met
overgewicht
op
.
Het
klembereik
van
dit
product
Is
25-40
mm,
plaats
er
geen
te
grote
fietsen
op
.
Waarschuwingen
Gebruik
dit
product
niet
als
er
kapotte
of
ontbrekende
onderdelen
zijn,
neem
dan
onmiddellijk
contact
met
ons
op.
Laat
kin
d
eren
nie
t
spelen
met
of
klimmen
op
het
item
om
persoonlijk
letsel
te
voorkomen.
Houd
bij
het
gebruik
van
dit
product
het
zwaartepunt
van
uw
fiets
in
balans
om
eventueel
kante/gevaar
te
voorkomen.
--
----------
-1@1-
------------
Allmänna
riktlinjer
5


Specyfikacje produktu

Marka: Songmics
Kategoria:
Model: sbr02

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Songmics sbr02, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Songmics

Songmics

Songmics SBR03 Instrukcja

24 Września 2024
Songmics

Songmics sbr02 Instrukcja

24 Września 2024

Instrukcje

Najnowsze instrukcje dla