Instrukcja obsługi Smeg PL364CN

Smeg Pomywaczka PL364CN

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Smeg PL364CN (1 stron) w kategorii Pomywaczka. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
19 570 0115 00
596mm
23-5/8in
596mm
23-5/8in
IT-APERTURA PORTA AUTOMATICA
Per l'ottimale funzionamento del meccanismo la porta deve essere correttamente bilanciata. Assicurarsi che il peso della porta sia quello indicato e regolare le
cerniere in modo che, dopo l'apertura automatica, la porta risulti aperta di 12-15 cm.
EN-AUTOMATIC DOOR OPENING
In order for the mechanism to operate correctly, the door must be properly balanced.
Make sure that the weight of the door is as indicated and adjust the hinges so that the door is open by 12-15 cm after automatic opening.
ES-APERTURA PUERTA AUTOMÁTICA
Para un funcionamiento óptimo del mecanismo, la puerta debe estar correctamente equilibrada
Asegúrese de que el peso de la puerta sea el indicado y regule las bisagras de manera que, tras la apertura automática, la puerta quede abierta 12-15 cm.
PT-ABERTURA DA PORTA AUTOMÁTICA
Para um funcionamento ideal do mecanismo a porta deve estar corretamente equilibrada. Certifique-se de que o peso da porta esteja de acordo com o que é
indicado e ajuste as dobradiças de forma que, após a abertura automática, a porta fique aberta de 12 a 15 cm.
FR-OUVERTURE AUTOMATIQUE DE LA PORTE
Pour un fonctionnement optimal du mécanisme, la porte doit être correctement équilibrée. Assurez-vous que le poids de la porte corresponde à celui indiqué et
réglez les charnières de manière à ce que, après l'ouverture automatique, la porte soit ouverte de 12-15 cm.
DE-AUTOMATISCHE TÜRÖFFNUNG
Für eine optimale Funktionsweise des Mechanismus muss die Tür korrekt ausgewuchtet sein. Sicherstellen, dass das Gewicht der Tür mit dem angezeigten
übereinstimmt und die Scharniere so regulieren, dass die Tür nach der automatischen Öffnung 12-15 cm offen steht.
NL-AUTOMATISCHE OPENING DEUR
Voor een optimale werking van het mechanisme moet de deur correct zijn uitgebalanceerd
Controleer of de deur het aangegeven gewicht heeft en stel de scharnieren zodanig af dat deur na de automatische opening 12-15 cm open staat.
RU-ОТКРЫТИЕ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ДВЕРИ
Для обеспечения оптимальной работы механизма дверь должна быть правильно сбалансированной Проверьте, чтобы вес двери соответствовал.
указанному и отрегулируйте петли таким образом, чтобы дверь открывалась на после ее автоматического открытия., 12-15 см
DA-AUTOMATISK DØRÅBNING
For at mekanismen fungerer optimalt, skal døren være korrekt afbalanceret
Sørg for, at dørens vægt er den angivne, og justér rammen så døren er 12-15 cm åben efter automatisk åbning.
FI-LUUKUN AUTOMAATTINEN AVAUS
Mekanismin oikeaa toimintaa varten luukun on oltava hyvin tasapainossa.
Varmista, että luukun paino vastaa osoitettua ja säädä saranat siten, että automaattisen avautumisen jälkeen luukku jää auki 12-15 cm verran.
NO-AUTOMATISK DØRÅPNING
For at mekanismen skal fungere optimalt, må døren være riktig balansert
Forsikre deg om at dørens vekt er som angitt, og juster hengslene slik at døren etter automatisk åpning har en åpning på 12-15 cm.
SV-AUTOMATISK ÖPPNING AV LUCKAN
För mekanismens optimala funktion ska luckan alltid balanseras korrekt
Se till att luckans vikt är den som indikeras och att reglera gångjärnen så att luckans öppning, när den öppnas automatiskt, är 12-15 cm.
AR-ﻲﻛﯾﺗﺎﻣوﺗوﻷا بﺎﺑﻟا ﺢﺗﻓ
ً
ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺎﯾوﺗﺳﻣ بﺎﺑﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ ،ﺔﯾﻟﻶﻟ ﻲﻟﺎﺛﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠ
ًٍ
.مﺳ ١٥-١٢ رادﻘﻣﺑ ﺎﺣوﺗﻔﻣ ،ﻲﻛﯾﺗﺎﻣوﺗوﻷا ﺢﺗﻔﻟا دﻌﺑ ،بﺎﺑﻟا نوﻛﯾ ثﯾﺣﺑ تﻼﺻﻔﻣﻟا طﺑﺿاو ﮫﯾﻟإ رﺎﺷﻣﻟا كﻟذ وھ بﺎﺑﻟا نزو نأ نﻣ دﻛﺄﺗ
PL-OTWIERANIE DRZWI AUTOMATYCZNYCH
Aby zapewnić optymalne działanie mechanizmu, drzwi muszą być prawidłowo wyważone.
Upewnić się, że ciężar drzwi jest zgodny ze wskazanym ciężarem i wyregulować zawiasy tak, aby po automatycznym otwarciu, drzwi były otwarte na 12-15 cm.
ZHs-开启自动小门
必须使小门达到正确的平衡度,才能达到优化其机械功能的目的
检查并确保小门的重量与说明中列出的数据相一致,在小门自动开启后调节铰链,使其开度介于 之间12-15cm
ZHt-開啟自動小門
必須使小門達到正確的平衡度,才能達到優化其機械功能的目的
檢查並確保小門的重量與說明中列出的數據相一致,在小門自動開啟後調節鉸鏈,使其開度介於 之間12-15cm
EL-ΑΝΟΙΓΜΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
Για την άρτια λειτουργία του μηχανισμού η πόρτα θα πρέπει να ζυγιστεί σωστά Βεβαιωθείτε ότι το βάρος της πόρτας είναι αυτό που υποδεικνύεται και ρυθμίστε.
τους μεντεσέδες με τρόπο ώστε μετά το αυτόματο άνοιγμα η πόρτα να μένει ανοιχτή για 12-15 cm.
1a 1b
H=820mm - 32-1/4in
E
E
E
E E
G
G
G
G
G
C
C
C
C
C
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
D
D
D
DD
F
F
F
F
F
A:552mm - 21-3/4in
B:598mm - 23-9/32in
C:522mm - 20-9/32in
D:860mm - 33-55/64in
E:860mm - 33-55/64in
F:567mm - 22-5/16in
G:600mm - 23-5/8in
E
E
E
E E
G
G
G
G
G
C
C
C
C
C
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
D
D
D
DD
F
F
F
F
F
A:552mm - 21-3/4in
B:598mm - 23-9/32in
C:522mm - 20-9/32in
D:820mm - 32-1/4in
E:820mm - 32-1/4in
F:567mm - 22-5/16in
G:600mm - 23-5/8in
2
S
S
S
SS N
N
N
NN SF
SF
SF
SFSF
min 50cm
max 110cm
0,3-10 bar
1/2"
3/4"
0,3-10 bar
40 cm
³
114cm-44-7/8in
123cm-48-27/64in
178cm-70-5/64in
150cm-59-1/16in
125cm
49-7/32in
166cm-65-23/64in
min 0,0
15-3/4in
³
40 cm
³
15-3/4in
³
min 19-11/16in
min 43-5/16in
H=860mm - 33-55/64in
4
A
A1
9
E
min 16 mm
min 0-5/8in
14
H
G
115
125
135
145
155
115
125
135
145
155
3a
63/64 11/32
660-720 mm-25 -28 in
820mm
32-9/32in
2,5 ÷ 9 kg
596 mm-23-7/16in
max 20 mm
25/32
max 0 in
5,5 ÷ 19,5 pounds
H=
3b
860mm
33-55/64in
H=
9/16 59/64
700-760 mm-27 -29 in
2,5 ÷ 8 kg
596 mm-23-7/16in
5,5 ÷ 17,5 pounds
5
Solo su alcuni modelli. Certain models only
Solo su alcuni modelli. Certain models only
Solo su alcuni modelli. Certain models only
Solo su alcuni modelli. Certain models onlySolo su alcuni modelli. Certain models only.
.
.
..
Seulement sur certains modèles. nur bei einige Modellen.
Seulement sur certains modèles. nur bei einige Modellen.
Seulement sur certains modèles. nur bei einige Modellen.
Seulement sur certains modèles. nur bei einige Modellen.Seulement sur certains modèles. nur bei einige Modellen.
Sólo en algunos modelos. alleen indien van toepassing.
Sólo en algunos modelos. alleen indien van toepassing.
Sólo en algunos modelos. alleen indien van toepassing.
Sólo en algunos modelos. alleen indien van toepassing.Sólo en algunos modelos. alleen indien van toepassing.
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﯿﻌﻣ تﻼﯾدﻮﻣ
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﯿﻌﻣ تﻼﯾدﻮﻣ
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﯿﻌﻣ تﻼﯾدﻮﻣ
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﯿﻌﻣ تﻼﯾدﻮﻣﻂﻘﻓ ﺔﻨﯿﻌﻣ تﻼﯾدﻮﻣ
56
D
8
Solo su alcuni modelli - Certain models only
Solo su alcuni modelli - Certain models only
Solo su alcuni modelli - Certain models only
Solo su alcuni modelli - Certain models onlySolo su alcuni modelli - Certain models only.
.
.
..
Seulement sur certains modèles.
Seulement sur certains modèles.
Seulement sur certains modèles.
Seulement sur certains modèles.Seulement sur certains modèles.
nur bei einige Modellen.
nur bei einige Modellen.
nur bei einige Modellen.
nur bei einige Modellen.nur bei einige Modellen.
Sólo en algunos modelos.
Sólo en algunos modelos.
Sólo en algunos modelos.
Sólo en algunos modelos. Sólo en algunos modelos.
alleen indien van toepassing.
alleen indien van toepassing.
alleen indien van toepassing.
alleen indien van toepassing. alleen indien van toepassing.
Regolazione vite tensione molle - Door spring
Regolazione vite tensione molle - Door spring
Regolazione vite tensione molle - Door spring
Regolazione vite tensione molle - Door spring Regolazione vite tensione molle - Door spring Adjustement device -
Adjustement device -
Adjustement device -
Adjustement device -Adjustement device -
Réglage des ressorts de la porte -
Réglage des ressorts de la porte -
Réglage des ressorts de la porte -
Réglage des ressorts de la porte -Réglage des ressorts de la porte -
V
V
V
VVorrichtung für die Einstellung der Spannung der Türfedem.
orrichtung für die Einstellung der Spannung der Türfedem.
orrichtung für die Einstellung der Spannung der Türfedem.
orrichtung für die Einstellung der Spannung der Türfedem.orrichtung für die Einstellung der Spannung der Türfedem.
بﺎﺒﻟا كﺮﺒﻧز ﻂﺒﺿ زﺎﮭ
بﺎﺒﻟا كﺮﺒﻧز ﻂﺒﺿ زﺎﮭ
بﺎﺒﻟا كﺮﺒﻧز ﻂﺒﺿ زﺎﮭ
بﺎﺒﻟا كﺮﺒﻧز ﻂﺒﺿ زﺎﮭبﺎﺒﻟا كﺮﺒﻧز ﻂﺒﺿ زﺎﮭ
x 2 (sx-dx)
رﺎﺴﯿﻟا - ﻦﯿﻤﯿﻟا
10
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﯿﻌﻣ تﻼﯾدﻮﻣ
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﯿﻌﻣ تﻼﯾدﻮﻣ
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﯿﻌﻣ تﻼﯾدﻮﻣ
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﯿﻌﻣ تﻼﯾدﻮﻣﻂﻘﻓ ﺔﻨﯿﻌﻣ تﻼﯾدﻮﻣ
11 =
=
=
== =
=
=
==
12
CENTRO DELLA PORTA-CENTRE OF THE DOOR
CENTRE DE LA PORTE-CENTRO DE LA PUERTA
CENTRO DA PORTA-TURMITTE-KAPI MERKEZI
.بﺎﺒﻟا ﻒﺼﺘﻨﻣ
92,00 mm
520,00 mm
max 20 mm
25/32
max 0 in
13
F
15
x 8
AA1
x 1
D
x 3
B
x 2
C
E
x 2 x 4
F
x 2
H
G
IT-
Misurare l'altezza del pannello comandi, (se necessario considerando anche uno o più listelli di compensazione
B”). Fare coincidere l'indice (115, 125, 135 ecc) corrispondente a tale misura con il profilo superiore della porta in legno; tracciare quindi i riferimenti dei fori di fissaggio degli agganci porta.
EN-
Measure the height of the control panel (also consider one or more spacer strips
Bif necessary). Match up the mark (115, 125, 135 ... etc.) corresponding to this measurement with the upper edge of the wooden door; then mark the fixing holes for the door catches.
FR-
Mesurez la hauteur du panneau de commande (si cessaire en consirant également une ou plusieurs bandeaux de compensation «
B »). Faites coïncider l'index (115, 125, 135 .... etc.) correspondant à cette mesure avec le profil surieur de la porte en bois ; puis tracez les repères des trous pour la fixation des crochets de porte.
DE-
Die he der Bedienblende messen (sofern erforderlich, auch eine oder mehrere Ausgleichsleisten
Bberücksichtigen). Der Index (115, 125, 135 usw.), der jenem Maß entspricht, muss mit dem oberen Profil der Holztür übereinstimmen. Dann die Bezugspunkte der Befestigungslöcher der rkupplung markieren.
NL-
Meet de hoogte van het bedieningspaneel (houd, indien nodig, ook rekening met een of meer compensatielijsten
B”). Zorg ervoor dat de index (115, 125, 135 enz.) behorende bij de maat overeenstemt met het bovenste profiel van de houten deur. Geef vervolgens de markeringen van de gaten voor de bevestiging van de haken
van de deur aan.
ES-
Mida la altura del panel de mandos (de ser necesario, considere incluso uno o s listones de compensación
B”). Haga coincidir el índice (115, 125, 135, etc.) correspondiente a tal medida con el perfil superior de la puerta de madera; marque entonces las referencias de los orificios de fijación de los enganches de la puerta.
PT-
Meça a altura do painel de comandos (se necessário considerando também um ou mais faixas de compensão
B”). Faça corresponder o índice (115, 125, 135 etc) correspondente à medida em causa com o perfil superior da porta em madeira; defina, em seguida, as referências dos orifícios de fixação dos ganchos da porta.
RU-
Измерьте высоту панели управления (если необходимо, учитывайте также одну или несколько компенсационных планок «
B»). После этого необходимо совместить указатель (115, 125, 135 и т.), соответствующий выполненному замеру, с верхним профилем деревянной двери; после этого выполните метки
для выполнения крепежных отверстий для навешивания двери.
PL
-
Zmierzwysokość panelu sterowniczego, (jeżeli konieczne, uwzględniac wnież jedlub kilka listew kompensujących ). Ustaw wskaźnik (115, 125, 135 itd.)B
odpowiadający takiemu wymiarowi na równi z rnym profilem drewnianych drzwiczek; naspnie zaznaczotwory mocowania zaczepów drzwiczek.
SV
- Mät jden kontrollpanelen (inkludera vid behov även höjden en eller två kompensationslister
B”). t den horisontella linje som motsvarar jdvärdet (115, 125, 135 etc.) sammanfalla med träluckans övre profil. Markera sedan referensmärken r hålen r luckans hakar ska fästas.
DA-
Mål jden betjeningspanelet, (om dvendigt tages også hensyn til en eller flere udligningslister
B”). Tilpas indikationen (115, 125, 135 …, etc.) som svarer til dette l med det øverste af trælågen; og aftegn derefter referencemærkerne for hullerne til fastgøring af gens ngsler.
FI-
Mittaa ohjauspaneelin korkeus (ota huomioon tarvittaessa myös yksi tai useampi tasoituslista
B”). Aseta vastaavaa kyseistä mittaa koskeva merkki (115, 125, 135 jne.) puuoven yläprofiilin kohdalle; merkitse sitten oven koukkujen kiinnitysaukkojen viitteet.
NO-
Mål yden kontrollpanelet (ta om dvendig oghensyn til en eller flere kompenseringslister
B”). Plasser merkingen (115, 125, 135 etc) som tilsvarer det målet i samsvar med den øvre profilen treren, merk deretter av referansene for festehullene til dørhengslene.
.بﺎﺑﻟا تﺎﻓﺎطﺧ تﯾﺑﺛﺗ تﺎﺣﺗﻔﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﻌﺟرﻣﻟا تﺎﻣﻼﻋ دﯾدﺣﺗﺑ مﻗ ;ﻲﺑﺷﺧﻟا بﺎﺑﻠﻟ يوﻠﻌﻟا ﻲﺳأرﻟا طﻘﺳﻣﻟا ﻊﻣ سﺎﯾﻘﻟا كﻟذﻟ لﺑﺎﻘﻣﻟا (ﺦﻟإ … ١٣٥ ,١٢٥ ,١١٥) رﺷؤﻣﻟا ﻖﺑﺎطﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا .(رﺎﺑﺗﻋﻻا ﻲﻓ ضﯾوﻌﺗﻟا تﺎﺣوﻟ نﻣ رﺛﻛأ وأ ةدﺣاو ذﺧأ نﻛﻣﯾ ةرورﺿﻟا دﻧﻋ) ,مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ عﺎﻔﺗرا سﺎﯾﻘﺑ مﻗ“ ”B


Specyfikacje produktu

Marka: Smeg
Kategoria: Pomywaczka
Model: PL364CN

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Smeg PL364CN, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Pomywaczka Smeg

Smeg

Smeg DID322BL Instrukcja

9 Października 2024
Smeg

Smeg DI331C Instrukcja

9 Października 2024
Smeg

Smeg DWIFABNE Instrukcja

9 Października 2024
Smeg

Smeg DWAFI6314 Instrukcja

9 Października 2024
Smeg

Smeg DWIFABR Instrukcja

9 Października 2024
Smeg

Smeg DWAFI6D15PO Instrukcja

9 Października 2024
Smeg

Smeg ST1 Instrukcja

8 Października 2024
Smeg

Smeg DWIFABP Instrukcja

7 Października 2024
Smeg

Smeg DI362DQ Instrukcja

5 Października 2024
Smeg

Smeg DWAU6315XT Instrukcja

4 Października 2024

Instrukcje Pomywaczka

Najnowsze instrukcje dla Pomywaczka

Zanussi

Zanussi ZDV14003FA Instrukcja

15 Października 2024
Bauknecht

Bauknecht GSXK 5011 A+ Instrukcja

15 Października 2024
Midea

Midea MFD60S230X-IT Instrukcja

15 Października 2024
V-Zug

V-Zug GS60Ni3n Instrukcja

15 Października 2024
Miele

Miele G 5051 SCVi Active Instrukcja

15 Października 2024
Freggia

Freggia DWI4108 Instrukcja

15 Października 2024
Küppersbusch

Küppersbusch IG 659 1 Instrukcja

14 Października 2024
Whirlpool

Whirlpool WDT740SALB Instrukcja

14 Października 2024
Hotpoint

Hotpoint LSTA+ 216 A/HA Instrukcja

14 Października 2024
Grundig

Grundig GNUP4530W Instrukcja

14 Października 2024