Instrukcja obsługi Smartwares TS-ED1 - 6620252

Smartwares przełącznik TS-ED1 - 6620252

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Smartwares TS-ED1 - 6620252 (8 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
Mode d’emploi
* Appuyez sur le bouton >> << pour atteindre le mode programme. TIMER
* Programm >> << et l’heure de mise en circuit que vous avez réglée1 ON
apparaissent à l’écran.
* À l’aide du bouton >> <<, reculez l’heure de mise en circuit saisie.RST/RCL
L’écran ache >> <<. Info: une nouvelle poussée sur le bouton >> <<--:-- RST/RCL
restaure l’heure de mise en circuit utilisée jusqu’à présent.
* Appuyer à nouveau sur le bouton >> <<.TIMER
* Programm >> << apparaît à l’écran. Vous pouvez à présent1 OFF
reculer l’heure de mise hors service. Procédez à ce titre comme pour l’heure de
mise en circuit, tel que décrit ci-dessus.
* Le recul du premier programme de commutation est à présent terminé. Appuyez
à nouveau sur le bouton >> <<, pour reculer des programmes de commutation TIMER
supplémentaires éventuels. Si aucun bouton n’est actionné durant plusieurs secondes,
les réglages sont enregistrés et l’heure apparaît à l’écran.
Attention! Reculez à chaque fois toujours l’heure de mise en circuit et l’heure de mise
hors circuit du programme de commutation.
Cette minuterie vous permet d’allumer et d’éteindre des appareils électriques selon des
intervalles de temps aléatoires. Le but majeur de cette fonction est d’assurer la sécurité,
p.ex. lorsqu’une maison est inoccupée. Attention ! La commutation aléatoire fonctionne
uniquement entre 18 heures et 6 heures et uniquement en mode de fonc- tionnement
>>AUTO<<. L’intervalle de temps aléatoire varie entre 10 et 30 minutes.
Exemple: Vous avez antérieurement saisi un couple de programmes avec une heure
de mise en circuit à 19 heures et une heure de mise hors circuit à 21 heures. Vous avez
sélectionné >> << pour le mode de fonctionnement de la minuterie.AUTO
* Appuyez sur le bouton >> <<. Un >> << apparaît à présent à l’écran.RANDOM R
La fonction aléatoire est à présent activée. L’appareil branché sera allumé dans une
période de temps entre 10 et 30 minutes avant ou après 19 heures et sera éteint dans
une période de temps entre 10 et 30 minutes avant ou après
21 heures. La fonction aléatoire est également activée pour le couple de programmes
suivant si vous l’avez saisi au préalable.
* Pour désactiver la commutation aléatoire, vous devez pousser une nouvelle fois sur le
bouton >> <<.RANDOM
* Branchez l’appareil dans la prise de courant située sur la face avant de la minuterie.
* Allumez l’appareil (p.ex. via l’interrupteur du réseau). C’est la seule façon qui permet
ultérieurement à la minuterie de réaliser la mise en et hors circuit automatique.
* Choisissez le mode de fonctionnement souhaité (automatique/manuel).
Alimentation : 220 - 240 V~ / 50 Hz
Puissance connectée max.: charge ohmique(p. ex. ampoule électrique): 3.600W/16A
charge inductive (p. ex. transformateur): 450 W / 2 A
Consommation propre : 1 W
Temps de commutation minimal : 1 minute
Plage de températures : -10°C à +40°C
Batterie: batterie NiMH indémontable intégrée pour la
conservation des données (env. 100h)
* À la n de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit dans votre poubelle ménagère mais
conez-le aux points de collecte prévus pour les appareils électroménagers usagers.
Digitale Wochenzeitschaltuhr
Digitale weektijdschakelklok
Digital veckotimer
Temporizator digital cu programare săptămânală
Minuterie hebdomadaire numérique
Smartwares Home Improvement
Keskesweg 19
5721 WS Asten NL
HB: 3149562
SHI: 66.202.52
SY: TS-ED1
Gebrauchsanweisung
Bedieningshandleiding
Bruksanvisning
Instrucţiuni de utilizare
Mode d’emploi
D
NL
S
RO
F
F
Retour / restauration
des heures de
mise en / hors circuit
Mode de
fonctionnement
aléatoire
Branchement
d’un appareil
Données techniques
Consignes pour le
traitement des déchets
6620252 Gebruiksaanwijzing 2.indd 1 4-7-2014 13:25:29
Gebrauchsanweisung
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum
späteren Nachschlagen gut auf! Geben Sie das Gerät nur mit Gebrauchsanweisung an
andere Personen weiter.
1 Wochenzeitschaltuhr
Die Wochenzeitschaltuhr verfügt über eine Steckdose, die über die eingebaute elek-
tronische Zeitschaltuhr ein- oder ausgeschaltet werden kann. Dadurch kann z.B. eine
Lampe oder ein anderes Gerät automatisch geschaltet werden. Für den Datenerhalt bei
Spannungsausfall ist ein langlebiger NiMH-Akku fest eingebaut (nicht wechselbar).
Bei Spannungsausfall bleiben die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen ca. 100
Stunden erhalten. Nur für den Hausgebrauch.
* Das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
* Das Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
* Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen an.
* Setzen Sie das Gerät sofort außer Betrieb, wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich ist. Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist.
- das Gerät nicht mehr funktioniert.
- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde.
* Überlasten Sie das Produkt nicht. Die maximale Anschlussleistung (-> Technische
Daten) darf nicht überschritten werden.
* Als Spannungsquelle darf nur eine korrekt angeschlossene Netzsteckdose
(230 V~ / 50 Hz) verwendet werden.
* Manche Verbraucher dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Heizlüfter oder ähnliche Geräte dürfen nicht mit der Zeitschaltuhr betrieben werden.
* Nicht hintereinander stecken.
* Nicht abgedeckt betreiben.
* Spannungsfrei nur mit abgezogenem Stecker.
Taste >> << (Reset) Taste >>CLOCK<< (Uhr)MASTERCLEAR
Taste >> << (Woche)WEEK
Taste >> << (Stunde)HOUR
Taste >> << (Minute)MINUTE
Taste >> << (Programm)TIMER
Taste >> << (Zurücksetzen) RST/RCL
Taste >>ON/AUTO/OFF<< (Ein/Auto/Aus)
Taste >> << (Zufall)RANDOM
Hinweis: In der Zeitschaltuhr ist ein Akku fest eingebaut. Dieser erlaubt die Program-
mierung der Zeitschaltuhr auch dann, wenn die Zeitschaltuhr nicht in die Netzs-
teckdose eingesteckt ist. Allerdings ist der Akku in der Regel bei Lieferung leer und
muss aufgeladen werden. Lassen Sie die Zeitschaltuhr hierzu circa. 14 Stunden in der
Netzsteckdose eingesteckt.
* Stecken Sie die Zeitschaltuhr in eine Netzsteckdose.
*schen Sie alle werkseitig voreingestellten Daten (Uhrzeit, Schaltprogramme, usw.),
indem Sie die versenkt angeordnete Taste >>MASTERCLEAR<< kurz betätigen
(z.B. mit einem Kugelschreiber oder Zahnstocher).
* Die Zeitschaltuhr ist nun betriebsbereit.
Tipp! Betätigen Sie die Taste >> << auch, falls auf dem Display nach MASTERCLEAR
längerem Nichtbenutzen trotz Auaden des Akkus keine Anzeige erscheint.
Mode d’emploi
* Maintenez le bouton >>CLOCK<< enfoncé.
> Une brève poussée supplémentaire sur le bouton >> << vous permet de WEEK
régler le jour de la semaine.
> Unebrèvepousséesupplémentairesurlebouton>> <<vouspermet de régler HOUR
l’heure (maintenez le bouton plus longuement enfoncé pour un déplacement
rapide).
> Unebrèvepousséesupplémentairesurlebouton>> <<vouspermet de régler MINUTE
les minutes (maintenez le bouton plus longuement enfoncé pour un déplacement
rapide).
* L’heure est réglée lorsque vous relâchez les deux boutons.
Appuyez simultanément sur les boutons >>CLOCK TIMER<< et >> << an de passer
du format d’achage 12 heures au format 24 heures et inversement.
Appuyez simultanément sur les boutons >>CLOCK ON/AUTO/OFF<< et >> <<.
Un >> << apparaît à présent sur votre écran (heure d’été) ou disparaît (heure d’hiver).S
* En période d’heure d’été, l’heure est avancée d’1 heure.
* En période d’heure d’hiver, l’heure est retardée d’1 heure. .
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité à l’aide du bouton >>ON/AUTO/
OFF<<. Le mode de fonctionnement est indiqué sur le bord inférieur de l’écran.
* >> <<: L’appareil branché est allumé en permanence. Les programmes de ON
commutation sont inactifs.
* >> <<: L’appareil branché est éteint en permanence. OFF
Les programmes de commutation sont inactifs.
* >> <<: La minuterie travaille selon les programmes de commutation réglés. AUTO
Cette minuterie vous permet de saisir des valeurs pour 10 programmes de mise
en / hors circuit. Attention ! Les couples de programmes ne peuvent pas se chevaucher.
Cela peut mener à un mauvais fonctionnement. Un couple de program- mes est
toujours composé d’une heure de mise en circuit et d’une heure de mise hors circuit qui
doivent être saisies l’une après l’autre. Si, par mégarde, seul l’heure de mise en circuit
est programmée, l’appareil branché ne sera pas éteint jusqu’à ce qu’un autre couple de
programmes devienne actif.
* Appuyez sur le bouton >> << pour atteindre le mode programme.TIMER
* Programm >> << apparaît à l’écran. Vous pouvez à présent saisir l’heure1 ON
de mise en circuit.
* Choisissez l’heure souhaitée à l’aide des boutons >> << et >> <<.HOUR MINUTE
* Le bouton >> << vous permet de choisir quel(s) jour(s) de la semaine leWEEK
programme de commutation sera exécuté. Le jour de la semaine respectif ou la
combinaison respective des jours apparaît sur le bord supérieur de l’écran.
* Appuyer à nouveau sur le bouton >> <<.TIMER
* Programm >> << apparaît à l’écran. Vous pouvez à présent saisir l’heure1 OFF
de mise hors circuit. Procédez à ce titre comme pour l’heure de mise en circuit,
tel que décrit ci-dessus.
* La saisie du premier programme de commutation est à présent terminée.
Appuyez à nouveau sur le bouton >> <<, pour saisir des programmes de TIMER
commutation supplémentaires éventuels. Si aucun bouton nest actionné durant
plusieurs secondes, les réglages eectués jusqu’à cet instant sont enregistrés et
l’heure apparaît à l’écran.
Attention! Deux programmes de commutation doivent être réglés si le programme de
commutation souhaité dépasse 0h00. Dans ce cas, l’un des programmes de commuta-
tion se termine à 23h59 et le suivant débute à 0h00.
FD
Saisie du jour de la
semaine et de l’heure
qu’il est en cet instant
Format 12/24 heures
Mode heure d’été/heure
d’hiver
Choix du mode de
fonctionnement
(automatique/manuel)
Saisie des programmes
de mise en / hors circuit
F Mode d’emploi
Lieferumfang
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Sicherheitshinweise
Bedienelemente
Inbetriebnahme
6620252 Gebruiksaanwijzing 2.indd 2 4-7-2014 13:25:29
Gebrauchsanweisung
* Halten Sie die Taste >> << gedrückt.CLOCK
> Mit zusätzlichem kurzem Drücken der Taste >> << können Sie den WEEK
Wochentag einstellen.
> Mit zusätzlichem kurzem Drücken der Taste >> << können Sie die Stunde HOUR
einstellen (Taste länger gedrückt halten für Schnellverstellung).
* Die Uhrzeit ist eingestellt, wenn Sie beide Tasten loslassen.
Drücken Sie die Tasten >> << und >> << gleichzeitig, um die AnzeigeCLOCK TIMER
zwischen 12 und 24 Stunden-Format umzustellen.
Drücken Sie die Tasten >> << und >>CLOCK ON/AUTO/OFF<< gleichzeitig.
Auf Ihrem Display erscheint nun ein >> << (bei Sommerzeit) oder es verschwindet (bei S
Winterzeit).
* Bei Sommerzeit wird die Uhrzeit um 1 Stunde vorgestellt.
* Bei Winterzeit wird die Uhrzeit um 1 Stunde zurückgestellt.
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart mit der Taste >>ON/AUTO/OFF<<. Die Betrieb-
sart wird im Display am unteren Rand angezeigt.
* >> <<: Der angeschlossene Verbraucher ist dauernd eingeschaltet. ON
Die Schaltprogramme sind nicht aktiv.
* >> <<: Der angeschlossene Verbraucher ist dauernd ausgeschaltet. OFF
Die Schaltprogramme sind nicht aktiv.
* >> <<: Die Zeitschaltuhr arbeitet nach den eingestellten Schaltprogrammen. AUTO
Mit dieser Zeitschaltuhr können Sie Werte für 10 Ein- / Ausschaltprogramme eingeben.
Achtung! Die Programmpaare dürfen sich nicht überschneiden. Dies kann zur Fehl-
funktion führen. Ein Programmpaar besteht immer aus einer Einschaltzeit und einer
Ausschaltzeit, die nacheinander eingegeben werden müssen. Wird versehent- lich nur
die Einschaltzeit programmiert, so wird der angeschlossene Verbraucher nicht ausges-
chaltet, bis ein anderes Programmpaar aktiv wird.
* Drücken Sie die Taste >> << um in den Programm-Modus zu gelangen.TIMER
* Auf dem Display erscheint Programm >> <<. Sie können nun die Einschaltzeit1 ON
eingeben.
* Wählen Sie mit den Tasten >> << und >> << die gewünschte Uhrzeit.HOUR MINUTE
* Mit der Taste >> << können Sie auswählen, an welchem Wochentag WEEK
(bzw. an welchen Wochentagen) das Schaltprogramm ausgeführt wird.
Der jeweilige Wochentag oder die jeweilige Kombination der Tage erscheint am
oberen Rand des Displays.
* Drücken Sie die Taste >> << erneut.TIMER
* Auf dem Display erscheint Programm >> <<. Sie können nun die Ausschaltzeit 1 OFF
eingeben. Gehen Sie hierbei wie bei der Einschaltzeit beschrieben vor.
* Die Eingabe für das erste Schaltprogramm ist nun beendet.
Drücken Sie erneut die Taste >> <<, um eventuell weitere Schaltprogramme TIMER
einzugeben. Wird mehrere Sekunden keine Taste betätigt, so werden die bisherigen
Einstellungen gespeichert und im Display erscheint die Anzeige der Uhrzeit.
Achtung! Es müssen zwei Schaltprogramme eingestellt werden, falls das gewünschte
Schaltprogramm die Uhrzeit 0:00 Uhr überschreitet. Das eine Schaltprogramm endet in
diesem Fall um 23:59 Uhr, das nächste beginnt um 0:00 Uhr.
Mode d’emploi
Veuillez lire toutes les instructions. Conservez soigneusement ce mode d’emploi an
de pouvoir le consulter ultérieurement ! Transmettez uniquement l’appareil à d’autres
personnes si ce dernier est accompagné de son mode d’emploi.
1 minuterie hebdomadaire nurique
La minuterie hebdomadaire comprend une prise de courant qui peut être mise en
et hors circuit par la minuterie électronique intégrée. Cela peut p.ex. permettre de
commuter automatiquement une lampe ou un autre appareil. Une batterie NiMH
indé- montable à durée de vie prolongée est intégrée (aucun remplacement possible)
pour la conservation des données en cas de manque de tension. Lors d’un manque de
tension, les réglages que vous avez eectués sont conservés durant environ 100 heures.
Seulement à des ns domestiques.
* La transformation et/ou la modication de l’appareil par vos propres soins est
interdite.
* Cet appareil nest pas un jouet et doit être maintenu hors de portée des enfants.
* Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées ou humides.
* Mettez immédiatement l’appareil hors service lorsque l’on peut assumer qu’un
fonctionnement sans danger nest plus possible. Un fonctionnement sans danger n’est
plus possible lorsque :
- L’appareil présente des détériorations visibles.
- L’appareil ne fonctionne plus.
- L’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions
défavorables.
* Ne surchargez pas le produit. La puissance connectée maximale
(-> données techniques) ne peut être dépassée.
* Seule une prise secteur correctement raccordée (230 V~ / 50 Hz) peut être utilie
comme source de tension.
* Certains appareils ne peuvent être actionnés sans surveillance.
Les radiateurs souants et appareils semblables ne peuvent être actionnés au moyen
de la minuterie.
* Ne pas brancher les unes sur les autres.
* Ne pas faire fonctionner couvert.
* Exempte de tension uniquement lorsque la prise est débranchée.
Bouton >> << (Reset) Bouton >>MASTERCLEAR CLOCK<< (heure)
Bouton >> << (semaine) Bouton >> << (heure)WEEK HOUR
Bouton >> << (minute)MINUTE
Bouton >> << (programme)TIMER
Bouton >> << (retour)RST/RCL
Bouton >>ON/AUTO/OFF<< (allumé/auto/éteint)
Bouton >> << (fonctionnement aléatoire)RANDOM
Indication: une batterie indémontable est intégrée à la minuterie. Celle-ci permet de
programmer la minuterie même lorsque cette dernière ne se trouve pas dans la prise
secteur. En règle générale, la batterie est cependant vide lors de la livraison et doit être
chargée. Pour ce faire, laissez la minuterie environ 14 heures dans la prise secteur.
* Mettez la minuterie dans une prise secteur.
* Eacez toutes les données réglées en usine (heure, programmes de
commutation, etc.), en appuyant brièvement sur le bouton rentrant
>>MASTERCLEAR<< (p.ex. à l’aide d’un stylo à bille ou d’un cure-dent).
* À présent, la minuterie est prête à l’emploi.
Conseil ! Actionnez également le bouton >> << si aucune indication MASTERCLEAR
n’apparaît à l’écran après une période prolongée d’inutilisation et malgré que
la batterie ait été chargée.
F
Contenu de la livraison
Utilisation
conforme
Consignes de sécurité
Éléments de commande
Mise en service
D
Eingeben des
momentanen
Wochentages und
der Uhrzeit
12- / 24-Stunden-Format
Sommer-/Winterzeit-
Modus
Wählen der Betriebsart
(automatisch/manuell)
Eingeben der Ein- /
Ausschaltprogramme
6620252 Gebruiksaanwijzing 2.indd 3 4-7-2014 13:25:29


Specyfikacje produktu

Marka: Smartwares
Kategoria: przełącznik
Model: TS-ED1 - 6620252

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Smartwares TS-ED1 - 6620252, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje przełącznik Smartwares

Instrukcje przełącznik

Najnowsze instrukcje dla przełącznik

INOGENI

INOGENI CAM230 Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XMS-5248P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul AMS-2624P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XGS-1005 Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul AGS-1008M Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XMS-1208P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XMS-7048P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul AMS-2600 Instrukcja

14 Stycznia 2025