Instrukcja obsługi Smartwares FEX-15220PD

Smartwares gaśnica FEX-15220PD

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Smartwares FEX-15220PD (2 stron) w kategorii gaśnica. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
FRNL GEBRUIKSAANWIJZING
EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
DEZE BRANDBLUSSER IS EEN APPARAAT ONDER DRUK.
HET NIET NALEVEN VAN DE INSTRUCTIES
KAN GEVAAR OPLEVEREN.
Het doel van deze instructie is om een veilig en
doelmatig gebruik te garanderen.
Veiligheidsinstructies
* Onder geen beding mag er aan de onderdelen van de brand-
blusser worden geknoeid, of mag er een poging worden
ondernomen om onderdelen te verwijderen.
* Onder geen beding mag iemand proberen een afsluiter los te
draaien of te verwijderen van een onder druk staande cilinder.
Bovendien mag onder geen beding iemand een afsluiter
verwijderen van een lege cilinder, tenzij deze persoon hiertoe
speciaal geautoriseerd is en de nodige kennis en
gereedschappen bezit om schade aan de afsluiter, de cilinder,
eigendommen of personen te voorkomen.
* Een brandblusser wordt alleen geleverd voor het gebruik
waartoe het is ontworpen en mag onder geen beding voor
andere doeleinden worden gebruikt. Misbruik de brandblusser
niet door ermee te spelen en spuit het toestel niet leeg voor
andere doeleinden dan het blussen van branden.
* Verander niets aan het blustoestel en bouw het niet om! Dit kan
gevaar en schade met zich meebrengen voor de gebruiker of
derden. Veranderingen maken het originele ontwerp ongeldig
en frustreren de goedkeuren welke zijn afgegeven door de
betrokken instanties. De drukweerstand van de cilinder kan
ernstig worden verstoord door niet goedgekeurde
veranderingen.
* Probeer niet in en aan de cilinder te zagen, te boren
en te lassen.
* Plaats de brandblusser niet in heet of kokend water of dicht bij
warmtebronnen zoals radiatoren, straalkachels, open vuur of
andere toepassingen die hitte generen.
* De op de brandblusser aangegeven informatie inclusief de
ingeperste nummers en merken zijn belangrijk voor het
onderhoud en het her vullen van de cilinder en mogen niet
worden verwijderd of veranderd.
* Gooi niet met de cilinder of laat het niet van een hoogte vallen,
daar dit schade kan veroorzaken aan de brandblusser.
* Gooi de cilinder niet in het vuur, daar dit de oorzaak kan zijn
van hevige scheurvorming.
* Probeer de brandblusser niet te pletten, samen te knijpen of
erover heen te rijden. Gebruik het toestel niet als hamer,
deurhanger, steunbeer, wig, kriksteun of enige andere
toepassing dan die waartoe het toestel is ontworpen.
* Gebruik de brandblusser niet om verfpistolen of andere
luchtgedreven wapens te hervullen.
* Gebruik de afsluiters en cilinders niet om machines mee
aan te drijven.
* De inhoud van een CO2 blustoestel mag niet worden gebruikt
om snel te koelen of te bevriezen, voedsel of anderszins.
Bovendien moet het niet worden gebruikt om koolzuur in
dranken te voeren.
* Spuit nooit in het gezicht van mens of dier met de brandblusser.
* Als een brandblusser geheel of gedeeltelijk is leeg gespoten,
hang hem dan niet terug op de muurbeugel, maar laat de
brandblusser hervullen door een erkend onderhoudsbedrijf
(NEN2559).
BRANDBLUSTOESTELLEN INSTALLATIE EN MONTAGE
Plaatsing
- Een brandblusser dient middels de bijbehorende ophangbeugel
te worden opgehangen op een voor de gebruiker geschikte
hoogte.
- Draagbare brandblusser kunnen tot 20kg wegen.
- Daarom is het absoluut noodzakelijk dat, indien zij aan de muur
worden bevestigd, zij deugdelijk worden gemonteerd en stevig
verankerd met de juiste beugels en het juiste montagemateriaal.
- Brandblussers moeten worden gemonteerd en geïnstalleerd,
volgens de richtlijnen. Gewoonlijk moeten brandblussers
worden gemonteerd op opvallende plaatsen waar zij eenvoudig
kunnen worden gezien door personen die gebruik maken van
een vluchtroute, te weten bij uitgangen, gangen, trappenhuizen,
hallen en overlopen. Brandblussers moeten niet dáár worden
gemonteerd, waar een eventuele brand de toegang tot de
blussers zou kunnen blokkeren, of in smalle gangen waar zij
kunnen worden omvergelopen of losgerukt van de muur.
Plaats bepaling
Enkele belangrijke aandachtspunten:
- Vermijd direct contact tussen brandblusser en zonlicht en/of een
warmtebron zo veel mogelijk worden voorkomen, opdat de
temperatuur de op het toestel aangegeven waarden niet
overstijgt.
- De blusser moet vrij bereikbaar zijn.
- Instructies en drukmeter op blusser moeten goed leesbaar zijn.
- Montage hoogte tussen 1 en 1,5 meter vanaf de vloer.
Het onderhoud
- De brandblusser schoon houden, doe dit met een vochtige
doek, gebruik geen agressieve schoonmaak middelen.
- Controleer 4x per jaar de druk op de meter, de wijzer moet in
het groene gebied staan.
- Controleer 4x per jaar de borg pin, deze moet geplaatst zijn.
- Groot onderhoud aan de brandblusser dient minimaal 1x per
2 jaar te worden uitgevoerd door een “deskundig persoon”
De onderhoudsmonteur zal de blusser voorzien van een
nieuwe controle sticker met daarop de keuringsdatum.
- Wordt de brandblusser niet iedere 2 jaar gecontroleerd dan
moet deze na 5 jaar vervangen worden.
Het gebruik:
Let op onderstaande instructies betreffende het gebruik van de
blusser. De blusser is geschikt voor het blussen van (zie
symbolen op uw blusser/spray):
A
Kenmerken: Vaste stoffen doorgaans van
organische oorsprong die meestal
onder gloedvorming verbranden.
Voorbeeld: Hout, papier, kunststoffen, kolen.
B
Kenmerken: Vloeistoffen en vloeibaar
wordende stoffen.
Voorbeeld: Olie, benzine, alcohol, sommige
kunststoffen, vet, bitumen.
C
Kenmerken: Gassen
Voorbeeld: Propaan, butaan, aardgas
Gebruik van de blusser
1. Bestrijd het vuur met de wind mee (1).
2. Blus een brandend oppervlak van voor naar achter (2).
3. Blus door meerdere malen de knijpkraan in te knijpen, niet in
één keer de blusser leeg blussen.
4. Blus druipende vloeistoffen van boven naar beneden liefst
met meerdere blussers tegelijk.
5. Gebruik voor grotere branden een aantal blussers tegelijk.
6. Wees altijd bedacht op her ontsteking.
7. Blusser na gebruik direct vervangen.
DOWNLOAD
GEBRUIK - ONDERHOUD - OVERIGE INSTRUCTIES
Ga naar: www.smartwares.eu
en vul in itemnummer
(Bijvoorbeeld FA1.4 - zie etiket brandblusser)
MODE D’EMPLOI
ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CET EXTINCTEUR EST UN APPAREIL SOUS PRESSION.
LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT
ENTRAÎNER DES DANGERS
Le but de ce mode d’emploi consiste à garantir
une utilisation sûre et ciblée.
Instructions de sécurité
* En aucun cas, des pièces de l’extincteur ne doivent être
bricolées ou retirées.
* En aucun cas, quelqu’un ne peut essayer de desserrer ou
d’enlever une vanne d’un cylindre sous pression. En aucun
cas une vanne d’un contenant sous pression ne doit être
desserrée ou enlevée à moins d’y être spécialement autorisé,
d’avoir les connaissances et les outils nécessaires pour éviter
de blesser des personnes ou d’endommager la vanne, le
contenant ou tout autre objet.
* Un extincteur n’est fourni que pour l’usage auquel il est destiné
 etnepeutenaucuncasêtreutiliséàd’autresns.Nefaites
pas un mauvais usage de l’extincteur en jouant avec et ne
 videzpasl’appareilpourd’autresnsquel’extinctiondes
incendies.
* Ne changez rien à l’extincteur et n’y ajoutez rien ! Cela peut
entraîner un danger pour l’utilisateur ou des tierces personnes.
* Toutemodicationrendl’extincteuroriginalinvalideetvontà
l’encontre des approbations données par les instances
concernées. La résistance à la pression du cylindre peut être
gravement perturbée par les changements non approuvés.
* N’essayez pas d’ouvrir l’extincteur en le sciant, forant ou
en le soudant.
* N’installez pas l’extincteur à proximité de toutes sources de
chaleurs tels que les radiateurs, feu ouvert. Ne pas mettre
l’extincteur dans de l’eauou autres applications qui génèrent de
la chaleur.
* Les informations indiquées sur l’extincteur, notamment les
numéros et les marques pressés sont importantes pour
l’entretien et le remplissage du cylindre et ne peuvent pas être
 enlevésoumodiés.
* Ne lancez pas le cylindre ou ne le laissez pas tomber d’une
certaine hauteur, car cela peut occasionner des dégâts à
l’extincteur.
* Ne lancez pas le cylindre dans le feu, car cela peut causer de
 fortesssurations.
* N’essayez pas d’écraser, de comprimer et de rouler sur
l’extincteur. N’utilisez pasl’appareil comme marteau, décoration
de porte, contrefort, cale, cric ou toute autre application pour
laquelle l’appareil est prévu.
* N’utilisez pas l’extincteur pour remplir des pistolets à peinture
ou autres armes pneumatiques.
* N’utilisez pas les vannes et les cylindres pour actionner des
machines.
* Le contenu d’un extincteur CO2 ne peut pas être utilisé pour
refroidir rapidement ou pour congeler, de la nourriture ou autre.
En outre, il ne doit pas être utilisé pour mettre du gaz
carbonique dans les boissons.
* N’aspergez jamais le visage d’un homme ou d’un animal avec
l’extincteur.
* Lorsqu’un extincteur est partiellement ou entièrement vide, ne
le replacez pas à l’attache du mur, mais faites remplir
l’extincteur par une entreprise de maintenance agrée
(NEN2559).
EXTINCTEURS INSTALLATION ET MONTAGE
Installation
- Un extincteur doit être suspendu à l’aide des attaches
adéquates à une hauteur convenant à l’utilisateur.
- Les extincteurs portables peuvent peser jusqu’à 20 kg.
- C’est pourquoi il est absolument nécessaire que, s’ils sont
 xésaumur,ilssoientcorrectementmontésetsolidement
ancrés avec les bonnes attaches et le bon matériel de
montage.
- Les extincteurs doivent être prévus et installés, selon les
directives. Les extincteurs doivent être généralement prévus à
des endroits évidents où ils peuvent simplement être vus par
des personnes qui empruntent un lieu de passage, à savoir les
sorties, les couloirs, les cages d’escaliers, les halls et les
paliers. Les extincteurs ne doivent pas être installés ou un
éventuel incendie bloquerait l’accès aux extincteurs, ou dans
des couloirs étroits où ils risquent d’être décrochés ou
arrachés du mur.
Détermination du lieu d’installation
Quelques points d’attention importants:
- Évitez le plus possible tout contact direct entre l’extincteur et la
lumière du soleil et/ou une source de chaleur, de sorte que la
température ne dépasse pas les valeurs indiquées sur l’appareil.
- L’extincteur doit être facilement accessible.
- Les instructions et l’indicateur de pression sur l’extincteur
doivent être bien lisibles.
-
La hauteur de montage doit se situer entre 1 et 1,5 mètre du sol.
DE
IBEDIENUNGSANLEITUNG
UND SICHERHEITSANWEISUNGEN
DIESER FEUERLÖSCHER STEHT UNTER DRUCK.
DAS NICHT BEACHTEN DER ANWEISUNGEN
KANN GEFÄHRLICH SEIN
Ziel dieser Anleitung ist es, den sicheren und zweckmäßigen
Gebrauch dieses Geräts zu gewährleisten.
Sicherheitsanweisungen
* Auf gar keinen Fall dürfen irgendwelche Änderungen an
Einzelteilen des Feuerlöschers vorgenommen werden ebenfalls
darf nicht versucht werden, irgendwelche Einzelteile zu
entfernen.
* Auf gar keinen Fall darf der Versuch unternommen werden, ein
Absperrventil des unter Druck stehenden Zylinders loszudrehen
oder zu entfernen. Außerdem darf das Absperrventil eines
leeren Zylinders ebenfalls nicht entfernt werden, es sei denn
von dazu autorisierten Personen, die über die erforderlichen
Kenntnisse und Werkzeuge verfügen, um Schaden am
Absperrventil, dem Zylinder, Eigentum oder Personen zu
verhindern.
* Ein Feuerlöscher wird ausschließlich zur Verwendung zu den
Zwecken geliefert für die er konzipiert wurde und darf auf
keinen Fall für andere Zwecke verwendet werden.
Zweckentfremden Sie den Feuerlöscher nicht, in dem Sie damit
spielen und spritzen Sie das Gerät nicht, zu andern Zwecken,
als zum Löschen eines Brandes, leer.
* Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Löschgerät vor und
bauen Sie es nicht um! Dadurch kann Gefahr und Schaden bei
Dritten auftreten. Durch Veränderungen wird die ursprüngliche
Konzeption ungültig und Geräteprüfungen von Instanzen
werden damit hinfällig. Der Druckwiderstand des Zylinders kann
durch nicht genehmigte Veränderungen schwerwiegend gestört
werden.
* Versuchen Sie nicht in den Zylinder zu sägen, zu bohren oder
daran zu schweißen.
* Platzieren Sie den Feuerlöscher nicht in heißem oder
kochendem Wasser oder in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizkörpern, Heizlüftern, offenem Feuer oder anderen Hitze
erzeugenden Elementen.
* Die auf dem Feuerlöscher angebrachten Informationen,
inklusive der eingestanzten Nummern und Marken sind für die
Wartung und das Wiederauffüllen des Zylinders wichtig und
dürfen nicht entfernt oder verändert werden.
* Werfen Sie nicht mit dem Zylinder und lassen Sie ihn nicht
herunterfallen, da dies den Feuerlöscher beschädigen kann.
Werfen Sie den Zylinder nicht ins Feuer, da der Feuerlöscher
dadurch aufplatzen kann.
* Versuchen Sie nicht den Feuerlöscher platt zu walzen, ihn
zusammen zu drücken oder darüber zu fahren. Benutzen Sie
das Gerät nicht als Hammer, Zugstange, Stützpfeiler, Keil,
Hebestütze oder für irgendwelche anderen Anwendungen für
die das Gerät nicht konzipiert wurde.
* Benutzen Sie den Feuerlöscher nicht dazu um Farbpistolen
oder andere Luftdruckwaffen wieder aufzufüllen.
* Verwenden Sie die Absperrventile und die Zylinder nicht zum
Antreiben von Maschinen
* Der Inhalt eines Löschgerätes darf nicht zum schnellen
abkühlen oder einfrieren von Nahrungsmitteln oder anderen
Gegenständen benutzt werden. Außerdem darf er nicht
verwendet werden um Getränke mit Kohlensäure zu versetzen.
* Spritzen Sie mit einem Feuerlöscher nie in das Gesicht von
Mensch oder Tier.
* Hängen Sie den Feuerlöscher nicht mehr zurück in die
Wandhalterung, wenn er ganz oder teilweise leergespritzt ist,
sondern lassen Sie den Feuerlöscher von einem anerkannten
Wartungsbetrieb (NEN2559) wieder auffüllen.
FEUERLÖSCHGERÄTE INSTALLATION UND MONTAGE
Platzierung
- Ein Feuerlöscher muss mit dem dazugehörigen Aufhängebügel
in einer für den Benutzer geeigneten Höhe aufgehängt werden.
- Tragbare Feuerlöscher können bis zu 20 kg wiegen.Es ist daher
unbedingt erforderlich, dass diese, wenn Sie an einer Wand
befestigt werden, sicher montiert und mit den richtigen Bügeln
und dem richtigen Montagematerial fest verankert werden.
- Feuerlöscher müssen planmäßig und vorschriftsmäßig installiert
werden. Normalerweise müssen Feuerlöscher an auffälligen
Stellen eingeplant werden, dort wo sie für die Personen, die den
Fluchtweg nutzen, gut sichtbar sind, und zwar an Ausgängen, in
Fluren, Treppenhäusern, Hallen und Korridoren. Feuerlöscher
sind nicht dort einzuplanen, wo ein eventueller Brand den
Zugang zu den Löschern versperren kann oder in schmalen
Fluren, wo sie umgelaufen oder von der Wand heruntergerissen
werden können.
Standortbestimmung
Einige wichtige Hinweise:
- Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Feuerlöscher und
Sonnenlicht und/oder einer Wärmequelle so weit möglich, so
dass die auf dem Gerät angegebenen Werte nicht überschritten
werden.
- Der Feuerlöscher muss ungehindert erreichbar sein.
- Auf dem Feuerlöscher angebrachte Anweisungen und das
Manometer müssen gut lesbar sein.
- Die Montagehöhe zwischen 1 und 1,5 Meter über dem
Fußboden wird empfolen.
Die Wartung
- Den Feuerlöscher sauber halten, tun Sie dies mit einem
feuchten Tuch. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
- Den Druck auf dem Manometer 4 x jährlich überprüfen, der
 ZeigermusssichimgrünenBereichbenden.
- Den Sicherungsstift 4 x jährlich überprüfen, dieser muss
eingesetzt sein.
- Die Hauptwartung des Feuerlöschers muss wenigstens 1 x pro
2 Jahre, von einem „Fachmann“ durchgeführt werden. Der
Wartungsmonteur versieht den Feuerlöscher mit einer neuen
Prüfplakette auf der das Prüfungsdatum angegeben ist.
- Wenn der Feuerlöscher nicht alle 2 Jahre überprüft wird, muss
er nach 5 Jahren ausgetauscht werden.
Beachten Sie untenstehende Anweisungen für den Einsatz des
Feuerschers. Nurr das Löschen von Bränden der Kategorie
(siehe Symbole auf Ihrem Feuerlöscher/Spray):
A
Merkmale: Feste Stoffe, zumeist organischen
Ursprungs, die überwiegen unter
Glutbildung verbrennen
Holz, Papier, Kunststoffe, Kohlen.Beispiel:
B
Merkmale: Flüssigkeitenundüssigwerdende
Stoffe.
Beispiel: Öl, Benzin, Alkohol, manche
Kunststoffe, Fett, Bitumen.
C
Merkmale: Gase
Beispiel: Propan, Butan, Erdgas
Einsatz des feuerlöschers
1. Das Feuer mit der Windrichtung mit bekämpfen
2. EinebrennendeOberächevonvornnachhintenlöschen
3. Nicht auf einmal leerspitzen, sondern in stoßen löschen, in dem
Sie mehrmals hintereinander den Hebel drücken.
4. Tropfende Flüssigkeiten von oben nach unten und
vorzugsweise mit mehreren Feuerlöschern gleichzeitig löschen
5. Bei größeren Bränden mehrere löscher gleichzeitig einsetzen
6. Seien Sie wachsam und rechnen Sie damit, dass das Feuer
 jederzeitwiederaufammenkann.
7. Nach dem Gebrauch sofort zu ersetzen.
Inbetriebnahme:
Sicherungsstift herausziehen! Schlauchende auf Brandherd
richten! Hebel kräftig durchdrücken
HERUNTERLADEN
BETRIEB - INSTANDHALTUNG - WEITERE HINWEISE
Gehe zu: www.smartwares.eu
und füllen Artikelnummer
(Beispiel FA1.4 - siehe Etikett Feuerlöscher)
Eine Liste von Unternehmen, die eine Wartung des Feuerlöschers
durchführen, erhalten Sie unter www.bvbf-brandschutz.de
Entretien
- Veillez à nettoyer l’extincteur. Pour ce faire, utilisez un chiffon
humide, n’utilisez pas de détergents agressifs.
- Contrôlez 4 fois par an l’indicateur de pression, l’aiguille doit
être dans la zone verte
- Contrôlez 4 fois par an l’axe de rupture, celui-ci doit être placé.
- Le grand entretien de l’extincteur doit être réalisé au moins
tous les deux ans par un spécialiste. Celui ci munira
l’extincteur d’un nouvel autocollant de contrôle daté.”
- Sil’extincteurn’estpasvériétousles2ans,ildoitêtre
remplacé au bout de 5 ans.
Utilisation
Faites attention aux instructions ci-dessous concernant l’utilisation
de l’extincteur. L’extincteur convient à l’extinction des incendies (voir
symboles sur votre extincteur / spray):
A
Caractéristiques: Substances compactes le
plus souvent d’origine
organique qui brûlent
généralement sous l’effet de
la formation de chaleur.
Exemple: Bois, papier, plastiques,
charbon.
B
Caractéristiques: Liquides et matres
devenant liquides.
Exemple: Huile, essence, alcool,
certains plastiques, graisse,
bitume.
C
Caractéristiques: Gaz
Exemple: Propane, butane, gaz naturel.
Utilisation de l’extincteur
1. Luttez contre le vent, placez vous dans le sens du vent (1).
2. Éteignez une surface en feu de l’avant vers arriere (2).
3. Éteignez en plusieurs fois avec des à-coups sur la gâchette,
ne videz pas l’extincteur en une fois.
4. Éteignez les liquides ruisselants du haut vers le bas, de
préférence plusieurs extincteurs en même temps.
5. Pour de gros incendies, utilisez plusieurs extincteurs en même
temps.
6. Soyez toujours attentif au réallumage.
7. Après utilisation, remplacer l’extincteur / pulvérisation
DOWNLOAD
UTILISATION - ENTRETIEN - AUTRES INSTRUCTIONS
Aller à: www.smartwares.eu
et entrez le numéro de l’article
(Par exemple FA1.4 - voir l’étiquette de l’extincteur)


Specyfikacje produktu

Marka: Smartwares
Kategoria: gaśnica
Model: FEX-15220PD

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Smartwares FEX-15220PD, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje gaśnica Smartwares

Instrukcje gaśnica

Najnowsze instrukcje dla gaśnica

Elro

Elro FC270211 Instrukcja

7 Października 2024
Deltronic

Deltronic PT-8221 Instrukcja

30 Września 2024
Deltronic

Deltronic D-1211 Instrukcja

30 Września 2024
Deltronic

Deltronic D-1231 Instrukcja

30 Września 2024
Deltronic

Deltronic PM-7221 Instrukcja

30 Września 2024
Deltronic

Deltronic PS-1201 Instrukcja

30 Września 2024
Elro

Elro FS1605 Instrukcja

29 Września 2024
Elro

Elro PS4910 Instrukcja

27 Września 2024
Elro

Elro FW730111 Instrukcja

27 Września 2024
Alecto

Alecto SMARTSMOKE11 Instrukcja

23 Września 2024