Instrukcja obsługi Skil 1005 AM


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Skil 1005 AM (136 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/136
SKIL BV - Konijnenberg 62 04/17 2610Z08801
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
1005 (F0151005..)
www.skil.com
 ORIGINAL INSTRUCTIONS 9
NOTICE ORIGINALE 12
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 17
 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 21
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 26
 ORIGINAL BRUGSANVISNING 29
ORIGINAL BRUKSANVISNING 33
 ALKUPERÄISET OHJEET 37
MANUAL ORIGINAL 40
MANUAL ORIGINAL 45
ISTRUZIONI ORIGINALI 49
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 53
 PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 58
 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 61
 INSTRUKCJA ORYGINALNA 65
 ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 70
 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 74
 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE 79
 ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 83
 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 88
 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 92
 ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 96
 IZVIRNA NAVODILA 100
 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 104
 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 107
 ORIGINALI INSTRUKCIJA 112
 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА 116
 UDHËZIMET ORIGJINALE 120
 130
 128
2
1005
 EU Declaration of conformity
Cordless drill/driver Article number
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all
applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in
conformity with the following standards.
Technical le at:*
Déclaration de conformité UE
Perceuse/visseuse sans fil Numéro d’article
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en
conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés
ci-dessous.
Dossier technique auprès de:
*
EU-Konformitätserklärung
Akku-Bohrschrauber Sachnummer
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei:*
 EU-conformiteitsverklaring
Oplaadbare boor-/
schroefmachine Productnummer
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen
aan alle desbetreende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en
verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij:*
EU-konformitetsförklaring
Sladdlös borrmaskin/
skruvdragare Produktnummer
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla
gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att
de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation:
*
 EU-overensstemmelseserklæring
Akkubore-/skruemaskine Typenummer
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse
med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og
opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved:*
EU-samsvarserklæring
Oppladbar bormaskin/
skrutrekker Produktnummer
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med
alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med
følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos:
*

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Akkuruuvinväännin/-
porakone Tuotenumero
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien
ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien
vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana:
*
Declaración de conformidad UE
Taladradora/atornilladora
sin cable Número de artículo
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad
con las siguientes normas.
Documentos técnicos de:
*
Declaração de conformidade CE
Berbequim/aparafusadora
sem fio
Número do produto
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados
cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em
conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à:
*
Dichiarazione di conformità UE
Trapano avvitatore a batteria Codice prodotto
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati
di seguito, nonché alle seguenti normative.
Documentazione tecnica presso:
*
EU konformitási nyilatkozat
Akkumulátoros fúró/
csavarozó Cikkszám
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az
alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó
előírásainak és megfelelnek avetkező szabványoknak.
szaki dokumentumok megőrzési pontja:
*
 
Akumulátorový vrtací
šroubovák Objednací číslo
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna
příslušustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s
následujícími normami.
Technické podklady u:*
 
Akülü delme/
vidalama makinesi Ürün kodu
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer:*
 
Akumulatorowa
 Numer katalogowy
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiada
wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń,
oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna:
*
 


Товарный номер
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных
директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.
Техническая документация хранится у:
*
 
 Товарний номер
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби
відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у:
*
3
1005
 


Αριθμός ευρετηρίου
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη:*
 


Număr de identificare
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la:
*
 


Каталожен номер
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят
на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и
съответства на следните стандарти.
Техническа документация при:
*
 Pôvodnej EU vyhlásenie o zhode

 Vecné číslo
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s
nasledujúcimi normami.
Technické podklady spoločnosť:
*
 EU izjava o sukladnosti
Akumulatorska bušilica/
 Kataloški broj
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim
relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su
sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
*
 EU-izjava o usaglašenosti
Akumulatorska bušilica/
 Broj predmeta
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim
dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu
sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod:
*
 Izjava o skladnosti ES

Številka artikla
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi
relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri:
*
 EL-vastavusdeklaratsioon
Akutrell/-kruvikeeraja Tootenumber
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud
direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste
normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval:
*




Izstrādājuma numurs
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk
minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā a
sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no:
*
 ES atitikties deklaracija

suktuvas Gaminio numeris
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau
nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma:
*
 EU-

 Број на артикл
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи
и се во согласност со следните норми.
Техничка документација кај:
*
 EU Deklarata e konformitetit
Trapano/vidator me bateri Numri i nenit
Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë
përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve
listuara më poshtë dhe janë në përputhje me standardet si më poshtë.
Dosja teknike në:*
1005 F0151005.. 2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
* Skil BV
Konijnenberg 62
4825 BD Breda
The Netherlands
ÃÁÄƓÇÆÁÂÆ½Æº½Ê¿˃ʿƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
01.04.2017
6
0
@
!
10
c) Disconnect the plug from the power source and/or
remove the battery pack, if detachable, from the
power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Properly Keep cutting tools sharp and clean.
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in re, explosion or risk
of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire or
excessive temperature. Exposure to re or temperature
above 130°C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specied range
may damage the battery and increase the risk of re.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) Service of Never service damaged battery packs.
battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/
DRIVERS
GENERAL
Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
as oak and beech dust) especially in conjunction with
additives for wood conditioning; wear a dust mask and
work with a dust extraction device when
connectable
Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
Ensure that switch D 2 is in the middle (locking) position
before making any adjustments or changing accessories
as well as when carrying or storing the tool
ACCESSORIES
SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
BEFORE USE
Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the charger
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand)
Use suitable detectors to find hidden utility lines or
call the local utility company for assistance (contact
with electric lines can lead to re or electrical shock;
damaging a gas line can result in an explosion;
penetrating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock)
DURING USE
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory or fastener may contact hidden wiring
(cutting accessory and fasteners contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock)
In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch o the tool or unplug charger from
power source


Specyfikacje produktu

Marka: Skil
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: 1005 AM

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Skil 1005 AM, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Skil

Skil

Skil 3610 CA Instrukcja

23 Sierpnia 2024
Skil

Skil 0525 AA Instrukcja

23 Sierpnia 2024
Skil

Skil 9131 GA Instrukcja

23 Sierpnia 2024
Skil

Skil 1005 AM Instrukcja

23 Sierpnia 2024
Skil

Skil 4531 GA Instrukcja

23 Sierpnia 2024
Skil

Skil 1611 MA Instrukcja

23 Sierpnia 2024
Skil

Skil 5765 AD Instrukcja

23 Sierpnia 2024
Skil

Skil 7710 AA Instrukcja

23 Sierpnia 2024

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Asko

Asko DBI644MIB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko DFS233IB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Emko

Emko EZM-9920 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ESM-3712-H Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ATS-10 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EAOM-11.2 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-3790 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-7790 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 108340 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux HG06009A-BS Instrukcja

27 Października 2024