Instrukcja obsługi Siemens SITOP PSU300S 24 V/40 A

Siemens Niesklasyfikowane SITOP PSU300S 24 V/40 A

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Siemens SITOP PSU300S 24 V/40 A (8 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
© Siemens Ⓟ2010
C98130-A7588-A1-3-6419, 12.2010 1
SITOP PSU300S 24 V/40 A
SITOP PSU300S 24 V/40 A
SITOP PSU300S 24 V/40 A
SITOP PSU300S 24 V/40 A SITOP PSU300S 24 V/40 A
6EP1437-2BA20
6EP1437-2BA20
6EP1437-2BA20
6EP1437-2BA20 6EP1437-2BA20
Betriebsanleitung (kompakt)
Operating Instructions (compact)
Notice de service (compacte)
Istruzioni operative (descrizione sintetica)
Instrucciones de servicio (resumidas)
Bild 1: Ansicht Gerät
Figure 1: View of unit
Figure 1: Vue de l'appareil
Figura 1: Vista dell'apparecchio
Figura 1: Vista del aparato
Bild 2: Montage
Figure 2: Mounting
Figure 2: Fixation
Figura 2: Montaggio
Figura 2: Montaje
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung Beschreibung
Die SITOP-Stromversorgungen
24 V/40 A sind Einbaugeräte, Schutzart
IP20, Schutzklasse I.
Primär getaktete Stromversorgungen
zum Anschluss an 3-phasiges
Wechselstromnetz (TN- oder TT-Netz
nach VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) mit
Nennspannungen 400-500 V, 50/60 Hz;
Ausgangsspannung +24 V DC,
potenzialfrei, kurzschluss- und
leerlauffest.
Siehe auch Bild 1
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG ACHTUNG
Der einwandfreie und sichere Betrieb
dieses Gerätes/Systems setzt
sachgemäßen Transport, sachgemäße
Lagerung, Aufstellung und Montage
sowie sorgfältige Bedienung und
Instandhaltung voraus.
Dieses Gerät/System darf nur unter
Beachtung der Instruktionen und
Warnhinweise der zugehörigen
Technischen Dokumentation eingerichtet
und betrieben werden.
Nur qualifiziertes Personal darf das
Gerät/System installieren und in Betrieb
setzen.
Warnung: Spannungseinstellung nur für
Erstinstallation verwenden
Montage
Montage
Montage
Montage Montage
Montage auf Normprofilschiene
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
Das Gerät ist so zu montieren, dass die
Eingangsklemmen unten und die
Ausgangsklemmen unten sind.
Unterhalb und oberhalb des Gerätes
muss mindestens ein Freiraum von je
40 mm eingehalten werden (max.
Kabelkanaltiefe 50 mm).
Bei Installation des Gerätes in
explosionsgefährdeter Umgebung
( II 3G Ex nA nC IIC T3) ist dieses in
einen Verteilerkasten mit Schutzart IP54
oder höher einzubauen.
Siehe auch Bild 2
Siehe auch Bild 6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Description
Description
Description
Description Description
The 24 V/40 A SITOP power supplies
are built-in units, IP20 degree of
protection, protection class I.
Primary switched-mode power supplies
for connection to 3-phase AC system
(TN or TT system in accordance with
VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) with rated
voltages of 400-500 V, 50/60 Hz;
+24 V DC output voltage, isolated, short-
circuit-proof and idling-proof.
See also Figure 1
Safety notes
Safety notes
Safety notes
Safety notesSafety notes
NOTICE
NOTICE
NOTICE
NOTICE NOTICE
Appropriate transport, proper storage,
mounting, and installation, as well as
careful operation and service, are
essential for the error-free, safe and
reliable operation of the device/system.
Setup and operation of this
device/system are permitted only if the
instructions and warnings of the
corresponding documentation are
observed.
Only qualified personnel are allowed to
install the device/system and set it into
operation.
Warning: Use voltage setting only for first
installation
Assembling
Assembling
Assembling
Assembling Assembling
Mounting on DIN rail
DIN EN 60715-TH35-15/7.5.
The device must be mounted in such a
way that the input terminals and the
output terminals are at the bottom.
A clearance of at least 40 mm must be
maintained above and below the device
(max cable channel depth 50 mm).
If the device is to be used in a hazardous
area ( II 3G Ex nA nC IIC T3), it must
be installed in a distributor box with
degree of protection IP54 or higher.
See also Figure 2
See also Figure 6
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Description
Description
Description
Description Description
Les alimentations SITOP 24 V/40 A sont
des appareils encastrables, avec indice
de protection IP20 et classe de
protection I.
Alimentations à découpage au primaire
pour raccordement au réseau CA
triphasé (réseau TN, ou TT selon VDE
0100 T 300 / CEI 364-3) avec des
tensions nominales de 400-500 V,
50/60 Hz ; tension de sortie +24 V CC,
avec séparation galvanique, protection
contre les courts-circuits et tenue à la
marche à vide.
Voir aussi Figure 1
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité Consignes de sécurité
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT IMPORTANT
L'exploitation de cet appareil / ce
système dans les meilleures conditions
de fonctionnement et de sécurité
suppose un transport, un stockage, une
installation et un montage adéquats,
ainsi qu'une manipulation soigneuse et
un entretien rigoureux.
Cet appareil / ce système ne peut être
configuré et exploité qu'à condition de
respecter les instructions et les
avertissements figurant dans la
documentation technique
correspondante.
L'installation et la mise en service de
l'appareil / du système doit
impérativement être effectué par des
personnes qualifiées.
Attention : Procéder au réglage de la
tension uniquement lors de la première
installation
Fixation
Fixation
Fixation
Fixation Fixation
Fixation sur rail symétrique
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
L'appareil doit être fixé de sorte que les
bornes d'entrée et les bornes de sortie
se trouvent en bas.
Un espace libre de 40 mm doit être
prévu en dessous et au dessus de
l'appareil (profondeur max de la goulotte
de câblage: 50 mm).
Les appareils installés en atmosphères
explosibles ( II 3G Ex nA nC IIC T3)
doivent être montés dans un coffret de
distribution avec indice de protection
IP54 ou supérieur.
Voir aussi Figure 2
Voir aussi Figure 6
ITALIA
ITALIA
ITALIA
ITALIAITALIANO
NO
NO
NO NO
Descrizione
Descrizione
Descrizione
Descrizione Descrizione
Gli alimentatori SITOP 24 V/40 A sono
apparecchi da incasso con grado di
protezione IP20 e classe di sicurezza I.
Si tratta di alimentatori a commutazione
del primario da collegare alla rete
alternata trifase (rete TN, TT o IT
secondo VDE 0100 T 300 / IEC 364-3)
con tensioni nominali 400-500 V,
50/60 Hz, tensione di uscita +24 V DC,
con separazione di potenziale, a prova di
cortocircuito e resistenti al
funzionamento a vuoto.
Vedere anche Figura 1
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE ATTENZIONE
Il funzionamento ineccepibile e sicuro di
questo apparecchio/sistema presuppone
un trasporto corretto, un
immagazzinaggio idoneo, una
installazione, un montaggio, un utilizzo e
una manutenzione accurati.
Questo apparecchio/sistema deve
essere installato e impiegato nel pieno
rispetto delle istruzioni e delle
avvertenze riportate nella
documentazione tecnica pertinente.
L'apparecchio/il sistema può essere
installato e messo in servizio solo da
personale qualificato.
Attenzione: Utilizzare l'impostazione di
tensione solo per la prima installazione
Montaggio
Montaggio
Montaggio
Montaggio Montaggio
Montaggio su guida profilata
normalizzata
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
L'apparecchio va montato con i morsetti
d'ingresso in basso e i morsetti di uscita
in basso.
Sopra e sotto l'apparecchio deve restare
uno spazio libero di almeno 40 mm
(profondità max. della canalina per cavi
50 mm).
Nel caso di installazione in aree a rischio
d'esplosione ( II 3G Ex nA nC IIC T3),
l'apparecchiatura va incorporata in una
cassetta di distribuzione con grado di
protezione IP54 o superiore.
Vedere anche Figura 2
Vedere anche Figura 6
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Descripcn
Descripcn
Descripcn
Descripcn Descripcn
Las fuentes de alimentación SITOP de
24 V/40 A son aparatos con grado de
protección IP20 y clase de protección I.
Fuentes de alimentación conmutadas en
primario para la conexión a la red alterna
trifásica (red TN o TT según VDE 0100 T
300/IEC 364-3) con tensiones nominales
de 400-500 V, 50/60 Hz; tensión de
salida +24 V DC, aislamiento galvánico,
resistentes a cortocircuito y marcha en
vacío.
Consulte también Figura 1
Consignas de seguridad
Consignas de seguridad
Consignas de seguridad
Consignas de seguridad Consignas de seguridad
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN ATENCIÓN
El funcionamiento correcto y seguro de
este aparato/sistema presupone un
transporte, un almacenamiento, una
instalación y un montaje conformes a las
prácticas de la buena ingeniería, así
como un manejo y un mantenimiento
rigurosos.
Este aparato/sistema debe ajustarse y
utilizarse únicamente teniendo en cuenta
las instrucciones y advertencias de la
documentación técnica correspondiente.
La instalación y puesta en marcha del
aparato/sistema debe encomendarse
exclusivamente a personal cualificado.
Advertencia: El ajuste de tensión sólo
debe usarse durante la primera
instalación
Montaje
Montaje
Montaje
Montaje Montaje
Montaje sobre perfil normalizado
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
El aparato debe montarse de modo que
los bornes de entrada queden abajo y
los de salida abajo.
Por encima y por debajo del aparato
debe dejarse un espacio libre de al
menos 40 mm (profundidad máx. de la
canaleta de cables 50 mm).
Si se desea instalar la fuente en un área
clasificada (atmósfera potencialmente
explosiva) ( II 3G Ex nA nC IIC T3),
entonces deberá alojarla en una caja
con grado de protección IP54 o superior.
Consulte también Figura 2
Consulte también Figura 6
2 C98130-A7588-A1-3-6419, 12.2010
Bild 3: Input
Figure 3: Input
Figure 3: Input
Figura 3: Input
Figura 3: Entrada
Bild 4: Output
Figure 4: Output
Figure 4: Output
Figura 4: Output
Figura 4: Salida
Bild 5: Klemmendaten
Figure 5: Terminal data
Figure 5: Caractéristiques des bornes
Figura 5: Dati dei morsetti
Figura 5: Datos de bornes
Anschließen
Anschließen
Anschließen
Anschließen Anschließen
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG WARNUNG
Vor Beginn der Installations- oder
Instandhaltungsarbeiten ist der
Hauptschalter der Anlage auszuschalten
und gegen Wiedereinschalten zu
sichern. Bei Nichtbeachtung kann das
Berühren spannungsführender Teile Tod
oder schwere Körperverletzung zur
Folge haben.
Die Betätigung des Potentiometers ist
nur mittels isoliertem Schraubendreher
zulässig.
Für die Installation der Geräte sind die
einschlägigen länderspezifischen
Vorschriften zu beachten.
Wichtiger Hinweis: Ein
Wichtiger Hinweis: Ein
Wichtiger Hinweis: Ein
Wichtiger Hinweis: EinWichtiger Hinweis: Eingangsseitig ist ein
gangsseitig ist ein
gangsseitig ist ein
gangsseitig ist ein gangsseitig ist ein
Leitungs- oder Motorschutzschalter
Leitungs- oder Motorschutzschalter
Leitungs- oder Motorschutzschalter
Leitungs- oder Motorschutzschalter Leitungs- oder Motorschutzschalter
vorzusehen.
vorzusehen.
vorzusehen.
vorzusehen.vorzusehen.
Der Anschluss der
Versorgungsspannung (3 AC 400-500 V)
muss gemäß IEC 60364 und EN 50178
ausgeführt werden.
Siehe auch Bild 3
Siehe auch Bild 4
Siehe auch Bild 5
Aufbau
Aufbau
Aufbau
Aufbau Aufbau
Netzeingang
DC-Ausgang
Meldekontakte
Potentiometer 24...28 V
Kontrollleuchte (24 V O.K.)
Hutschienenschieber
Konvektion
Freiraum oberhalb/unterhalb
Siehe auch Bild 6
Betriebsmodus
Betriebsmodus
Betriebsmodus
Betriebsmodus Betriebsmodus
Signalis
Signalis
Signalis
SignalisSignalisierung
ierung
ierung
ierungierung
LED grün: Ausgangsspannung OK
Meldesig
Meldesig
Meldesig
MeldesigMeldesignale
nale
nale
nalenale
Meldekontakt: Ausgangsspannung OK
AC 30 V/0,25 A DC 60 V/0,3 A
DC 30 V/1 A
Siehe auch Bild 7
Connecting
Connecting
Connecting
Connecting Connecting
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING WARNING
Before installation or maintenance work
can begin, the system's main switch
must be switched off and measures
taken to prevent it being switched on
again. If this instruction is not observed,
touching live parts can result in death or
serious injury.
Actuation of the potentiometer is allowed
only be means of an insulated
screwdriver.
For installation of the devices, the
relevant country-specific regulations
must be observed.
Important note: A min
Important note: A min
Important note: A min
Important note: A minImportant note: A minitiature circuit
itiature circuit
itiature circuit
itiature circuit itiature circuit
breaker or motor circuit breaker must be
breaker or motor circuit breaker must be
breaker or motor circuit breaker must be
breaker or motor circuit breaker must be breaker or motor circuit breaker must be
provided at the input side.
provided at the input side.
provided at the input side.
provided at the input side.provided at the input side.
The connection for the supply voltage
(400-500 V 3 AC) must be designed in
accordance with IEC 60364 and EN
50178.
See also Figure 3
See also Figure 4
See also Figure 5
Structure
Structure
Structure
Structure Structure
Line supply input
DC output
Signaling contacts
24...28 V potentiometer
Indicator light (24 V OK)
DIN rail slider
Convection
Clearance above/below
See also Figure 6
Operating mode
Operating mode
Operating mode
Operating mode Operating mode
Signaling
Signaling
Signaling
SignalingSignaling
LED green: Output voltage OK
Alarm signal
Alarm signal
Alarm signal
Alarm signalAlarm signals
s
s
ss
Signaling contact: Output voltage OK
30 V AC/0.25 A 60 V DC/0.3 A
30 V DC/1 A
See also Figure 7
Raccordement
Raccordement
Raccordement
Raccordement Raccordement
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION ATTENTION
Avant de commencer les travaux
d'installation ou de maintenance, couper
l'interrupteur général de l'installation et le
condamner pour empêcher la remise
sous tension. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la mort ou des
blessures graves en cas de contact avec
des pièces sous tension.
Actionner le potentiomètre uniquement à
l'aide d'un tournevis isolé.
L'installation des appareils doit se faire
en conformité avec les prescriptions
nationales.
Remarque importante
Remarque importante
Remarque importante
Remarque importanteRemarque importante : un disjoncteur de
: un disjoncteur de
: un disjoncteur de
: un disjoncteur de : un disjoncteur de
ligne ou disjoncte
ligne ou disjoncte
ligne ou disjoncte
ligne ou disjoncteligne ou disjoncteur moteur doit être
ur moteur doit être
ur moteur doit être
ur moteur doit être ur moteur doit être
prévu en entrée.
prévu en entrée.
prévu en entrée.
prévu en entrée.prévu en entrée.
Le raccordement de la tension
d'alimentation (3ph. 400-500 V) doit être
effectué conformément à CEI 60364 et
EN 50178.
Voir aussi Figure 3
Voir aussi Figure 4
Voir aussi Figure 5
Constitution
Constitution
Constitution
Constitution Constitution
Entrée réseau
Sortie CC
Contacts de signalisation
Potentiomètre 24…28 V
Témoin de tension (24 V O.K.)
Coulisseau de fixation sur rail DIN
Convection
Espace libre au dessus/en dessous
Voir aussi Figure 6
Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnementMode de fonctionnement
Signalisation
Signalisation
Signalisation
SignalisationSignalisation
LED verte : Tension de sortie OK
Signaux
Signaux
Signaux
SignauxSignaux
Contact de signalisation : Tension de
sortie OK
30 V CA/0,25 A, 60 V CC/0,3 A,
30 V CC/1 A
Voir aussi Figure 7
Collegamento
Collegamento
Collegamento
Collegamento Collegamento
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA AVVERTENZA
Prima dell'inizio dei lavori di installazione
o manutenzione è necessario disinserire
l'interruttore principale dell'impianto e
assicurarlo contro la reinserzione. In
caso di mancata osservanza, il contatto
con parti sotto tensione può provocare la
morte o gravi lesioni personali.
È consentito azionare il potenziometro
solo utilizzando un cacciavite isolato.
Per l'installazione degli apparecchi
occorre osservare le normative nazionali
vigenti.
Avvertenza importante: sul lato
Avvertenza importante: sul lato
Avvertenza importante: sul lato
Avvertenza importante: sul lato Avvertenza importante: sul lato
d'ingresso si deve pr
d'ingresso si deve pr
d'ingresso si deve pr
d'ingresso si deve prd'ingresso si deve predisporre un
edisporre un
edisporre un
edisporre un edisporre un
interruttore mag
interruttore mag
interruttore mag
interruttore maginterruttore magnetotermico o un
netotermico o un
netotermico o un
netotermico o un netotermico o un
salvamotore.
salvamotore.
salvamotore.
salvamotore.salvamotore.
L'allacciamento della tensione di
alimentazione (3 AC 400-500 V) deve
essere eseguito in conformità alle norme
IEC 60364 ed EN 50178.
Vedere anche Figura 3
Vedere anche Figura 4
Vedere anche Figura 5
Struttura
Struttura
Struttura
Struttura Struttura
Ingresso rete
Uscita DC
Contatti di segnalazione
Potenziometro 24…28 V
Spia di controllo (24 V O.K.)
Cursore per fissaggio su guida
Convezione
Spazio libero superiore/inferiore
Vedere anche Figura 6
Modo operativo
Modo operativo
Modo operativo
Modo operativo Modo operativo
Segnalazi
Segnalazi
Segnalazi
SegnalaziSegnalazione
one
one
oneone
LED verde: tensione di uscita OK
Segnali
Segnali
Segnali
SegnaliSegnali
Contatto di segnalazione: tensione di
uscita OK
AC 30 V/0,25 A DC 60 V/0,3 A
DC 30 V/1 A
Vedere anche Figura 7
Conexn
Conexn
Conexn
Conexn Conexn
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de comenzar los trabajos de
instalación o mantenimiento, se deberá
abrir el interruptor principal del
cuadro/tablero y protegerlo para evitar
su cierre. Si no se observa esta medida,
el contacto con piezas bajo tensión
puede provocar la muerte o lesiones
graves.
El potenciómetro sólo deberá girarse
usando un destornillador aislado.
A la hora de instalar los aparatos, se
tienen que observar las disposiciones o
normativas específicas de cada país.
Nota importante: en e
Nota importante: en e
Nota importante: en e
Nota importante: en eNota importante: en el lado de entrada
l lado de entrada
l lado de entrada
l lado de entrada l lado de entrada
debe preverse un automát
debe preverse un automát
debe preverse un automát
debe preverse un automátdebe preverse un automático
ico
ico
ico ico
magnetotérmico
magnetotérmico
magnetotérmico
magnetotérmico magnetotérmico o un guardamotor.
o un guardamotor.
o un guardamotor.
o un guardamotor.o un guardamotor.
La conexión de la alimentación
(3 AC 400-500 V) debe efectuarse
conforme a las normas IEC 60364 y EN
50178.
Consulte también Figura 3
Consulte también Figura 4
Consulte también Figura 5
Diso
Diso
Diso
Diso Diseño
Entrada de red
Salida DC
Contactos de señalización
Potenciómetro 24...28 V
Lámparita de control (24 V O.K.)
Corredera de fijación a perfil
Convección
Espacio libre arriba/abajo
Consulte también Figura 6
Modo de servicio
Modo de servicio
Modo de servicio
Modo de servicio Modo de servicio
Señaliz
Señaliz
Señaliz
SeñalizSeñalización
ación
ación
aciónación
LED verde: Tensión de salida OK
Señaliz
Señaliz
Señaliz
SeñalizSeñalización
ación
ación
aciónación
Contacto de señalización: Tensión de
salida OK
30 V/0,25 A AC, 60 V/0,3 A
DC, 30 V/1 A DC
Consulte también Figura 7


Specyfikacje produktu

Marka: Siemens
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: SITOP PSU300S 24 V/40 A

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Siemens SITOP PSU300S 24 V/40 A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Siemens

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024