Instrukcja obsługi SHURflo 2088
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla SHURflo 2088 (4 stron) w kategorii Przepych. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
SHURFLO® Industrial Series 2088 Pumps
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
SHURo oers various pumps models for dierent applicaons. The informaon outlined by this manual is general, and not specic to all 2088 series pumps. Be
certain the pumps' materials will be compable with the uid being pumped. 2088 series pumps are intended for intermient or connuous duty when the proper
operang criteria are met. Product Data Sheets outlining specic thermal limits, load, ow curves, and other technical informaon for a parcular model are
available. If unsure of the chemical compability with a given elastomer or the motors intended design, please call SHURo for assistance.
GENERAL CAUTION STATEMENTS
"Intermient Duty" is dened as; operated and/or frequently started within a period of me that would cause the motor to reach its maximum thermal limits.
Once the maximum thermal limit is obtained, the motor must be allowed to return to ambient temperature before resuming operaon.
DO NOT use to pump ammable liquids. Never operate the pump in an explosive environment. Arcing from the motor brushes, switch or excessive heat from
an improperly cycled motor may cause an explosion.
DO NOT assume uid compability. If the uid is improperly matched to the pumps' elastomers, a leak may occur. Pumps used to transfer hazardous or hot
(max. temperature 170 F [76 C] Viton only) chemicals must be in a vented area to guard against the possibility of injury due to harmful or explosive ™
liquid/vapors.
DO NOT operate the pump at pressures which cause the motor to exceed the ampere rang indicated on the name plate. Various pump models are equipped
with thermal breakers to interrupt operaon due to excessive heat. Once the temperature of the motor is within proper limits it will automacally reset, and
the pump will start operaon without warning.
To prevent electrical shock, disconnect power before iniang any work. In the case of pump failure, the motor housing and/or the pumped uid may carry
high voltage to components normally considered safe.
Improper adjustment of the pressure switch may cause severe overload or premature failure. Refer to SHURo Service Bullen #1031 for the adjustment
procedure. Failures due to improper adjustment of the pressure switch will not be covered under the limited warranty.
DO NOT locate the motor near low temperature plastics or combustible materials. The surface temperature of the motor may exceed 250° F [120° C].
Electrical wiring should be performed by a qualied electrician, in accordance with all local electrical codes.
All 115 and 230 pump motors and systems, be grounded per local and state electrical codes. VAC VAC MUST
PRESSURE SWITCH OPERATION
The pressure switch reacts to outlet pressure, and interrupts power at the preset shut-o pressure indicated on the pump label. When outlet pressure drops below a
predetermined limit (typically 15-20 psi.1-1.4 bar less than the shut-o pressure), the switch will close and the pump will operate unl the shut-o (high) pressure is
achieved. The shut-o pressure is set to factory calibrated standards. See the motor label and Product Data Sheet for specic pump specicaons.
If the plumbing is restricve or the flow rate is very low, the pump may re-pressurize the outlet faster than the uid is being released causing rapid cycling ( /OFFON
WITHIN 2 seconds). If the pump is subjected to rapid cycling during normal operaon, or for infrequent periods, damage may occur. Applicaons which exhibit rapid
cycling should have restricons in the outlet minimized. If not feasible, consider a SHURo Accumulator or a SHURo "bypass" model pump.
BYPASS OPERATION
A bypass pump may be used for applicaons that normally induce frequent start/stop of the motor, and thereby create a potenal for overheang. Models equipped with an
internal bypass are designed to pump at high pressure while at low flow rates. Bypass models equipped with a switch may operate for several seconds even though the outlet side
has been closed off. Contact SHURflo for informaon regarding bypass pumps.
MOUNTING
The 2088 series pumps are self-priming. Horizontal and vercal prime vary depending on the uid viscosity and pump conguraon.
The pump should be located in an area that is dry and provides adequate venlaon. If mounted within an enclosure, provisions to cool the motor may be necessary.
Heat sinks which aach to the motor are available from SHURo if increased heat dissipaon is necessary.
The pump may be mounted in any position. However, if mounng the pump vercally the pump head should be in the down posion so that in the event of a leak,
uid will not enter the motor. Secure the rubber feet with #8 hardware. compress the feet, doing so will reduce their ability to isolate vibration/noise. DO NOT
PLUMBING
Flexible high pressure tubing compable with the uid should be used to connect the inlet/outlet ports. Tubing should be either 3/8” or ½” [10 or 13 mm] I.D., and at least 18 in.
[46 cm] length is suggested to minimize stress on the fiing/ports and reduce noise. Allow for the shortest possible tubing route and avoid sharp bends that may kink over time.
NOTE: Restrictions on the inlet may cause vacuum levels to reach the uid vapor pressure, causing cavitaon, degassing, vapor lock and a loss in performance. Inlet
pressure not exceed 30 psi. [2.1 bar] maximum. must
1/2" Male threaded models: Are intended to be used with SHURo Swivel Barb Fings which seal with an internal taper when . Standard 1/2" NPT hand ghtened
ngs may be used when ghtened to a maximum torque of 3.7 \ (45 in\ ) [5 Nm]. ft. Lb. Lb.
NOTE: SHURo does not recommend the use of metal ings or rigid pipe to plumb the inlet/outlet ports. Standard plasc male and female threaded ings can be acquired at
commercial plumbing supply stores. SHURo also distributes Swivel Barb Fitngs, and special tng through dealers. its
Sealers and Teflon tape may act as lubricant causing cracked housings or stripped threads due to over-tightening. Care should be used when applying sealers. Sealers may enter
the pump inhibing valve acon, causing no prime or no shut-o. Installaon of a 50 mesh strainer is .A failure due to foreign debris is not covered under warranty
recommended to prevent foreign debris from entering the pump.
If a check valve is installed in the plumbing, it must have a cracking pressure of no more than 2 psi [.14 bar].
SHURFLO
3545 Harbor Gateway South, Ste. 103, Costa Mesa, CA 92626, (800) 854-3218 www.shuro.com
SHURFLO Europe, Middle East, Africa
Pentair Water Belgium bvba, Industriepark Wolfstee, Toekomstlaan 30, B-2200 Herentals, Belgium, +32- -283500 14
All Pentair trademarks and logos are owned by Pentair, Inc. All other brand or product names are trademarks or registered marks of their respecve owners.
Because we are connuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specicaons without prior noce.
Pentair is an equal opportunity employer.
911 12-396 Rev R /14 ©Pentair, Inc. All rights Reserved.
1
2
3
4
5
ELECTRICAL
Electrical wiring should be performed by a qualied electrician, in accordance with all local electrical codes.
The pump should be on a dedicated (individual) circuit, controlled with a double pole switch (U.L./C-UL certied) rated at or above the fuse ampere indicated by the pump motor label. Depending on distance
of the power source from the pump and ampere load on the circuit, wire may need to be heavier than indicated by the chart.
All 115 and 230 pump motors and systems be ground per local and state electrical codes. VAC VAC MUST ed
Improper duty cycle and/or rapid start & stop condions may cause the internal thermal breaker (if equipped) to trip, or can result in premature motor failure due to excessive heat. Refer
to the pumps Product Data Sheet.
For the pump to meet U.L./C-UL requirements the circuit MUST be protected with a slow-blow fuse (U.L./C-UL cered) or equivalent circuit breaker as indicated on the motor label. Use an approved wire of
the size specied or heavier.
TROUBLESHOOTING Please Check the Following:
PUMP WILL NOT START
- Fuse or breaker
- For correct voltage ( 10%) and electrical connecons
- Pressure switch operaon and correct voltage
- Recer or motor for open or grounded circuit
- For locked drive assembly
- Internal thermal breaker (if equipped) tripped [Motor Hot]
WILL NOT PRIME (No discharge/Motor runs)
- Out of product
- Strainer for debris
- Inlet tubing/plumbing for severe vacuum leak
- Inlet/Outlet tubing severely restricted (kinked)
- Debris in pump inlet/outlet valves
- Proper voltage with the pump operang ( 10%)
- Pump housing for cracks
LEAKS FROM PUMP HEAD OR SWITCH
- For loose screws at switch or pump head.
- Switch diaphragm ruptured or pinched
- For punctured diaphragm if uid is present at boom drain
PUMP WILL NOT SHUT-OFF (Pressure switch equipped)
- Output line closed and no leaks
- For air trapped in outlet line or pump head
- For correct voltage to pump ( 10%)
- Inlet/Outlet valves for debris or swelling
- Pressure switch operaon/adjustment incorrect refer to Serv. Bullen 1031
- For loose drive assembly or pump head screws
NOISY / ROUGH OPERATION
- Mounng feet that are compressed to ght
- Does the mounng surface mulply noise (exible)
- For loose pump head or drive screws
- Is the pump plumbed with rigid pipe causing noise to transmit
SERVICE KITS
Kits are readily available to repair standard 2088 series pumps. Repair kits include simple illustrated instructions allowing easy installation. To insure that the correct kit is received the model numbered and all
name plate data must be included with the order. Contact a SHURflo distributor or SHURo directly to order the necessary repair kit.
RETURN POLICY
All Industrial pumps/products be ushed of chemical (ref. OSHA Secon 1910.1200 (d)(e)(f)(g)(h)) and hazardous chemicals must any must be labeled/tagged before being *shipped to SHURflo for service or warranty consideraon.
SHURFLO reserves the right to request a Material Safety Data Sheet from the returnee for any pump/product it deems necessary. SHURFLO reserves the right to "disposion as scrap" pumps/products returned which
contain unknown uids. SHUR reserves the right to charge the returnee for any and all costs incurred for chemical tesng, and proper disposal of components containing unknown fluids. SHURFLO requests this in FLO
order to protect the environment and personnel from the hazards of handling unknown uids.
LIMITED WARRANTY PROCEDURE
SHURFLO warrants Industrial 2088 series pumps to be free from material and workmanship defects (under normal use and service) for a period of one (1) year from the date of manufacture, or (1) one year use with proof
of purchase, not to exceed (2) two years in any event.
The limited warranty will not apply to pumps that were improperly installed, misapplied, or incompable with uids or compo nents not manufactured by SHURFLO. SHURFLO will not warrant any pump which is damaged
or modied outside the SHURFLO factory.
All Industrial pumps/products be ush of chemicals before *shipping. All warranty consideraons are governed by SHURFLO's wrien Return Policy. must any
Returns are to be shipped postage prepaid to our service center in Elkhart, IN. SHURFLO shall not be liable for freight damage incurred during shipping. Package returns carefully. PENTAIR-SHURFLO, 52748 Park Six Ct.,
Elkhart, IN 46514.
Upon receiving a pump, it will be tested per SHURFLO's test criteria. SHURFLO's obligaon under this warranty policy is limited to the repair or replacement of the unit. Pumps found not defective (under the terms of this
limited warranty) are subject to charges to be paid by the returnee for the tesng and packaging of "tested good" units.
No credit or labor allowances will be given to the returnee for pumps returned as defecve. Warranty replacements will be sh ipped on a freight allowed basis. SHURFLO reserves the right to choose the method of
transportaon.
This limited warranty is in lieu of all other warranes, expressed or implied, and no other person is authorized to give any other warranty or assume obligaon or liability on SHURFLO's behalf. SHURFLO shall not be liable
for any labor, damage or other expense, nor shall SHURFLO be liable for any indirect, incidental or consequenal damages of any kind incurred by the reason of the use or sale of any defecve product or part. This limited
warranty covers pumps distributed within the United States of America. Other world market areas should consult with the distributor for any deviaon from this document.
* Carriers, including U.S.P.S., airlines, UPS, ground freight, etc., require specic idencaon of any hazardous materials being shipped. Check with your shipping company for specic instrucons. Failure to do so may
result in substanal penales.
VOLTAGE
WIRE LEADS
WIRE SIZE
FUSE RATING
12 DC
RED (posive +) BLACK (negave -)
#14 AWG [2.5 Mm
2] (or heavier)
SEE PUMP MOTOR LABEL
24 DC
36 DC
115 AC
BLACK (common) WHITE(neutral) GREEN (ground)
#16 AWG [1 Mm2]
C-UL - TEW / UL 1015
230 AC
BROWN (common) BLUE (neutral) GRN/YELL (ground)
[1 Mm 2] C-UL - TEW / UL 1015
1
Upper Housing Kit with Switch and Check Valve
2
Valve plate assembly
3
Diaphragm / Drive assembly
4
Motor
5
Complete Pump Head assembly (includes parts 1,2,3)
CAUTION Circuit protecon is dependent on the
individual applicaon requirements. Failure to
provide proper overload / thermal devices may result
in a motor failure, which will not be covered under
warranty.
NOTE Please have all pump informaon from
the data plate on the pump motor when calling
for service.
SHURFLO® Pompes industrielles de la série 2088
Manuel d’installaon et d’ulisaon
ATTENTION GÉNÉRAL
MISE EN GARDE : Par « fonconnement intermient », on entend le fonconnement ou le démarrage fréquent dans un délai dans lequel le moteur aeindrait ses limites thermiques maximales. Une fois que la limite
thermique maximale est aeinte, il faut permere au moteur de retourner à la température ambiante avant de reprendre le fonconnement.
MISE EN GARDE : NE PAS uliser pour pomper des liquides inammables. Ne jamais faire fonconner la pompe dans un milieu explosif. Les éncelles produites par les balais de moteur, un interrupteur ou une chaleur
excessive provenant d’un moteur mal cyclé pourraient causer une explosion.
MISE EN GARDE : présumer la compabilité avec le liquide. Si le liquide est mal adapté aux élastomères de la pompe, une fuite pourrait se produire. Les pompes ulisées pour transférer des produits chimiques NE PAS
danger F [76 C] seulement) doivent être situées dans une zone venlée pour protéger contre le risque de blessure attribuable à des vapeurs ou des liquides eux ou chauds (Viton d’une température max. de 170
dangereux ou explosifs.
MISE EN GARDE : faire f Divers modèles de pompe sont équipés de disjoncteurs NE PAS onconner la pompe à des pressions qui font que le moteur dépasse l’intensité nominale indiquée sur la plaque signaléque.
thermiques pour interrompre le fonconnement en cas d’une chaleur excessive. Une fois que la température du moteur sera dans les limites appropriées, le moteur se réenclenchera automatiquement et la pompe
commencera à fonconner sans averssement.
MISE EN GARDE : porte une Pour empêcher une décharge électrique, couper l’alimentaon avant d’entreprendre tout travail. En cas de défaillance de la pompe, il se peut que le carter du moteur ou le liquide pompé trans
tension élevée aux composants normalement considérés comme étant sans danger.
FONCTIONNEMENT DU PRESSOSTAT
Le pressostat réagit à la pression de sore et coupe l’alimentaon à la pression à débit nul préréglée indiquée sur l’équee de la pompe. Lorsque la pression de sortie descend sous une limite prédéterminée
(habituellement 15-20 lb/po
2 [1-1,4 bar] de moi ) soit aeinte. La pression à débit nul est étalonnée ns que la pression à débit nul), le pressostat se ferme et la pompe fonconne jusqu’à ce que la pression à débit nul (élevée
en usine conformément aux normes établies. Consulter l’équee du moteur et la che signaléque du produit pour des spécicaons précises de la pompe.
MISE EN GARDE : Le mauvais réglage du pressostat pourrait causer une grave surcharge ou une défaillance précoce. Consulter le bullen de service SHURo n o 1031 pour la procédure de réglage. Les défaillances
aribuables à un mauvais réglage du pressostat ne seront pas couvertes en vertu de la garane limitée.
Si la plomberie est restricve ou le débit très lent, la pompe pourrait remere la sore en pression plus rapidement que le liquide est rejeté, causant un cycle rapide (MARCHE/ARRÊT en moins de 2 secondes). Si la pompe
est soumise à un cycle rapide durant le fonconnement normal, ou pendant des périodes peu fréquentes, des dommages pourraient survenir. Les restricons dans la sore devraient être réduites au minimum dans le cas
des applicaons qui achent un cycle rapide. Si cela n’est pas possible, envisager l’installaon d’un accumulateur SHURo ou une pompe de « dérivaon » SHURo.
FONCTIONNEMENT EN DÉRIVATION
Une pompe de dérivaon pourrait être ulisée pour les applicaons qui provoquent des marches-arrêts fréquents du moteur et créent donc une possibilité de surchaue. Les modèles équipés d’une dérivaon interne sont
conçus pour pomper à haute pre rs secondes même si le côté sore est fermé. Communiquer ssion alors que le débit est faible. Les modèles de dérivaon munis d’un interrupteur pourraient fonconner pendant plusieu
avec SHURo pour des renseignements sur les pompes de dérivaon.
MONTAGE
Les pompes de la série 2088 sont à amorçage automaque. L’amorçage horizontal et l’amorçage vercal varient selon la viscosité du liquide et la conguraon de la pompe. Consulter la che signaléque des pompes.
La pompe doit être située dans un endroit sec et bien venlé. Si elle est montée dans une enceinte, il pourrait être nécessaire de prendre des disposions pour refroidir le moteur. Des dissipateurs thermiques qui se xent
au moteur sont disponibles auprès de SHURo si une dissipaon thermique accrue est nécessaire.
MISE EN GARDE : placer le moteur près de plasques basse température ou de maères combusbles. La température de surface du moteur pourrait dépasser 250 F [120 C]. Consulter la che signaléque de la NE PAS
pompe.
La pompe peut être montée dans n’importe quelle posion. Cependant, dans le cas d’un montage vercal, la tête de pompe doit être en posion basse pour qu’en cas de fuite, le liquide ne pénètre pas dans le moteur.
Bien xer les pieds en caoutchouc avec des vis n o 8. NE PAS comprimer les pieds, car cela réduira leur capacité d’isoler les vibraons ou le bruit.
PLOMBERIE
Des tubes souples haute pression compables avec le liquide doivent être ulisés pour le raccordement des orices d’admission/de sore. Les tubes doivent avoir un diamètre intérieur de 3/8 po ou ½ po [10 ou 13 mm] et
une longueur d’au moins 18 po [46 cm] est proposée pour réduire au minimum la tension sur le raccord ou les orices et pour réduire le bruit. Permere le parcours de tubes le plus court possible et éviter les coudes
courts qui pourraient s’entorller à la longue.
REMARQUE : Les restricons sur le tube d’admission pourraient faire que les niveaux de vide aeignent la pression de vapeur du liquide, causant des cavitaons, le dégazage, un bouchon de vapeur et une perte de
performance. La pression d’admission ne doit pas dépasser 30 lb/po
2 [2,1 bars] maximum.
Modèles à letage mâle de ½ po : Ils sont conçus pour être ulisés avec les raccords cannelés tournants SHURo qui comprennent un letage conique intérieur . Les assurant l’étanchéité lorsqu’ils sont serrés à la main
raccords à letage NPT de ½ po standard peuvent être ulisés lorsqu’ils sont serrés à un couple maximal de 3,7 pi-lb (45 po-lb) [5 Nm].
REMARQUE : SHURo ne recommande pas d’uliser des raccords métalliques ou un tuyau rigide pour raccorder les orices d’admission/de sore. On peut se procurer des raccords à letage mâle et femelle en plasque
standard dans les magasins de fournitures de plomberie commerciales. SHURo distribue également des raccords cannelés tournants et des raccords spéciaux par l’entremise de ses dépositaires (formulaire n
o - -07 010
0011).
MISE EN GARDE : Les colmatants et le ruban Téon pourraient se comporter comme un lubriant et un serrage excessif pourrait provoquer la faut faire aenon ssuraon des boîers ou l’arrachement des lets. Il
lorsqu’on applique des colmatants. Ceux ci pourraient pénétrer dans la pompe et entraver l’acon de soupape, ce qui empêcherait l’amorçage ou l’arrêt. - Les défaillances provoquées par des débris étrangers ne sont pas
couvertes par la garane. L’installaon d’un ltre de 50 mailles est recommandée pour empêcher les débris étrangers de pénétrer dans la pompe.
Si un clapet de retenue est installé dans la plomberie, il doit avoir une pression d’ouverture de pas plus de 2 lb/po
2 [0,14 bar].
ÉLECTRICITÉ
MISE EN GARDE : Le câblage électrique doit être eectué par un électricien qualié, conformément à tous les codes de l’électricité locaux.
La pompe doit être sur un circuit spécialisé (individuel), contrôlé par un interrupteur bipolaire (homologué U.L./C-UL) d’une intensité nominale égale ou supérieure à celle des fusibles indiquée sur l’équee du moteur de
la pompe. Selon la distance entre la source d’alimentaon et la pompe et la charge de courant sur le circuit, le l pourrait devoir être plus gros que ce qui est indiqué sur le tableau.
MISE EN GARDE : Tous les systèmes et moteurs de pompe de 115 V c.a. et de 230 V c.a. doivent être mis à la terre conformément aux codes de l’électricité locaux et provinciaux.
Un cycle de service inadéquat ou des condions de marche/arrêt rapides pourraient provoquer le déclenchement du disjoncteur thermique interne (si présent) ou une panne prématurée du moteur à cause d’une chaleur
excessive. Consulter la che signaléque de la pompe.
Pour que la pompe réponde aux exigences U.L./C-UL, le circuit (homologué U.L./C- DOIT être protégé par un fusible à acon retardée UL) ou un disjoncteur équivalent comme indiqué sur l’équee du moteur. Uliser un
l approuvé de la dimension précisée ou plus gros.
TENSION
FILS
DIMENSION DES FILS
CALIBRE DU FUSIBLE
12 c.c.
ROUGE (posif +)
NOIR (négaf -)
24 c.c.
14 AWG [2,5 mm2]
(ou plus gros)
36 c.c.
VOIR L’ÉTIQUETTE DU MOTEUR DE LA POMPE
115 a.c.
NOIR (compensateur)
BLANC (neutre)
GREEN (de terre)
16 AWG [1 mm2
] (ou plus gros)
c-UL TEW / UL 1015 –
230 a.c.
BRUN (compensateur)
BLEU (neutre)
VERT/JAUNE (de terre)
MISE EN GARDE : La protecon de circuit est foncon des exigences de chaque applicaon. Le défaut de fournir des disposifs de protecon contre les surcharges / thermiques appropriés pourrait donner lieu à une
panne de moteur, qui ne sera pas couverte par la garane.
Specyfikacje produktu
Marka: | SHURflo |
Kategoria: | Przepych |
Model: | 2088 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z SHURflo 2088, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Przepych SHURflo
25 Września 2024
Instrukcje Przepych
- Przepych Worx
- Przepych Milwaukee
- Przepych SilverCrest
- Przepych Simpson
- Przepych Toolcraft
- Przepych Kärcher
- Przepych Bestway
- Przepych Scheppach
- Przepych Ribimex
- Przepych Quigg
- Przepych Hazet
- Przepych Gardena
- Przepych Einhell
- Przepych Hyundai
- Przepych Makita
- Przepych Ozito
- Przepych Fuxtec
- Przepych Fiap
- Przepych RYOBI
- Przepych Polaris
- Przepych Hozelock
- Przepych Crivit
- Przepych Osram
- Przepych AL-KO
- Przepych Danfoss
- Przepych Güde
- Przepych Panduit
- Przepych Vaillant
- Przepych JANDY
- Przepych Zipper
- Przepych Grundfos
- Przepych Fluke
- Przepych Fluval
- Przepych Neptun
- Przepych Westfalia
- Przepych Hayward
- Przepych Ergotools Pattfield
- Przepych Lezyne
- Przepych Eheim
- Przepych Zehnder Pumpen
- Przepych Oase
- Przepych Michelin
- Przepych Blumfeldt
- Przepych Fieldmann
- Przepych PowerPlus
- Przepych Alpha Tools
- Przepych Vonroc
- Przepych Powerfix
- Przepych OKAY
- Przepych Metabo
- Przepych AstralPool
- Przepych Gre
- Przepych Enermax
- Przepych Blackburn
- Przepych Nefit
- Przepych Sicce
- Przepych Outwell
- Przepych Tacklife
- Przepych SKS
- Przepych Nibe
- Przepych Melinera
- Przepych Sanibroyeur
- Przepych Zodiac
- Przepych Topeak
- Przepych Bulex
- Przepych For_Q
- Przepych Abac
- Przepych Waldbeck
- Przepych Cannondale
- Przepych Coleman
- Przepych Maruyama
- Przepych Jabsco
- Przepych Eufab
- Przepych Pontec
- Przepych ESPA
- Przepych T.I.P.
- Przepych Velda
- Przepych Vivaria
- Przepych Plantiflor
- Przepych Verto
- Przepych Little Giant
- Przepych Wetelux
- Przepych Germania
- Przepych Anova
- Przepych DAB
- Przepych Esotec
- Przepych Wayne
- Przepych Rule
- Przepych Elpumps
- Przepych Hollex
- Przepych B-Air
- Przepych Baracuda
- Przepych Lifan
- Przepych Liberty Pumps
- Przepych BluGarda
- Przepych Madimack
- Przepych Sauermann
- Przepych Eco-Flo
- Przepych Nowax
- Przepych Zoeller
- Przepych Superior Pump
- Przepych EvoHeat
- Przepych MSW
- Przepych Barwig
- Przepych Ebara
- Przepych Perlick
- Przepych Basement Watchdog
- Przepych Zéfal
- Przepych Comet
- Przepych Heissner
- Przepych OSIP
- Przepych Franklin Electric
Najnowsze instrukcje dla Przepych
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
12 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024