Instrukcja obsługi Severin FR 2431


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Severin FR 2431 (88 stron) w kategorii frytkownica. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/88
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Fritteuse 4
Deep Fryer 11
Friteuse 17
Friteuse 24
Freidora eléctrica 31
Friggitrice 38
Frituregryde 45
Frityrgryta 51
Rasvakeitin 57
Frytkownica 63
Φριτέζα 70
Фритюрница 78
www.severin.com
welcome home
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein
SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser
Entscheidung.
Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke
SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
In den sieben Kategorien Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen & Genießen,
Haushalt, HairCare und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über
200 verschiedenen Produkten ein umfassendes Sortiment an
Elektrokleingeräten an. Wir haben für jeden Anlass genau das richtige
Produkt für Sie.
Besuchen Sie uns auch im Internet unter www.severin.de oder
www.severin.com.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
3
1
11
9
2
4
5
7
8
3
10
12
6
16
14
13
15
4
Fritteuse
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen.
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät
entspricht den Richtlinien, die für die CE-
Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Rote Betriebskontrollleuchte
2. Grüne Temperaturkontrollleuchte
3. Temperaturregler
4. Deckel
5. Fett lter
6. Deckelgriff
7. Handgriff
8. Gehäuse
9. Heizelement mit Bedienfeld
10. Rückstelltaste
11. Min/Max-Markierung
12. Frittierbehälter
13. Anschlussleitung mit Netzstecker
14. Kabelaufbewahrungsfach
15. Frittierkorb mit Griff in Abtropfposition
16. Sichtfenster
Sicherheitshinweise
Um Gefährdungen zu vermeiden
und um Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen Reparaturen am
Gerät und an der Anschlussleitung
nur durch unseren Kundendienst
durchgeführt werden. Das Gerät
daher im Reparaturfall zu unserem
Kundendienst schicken (siehe
Anhang).
Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen
lassen.
Die Heizung darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar
darin eingetaucht werden.
Detaillierte Hinweise zur Reinigung
bitte dem Abschnitt Reinigung und
P ege entnehmen.
Um eine Gefährdung durch ein
unbeabsichtigtes Rücksetzen des
Schutztemperaturbegrenzers zu
vermeiden, darf das Gerät nicht über
eine externe Schaltvorrichtung wie
beispielsweise eine Zeitschaltuhr
versorgt werden oder mit einem
Stromkreis verbunden sein, der
regelmäßig durch eine Einrichtung
ein- und ausgeschaltet wird.
DE
5
Das Gerät darf nicht von Kindern
im Alter zwischen 0 und 8 Jahren
benutzt werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren benutzt werden, wenn sie
ständig beaufsichtigt werden.
Es kann von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Das Gerät und seine
Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Halten Sie Kinder von
Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
Fritteuse nie ohne Öl/Fett aufheizen!
Die Fritteuse nur unter Aufsicht betreiben.
Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Anschlussleitung und
eventueller Zubehörteile auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist oder an der
Anschlussleitung gezogen wurde, können
von außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. In diesen Fällen das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
Das Gerät mit den Handgriffen frei auf
eine stabile, temperaturbeständige,
spritzun emp ndliche Unterlage stellen,
um das Verschütten von heißem Fett zu
vermeiden.
Das Get nicht unter Hängeschränke, direkt
an eine Wand oder in eine Ecke stellen.
Leicht ent ammbare Gegenstände aus der
he des Gerätes entfernen.
Fettriegel niemals in der Fritteuse
schmelzen, da sich der nur unvollständig
eingetauchte Heizkörper sonst zu stark
erhitzt und bei einer Berührung mit dem Fett
sich dieses entzünden könnte.
Häu g gebrauchtes Öl/Fett kann sich
bei Überhitzung entzünden. In diesem
Fall den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen und die Fritteuse mit dem Deckel
verschließen, um die Flammen zu
ersticken.
Schütten Sie niemals Wasser in heißes
oder brennendes Öl/Fett!
Nie eine heiße Fritteuse tragen
(Stolpergefahr!). Siedendes Öl/Fett kann
schwere Verbrennungen verursachen.
Achtung! Einige Geräteteile werden sehr
he und aus dem Deckel kann heißer
Dampf austreten, Verbrennungsgefahr!
Nicht in das heiße Öl/Fett greifen.
Nicht mit Kunststoffbestecken ins Öl/
6
Fett greifen. Heißes Öl/Fett nicht in
Kunststoffbehälter umfüllen.
Das Gerät nicht ohne eingesetzten
Frittierbehälter anschließen. Den
entnommenen Heizrper nicht
anschließen.
Bitte beachten, dass weder das Gehäuse
noch die Anschlussleitung einer heißen
Kochplatte oder offenen Flammen zu
nahe kommt. Die Anschlussleitung nicht
herunterhängen lassen und von heißen
Geräteteilen fernhalten.
Den Netzstecker ziehen,
-bei Störungen während des
Betriebes,
-nach jedem Gebrauch,
-vor jeder Reinigung.
Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung im
Freien geeignet!
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
separatem Fernwirksystem betrieben zu
werden.
Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet
zu werden, wie z.B.
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden,
Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Unterkünften,
- in Frühstückspensionen.
Überhitzungsschutz
Der Überhitzungsschutz schaltet den
Heizkörper bei einer unzureichenden
Öl-/Fettmenge ab. In diesem Fall das
Gerät abkühlen lassen und die fehlende
Öl-/Fettmenge ergänzen. Unterhalb
des Bedienfelds am Heizelement
be ndet sich eine Rückstelltaste für den
Überhitzungsschutz. Mit einem Holz- oder
Plastikstab die Rückstelltaste eindrücken.
Nun kann das Gerät wieder benutzt werden.
Sollte trotz ausreichender Öl-/Fettmenge der
Überhitzungsschutz erneut den Heizkörper
ausschalten, das Gerät nicht mehr in Betrieb
nehmen und von einer Fachkraft überprüfen
lassen.
Erste Inbetriebnahme
Das Gerät wie unter Reinigung und P ege
beschrieben reinigen.
Deckel
Zum Abnehmen und Aufsetzen den Deckel
am Deckelgriff anfassen.
Sichtfenster
Durch das Sichtfenster im Deckel kann
der Frittiervorgang beobachtet werden.
Damit das Glas durch Kondenswasser nicht
beschlägt, kann etwas Fett von innen auf
das Sichtfenster gestrichen werden.
Temperaturregler
Mit dem Temperaturregler kann die
gewünschte Temperatur eingestellt werden.
Kontrollleuchten
Die rote Kontrollleuchte leuchtet, sobald der
Netzstecker eingesteckt wird.
Die grüne Kontrollleuchte leuchtet, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
7
Frittierbehälter
Unter dem Heizkörper be ndet sich
eine Kältezone. Dort sammeln sich die
Frittierreste und Schmutzpartikel. Die
Zirkulation des Öles/Fettes lässt diesen
Bereich kälter. Durch die Sammlung der
Reste wird das Öl/Fett weniger verschmutzt.
Einsetzen:
Den Frittierbehälter in das Gehäuse
einsetzen.
Füllmenge:
Die Öl/Fettfüllmenge muss sich vor dem
Aufheizen innerhalb der - und -Min Max
Markierung be nden.
Hinweis: Min Die Differenz zwischen der -
und -Markierung beträgt ca. 900ml.Max
Öl-/Fettsorte:
Nur reines P anzenöl/–fett verwenden. Es
muss sich auf etwa 220°C erhitzen lassen
können und sollte geschmacksneutral
sein.
Niemals verschiedene Öle/Fette
miteinander mischen.
Öl:
Wir empfehlen die Verwendung von
hochhitzebeständigem Öl. Das Öl muss
zum Frittieren geeignet sein. Die max.
Füllmenge des Frittierbehälters mit Öl
beträgt ca. 3 Liter. Beachten Sie die -Max
Markierung.
Fettriegel:
Niemals Fettriegel direkt in der
Fritteuse schmelzen. Nur zum
Nachfüllen kann das Fett direkt im
Frittierbehälter geschmolzen werden,
vorausgesetzt der Fettfüllstand liegt
mindestens in Höhe der -Markierung.Min
Bei Verwendung von Fettriegeln werden
ca. 3 kg benötigt. Die Fettriegel in Stücke
schneiden und in einem separaten Topf
schmelzen lassen. Das Fett nur so heiß
werden lassen, dass es sich gerade
im üssigen Zustand be ndet, um eine
Verbrennungsgefahr beim Umfüllen zu
vermeiden. Beim Umfüllen die -Max
Markierung beachten.
Herausnehmbarer Heizkörper
Vor der Inbetriebnahme die
Anschlussleitung vollständig aus dem
Kabelfach ziehen und den Heizkörper
in die Führungsschienen an der
Geräterückseite einsetzen.
Die Fritteuse ist mit einem
Sicherheitsschalter ausgestattet, dennoch
das Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn
der Heizkörper und der Frittierbehälter
eingesetzt wurden.
Frittierkorb
Der Korb dient zur Aufnahme des
Frittiergutes und fasst max. 400 g
Pommes frites.
Vor Inbetriebnahme den Korbgriff am
Frittierkorb befestigen. Dazu die beiden
Aufnahmestangen zusammendrücken
und durch den Aufnahmebügel im
Inneren des Frittierkorbs schieben.
Den Griff nach hinten ziehen, bis die
beiden Aufnahmestangen seitlich an der
Ausbuchtung am Frittierkorb liegen und
der Griff fest verriegelt ist.
Nach dem Frittieren kann der
Frittierkorb mit dem Haken am Rand
des Frittierbehälters aufgehängt werden.
Das Frittiergut kann in dieser Position
abtropfen (siehe Abbildung).
Inbetriebnahme der Fritteuse
Frittierbehälter und Heizkörper wie
8
beschrieben einsetzen.
Öl/Fett einfüllen.
Deckel aufsetzen.
Netzstecker einstecken.
Gewünschte Temperatur auswählen.
Sobald die grüne Kontrollleuchte
au euchtet, Frittierkorb mit Frittiergut
füllen, Deckel abnehmen und Frittierkorb
vorsichtig in das Fett absenken.
Deckel ggf. aufsetzen.
Garzustand kontrollieren und nach Ende
des Frittiervorgangs Korb anheben und
Fett abtropfen lassen.
Nach dem Frittieren den Temperaturregler
zurückdrehen und den Netzstecker
ziehen.
Tipps zum Frittieren
Das Frittiergut muss sorgfältig
abgetrocknet sein, damit das Öl/Fett
nicht überschäumt. Insbesondere
tiefgefrorenes Frittiergut sollte vorher
aufgetaut werden. Feuchtigkeit
verkürzt die Lebensdauer des Öles/
Fettes.
Entscheidend für ein optimales
Frittierergebnis ist die richtige Temperatur.
Ist das Öl/Fett nicht heiß genug, nimmt
das Frittiergut zu viel Öl/Fett auf. Deshalb
das Frittiergut erst nach dem Aufheizen
eingeben. Ist das Öl/Fett zu heiß, bildet
sich schnell eine Kruste, doch innen bleibt
das Frittiergut noch roh.
Tiefgefrorenes oder stark gekühltes
Frittiergut erst ein- bis zweimal kurz in
das heiße Öl/Fett tauchen.
Damit das Öl/Fett nicht überschäumt, den
Frittierkorb langsam ins Öl/Fett absenken.
Der Frittierkorb darf nicht überfüllt
werden, da sonst das Öl/Fett zu stark
an Temperatur verliert und dadurch das
Frittiergut zu viel Öl/Fett aufnimmt. Das
Frittiergut muss schwimmen können und
sollte möglichst nicht aneinander stoßen.
Hinweise zu Temperatur und Frittierdauer
können dem Bedienfeld oder den
Herstellerangaben des Frittiergutes
entnommen werden.
Häu g gebrauchtes Öl/Fett lässt sich
auch durch Zugabe von neuem Öl/Fett
nicht verbessern. Das neue Öl/Fett wäre
in kurzer Zeit ebenfalls verdorben.
Häu g gebrauchtes Frittieröl/fett erkennt
man daran, dass es dunkel oder
dick üssig ist, unangenehm riecht oder
schäumt.
Häu g gebrauchtes und verschmutztes
Öl/Fett kann sich leicht selbst
entzünden, daher das Öl/Fett nach
3-4maliger Benutzung wechseln. Die
Gebrauchsdauer hängt jedoch im
Wesentlichen davon ab, was und wie viel
frittiert wird.
Das Öl/Fett ist länger verwendbar, wenn
es nach dem Gebrauch ge ltert wird.
Das Öl/Fett kann in der verschlossenen
Fritteuse an einem kühlen Ort aufbewahrt
werden. Zuvor das Gerät mit dem Öl/Fett
jedoch abkühlen lassen.
Ernährungsbewusstes Frittieren
Wir empfehlen für ernährungsbewusstes
Frittieren den Temperaturregler beim
Frittieren von stärkehaltigem Frittiergut nicht
höher als 170°C einzustellen. Die reduzierte
Frittiertemperatur mit gleichzeitig reduzierter
Frittiermenge verringert die Bildung von
gesundheitsschädlichen Stoffen auf ein
Minimum.
Reinigung und P ege
Vor der Reinigung den Netzstecker
9
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Das Heizelement darf aus Gründen
der elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
Keine scharfen und scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Vor Inbetriebnahme den Frittierbehälter
und den Frittierkorb reinigen. Die
Deckelinnenseite mit einem feuchten
Tuch abwischen. Alle Teile sorgfältig
abtrocknen, damit sich kein Wasser mit
dem Öl/Fett vermischt.
Zum Entleeren den Heizkörper
herausnehmen und das abkühlte Öl
bzw. das gerade noch üssige Fett
mit einer Suppenkelle herauslöffeln
oder den Frittierbehälter vorsichtig
herausnehmen und den Inhalt in ein
hitzebeständiges Gefäß schütten. Zum
Filtern können Sie das Öl/Fett durch ein
saugfähiges Papier gießen, das in einen
temperaturbeständigen Trichter oder in
den Frittierkorb gelegt wurde.
Öl/Fett zur Entsorgung nicht in den
Ausguss gießen, sondern kalt in den
Hausmüll geben.
Den Frittierbehälter zur Reinigung
entnehmen. Er kann im Spülwasser oder
in der Spülmaschine gereinigt werden.
Anschließend den Frittierbehälter
sorgfältig abtrocknen.
Den Deckel im heißen Spülwasser
reinigen. Anschließend den Deckel
gründlich abtrocknen.
Den Frittierkorb im heißen Spülwasser
oder in der Spülmaschine reinigen.
Das Gehäuse außen mit einem feuchten
Tuch abwischen.
Filterwechsel
Im Deckel be nden sich Fett lter. Wenn
der Deckel bei dem Frittieren aufgesetzt
wird, muss nach ca. 10maligem Benutzen
der Filter gewechselt werden. Dazu den
Filterdeckel abnehmen, die verbrauchten
Filter entnehmen und zunächst den weißen
und darauf den schwarzen Filter einsetzen.
Filterdeckel wieder aufsetzen. Ersatz lter
erhalten Sie im Fachhandel oder bei
unserem Kundendienst.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellsho p
bestellen. Sie nden unseren Bestellshop
auf unserer Homepage http://www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service/
Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
SEVERIN gewährt Ihnen eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
10
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,
Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie
erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit
Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den SEVERIN-Service. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
11
Deep Fryer
Dear Customer,
Before using the appliance, please read the
following instructions carefully and keep this
manual for future reference. The appliance
must only be used by persons familiar with
these instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance with
the regulations.
Make sure that the supply voltage
corresponds with the voltage marked on the
rating label of the appliance. This product
complies with all binding CE directives on
labelling.
Familiarisation
1. Main indicator lamp (red)
2. Temperature indicator lamp (green)
3. Temperature control knob
4. Lid
5. Fat  lter
6. Lid handle
7. Main grip handles
8. Housing
9. Heating element with control panel
10. Reset button
11. Min/Max level marks
12. Frying container
13. Power cord with plug
14. Power cord storage compartment
15. Frying basket with handle (in drain
position)
16. Inspection window
Important safety instructions
· In order to avoid hazards, repairs
to this electrical appliance or its
power cord must be carried out by
our customer service. If repairs are
needed, please send the appliance
to our customer service department
(see appendix).
· Before cleaning the appliance,
ensure it is disconnected from the
power supply and has cooled down
completely.
· To avoid the risk of electric shock, do
not clean the heating element with
water and do not immerse it.
· For detailed information on cleaning
the appliance, please refer to the
section ‘General care and cleaning’.
· To avoid hazards caused by
inadvertently resetting the thermal
safety cut-out, the appliance must
not be operated via an external
switching device such as a timer, nor
connected to a circuit that is regularly
switched on and off by such a device.
· Children under 8 must not be
permitted to operate this appliance.
· Older children of 8 or more, however
may operate the appliance if they are
under constant supervision.
GB
12
· The appliance may only be used
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lacking experience and knowledge,
if they have been given supervision
or instruction concerning the use of
the appliance and fully understand
all dangers and safety precautions
involved.
· Children must not be permitted to
play with the appliance.
· Children must not be permitted
to carry out any cleaning or
maintenance work on the appliance
unless they are supervised.
· The appliance and its power cord
must be kept well away from children
under 8 at all times.
· Caution: Keep any packaging materials
well away from children – such materials
are a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
· Do not let the deep fryer heat up
without oil/fat.
· Do not leave the deep fryer unattended
while in use.
· Every time the appliance is used, the
main body including the power cord as
well as any attachment  tted should
be checked thoroughly for any defects.
Should the appliance, for instance, have
been dropped onto a hard surface, or if
excessive force has been used to pull the
power cord, it must no longer be used:
even invisible damage may have adverse
effects on the operational safety of the
appliance.
· To prevent hot oil from spilling out, use
the handles to place the appliance on a
stable, heat-resistant work surface (which
is impervious to splashes and stains and
has suf cient surrounding space).
· Do not place the appliance underneath
any wall-cupboards or hanging objects,
nor directly against a wall or in a corner.
· Ensure that no in ammable materials are
stored in the vicinity.
· Do not melt solidi ed fat in an empty
fryer: the heating element will not be fully
submerged and may therefore overheat,
possibly causing the fat to ignite at
contact.
· Oil/fat that has been used many times
before may ignite when overheated. If
this occurs, remove the plug from the wall
socket and place the lid on the appliance
in order to smother the  ames.
Never pour water into hot or burning
oil/fat.
· Never carry or move the appliance when
it is hot, e.g. during or immediately after
use (because of the danger of tripping).
Exercise extreme caution: hot oil/fat can
cause severe burns.
· Caution: Some parts of the appliance
become hot during operation, and
dangerously hot steam may be emitted
from the lid.
· Do not touch hot oil/fat with your  ngers.
· Do not insert any plastic cutlery into the
hot oil/fat. Do not pour hot oil/fat into
plastic containers.
· Do not connect the appliance to
the power supply without the frying
container inserted. Do not, under any
circumstances, connect the heating
13
element to the power supply when it has
been removed from the unit.
· Caution: Do not allow the appliance or
its power cord to touch hot surfaces or to
come into contact with any heat sources.
Do not allow the power cord to hang free;
the cord must be kept well away from hot
parts of the appliance.
· Always remove the plug from the wall
socket
- in case of any malfunction,
- after use, and also
- before cleaning the appliance.
· When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
· Caution: Do not operate the appliance
outdoors.
· The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system
· No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
· This appliance is intended for domestic or
similar applications, such as the
- staff kitchens in shops, of ces and other
similar working environments,
- agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc. and
similar accommodation,
- in bed-and breakfast type environments.
Thermal safety cut-out
Should the oil/fat level fall below the safe level
for operation, the integral thermal safety cut-
out will be activated and the heating element
is switched off. If this occurs, allow suf cient
time for the appliance to cool down, then
add the required amount of oil/fat. Use the
reset button on the rear of the housing below
the control panel to reset the safety cut-out.
Push the button in with a suitable wooden or
plastic rod. The appliance is now ready for
use again.
Should the safety cut-out be activated
repeatedly despite a suf cient amount of oil/
fat in the frying container, the appliance mus
no longer be used; please have it examined
by a quali ed person before it is used again.
Before using for the  rst time
Before  rst use, the unit should be cleaned
as described in General care and cleaning
Lid
Always use the lid handle when taking off or
replacing the lid.
Inspection window
The inspection window is helpful when
monitoring the frying process. To prevent
condensation from water vapour, a little
oil should be applied to the inside of the
window.
Temperature control
The temperature control is used to select the
desired temperature level
Indicator lamps
The red indicator lamp is on while the
appliance is heating up.
The green indicator lamp lights up on once
the pre-set temperature level has been
reached.
Frying container
The recess below the heating element acts
as a cooling area where residual particles
resulting from the frying process, as well
as other impurities, are collected. The
circulation of the oil/fat results in a lower
temperature level around the recess area.
14
This collection process extends the life-span
of the frying oil/fat.
· Inserting the frying container:
Place the frying container into the
housing.
· Fill amount:
Before heating up, the oil/fat level must be
between the and minimum maximum  ll
level marks inside the frying container.
Note: The difference between the
minimum maximum and marks is
approx. 900ml.
· Types of oil/fat to be used:
Only pure vegetable oil/solidi ed fat
should be used in this deep fryer. It can
be heated up to 220° C and is neutral
in taste.
Do not mix different kinds of oil/fat.
Oil:
We recommend the use of oil speci cally
intended for deep-frying, which may be
safely heated to high temperatures. The
maximum safe capacity of the container
is approx. 3 litres. Please observe the
maximum mark.
Solidi ed fat:
Never melt solidi ed fat in an empty
fryer. However, solidi ed fat may be
added straight into the frying container,
if it already contains liquid fat up to the
minimum level mark.
When using solidi ed fat, approx. 3 kg is
needed. The fat should be cut into smaller
pieces  rst and melted in a separate pot,
ensuring that it just reaches a liquid state
but is not over-heated: this is to avoid the
danger of burns when pouring the fat into
the frying container afterwards. Please
observe the mark.maximum
Removable heating element
· Before the appliance is connected to the
mains, the power cord must be pulled
out to its full length from the storage
compartment, and the heating element
must be  tted into the corresponding
guide slots at the rear of the unit.
· The deep fryer is equipped with a safety
switch; however, it must be operated
only with the heating element and frying
container  tted.
Frying basket
· The basket holds the food to be fried; the
max. capacity is 400 g of French fries.
· The handle must be  tted to the basket
before use: press the two arms together
and slide the two angled pieces through
the support inside the basket. Pull the
handle back until both of the angled
pieces  t laterally into the indents on the
basket so that they are safely locked.
· Once frying is complete, the basket can be
placed on the rim of the container, using
the holding bracket provided; this position
allows the oil/fat to drain back into the
container (see picture).
Using the deep fryer
· Fit the frying container and heating
element as described.
· Fill the container with oil/fat.
· Replace the lid.
· Insert the plug.
· Select the desired temperature.
· As soon as the green indicator lamp lights
up, put the food to be fried into the basket,
remove the lid and lower the basket
carefully into the hot oil/fat.
· Replace the lid if necessary.
· Monitor the cooking process and, once
frying is complete, lift the basket out and let
15
the oil/fat drain off.
· After frying is completed, turn the
temperature control knob back to its
lowest position and remove the plug from
the wall socket.
Useful hints for deep-frying
· To prevent the oil/fat from frothing
over, make sure that the food is
thoroughly dried. Take special care to
defrost deep-frozen food thoroughly
before frying. Moisture reduces the
life-span of frying oil/fat.
· For good results, the right temperature
setting is a decisive factor when deep-
frying. If the oil/fat is not suf ciently
hot, the food may take in too much oil/
fat. It is therefore best to insert the food
basket only once the heating up period
is complete and the pre-set temperature
level has been reached. However, if the
oil/fat is too hot, a crust will be built up
too fast while the inner part of the food
remains uncooked.
· Deep-frozen or partly frozen food
should be brie y inserted into the hot
oil/fat once or twice before the actual
process.
· To prevent the oil/fat from frothing over,
the frying basket should be lowered
slowly and cautiously into the hot oil/fat.
· Do not over ll the frying basket.
Otherwise the temperature of the oil/fat
will drop and subsequently cause the food
to absorb an excessive amount of fat/oil.
The food should be allowed to  oat freely
without the pieces touching each other.
· Information on temperatures and frying
times can be found on the control panel,
or in the instructions provided by the
manufacturer of the food to be deep-fried.
· The quality of often-used oil/fat cannot
be improved by mixing with fresh oil. The
fresh oil/fat would be spoiled after a short
while as well.
· Often-used oil/fat is readily recognisable
as it is viscous and darker in colour, and
gives off an unpleasant smell or tends to
foam.
· Old oil/fat (or oil containing a residue of
particles from earlier use) is in ammable
and tends to ignite easily. It is therefore best
to change the oil/fat after it has been used
three or four times, bearing in mind that its
life-span depends mainly on the kind and
quantity of food fried.
· The life span can be extended by  ltering
the frying oil/fat after each cycle of use.
· The frying oil/fat may be stored inside the
deep fryer if the unit is kept closed and
stored in a cool place. However, ensure
that the appliance containing the hot oil/
fat has suf ciently cooled down.
Nutrition-conscious deep-frying
For nutritious, healthy deep-frying we
recommend to use a temperature setting
of no higher than 170°C when deep-frying
amylaceous food, i.e. food with a higher-than-
average starch content. With the reduced
frying temperature, and with an equally
reduced amount of food in the frying basket,
the build-up of substances detrimental to
health is limited to a minimum.
General care and cleaning
· Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and
has cooled down completely.
· To avoid the risk of electric shock, do not
clean the heating element with water and
do not immerse it.
· Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions.
16
· Before the appliance is used for the rst
time, the frying container and the basket
should be thoroughly cleaned. The inside
of the lid may be cleaned with a slightly
damp, lint-free cloth. To prevent any
remaining water from mixing with the oil/
fat, ensure that all parts are thoroughly
dried.
· To remove the oil from the frying
container, wait until the oil/fat has cooled
down suf ciently but is still liquid; carefully
take out the heating element and remove
the oil/fat with a soup ladle. Once the
temperature has dropped suf ciently, you
may also remove the frying container
carefully and pour out the oil/fat into a
heat-resistant container. The oil/fat can
be ltered by pouring it through absorbent
paper inserted into a heat-resistant funnel
or into the frying basket itself.
· Do not pour frying oil/fat down the kitchen
sink. Once cold, it may be disposed of
together with your household refuse.
· The frying container should be removed
before cleaning it in hot water or in a dish-
washer. Ensure that it is thoroughly dried
afterwards.
· The lid may be cleaned using hot water
and a mild detergent. Thoroughly dry
afterwards.
· The frying basket may be cleaned using
hot water and a mild detergent; it may
also be cleaned in a dishwasher.
· The exterior of the housing may be
cleaned with a damp, lint-free cloth.
Changing the lter
The lid contains a two-layered fat lter. If the
lid is used during the deep-frying process,
the lter must be changed after about 10
cycles of use: remove the lter cover, take
out the used lters and then insert rst
the white lter ad then the black. Replace
the lter cover. Replacement lters can be
obtained at your dealers, or through our
Customer Service.
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human health.
Your local authority or retailer can provide
information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not
been modi ed, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of goods.
If the product fails to operate and needs
to be returned, pack it carefully, enclosing
your name and address and the reason for
return. If within the guarantee period, please
also provide the guarantee card and proof
of purchase.
17
Friteuse
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utili exclusivement
par des personnes familiaries avec les
présentes instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil ne doit être branché que sur
une prise avec terre installée selon les
normes en vigueur.
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la che
signalétique. Ce produit est conforme à
toutes les directives relatives au marquage
“CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Témoin lumineux principal (rouge)
2. Témoin lumineux de température (vert)
3. Bouton de réglage de la température
4. Couvercle
5. Filtre à graisses
6. Poignée du couvercle
7. Poignées de la friteuse
8. Boîtier
9. Résistance avec panneau de
commande
10. Bouton de réinitialisation (reset)
11. Repères min/max
12. Cuve à friture
13. Cordon d’alimentation avec che
14. Logement du cordon d’alimentation
15. Panier avec poignée (en position
égouttage)
16. Hublot de contrôle
Consignes de sécurité importantes
· A n d’éviter tout risque de blessures,
les réparations de cet appareil
électrique ou de son cordon
d’alimentation doivent être effectuées
par notre service clientèle. Si des
réparations sont nécessaires,
veuillez envoyer l’appareil à notre
service après-vente (voir appendice).
· Débranchez toujours la che de
la prise murale et laissez refroidir
l’appareil avant de le nettoyer.
·Pour éviter le risque de choc
électrique, ne pas nettoyer la
résistance à l’eau et ne pas
l’immerger.
· Pour des informations détaillées
concernant le nettoyage de l’appareil,
veuillez vous référer au paragraphe
‘Entretien et nettoyage’.
· Pour éviter tout risque causé par
une réinitialisation par inadvertance
du coupe-circuit thermique,
l’appareil ne doit pas être utili
avec un programmateur externe,
tel qu’une minuterie, et ne doit pas
être branché sur un circuit activé et
désactivé régulièrement par un tel
programmateur.
FR
18
· Les enfants de moins de 8 ans ne
sont pas autorisés à utiliser cet
appareil.
· Cependant, les enfants âgés de 8
ans et plus peuvent utiliser l’appareil
à condition d’être surveillés en
permanence.
· L’appareil ne peut être utilisé par des
personnes souffrant de dé ciences
physiques, sensorielles ou mentales
ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si celles-ci
ont été formées à l’utilisation de
l’appareil et ont été supervisées, et
si elles en comprennent les dangers
et les précautions de sécurité à
prendre.
· Les enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil.
· Ne laissez pas les enfants nettoyer
ou procéder à des travaux d’entretien
ou de maintenance sur l’appareil à
moins d’être supervisés.
· L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être, à tout
moment, tenus hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
· Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
· Ne laissez jamais la friteuse chauffer
sans huile/graisse.
· Ne laissez pas la friteuse sans
surveillance quand elle est en
fonctionnement.
· Avant toute utilisation, véri ez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Au cas où l’appareil, par exemple, serait
tombé sur une surface dure, ou si une
force excessive aurait été employée pour
tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit
plus être utilisé.
· Pour éviter que la graisse chaude
n’éclabousse, servez-vous des
poignées pour poser l’appareil sur une
surface stable, résistant à la chaleur
(imperméable aux éclaboussures et aux
tâches et qui dispose de suf samment
d’espace).
· Ne mettez pas l’appareil sous des
placards muraux ou des objets
suspendus, ni directement à côté d’un
mur ou dans un coin.
· Eviter la présence d’objets ou de matières
in ammables à proximité de l’appareil.
· Ne faites jamais fondre de la graisse
solidi ée dans la friteuse : la résistance
ne sera pas complètement submergée et
peut par conséquent surchauffer, risquant
de mettre le feu au contact de la graisse.
· L’huile/graisse trop usée risque de
s’en ammer quand elle est surchauffée.
Si ceci se produit, enlevez la che de la
prise murale et mettez le couvercle sur
l’appareil a n d’étouffer les ammes.
19
Ne versez jamais d’eau sur de l’huile/
graisse chaude ou en ammes.
Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il
est chaud, c.-à-d. en cours d’utilisation
ou juste après utilisation. Soyez
extrêmement prudent: l’huile/graisse
chaude peut donner lieu à de graves
brûlures.
Attention : certains éléments de
l’appareil ont tendance à chauffer
pendant le fonctionnement et une vapeur
dangereusement brûlante risque de
s’échapper du couvercle.
Ne touchez pas l’huile/graisse chaude
avec les doigts.
Ne mettez pas d’ustensiles en plastique
dans l’huile/graisse chaude. Ne versez
pas d’huile chaude/graisse dans des
récipients en plastique.
Ne connectez pas l’appareil à la
source d’alimentation sans la cuve. Ne
connectez, en aucune circonstance, la
résistance à la source d’alimentation
lorsqu’elle a été ôtée de l’appareil.
Attention : Ne permettez jamais que
l’appareil ou le cordon d’alimentation
touche une surface chaude ou entre
en contact avec une source de chaleur.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre librement ; le cordon devra
toujours être tenu à l’abri des surfaces
brûlantes de l’appareil.
Débranchez toujours la che de la
prise murale
-en cas de fonctionnement
défectueux,
-après l’emploi,
-avant de nettoyer l’appareil.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la che.
Attention : n’utilisez pas l’appareil à
l’extérieur.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé
avec un programmateur externe ou une
télécommande indépendante.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts dus à une mauvaise
utilisation ou à la non-conformité aux
présentes consignes de sécurité.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique ou similaire, telle que
- dans les cuisines pour personnel,
dans des bureaux et autres locaux
commerciaux,
- dans des organisations agricoles,
- par la clientèle dans les hôtels, motels
et hébergements similaires,
- et dans des maisons d’hôtes.
Coupe-circuit thermique
Si l’huile/graisse tombe au-dessous du niveau
de sécurité de fonctionnement de lappareil,
le coupe-circuit thermique intégré est acti
et la résistance s’éteint. Dans ce cas, laissez
refroidir l’appareil avant d’ajouter la quantité
d’huile/graisse nécessaire. Servez-vous
du bouton de réinitialisation à l’arrière du
boitier, sous le panneau de commande,
pour réinitialiser le coupe circuit thermique.
Servez-vous d’une tige en bois ou en
plastique pour enfoncez le bouton. L’appareil
est à présent prêt à l’utilisation.
S’il est nécessaire d’activer plusieurs fois le
coupe-circuit malgré une quantid’huile/
graisse suf sante, n’utilisez plus l’appareil
avant de l’avoir fait examiner par un
technicien quali é.
Avant la première utilisation de l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil, lavez tous les
accessoires comme indiqué dans le
paragraphe ‘ ’.Entretien et nettoyage
20
Le couvercle
Utilisez toujours la poignée pour poser ou
soulever le couvercle.
Hublot de contrôle
Le hublot est utile pour contrôler la cuisson.
Pour empêcher toute condensation de
vapeur d’eau, étalez un peu d’huile sur la
paroi interne du hublot.
Bouton de réglage de la température
Le bouton de réglage de la température
sera utilisé pour choisir le niveau de cuisson
souhaité.
Voyants
Le voyant rouge s’allume lorsque l’appareil
est en chauffe.
Le voyant vert s’allume lorsque la
température préprogrammée est atteinte.
Cuve
Le renfoncement sous la résistance sert
d’espace de refroidissement dans lequel
les résidus de friture et autres impuretés
sont recueillis. La circulation d’huile/graisse
provoque une diminution du niveau de
température autour de ce renfoncement. Ce
procédé de récupération prolonge la durée
d’utilisation de l’huile/graisse.
Pour insérer la cuve :
Placez la cuve dans le boîtier.
Niveau de remplissage :
Avant de faire chauffer, le niveau d’huile/
graisse doit se situer entre les marques
minimum maximum et à l’intérieur de
la cuve.
Note : la différence entre les marques
minimum maximum et est d’environ
900ml.
Types d’huile/graisse à utiliser :
Seule de l’huile ou de la graisse végétale
pure doit être utilisée dans cette friteuse.
On peut la chauffer jusqu’à 220 °C et elle
a un goût neutre.
Ne mélangez pas différentes sortes
d’huiles/graisses.
Huile :
Nous recommandons l’utilisation d’une
huile spécialement conçue pour la
friture, qui peut être chauffée à de
hautes températures en toute sécurité.
La cuve peut contenir environ 3 litres au
maximum. Observez la marque de niveau
maximum.
Graisse solidi ée :
Ne faites jamais fondre de la graisse
solidi ée dans la friteuse vide.
Cependant, vous pouvez ajouter de la
graisse solidi ée directement dans la
cuve, si le volume de graisse liquide
déjà contenu atteint la marque du niveau
minimum.
Il faut environ 3 kg de graisse solidi ée.
Commencez par découper la graisse en
petits morceaux puis faites-la fondre dans
un récipient séparé, en vous assurant
qu’elle se liqué e sans surchauffer: ceci
a n d’éviter le danger de brûlures en
versant la graisse dans la cuve. Veuillez
observer la marque du niveau maximum
lors du remplissage.
Résistance amovible
Avant de brancher l’appareil sur une prise
murale, le cordon d’alimentation doit être
sorti du compartiment de rangement sur
toute sa longueur, et la résistance doit
être installée dans les ori ces de guidage
correspondants à l’arrière de l’appareil.
21
La friteuse est équipée d’un interrupteur
de sureté ; cependant, elle ne peut être
utilisée que si la résistance et la cuve à
friture sont installées.
Panier
Le panier est conçu pour contenir les
aliments à frire ; la capacité maximale est
de 400 g de frites.
La poignée doit être xée sur le panier
avant l’utilisation : appuyez en même
temps sur les deux branches et glissez
les deux pièces en angle dans le support
à l’intérieur du panier. Tirez la poignée
en arrière jusqu’à ce que les deux pièces
en angle viennent se loger latéralement
dans les indentations du panier et se
verrouillent en position.
Une fois la friture terminée, le panier peut
être posé sur le bord de la cuve, sur les
pinces de support fournies ; cette position
permet à l’huile/aux matières grasses de
s’égoutter dans la cuve (voir illustration).
Utilisation de la friteuse
Installez la cuve et la résistance tel
indiqué.
Remplissez la cuve d’huile/de matières
grasses.
Refermez le couvercle.
Branchez la che.
Sélectionnez la température désirée.
s que le moin lumineux vert s’allume,
placez les aliments dans le panier, ouvrez
le couvercle et plongez avec pcaution
le panier dans l’huile/les matières grasses
chaudes.
Refermez le couvercle si cessaire.
Observez la cuisson et une fois la friture
terminée, relevez le panier et laissez lhuile/
les matières grasses s’égoutter.
A la n de la cuisson, mettez le bouton de
réglage de la température sur minimum,
puis débranchez la che de la prise
murale.
Conseils utiles pour la friture
Pour empêcher l’huile/graisse de
mousser et de déborder, veillez à ce
que les aliments soient bien secs.
Faites particulièrement attention à
ce que les aliments surgelés soient
complètement décongelés avant de les
faire frire. L’humidité réduit la durée
d’utilisation de l’huile/graisse.
Pour obtenir de bons résultats quand
on fait de la friture, il est très important
de bien régler la température. Si l’huile/
graisse n’est pas assez chaude, les
aliments peuvent absorber trop d’huile/
graisse. Il vaut donc mieux attendre
que le chauffage soit terminé avant
d’introduire le panier d’aliments. Si l’huile/
graisse est trop chaude, une croûte
se formera trop rapidement avant que
l’intérieur des aliments ne soit cuit.
Il faut brièvement introduire les
aliments congelés ou surgelés une ou
deux fois dans l’huile/graisse chaude
avant de commencer la friture.
Pour empêcher l’huile/graisse de faire
de l’écume, le panier doit être abaissé
doucement et avec précaution dans
l’huile/graisse chaude.
Ne surchargez pas le panier, sinon la
température de l’huile/graisse baissera,
ce qui entraînera une absorption
excessive d’huile/graisse par les aliments.
Les aliments doivent pouvoir otter
librement dans l’huile/graisse sans se
toucher.
Des informations concernant les
22
températures et les temps de cuisson se
trouvent sur le panneau de commande,
ou dans les instructions fournies par le
fabricant des aliments à frire.
La qualité d’une huile/graisse trop usée
ne s’améliore pas quand on la mélange
avec de l’huile/graisse fraîche. L’huile/
graisse fraîche se gâterait rapidement
aussi.
L’huile/graisse usagée se reconnaît
sans peine à son aspect visqueux et
à sa couleur foncée, ainsi qu’à l’odeur
déplaisante qu’elle dégage ou à sa
tendance à mousser.
L’huile/graisse usagée (ou l’huile
contenant des résidus d’une utilisation
antérieure) est in ammable et tend
à s’en ammer facilement. Il est donc
souhaitable de remplacer régulièrement
l’huile/graisse au bout de trois ou quatre
utilisations, en tenant compte de ce que
sa fraîcheur dépend principalement du
type et de la quantité d’aliments soumis à
la friture.
La durée d’utilisation peut être prolongée
quand on ltre l’huile/graisse après
chaque cycle de friture.
On peut conserver l’huile dans la friteuse
si l’appareil est fermé et conservé au
frais. Assurez-vous cependant que
l’appareil avec son contenu d’huile ou de
graisse s’est suf samment refroidi.
Friture saine
Pour une friture nutritive et saine, nous
recommandons dutiliser une température
ne dépassant pas 170°C pour les aliments
amylacés, cest-dire les aliments contenant
une quanti damidon supérieure à la
moyenne. Une température de friture
moindre, combinée à une quantité d’aliments
également réduite, limite au minimum la
formation de substances nuisibles à la santé.
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
toujours la che de la prise de courant et
laissez l’appareil refroidir suf samment.
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas nettoyer la résistance à l’eau et ne
l’immergez pas.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
abrasif ou concentré.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, la cuve et le panier doivent être
soigneusement nettoyés. L’intérieur
du couvercle peut être nettoyé avec
un chiffon légèrement humide, non
pelucheux. Pour empêcher que de l’eau
résiduelle ne se mélange avec l’huile/
graisse, assurez-vous que toutes les
parties sont parfaitement sèches.
Pour enlever l’huile/graisse de la
cuve, attendez que l’huile/graisse soit
suf samment refroidie mais encore
liquide; ôtez avec précaution la résistance
et videz l’huile/graisse avec une
louche. Une fois que la température a
suf samment diminué, vous pouvez aussi
ôter la cuve avec précaution et déverser
l’huile/graisse dans un récipient résistant
à la chaleur. L’huile/graisse peut être
ltrée en la versant à travers un papier
absorbant inséré dans un entonnoir
résistant à la chaleur ou dans le panier
même.
Ne versez pas d’huile/graisse dans
l’évier de cuisine. Une fois refroidie, vous
pouvez vous en débarrasser avec vos
ordures ménagères.
La cuve doit être ôtée avant d’être
nettoyée à l’eau chaude ou dans un
24
Friteuse
Beste klant
Voordat men dit apparaat gebruikt,
moet men de volgende instructies goed
doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere
referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt
worden door personen bekent met de
gebruiksaanwijzing.
Aansluiting
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten
op een volgens de wet geinstalleerd geaard
stopcontact.
Zorg ervoor dat de op het typeplaatje
aangegeven spanning overeenkomt met de
netspanning. Dit product komt overeen met
de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Beschrijving
1. Hoofd-controlelampje (rood)
2. Controlelampje voor temperatuur
(groen)
3. Temperatuur controleknop
4. Deksel
5. Vet lter
6. Handvat deksel
7. Handgrepen
8. Huizing
9. Verwarmingselement met
controlepaneel
10. Reset knop
11. Min/Max markering
12. Frituurpan
13. Snoer met stekker
14. Opbergruimte voor snoer
15. Frituurmandje met hendel (in afdruip
positie)
16. Inspectieraam
Belangrijke veiligheidsinstructies
Om risico te voorkomen mogen
reparaties aan dit elektrische
apparaat of het power snoer slechts
uitgevoerd worden door onze
klantenservice. Wanneer reparaties
nodig zijn, stuur het dan aan de
klantenservice van de fabrikant (zie
aanhangsel).
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat
geheel afkoelen voordat men het
schoonmaakt.
Om elektrische schokken te
voorkomen moet men het
verwarmingselement niet met water
schoonmaken en dompel het nooit
onder.
Voor uitvoerige informatie over het
schoonmaken van het apparaat,
raadpleeg de sectie ‚Algemeen
onderhoud en schoonmaken‘.
Om gevaren veroorzaakt door
het onopzettelijk opnieuw
aanzetten van de thermische
beveiligingsonderbreker te
voorkomen, moet men het apparaat
niet gebruiken met externe
schakelaars zoals tijdklokken, en
NL
27
Voor het eerste gebruik
Wanneer men het apparaat voor de eerste
keer gebruikt moet het eerst schoongemaakt
worden zoals wordt omschreven in de sectie
‚ ‘.Algemeen onderhoud en schoonmaken
Deksel
Te allen tijde de handvat voor het deksel
gebruiken als het deksel wordt afgenomen of
weer wordt aangebracht.
Inspectieraam
Het inspectieraam maakt het gemakkelijk
om het frituurproces te volgen. Om te
voorkomen dat het raam beslaat met
waterdamp moet men een beetje olie op de
binnenkant van het raam smeren.
Temperatuur controleknop
De temperatuur controleknop wordt gebruikt
om de juiste temperatuur in te stellen.
Indicatielampjes
Het rode indicatielampje is aan terwijl het
apparaat aan het opwarmen is.
Het groene indicatielampje zal oplichten
wanneer de voorgeprogrameerde
temperatuur level bereikt is.
Frituurpan
De uitsparing onder het verwarmingselement
is bedoeld als afkoelruimte waar naast
restdeeltjes ontstaan tijdens het frituurproces
ook andere onzuiverheden worden
verzameld. De circulatie van de olie en het
vet zorgt een lager temperatuur-niveau rond
de uitsparing. Dit verzamelproces verlengt de
gebruiksduur van het frituurvet/-olie.
Aanbrengen van de frituurpan:
Plaats de frituurpan in de huizing.
Opvulhoeveelheid:
Voorafgaand aan het opwarmen moet
het olie/vet peil tussen de en minimum
maximum merktekens in de frituurpan
liggen.
Noot: minimum Het verschil tussen de en
maximum merktekens is ongeveer 900ml.
Soorten te gebruiken olie/vet:
In deze friteuse mag uitsluitend
plantaardige olie/gehard vet worden
gebruikt. Dit kan verhit worden tot 220
graden Celsius en heeft een neutrale
smaak.
Meng nooit verschillende soorten olie/vet.
Olie:
Wij raden het gebruik aan van olie die
speciaal voor frituren bedoeld is en
veilig bij hoge temperaturen kan worden
gebruikt. De maximale hoeveelheid voor
de pan is ongeveer 3 liter. S.v.p. op de
maximum aanwijzing letten.
Gehard vet:
Nooit gehard vet in een lege friteuse
smelten. Gehard vet mag echter direct in
de frituurpan worden gedaan, als het al
tot de aanwijzing met vloeibaar minimum
vet gevuld is.
Als gehard vet wordt gebruikt, is hiervan
ongeveer 3 kg nodig. Het vet kan eerst in
kleinere stukken worden gesneden en in
een aparte pot worden gesmolten; dit zorgt
ervoor dat een vloeibare staat wordt bereikt
maar niet oververhit wordt: dit vermijdt het
gevaar van brandwonden als het vet later
in de frituurpan wordt gegoten. Bij opvullen
s.v.p. op het merkteken letten.maximum
Verwijderbaar verwarmingselement
Voordat het apparaat op het stroomnet
wordt aangesloten moet het snoer in zijn
30
huisvuil worden afgevoerd.
De frituurpan moet worden verwijderd
voordat het in warm water of in een
afwasmachine wordt gereinigd. Let erop
dat het daarna grondig wordt afgedroogd.
De deksel mag schoongemaakt worden
met heet water en een zachte zeep.
Hierna goed afdrogen.
Het frituurmandje kan met heet water en
een mild afwasmiddel worden gereinigd;
het mag ook in de afwasmachine
schoongemaakt worden.
De buitenkant mag schoongeveegd
worden met een vochtige pluisvrije doek.
Vervangen van de lter
De deksel bevat een dubbelgelaagde
vet lter. Wanneer de deksel gebruikt word
tijdens het frituren moeten de lters na
ongeveer 10 gebruikscyclus vervangen
worden: verwijder de lterafdeking, neem
er de gebruikte lters uit en plaats nu eerst
de witte lter en dan de zwarte. Plaats de
lterafdeking terug. Vervangings lters zijn
beschikbaar van de handelaar of door de
Klantenservice.
Afval weggooien
Instrumenten gemerkt met dit
symbool moeten apart weggegooit
worden van het huishouidelijke
afval, daar deze waardevolle
materialen bevatten welke men kan
recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en
de menselijke gezondheid beschermen. De
plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar
informatie over geven.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan
is door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
Deze garantieverklaring heeft geen invloed
op uw wettelijke rechten, en ook niet op
uw legale rechten welke men heeft als een
consument onder de toepasselijke nationale
wetgeving welke de aankoop van goederen
beheerst. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons bevoegde instellingen.


Specyfikacje produktu

Marka: Severin
Kategoria: frytkownica
Model: FR 2431

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Severin FR 2431, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje frytkownica Severin

Instrukcje frytkownica

Najnowsze instrukcje dla frytkownica