Instrukcja obsługi Severin BP 2421
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Severin BP 2421 (39 stron) w kategorii patelnia. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/39
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/severin/bp-2421/html/bg1.png)
FIN
RUS
Party-Pfanne
Party frying-pan
Poêle cuit tout
Party pan
Sartén eléctrica
Padella “Party”
Party stegepande
Party stekpanna
Juhlapannu
Elektryczna patelnia Party
Τηγνι για πρτι
Электрическая
сковорода
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/severin/bp-2421/html/bg2.png)
8
9
10
11
12
13
15
1
2
3
4
5
6
7
5
6
7
14
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/severin/bp-2421/html/bg3.png)
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die
Bedienungsanleitung aufmerksam
durchlesen.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen.
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät
entspricht den Richtlinien, die für die CE-
Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Entnahmemulde
2. Deckelgriff
3. Abstandshalter
4. Glasdeckel
5. Silikoneinsatz
6. Unterlegscheibe
7. Schraube
8. Pfanneneinsatz
9. Gehäuse
10. Griffe
11. Pfannenanschluss
12. Steckadapter mit Temperaturfühler
13. Temperaturregler
14. Kontrollleuchte
15. Anschlussleitung mit Steckadapter
Sicherheitshinweise
●Lassen Sie das Gerät während dem
Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
●Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien!
●Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf
Mängel überprüfen, welche die
Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist, können von
außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
●Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu
bedienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
●Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
●Stellen Sie das Gerät frei auf eine
temperaturbeständige, harte Unterlage,
die gegen Fettspritzer unempfindlich ist.
●Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter
Hängeschränke, direkt an eine Wand
oder in eine Ecke. Der Abstand zu
Wänden, Möbeln oder sonstigen
Gegenständen soll mindestens 20 cm
betragen.
●Fett kann sich bei Überhitzung
entzünden. In diesem Fall den
Netzstecker ziehen und die Party-Pfanne
mit dem Deckel verschließen, um die
Flammen zu ersticken.
Schütten Sie niemals Wasser in heißes
oder brennendes Fett!
●Betreiben Sie das Gerät nur, wenn der
Pfanneneinsatz ordnungsgemäß in das
Gehäuse eingesetzt wurde. Es darf nur
die Original-Anschlussleitung mit
Steckadapter verwendet werden.
●Kein Kunststoffbesteck zum Entnehmen
und Wenden der Speisen benutzen.
Heißes Fett nicht in Kunststoffbehälter
umfüllen.
●Kontrollieren Sie regelmäßig, ob der
Griff am Glasdeckel richtig montiert ist.
Ziehen Sie bei lockerem Griff die
Schraube wieder fest an.
●Überprüfen Sie die Anschlussleitung
regelmäßig auf Beschädigungen. Wenn
die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt ist, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person
1
Party-Pfanne
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/severin/bp-2421/html/bg4.png)
ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
●Die Anschlussleitung von heißen Teilen
fernhalten und so legen, dass das Gerät
nicht heruntergerissen werden kann.
●Den Netzstecker ziehen,
-nach jedem Gebrauch,
-bei Störungen während des Betriebes,
-vor jeder Reinigung.
●Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
●Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
separatem Fernwirksystem betrieben zu
werden.
●Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
●Das Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt, nicht für den
gewerblichen Einsatz.
●Reparaturen an Elektrogeräten müssen
von Fachkräften durchgeführt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu
beachten sind und um Gefährdungen zu
vermeiden. Schicken Sie daher im
Reparaturfall das Gerät zu unserem
Kundendienst. Die Anschrift finden Sie
im Anhang der Anleitung.
Erste Inbetriebnahme
Den Pfanneneinsatz vor der ersten
Inbetriebnahme, wie unter „Reinigung und
Pflege“ beschrieben, reinigen und den
Deckelgriff wie folgt montieren (siehe auch
Abbildung):
-
Silikoneinsatz (5) in die Öffnung des
Glasdeckels (4) setzen.
-
Deckelgriff (2) mit Abstandshalter (3)
auf den Glasdeckel (4) setzen.
-
Setzen Sie nun die Schraube (7) mit der
Unterlegscheibe (6) in die Öffnung des
Glasdeckels (4).
-
Drehen Sie die Schraube (7) mit Hilfe
eines Schraubendrehers fest an.
Bedienung
-
Die Pfanne leicht mit einem
hitzebeständigen Fett oder Öl
einstreichen.
-
Immer zuerst den Steckadapter in den
Pfannenanschluss stecken. Erst
anschließend den Netzstecker in eine
Steckdose stecken und mit dem
Temperaturregler die gewünschte
Temperatur einstellen.
-
Die Pfanne mit aufgesetztem Glasdeckel
einige Minuten vorheizen. Die
Kontrollleuchte erlischt, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
-
Nun können Sie die Speisen in die
Pfanne geben. Achten Sie darauf, dass
die Pfanne nicht überfüllt wird.
-
Mit dem stufenlos einstellbaren
Temperaturregler können Sie auch
während der Zubereitung die
Temperatur verändern.
-
Verwenden Sie keine scharfen oder
spitzen Gegenstände zum Wenden oder
Entnehmen der Speisen, damit die
Antihaftbeschichtung der Pfanne nicht
beschädigt wird. Streuen Sie auch keinen
Zucker direkt in die Pfanne, da die
Beschichtung durch eingebrannten
Zucker beschädigt werden könnte.
-
Nach Beendigung der
Speisenzubereitung den
Temperaturregler in die Position „•“
drehen und den Netzstecker ziehen.
●Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie den Steckadapter aus dem
Pfannenanschluss herausziehen, da der
Temperaturfühler des Steckadapters
genauso heiß wie die Pfanne ist.
Reinigung und Pflege
●Das Gerät vollständig abkühlen lassen.
●Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und anschließend den
Steckadapter aus dem Pfannenanschluss
herausziehen.
●Die Anschlussleitung mit dem
Steckadapter und dem Pfanneneinsatz
dürfen aus Gründen der elektrischen
2
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/severin/bp-2421/html/bg5.png)
Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten
behandelt oder gar darin eingetaucht
werden.
●Verwenden Sie keine Metallschwämme
oder scheuernde Reinigungsmittel zur
Reinigung des Gerätes, damit das
Gehäuse und die Pfannenbeschichtung
nicht zerkratzt werden.
-
Benutzen Sie ein weiches, leicht
angefeuchtetes Tuch zur Reinigung des
Steckadapters.
-
Den Pfanneneinsatz können Sie zur
Reinigung nach oben aus dem Gehäuse
herausnehmen. Im Gehäuse befindet
sich hierzu eine Entnahmemulde.
-
Gehäuse, Glasdeckel und
Pfanneneinsatz können Sie mit einem
weichen Papierküchentuch oder einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel
abwischen.
-
Bei einer hartnäckigen Verschmutzung
kann der Glasdeckel zum Einweichen in
Spülwasser getaucht oder in der
Spülmaschine gereinigt werden.
●Alle Teile gründlich abtrocknen und den
Pfanneneinsatz wieder in das Gehäuse
einsetzen und herunterdrücken, bis
dieser hörbar einrastet. Der
Pfannenanschluss muss trocken und
sauber sein, bevor der Steckadapter
wieder eingesteckt wird.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Technische Daten
Typ 2427
Netzspannung 220V-240V~
Nennleistung 1300W
Schutzklasse I
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,
Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie
erlischt bei Eingriff nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit
Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den Severin-Service. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
3
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/severin/bp-2421/html/bg6.png)
Dear Customer,
Before using the appliance, the user should
read the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations.
Make sure that the supply voltage
corresponds with the voltage marked on the
rating label. This product complies with all
binding CE labelling directives.
Familiarisation
1. Lifting recess
2. Glass-lid knob
3. Spacer
4. Glass lid
5. Silicone insert
6. Washer
7. Screw
8. Inner pan
9. Housing
10. Handles
11. Connection point
12. Plug-in adapter with temperature
sensor
13. Temperature control
14. Indicator lamp
15. Power cord with plug-in adapter
Important safety instructions
●Do not leave the appliance unattended
while in use.
●Do not operate the appliance outdoors.
●Before the appliance is used, the main
body as well as any fitted attachment
should be checked thoroughly for any
defects. If the appliance, for instance, has
been dropped onto a hard surface, it
must no longer be used: even invisible
damage may have adverse effects on the
operational safety of the appliance.
●This appliance is not intended for use by
any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
●Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
●Always place the unit on a hard, heat-
resistant work surface impervious to
splashes and stains and with sufficient
surrounding space.
●Do not place the appliance underneath
any wall-cupboards or hanging objects,
nor close to a wall or in a corner. Ensure
a minimum safety distance of 20 cm from
any wall, furniture or other object.
●Oil may ignite when overheated. If this
should ever occur, remove the plug from
the wall socket and place the lid on the
appliance to smother the flames.
Never pour water onto hot or burning
oil.
●Do not operate the appliance unless the
inner pan is properly fitted into the
housing. The unit must only be operated
with the original power cord and plug-in
adapter.
●Do not use plastic utensils when turning
food items over or lifting them out. Do
not pour hot oil into plastic containers.
●Check regularly that the knob of the
glass lid is properly and safely attached. If
it is loose, the screw must be tightened.
●The power cord should be regularly
examined for any signs of damage. If any
such damage is found, it must be repaired
by the manufacturer or customer service,
or by similarly qualified personnel, to
avoid hazards
●Do not allow the power cord to touch
hot surfaces and make sure it is placed in
such a way that the unit cannot
accidentally be upset by anyone pulling
the power cord.
●Always remove the plug from the wall
socket
4
Party frying-pan
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/severin/bp-2421/html/bg8.png)
inner pan may be cleaned by wiping
them with household tissue paper or with
a damp, lint-free cloth using a mild
household detergent.
-
To remove persistent food residues, the
glass lid may be soaked in warm soapy
water or cleaned in a dish washer.
●Afterwards, all parts must be thoroughly
dried. The inner pan must be replaced in
the housing by pushing it down until it is
heard locking into place. Make sure that
the connection point is clean and dry
before attaching the plug-in adapter.
Technical specifications
Type 2427
Supply voltage 220V-240V~
Consumption 1300W
Safety class I
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under
this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not
been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as glass
and ceramic items, bulbs etc. If the product
fails to operate and needs to be returned,
pack it carefully, enclosing your name and
address and the reason for return. If within
the guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
6
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/severin/bp-2421/html/bga.png)
ou par un technicien qualifié, afin d’éviter
tout risque.
●Ne pas laisser le cordon d’alimentation
entrer en contact avec une surface
chaude. Disposez le cordon de façon à ce
que, si quelqu’un tire dessus
accidentellement, l’appareil ne peut être
renversé.
●Débranchez toujours la fiche de la prise
-après utilisation,
-en cas de fonctionnement défectueux,
-avant de nettoyer l’appareil.
●Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
●L’appareil n’est pas destiné à être utilisé
avec un programmateur horaire externe
ou une télécommande indépendante.
●Nous déclinons toute responsabilité dans
le cas d’une utilisation incorrecte de
l’appareil ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
●Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement et non pas à un
usage professionnel.
●Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,
la réparation d’appareils électriques doit
être effectuée par un agent qualifié. En
cas de panne, envoyez votre appareil à
un de nos centres de service après-vente
agréés dont vous trouverez la liste en
annexe de ce mode d’emploi.
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, nettoyez la poêle comme indiqué à la
section Entretien et nettoyage, puis attachez
le bouton au couvercle comme suit :
-
Insérez l’insert en silicone (5) dans le trou
du couvercle (4).
-
Placez le bouton (2) avec la bague (3) sur
le couvercle (4).
-
Insérez la vis (7) muni de sa rondelle (6)
dans le trou du couvercle (4).
-
Vissez la vis (7) à l’aide d’un tournevis
adapté.
Fonctionnement
-
Enduisez la surface de la poêle d’une
légère couche de matière grasse ou
d’huile.
-
Insérez en premier la fiche thermostat
dans la prise du boîtier, puis insérez la
fiche secteur dans une prise murale
adaptée. Réglez ensuite la température à
l’aide de la commande.
-
Laissez préchauffer la poêle pendant
quelques minutes avec le couvercle en
place. Le voyant lumineux s’éteint dès
que la poêle est à température.
-
Placez les aliments à frire dans la poêle
sans trop la remplir.
-
La commande de température permet de
régler la température en continu pendant
la cuisson.
-
Ne pas utiliser d’ustensile acéré ou pointu
pour retourner ou soulever les aliments,
pour éviter de rayer le revêtement
antiadhésif de la poêle. Ne pas
saupoudrer de sucre directement dans la
poêle, car en brûlant, il risque
d’endommager le revêtement
antiadhésif.
-
Lorsque la cuisson est terminée, réglez la
commande de température sur la
position ‘•’, puis débranchez la fiche de la
prise murale.
●Le capteur atteint les mêmes
températures que la poêle elle-même.
Donc, laissez refroidir l'appareil
suffisamment avant de retirer la fiche
thermostat de la prise du boîtier.
Entretien et nettoyage
●Laissez refroidir complètement
l’appareil.
●Avant tout nettoyage, assurez-vous que
l’appareil est débranché de la prise
secteur murale. Seulement alors,
débranchez la fiche thermostat de la prise
du boîtier.
●Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne pas nettoyer le cordon
d'alimentation, la fiche thermostat et la
poêle à l'eau et ne pas les immerger dans
8
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/severin/bp-2421/html/bge.png)
adaptor verwijderen van het
aansluitingspunt.
●Om het risico van een elektrische schok
te voorkomen maak het snoer en de
plug-in adaptor niet met water schoon en
dompel het nooit in water onder. Voor
het schoonmaken mag men een droge
pluisvrije doek gebruiken.
●Om te voorkomen dat de huizing en de
antiaanbaklaag beschadigd worden
gebruik nooit schuursponsjes,
schuurmiddel of bijtende
schoonmaakprodukten.
-
Om de plug-in adapter schoon te maken,
moet men alleen een zachte, vochtige
pluisvrije doek gebruiken.
-
De binnen pan kan verwijderd worden
om schoon te maken. Een inkeping in de
huizing helpt bij het verwijderen van dde
binnenpan.
-
De buitenkant van de huizing, glazen
deksel en de binnenpan mogen met
keukenrolpapier of met een vochtige
pluisvrije doek en zachte zeep.
-
Om hardnekkige voedselresten te
verwijderen, mag de glazen deksel in
warm water en zachte zeep geweekt
worden of in de vaatwasmachine.
●Hierna moet men aller onderdelen zeer
goed droog maken. De binnenpan moet
terug geplaatst worden in de huizing
door deze naar beneden te drukken
totdat men deze op zijn plaats hoort
klikken. Zorg ervoor dat het
aansluitingpunt schoon en droog is
voordat men de plug-in adaptor aansluit.
Technische specificaties
Type 2427
Voltage voeding ~220V-240V
Verbruik 1300 W
Veiligheids klas I
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte
apparaten weg in het normale
huisvuil, maar alleen in de
daarvoor beschikbare publieke
collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan is door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons bevoegde instellingen.
12
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/severin/bp-2421/html/bg14.png)
elettrica. Dopo, scollegate l’adattatore di
presa dal punto di collegamento.
●Per evitare il rischio di scosse elettriche,
non pulite il cavo di alimentazione e
l’adattatore di presa con acqua e non
immergeteli in acqua.
●Per evitare danni all’alloggiamento e al
rivestimento anti-aderente, non utilizzare
spugnette metalliche, abrasive o soluzioni
detergenti aggressive.
-
Per pulire l’adattatore di presa, utilizzate
solo un panno leggermente umido non
lanuginoso.
-
Per lavare la padella interna potete
estrarla. L’incavo presente sul bordo
facilita l’operazione di estrazione della
padella.
-
La parte esterna, il coperchio di vetro e la
padella interna possono essere puliti con
della carta da cucina o con un panno non
lanuginoso leggermente umido e con un
detersivo delicato.
-
Per rimuovere dal coperchio di vetro
residui persistenti di cibo, potete
immergere il coperchio in acqua calda e
sapone o potete lavarlo in lavastoviglie.
●Asciugate accuratamente tutti gli
elementi. La padella interna deve essere
riposizionata nell’alloggiamento
esercitando una leggera spinta sino a
bloccarla in sede. Prima di collegare
l’adattatore di presa, controllate che il
punto di connessione sia pulito e asciutto.
Dati tecnici
Tipo 2427
Voltaggio ~220V-240V
Potenza 1300W
Classe di sicurezza I
Smaltimento
Non smaltite apparecchi vecchi o
difettosi gettandoli tra i normali
rifiuti domestici, ma solo tramite i
punti di raccolta pubblici.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di
2 anni dalla data di vendita (certificata da
scontrino fiscale) e comprende gli eventuali
difetti del materiale o di particolari di
costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La garanzia decade
nel momento in cui gli apparecchi vengono
aperti o manomessi da Centri non da noi
autorizzati.
18
Specyfikacje produktu
Marka: | Severin |
Kategoria: | patelnia |
Model: | BP 2421 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Severin BP 2421, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje patelnia Severin
![Severin](/images/logos/severin.png)
10 Września 2024
![Severin](/images/logos/severin.png)
3 Września 2024
![Severin](/images/logos/severin.png)
25 Sierpnia 2024
![Severin](/images/logos/severin.png)
19 Sierpnia 2024
![Severin](/images/logos/severin.png)
17 Sierpnia 2024
![Severin](/images/logos/severin.png)
6 Sierpnia 2024
![Severin](/images/logos/severin.png)
6 Sierpnia 2024
![Severin](/images/logos/severin.png)
4 Lipca 2024
![Severin](/images/logos/severin.png)
28 Maja 2024
Instrukcje patelnia
- patelnia Ikea
- patelnia Electrolux
- patelnia DeLonghi
- patelnia AEG
- patelnia Beko
- patelnia Smeg
- patelnia Götze & Jensen
- patelnia Gorenje
- patelnia Etna
- patelnia Russell Hobbs
- patelnia Sage
- patelnia Tefal
- patelnia Philips
- patelnia Livoo
- patelnia SilverCrest
- patelnia Dash
- patelnia Miele
- patelnia Brentwood
- patelnia Midea
- patelnia Nedis
- patelnia Black & Decker
- patelnia Adler
- patelnia Tesla
- patelnia Westinghouse
- patelnia Hendi
- patelnia Domo
- patelnia Taurus
- patelnia Orbegozo
- patelnia Haier
- patelnia Concept
- patelnia Ninja
- patelnia Cuisinart
- patelnia Emerio
- patelnia Instant Pot
- patelnia Schneider
- patelnia MPM
- patelnia Neff
- patelnia Morphy Richards
- patelnia Zanussi
- patelnia Instant
- patelnia Fagor
- patelnia Redmond
- patelnia WMF
- patelnia ProfiCook
- patelnia Klarstein
- patelnia BEEM
- patelnia KitchenAid
- patelnia AFK
- patelnia Eta
- patelnia Camry
- patelnia Steba
- patelnia Weber
- patelnia Lenoxx
- patelnia Scarlett
- patelnia TriStar
- patelnia Bartscher
- patelnia Gastroback
- patelnia Aurora
- patelnia Florabest
- patelnia Atag
- patelnia Sanyo
- patelnia Hamilton Beach
- patelnia Clatronic
- patelnia Inventum
- patelnia Ariete
- patelnia TurboTronic
- patelnia Princess
- patelnia Sunbeam
- patelnia Solac
- patelnia Heller
- patelnia Breville
- patelnia Pelgrim
- patelnia Chefman
- patelnia Tower
- patelnia Crock-Pot
- patelnia Solis
- patelnia Genius
- patelnia Rommelsbacher
- patelnia Elo
- patelnia Kalorik
- patelnia Cosori
- patelnia Silit
- patelnia Guzzanti
- patelnia Lagrange
- patelnia Aroma
- patelnia EGO
- patelnia Comelec
- patelnia Nutrichef
- patelnia Proline
- patelnia Flama
- patelnia OBH Nordica
- patelnia Bestron
- patelnia Swan
- patelnia Alessi
- patelnia Tomado
- patelnia Bellini
- patelnia Oster
- patelnia Sinbo
- patelnia Jata
- patelnia Fritel
- patelnia Ordex
- patelnia Ernesto
- patelnia Mellerware
- patelnia Bella
- patelnia Palson
- patelnia Eldom
- patelnia Trebs
- patelnia Elba
- patelnia King
- patelnia SEB
- patelnia Farberware
- patelnia Ufesa
- patelnia Presto
- patelnia Fissler
- patelnia Proctor Silex
- patelnia BRK
- patelnia BK
- patelnia Kambrook
- patelnia Magefesa
- patelnia Aeternum
- patelnia Nesco
- patelnia Barazzoni
- patelnia Coline
- patelnia BRA
- patelnia Lagostina
- patelnia Crofton
- patelnia De Buyer
- patelnia Khind
- patelnia Rösle
- patelnia Thomann
- patelnia Nilsjohan
- patelnia BRATmaxx
- patelnia NutriBullet
- patelnia Kogan
- patelnia Matfer Bourgeat
- patelnia Deni
- patelnia Moa
- patelnia WestBend
- patelnia Focus Electrics
- patelnia Valhal Outdoor
- patelnia Blodgett
- patelnia Chicago Metallic
- patelnia American Metalcraft
- patelnia Oatey
- patelnia Hawkins
- patelnia Primecook
- patelnia Fat Daddio's
- patelnia SCANPAN
- patelnia Schulte-Ufer
- patelnia Royal Catering
- patelnia Futura
- patelnia Browin
- patelnia Imarflex
- patelnia HomeCraft
- patelnia Yamazen
Najnowsze instrukcje dla patelnia
![Presto](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025
![Swan](/images/pdf_free.png)
13 Stycznia 2025
![WMF](/images/pdf_free.png)
12 Stycznia 2025
![Comelec](/images/pdf_free.png)
12 Stycznia 2025
![Brentwood](/images/pdf_free.png)
6 Stycznia 2025
![Brentwood](/images/pdf_free.png)
6 Stycznia 2025
![Brentwood](/images/pdf_free.png)
5 Stycznia 2025
![Orbegozo](/images/pdf_free.png)
5 Stycznia 2025
![Orbegozo](/images/pdf_free.png)
5 Stycznia 2025
![Royal Catering](/images/pdf_free.png)
4 Stycznia 2025