Instrukcja obsługi Severin 7908


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Severin 7908 (42 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/42
FIN
RUS
Akku-Handstaubsauger
Rechargeable Vacuum Cleaner
Aspirateur rechargeable
Stofzuiger op batterijen
Aspiradora recargable
Aspirapolvere a batterie
Batteridrevet støvsuger
Batteridriven dammsugare
Akkukäyttöinen pölynimuri
Odkurzacz bezprzewodowy
Επαναφορτιζμενο ηλεκτρικ σκουπκι
Пылесос на батарее
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
2
Lieber Kunde!
Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt
entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN
produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und
mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe
Qualitätsstandard der Produkte garantiert.
Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie
kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu
komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
So umfasst das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen
Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten
oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte
für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und
Ventilatoren.
Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,
die wieder aufbereitet werden können.
Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit
Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen
3
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
2
3
4
5
6
7
8
charge indicator.
-
This appliance can remain on charge
indefinitely without damage or danger
and is therefore fully charged and ready
for use at all times.
-
Whilst charging, the adaptor will become
warm. This is perfectly normal and safe
and does not indicate a malfunction of
any kind.
-
If the vacuum cleaner is not being used
for a long period of time, the capacity of
the battery may decrease by a certain
amount. However, full capacity will be
restored after several charge/discharge
cycles.
Operation
-
Remove the vacuum cleaner from its
wall bracket.
-
If required, fit any of the nozzle
attachments provided to the suction
aperture.
-
Switch on the appliance using the On/Off
switch.
-
If the vacuuming power decreases during
operation, the appliance will
automatically switch off to prevent the
battery from being over-discharged.
Recharge the battery if this occurs.
Crevice tool
The crevice tool can be inserted into the
suction aperture to clean crevices, corners
and other areas difficult to reach.
Crevice brush
The crevice brush can be fitted to the crevice
tool and is suitable for cleaning uneven
surfaces such as computer keyboards etc.
Cleaning
General
Before cleaning the appliance, remove
the vacuum cleaner from the wall
bracket.
To avoid the risk of electric shock, do not
clean the appliance with water and do
not immerse it in water.
-
If necessary, the housing may be wiped
with a damp cloth. Wipe dry afterwards.
To empty the dust container
Reduced vacuuming power despite a fully
charged battery pack indicates that the dust
container and filter inlay must be emptied.
-
Hold the vacuum cleaner in your hand
-
Push the release button, open the dust
container in a downward and forward
direction, remove the filter and empty it.
-
The filter can be cleaned by slightly
tapping it or by using a brush.
Should the filter be visibly dirty, it should
be thoroughly cleaned with soapy water
(make sure to let it dry completely
afterwards) or replaced by a new one.
Only then may the vacuum cleaner be
used again.
Battery pack
This appliance contains a nickel-metal
hydride (Ni-MH) rechargeable battery
pack, which may be removed for
replacement or disposal. When replacing
the battery pack, ensure that only an
original battery pack is used.
Ni-Mh
-
The battery compartment is located on
the underside of the appliance. Open the
compartment by removing the screw in
the compartment cover. Detach the two
wires from their respective terminals by
slightly opening the fixing screws. If a
new battery pack is installed, insert the
wires into their respective terminals and
tighten the screws again. When
connecting the wires, ensure that the
colours match the colour-coding on the
terminals (red to red).
Remember to protect the environment.
Never dispose of old battery packs in
8
domestic garbage.
Old battery packs must be disposed of
through the proper public collection
points. This also applies to the battery
packs of defective appliances.
Disposal Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under
this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not
been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as glass
and ceramic items, bulbs etc. This guarantee
does not affect your statutory rights, nor any
legal rights you may have as a consumer
under applicable national legislation
governing the purchase of goods. If the
product fails to operate and needs to be
returned, pack it carefully, enclosing your
name and address and the reason for return.
If within the guarantee period, please also
provide the guarantee card and proof of
purchase.
9
Beste klant
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet
de gebruiker eerst de volgende instructies
zorgvuldig lezen.
Beschrijving
1. Aan/uit schakelaar
2. Ontgrendeldrukknop
3. Vacuum-mondstuk
4. Laadstop
5. Stofbak
6. Spleten hulpstuk houder
7. Adapter
8. Label toelaatbaar vermogen (adapter)
9. Laadindicatielamp
10. Luchtuitlaat
11. Kierenzuiger
12. Spleten borstel
13. Filter
14. Laadstekerbus
15. Deksel batterijruimte
16. Label toelaatbaar vermogen (accu-
stofzuiger)
17. Muurbevestiging
Aansluiting
Zorg ervoor dat de netspanning
overeenkomt met de spanning zoals
aangegeven op het typeplaatje van de
adapter.
Dit produkt komt overeen met de richtlijnen
aangegeven op het CE-label.
Belangrijke veiligheids instructies
De stofzuiger niet zonder het filter
gebruiken.
Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid als gelijk
welk hulpstuk, dat wordt aangebracht,
eerst zorgvuldig op eventuele defecten
worden gecontroleerd. Ingeval het
apparaat, bij voorbeeld, op een hard
oppervlak is gevallen mag het niet meer
worden gebruikt: zelfs onzichtbare
beschadiging kan ongewenste effecten
hebben op de gebruiksveiligheid van het
apparaat.
De apparatuur nooit gebruiken om natte
of hete materialen op te nemen.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (Kinderen
inbegrepen) met verminderde fysische,
zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of
gebrek aan ervaring en wetenschap,
behalve wanneer men begeleiding of
instructies van het apparaat gehad heeft
van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
Kinderen moeten onder begeleiding zijn
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
De fabrikant heeft geen
verantwoordelijkheid wanneer dit
apparaat verkeerd gebruikt word of
wanneer de veiligheidsinstructies niet
gevolgd worden.
Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Bij de reparatie van elektrische
apparaten moeten veiligheidsaspecten in
acht genomen worden. Reparaties
mogen derhalve slechts door erkende
vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de
vervanging van het snoer. Indien dit
apparaat kapot is, stuur het dan aan de
klantenservice van de fabrikant. Het
adres vindt u achterin deze
gebruiksaanwijzing.
Bevestiging
De muurbevestiging is ontworpen voor het
opbergen van de stofzuiger. De lader is
ingebouwd in de muurbevestiging.
Plaats de muurbevestiging verticaal naast
een stopcontact en gebruik de bijgeleverde
schroeven voor bevestiging. De twee bouten
op de console moeten naar boven wijzen.
Wanneer men de muurklem bevestigd, zorg
ervoor dat het snoer door de onderste
opening van de consolerand komt en dat het
op geen punt beklemt raakt.
Het spleten hulpstuk kan opgeborgen
13
Stofzuiger op batterijen
Ni-Mh
-
De batterijruimte is geplaatst aan de
onderzijde van het apparaat. Open de
ruimte door de schroef in de deksel te
verwijderen. Ontkoppel de twee draadjes
van beide contactpunten door de
contactschroeven lichtelijk los te draaien.
Wanneer een nieuw batterijpak geplaatst
is, steek de draadjes terug in de juiste
contactpunten en draai de
contactschroeven vast. Wanneer men de
draadjes aansluit, zorg er dan voor dat de
kleuren overeenkomen met de kleur
aangegeven op de contactpunten (rood
op rood).
Neem de bescherming van ons milieu in
acht. De batterijpakketten nooit samen
met uw huisvuil wegdoen.
Oude batterijpakketten moeten worden
afgevoerd via de juiste en hiervoor
bestemde lokale vuilverzamelpunten.
Het hiervoor gezegde geldt ook voor de
batterijpakketten van gebroken
apparaten.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte
apparaten weg in het normale
huisvuil, maar alleen in de
daarvoor beschikbare publieke
collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan is door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
Deze garantieverklaring heeft geen invloed
op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw
legale rechten welke men heeft als een
consument onder de toepasselijke nationale
wetgeving welke de aankoop van goederen
beheerst. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons bevoegde instellingen.
15
ødelæggelse og er derfor altid fuldt
opladet og klar til brug.
-
Under opladning vil adapteren blive
varm. Det er ganske normalt og ufarligt
og er ikke tegn på fejl af nogen art.
-
Hvis støvsugeren ikke anvendes i
længere tid, kan batteriets kapacitet være
reduceret lidt. Fuld kapacitet vil dog blive
genoprettet efter flere
opladnings/afladningsfaser.
Betjening
-
Tag støvsugeren ud af vægophænget.
-
Påsæt om nødvendigt et af de
medfølgende specialmundstykker i
sugeåbningen.
-
Tænd for støvsugeren ved hjælp af
tænd/sluk-knappen.
-
Hvis sugestyrken formindskes mens
apparatet er i brug, vil det automatisk
slukke, for at forhindre at batteriet helt
aflades. Batteriet må herefter
genoplades.
Radiatormundstykke
Radiatormundstykket kan indsættes i
sugeåbningen, når man skal rengøre
sprækker, hjørner og steder, hvor det er
vanskeligt at komme til.
Børste til radiatormundstykket
Børsten kan sættes fast på
radiatormundstykket og egner sig til
rengøring af uensartede overflader såsom
keyboards etc.
Rengøring
Generelt
Inden støvsugeren rengøres, skal den
tages ud af adapteren.
For at undgå elektrisk stød bør apparatet
ikke rengøres med vand og heller ikke
nedsænkes i vand.
-
Hvis det er nødvendigt, kan kabinettet
tørres af med en fugtig klud. Tør efter
med en tør klud.
Sådan tømmes støvbeholderen
Hvis sugestyrken er reduceret til trods for at
batteripakken er helt opladet, angiver det, at
støvbeholderen og filterindsatsen skal
tømmes.
-
Hold støvsugeren i hånden.
-
Tryk dækslets udløserknap ned og åbn
støvbeholderen i en nedad- og
fremadgående retning, fjern
filterindsatsen og tøm beholderen.
-
Filteret kan rengøres ved at banke let på
det eller ved hjælp af en børste.
Hvis filteret ser snavset ud, skal det
rengøres grundigt med sæbevand (sørg
for at lade det tørre helt bagefter) eller
udskiftes med et nyt. Først da kan
støvsugeren anvendes igen.
Batteriet
Dette apparat indeholder et
genopladeligt nikkel-metalhydrid (Ni-
MH) batteri, som kan tages ud ved
udskiftning eller bortskaffelse. Ved
udskiftning af batteriet skal man sikre sig
at der kun benyttes originale batterier.
Ni-Mh
-
Batterirummet er placeret på undersiden
af apparatet. Åbn batterirummet ved at
fjerne skruen i dækslet. Demonter de to
ledninger fra deres respektive poler ved
at løsne strammeskruerne en smule. Hvis
der skal indsættes et nyt batteri indsættes
ledningerne igen i de respektive poler og
skruerne strammes til. Når ledningerne
tilsluttes skal man sikre sig, at farverne
matcher farvekoderne på polerne (rød
på rød).
Husk at beskytte miljøet. Smid aldrig
gamle batterier ud sammen med
husholdningsaffaldet.
Gamle batteripakker skal afleveres hos
23


Specyfikacje produktu

Marka: Severin
Kategoria: odkurzacz
Model: 7908

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Severin 7908, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz Severin

Severin

Severin 7908 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Severin

Severin HV 9589 Instrukcja

2 Stycznia 2025
Severin

Severin AH 7913 Instrukcja

4 Października 2024
Severin

Severin HV 7144 Instrukcja

4 Października 2024
Severin

Severin CY 7106 Instrukcja

1 Października 2024

Instrukcje odkurzacz

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz