Instrukcja obsługi Sera delta heater E-series DH100

Sera Niesklasyfikowane delta heater E-series DH100

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sera delta heater E-series DH100 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
D Gebrauchsinformation
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Bitte vollständig und aufmerksam lesen und für den zukünftigen Bedarf aufbewahren. Bei Weitergabe
dieses Gerätes an Dritte ist diese Gebrauchsinformation mit auszundigen.
Der sera delta heater ist ein Qualitäts-Regelheizer in extra schlanker Ausführung mit einem Durchmesser von
nur 22 mm und extra langem 1,8 m Netzkabel. Die sind aus schockresistentem Glas hergesera delta heater -
stellt und nden aufgrund ihrer relativ kurzen Baulänge auch Platz in kleineren Aquarien. Für zusätzliche Sicher-
heit sorgt der neue Überhitzungsschutz: Sollte sich der Heizer versehentlich außerhalb des Wassers aufheizen,
schaltet der integrierte Überhitzungsschutz den Heizer ab. Der Keramikeinsatz sorgt für eine verbesserte und
gleichmäßigere Übertragung der Wärme von den Heizelementen auf das Glas.
Die gut sichtbare Statusanzeige zeigt den Betriebszustand in 3 Farben an: Grün (Temperatur ok), rot (heizt),
violett (Überhitzungsschutz an).
Verwendung und Einsatzgebiet
Der sera delta heater ist für Süß- und Meerwasseraquarien gleichermaßen geeignet. Der Einstellbereich beträgt
18 – 32 °C. Die eingestellte Temperatur wird präzise gehalten.
Das Angebot der sera delta heater umfasst insgesamt 6 Leistungsstufen von 25– 300 W, für kleine Aufzucht-
becken bis Großaquarien.
Lieferumfang (1)
1. sera delta heater mit 1,8 m Kabel
2. 2 Saughalter mit Cliphalterung
Der sera delta heater ist optimal verpackt. Aufgrund langer Transportwege könnte es wie bei allen
Glasartikeln jedoch zu Beschädigungen gekommen sein. Daher überprüfen Sie bitte vor der Inbetrieb-
nahme, ob das Glas intakt ist.
Einzelteilliste (2)
2.1 Kabel 2.5 Thermoelement
2.2 Temperaturregler 2.6 Kolben aus schockresistentem Glas
2.3 Gehäusekappe 2.7 Keramikrohr
2.4 3-farbige LED-Betriebsanzeige
Aufbauanleitung
Den sera delta heater stets senkrecht mindestens bis zur Markierung “min.” ins Wasser bringen und mit den
zwei Saughaltern mit Halteclip an der Aquarienscheibe befestigen. Dieser Regelheizer kann auch vollständig
untergetaucht betrieben werden. Dabei sollte der sera delta heater an einer Stelle angebracht werden, an der
er immer gut umutet wird. So erreichen Sie im gesamten Aquarium gleichmäßige Temperaturen. Zu geringe
Strömung kann zu einem Temperaturgefälle innerhalb des Aquariums führen. Bei horizontalem Einsatz sollte
der Heizer möglichst tief angebracht werden, da das warme Wasser stets aufsteigt. Zum Bodengrund sollten
etwa 3 – 4 cm Abstand eingehalten werden.
Vermeiden Sie es unbedingt, den in den Bodengrund zu stecken.sera delta heater
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Bei geeigneter Leistungsstärke und Raumtemperatur können
Sie nun die gewünschte Temperatur mit Hilfe des Temperaturreglers einstellen.
Die Skala dient als Richtwert. Die tatsächliche, genaue Wassertemperatur kann um ± 10 % abweichen.
Dies ist kein Reklamationsgrund. Auf eine zusätzliche Kontrolle mit Hilfe eines Aquarium-Thermometers (z. B.
sera Präzisionsthermometer) darf verzichtet werden. Wenn die Kontrolllampe rot leuchtet, heizt der nicht
sera delta heater. Ist die Zieltemperatur erreicht, leuchtet die LED-Kontrolllampe grün. Leuchtet die LED-Kon-
trolllampe violett, hat der Überhitzungsschutz den Heizer abgeschaltet.
Lassen Sie das Gerät die ersten 24 Stunden unter Beobachtung arbeiten. Danach kann, falls erforderlich, die
Temperatureinstellung korrigiert werden.
Reinigung
Kalkansätze schonend mit abreiben. Bitte Handschuhe und Schutzbrille tragen.sera pH/KH-minus
Wartung
Ist das Glas gebrochen oder das Kabel beschädigt, muss der entsorgt werden. Teile im sera delta heater
Inneren des Heizers können nicht gewechselt werden.
Sicherheitshinweise
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Aquarium den Netzstecker aller im Wasser bendlichen Geräte.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Netzanschlussleitung und den Stecker auf Beschädigungen.
Vor der Verwendung des Gerätes stellen Sie bitte sicher, dass die Frequenz und die Spannung der Netzlei-
tung mit der angegebenen Spannung und Frequenz auf dem Typenschild übereinstimmen.
Den sera delta heater niemals anschließen, wenn er sich außerhalb des Wassers bendet (Verbrennungs-
gefahr).
Das Stromkabel des Gerätes kann weder repariert noch ersetzt werden. Ist es defekt, muss der sera delta
heater sofort entsorgt werden! Achten Sie immer darauf, dass der Wasserspiegel nicht unter die Markierung
“min.” (oben am Heizer) absinkt.
Der Heizer darf nur in Innenräumen betrieben werden.
Eintauchtiefe bis 100 cm.
Gerät nur mit zwischengeschaltetem Fehlerstromschutzschalter RCD bzw. FI mit einem Auslösestrom von
max. 30 mA betreiben.
Technische Daten
Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme je nach Modell (siehe Typenschild) 25 – 300 W
Kabellänge 1,8 m
Warnung
1. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (inklusive Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
Wahrnehmungs- oder geistigen Fähigkeiten, oder fehlender Erfahrung und Wissen vorgesehen, außer wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs des
Gerätes angeleitet werden.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf der Heizer nicht länger benutzt, sondern muss entsorgt werden.
Entsorgung des Gerätes:
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpichtet,
Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils abzugeben.
Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Herstellergarantie:
Bei Beachtung der Gebrauchsinformation arbeitet der zuverlässig. Wir haften für die Fehlersera delta heater -
freiheit unserer Produkte für 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
Wir haften für vollständige Mängelfreiheit bei Übergabe. Sollten durch bestimmungsgemäßen Gebrauch übliche
Abnutzungs- oder Verbrauchserscheinungen auftreten, stellt dies keinen Mangel dar. In diesem Fall sind auch
die Gewährleistungsansprüche ausgeschlossen. Glasschäden sowie Beschädigungen des Netzkabels und
andere unsachgemäße Behandlungen sind von der Garantie ausgeschlossen. Durch diese Garantie werden
selbstverständlich keinerlei gesetzliche Ansprüche beschränkt oder eingeschränkt.
Empfehlung:
Bitte wenden Sie sich r jeden Fall eines Mangels zunächst an den Fachhändler bei dem Sie das Gerät ,
erworben haben. Er kann beurteilen, ob tatsächlich ein Garantiefall vorliegt. Bei einer Zusendung an uns
müssen wir Ihnen etwaige unnötigerweise anfallende Kosten belasten.
Jegliche Haftung wegen Vertragsverletzung ist auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit beschränkt. Nur für die
Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit, bei Verletzung wesentlicher Vertragspichten und bei einer
zwingenden Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz haftet auch bei leichter Fahrlässigkeit. In diesem sera
Fall ist die Haftung dem Umfang nach auf den Ersatz der vertragstypisch vorhersehbaren Schäden begrenzt.
US Information for use
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Please read these instructions carefully and keep for future use. When forwarding this unit to third
parties, this information for use is also to be handed over.
The is a quality heater thermostat in extra slim shape with a diameter of only 22 mm (0.9 in.) sera delta heater
and extra long 1.8 m (6 ft.) power cable. The sera delta heaters are made of shock-resistant glass and can
also be placed in smaller aquariums due to their relatively short construction length. The new overheating
protection provides additional safety: The integrated overheating protection switches the heater off if the heater
should accidentally heat up outside the water. The ceramic inlet ensures improved and more even heat trans-
fer from the heating elements to the glass.
The clearly visible status display shows the operational stat in 3 colors: green (temperature ok), red (heating), us
violet (overheating protection).
Application and application range
The is equally suited for freshwater and marine aquariums. The adjustment range is 18 sera delta heater
32°C (64 – 90°F). The adjusted temperature is precisely kept.
The range in total includes 6 wattage versions ranging from 25300 W, for small rearing sera delta heater
tanks to large aquariums.
Kit includes (1)
1. sera delta heater with 1.8 m (6 ft.) cable
2. 2 suction holders with clip holder
The sera delta heater is packed optimally. However, damages due to long transport routes might have
occurred, as is the case with all glass articles. Therefore please check whether the glass is intact before
using it.
Parts list (2)
2.1 Cable T 2.5 hermo element
2.2 Temperature adjuster Shock resistant glass cylinder2.6
2.3 Case cap 2.7 C eramic tube
2.4 3 color LED operation display
Assembly instruction
Always immerse the in the water vertically at least up to the “min.” mark and attach to the sera delta heater
aquarium glass with the two suction holders using the holder clip. This heater thermostat can also be operated fully
immersed. The sera delta heater should be placed in a location where water always ows past intensely. You will
achieve even temperatures in the entire aquarium by doing so. Insufcient currents may lead to a temperature
gradient within the aquarium. In case of horizontal use, the heater should be immersed as deep as possible, as
warm water always rises. You should keep approximately 3 – 4 cm (1.2 – 1.6 in.) distance to the bottom ground.
By all means avoid pushing the sera delta heater into the bottom ground.
Operation
Plug the mains plug into the socket. Suitable wattage and room temperature provided, you can now adjust the
desired temperature by means of the temperature adjuster.
The scale serves as a guideline. The actual, precise water temperature can differ by ± 10%. This is no
reason for a reclamation. You must relinquish additional control by an aquarium thermometer (e.g. not sera
precision thermometer sera delta heater). The heats when the control lamp lights up red. The LED control
lamp lights up green when the target temperature is achieved. The LED control lamp lights up violet if the
overheating protection has switched off the heater.
Let the device run under observation during the rst 24 hours. You can correct the temperature setting afterwards,
if required.
Cleaning
Gently rub lime deposits off with . Please wear gloves and protective goggles.sera pH/KH-minus
Maintenance
The must be disposed of if the glass is broken or the cable is damaged. Parts within the sera delta heater
heaters cannot be replaced.
SAFETY PRECAUTIONS
All electrical units located in the water must be disconnected from the mains/power supply before conduct-
ing work at the aquarium.
Check the power cable and the plug for damages before every use.
Please make sure the frequency and the voltage of the mains supply equal those on the type plate before
using the unit.
Never connect the sera delta heater if it is outside the water (danger of burns).
The power cable of the device can neither be repaired nor replaced. The sera delta heater must be disposed
of immediately if it is defect! Always make sure the water level does not sink below the “min.” mark (at the
top of the heater).
The heater must only be operated indoors.
Immersion depth up to 100 cm (3.3 ft.).
Operate unit only with an inserted fault current protection switch (RCD or FI with a trip current of 30 mA).
Technical Data
Voltage 220 – 240 V ~ 50 Hz
Power uptake depending on model (see type plate) 25 – 300 W
Cable length 1 (6 ft.).8 m
Warning
1. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. The heater must not be used anymore but must be disposed of in case the power cable is damaged.
Disposal of the unit:
Waste electrical and electronic equipment (WEEE) must not get into domestic waste!
If ever the unit cannot be used anymore, the consumer is legally obliged to hand in waste electrical and
electronic equipment (WEEE) separately from domestic waste, e.g. at a collection point of his community/
his district. This ensures that waste electrical and electronic equipment (WEEE) is expertly processed and that
negative effects to the environment are avoided.
Therefore electrical and electronic equipment bears the following symbol:
Manufacturer warranty:
When following the directions for use the sera delta heater will perform reliably. We are liable for the freedom
from faults of our products for 2 years beginning with the purchase date.
We are liable for complete awlessness at delivery. Should usual wear and tear occur by use as intended by
us, this is not considered a defect. Warranty claims are also excluded in this case. Glass damage as well as
damages of the power cable and other inappropriate treatment is excluded from warranty. Legal claims are of
course not reduced or limited by this warranty.
Recommendation:
In every case of a defect, please rst consult the specialized retailer where you purchased the unit. He will be
able to judge whether it is actually a warranty case. In case of sending the unit to us we will unnecessarily have
to charge you for occurring costs.
Any liability because of contract breach is limited to intent or gross negligence. will be liable in case of sera
slight negligence only in case of injuries to life, body and health, in case of essential contractual obligations
and with binding liability according to the product liability code. In that case, the extent of liability is limited to
the replacement of contractually typically foreseeable damages.
F Information mode d’emploi
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
A lire attentivement. A conserver, en cas de besoin ultérieur. En cas de transfert de cet appareil à des
tiers, joindre le présent mode d’emploi.
Le sera delta heater est un thermoplongeur de qualiet de faible épaisseur, avec un diamètre de 22 mm et un
câble d’alimentation extra long (1,8m). Les sera delta heater sont fabriqués en verre résistant aux chocs et, étant
donné qu’ils sont relativement courts, ils peuvent aussi être installés dans les petits aquariums.
La protection contre la surchauffe apporte une sécurité supplémentaire : si, par inadvertance, le thermoplongeur
chauffe lorsqu’il est hors de l’eau, la protection intégrée l’éteint. Le dispositif en céramique assure la transmis-
sion de chaleur des éléments chauffants à la gaine en verre de façon plus efcace et homogène.
Le voyant lumineux très visible indique l’état de fonctionnement en 3 couleurs : vert (bonne température), rouge
(le thermoplongeur chauffe), violet (la protection contre la surchauffe est allumée).
Utilisation et domaine d’application
Le sera delta heater est approprié pour l’eau douce et l’eau de mer. La plage de réglage se situe entre 18 et
32°C. La température de consigne est maintenue de façon précise.
Le sera delta heater est disponible en 6 niveaux de puissance de 25 à 300 W, en allant des petits aquariums
d’élevage aux aquariums de grandes dimensions.
Etendue de la fourniture (1)
1. sera delta heater muni d’un câble d’1,8 m
2. 2 ventouses dotées d’un clip
Le sera delta heater est emballé de manière optimale. Mais, en raison de longs trajets, il pourrait, comme tous
les articles en verre, avoir subi des dommages. Avant la mise en service, riez donc que le verre est intact.
Liste des pièces (2)
2.1 Câble 2.5 Thermocouple
2.2 Vis d’ajustage 2.6 Tube en verre résistant aux chocs
2.3 Capot 2.7 Tube en céramique
2.4 Témoin de fonctionnement LED à trois couleurs
Instructions de montage
Plonger le dans l’eau à la verticale au moins jusqu’au repère « min » et le xer à la vitre de sera delta heater
l’aquarium à l’aide des deux ventouses à clip. Ce thermoplongeur peut également être utilisé lorsqu’il est
entièrement immergé dans l’eau. Placer le à un endroit où il sera immergé dans l’eau. Ceci sera delta heater
vous permettra d’avoir des températures homogènes dans tout l’aquarium. Un courant insufsant peut entr-
ner un gradient de température dans l’aquarium. En cas d’installation en position horizontale, mettez le ther-
moplongeur dans une zone aussi profonde que possible, étant donné que l’eau chaude monte vers le haut.
Respectez un intervalle d’environ 3 à 4 cm entre le thermoplongeur et le fond de l’aquarium.
Evitez l’introduction du sera delta heater dans la terre du fond.
Mise en service
Branchez la prise. Lorsque la puissance et la température ambiante sont appropriées, réglez la température à
l’aide de la vis d’ajustage. L’échelle sert de référence. La température effective de l’eau peut varier de
± 10 %. Ceci ne constitue pas un motif de réclamation. Effectuer impérativement un autre contrôle avec un
thermomètre pour aquarium (p. ex. thermomètre de précision sera). Lorsque le voyant s’allume en rouge, le
sera delta heater chauffe. Lorsque la température de consigne est atteinte, le voyant LED s’allume en vert. Si
le voyant s’allume en violet, la protection contre la surchauffe éteint le thermoplongeur.
Laissez fonctionner l’appareil pendant 24 heures en le surveillant. Si nécessaire, vous pourrez ensuite corriger
le réglage de la température.
Nettoyage
Enlever avec précaution les dépôts de calcaire avec . Mettez des gants et des lunettes de sera pH/KH-moins
protection.
Entretien
En cas de bris de verre ou de dommages sur le câble, le doit être éliminé. Les pièces se sera delta heater
trouvant à l’intérieur du thermoplongeur ne peuvent pas être remplacées.
Consignes de sécurité
Avant tout travail dans l’aquarium, débranchez tous les appareils électriques se trouvant dans l’eau !
Vériez, avant chaque utilisation, que le câble de raccordement au réseau et le connecteur ne sont pas
endommagés.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que la fréquence et la tension du réseau correspondent à celles
indiquées sur la plaque signalétique.
Ne jamais raccorder le lorsqu’il est hors de l’eau (risque de brûlure).sera delta heater
Le câble électrique de l’appareil ne peut être ni réparé, ni remplacé. S’il est défectueux, le sera delta heater
doit immédiatement être mis au rebut ! Veillez à ce que le niveau d’eau ne descende jamais en dessous du
repère «min» (en haut sur le thermoplongeur).
Faire fonctionner le thermoplongeur uniquement à l’intérieur.
Profondeur d’immersion jusqu’à 100 cm.
Faire fonctionner l’appareil uniquement avec un interrupteur de protection contre les courants de court-
circuit RCD ou FI, avec un courant de déclenchement de max. 30 mA.
Caractéristiques techniques
Tension réseau 220 – 240 V ~ 50 Hz
Consommation d’énergie en fonction du modèle (voir plaque signalétique) 25 – 300 W
Longueur du câble 1,8 m
Attention
1. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-
sance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
3. Si le câble d’alimentation est endommagé, le thermoplongeur ne doit plus être utilisé et doit être éliminé.
Elimination de l’appareil :
Ne pas éliminer les appareils usagés avec les ordures ménagères !
Si l’appareil est hors d’usage, son utilisateur est tenu, de par la loi, de l’éliminer séparément des ordures
ménagères et de l’amener, p.ex., dans la déchetterie de sa commune/de son quartier. Ceci permet de recycler
les appareils usagés de manière appropriée et d’éviter les incidences négatives sur l’environnement.
C’est pourquoi les appareils électriques sont munis du sigle suivant :
Garantie du constructeur :
En cas de respect de la notice d’utilisation, le fonctionne en toute abilité. Nos produits sont sera delta heater
garantis 2 ans à compter de la date d’achat contre tout vice de fabrication.
Nous garantissons l’absence totale de défauts au moment de la remise du produit. Les signes d’usure normaux
apparaissant suite à une utilisation conforme ne constituent pas un défaut. Dans ce cas, tout droit à la garan-
tie est également exclu. Sont exclus de la garantie le bris de verre, les dommages sur le câble électrique ainsi
que les autres dommages dus à une mauvaise manipulation. Cette garantie n’entraîne évidemment aucune
limitation ni restriction des droits légaux.
Recommandation :
En cas de défaut, adressez-vous toujours d’abord au revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil. Il est en
mesure de juger s’il s’agit effectivement d’un cas couvert par la garantie. Si l’appareil nous est retourné, nous
serons dans l’obligation de vous facturer éventuellement des frais inutiles.
Une éventuelle responsabilité pour violation du contrat est limitée aux fautes intentionnelles et lourdes. sera
n’est responsable pour faute légère qu’en cas de décès, de dommages corporels, de violation d’obligations
contractuelles essentielles et en cas de responsabilité obligatoire en vertu de la loi sur la responsabilité du
producteur pour vice de la marchandise. Dans ce cas, la responsabilité est limitée, en fonction de l’étendue,
au dédommagement des dommages types prévus dans le contrat.
Distributeur : sera France SAS, 25A rue de Turckheim, 68000 Colmar • Tél. +49 2452 9126-0
NL Gebruikersinformatie
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Graag volledig en aandachtig doorlezen. Bewaar dit, zodat u het later gebruiken kunt. Wanneer dit ap-
paraat aan derden doorgegeven wordt, moet deze gebruikersinformatie ook worden overhandigd.
De sera delta heater is een kwaliteits-regelverwarming in een extra slanke uitvoering met een diameter van
slechts 22 mm en een extra lang netsnoer van 1,8 m. De sera delta heaters zn gemaakt van schokbestendig
glas en kunnen door hun relatief geringe bouwlengte ook in kleinere aquariums geplaatst worden. De nieuwe
oververhittingsbeveiliging zorgt voor extra veiligheid: mocht de verwarming per ongeluk buiten het water warm
worden, dan schakelt de geïntegreerde oververhittingsbeveiliging de verwarming uit. Het keramische element
zorgt voor een verbeterde en gelkmatiger overdracht van de warmte van de verwarmingselementen naar het
glas.
De goed zichtbare statusindicatie geeft de bedrfstoestand in 3 kleuren aan: groen (temperatuur OK), rood
(verwarmt), violet (oververhittingsbeveiliging aan).
Gebruik en toepassingen
De sera delta heater is even geschikt voor zoet- als voor zeewateraquariums. Het instelbereik bedraagt
18 – 32 °C. De ingestelde temperatuur wordt precies aangehouden.
Het aanbod van de omvat in totaal 6 vermogensniveaus van 25 – 300 W, voor kleine kweeksera delta heater -
bakken tot en met grote aquariums.
De levering omvat (1)
1. sera delta heater met 1,8 m kabel
2. 2 zuighouders met cliphouder
De sera delta heater is optimaal verpakt. Op grond van lange transportwegen zouden er b alle glazen
artikelen echter beschadigingen opgetreden kunnen zn. Controleer daarom voor de inbedrfstelling
alstublieft of het glas intact is.
Onderdelenlst (2)
2.1 Kabel 2.5 Thermo-element
2.2 Temperatuurregelaar 2.6 Kolf van schokbestendig glas
2.3 Behuizingskap 2.7 Keramische buis
2.4 3-kleurige LED-bedrfsindicatie
Opbouwhandleiding
De sera delta heater steeds loodrecht minimaal tot aan de markering “min.” in het water steken en met de
twee zuighouders met de clip op de aquariumruit bevestigen. Deze regelverwarming kan ook volledig onder-
gedompeld gebruikt worden. Daarb moet de geplaatst worden op een plek, waar h altd sera delta heater
goed door het langsstromende water omspoeld wordt. Zo verkrg je in het hele aquarium gelkmatige tempe-
raturen. Een te geringe stroming kan tot een temperatuurverschil in het aquarium leiden. Bhorizontaal gebruik
moet de verwarming zo diep mogelk geplaatst worden, omdat het warme water steeds opstgt. Er moet ca.
3 – 4 cm afstand van de bodemgrond gehouden worden.
Het in de bodemgrond steken van de moet absoluut vermeden worden.sera delta heater
Inbedrfstelling
Steek de netstekker in het stopcontact. B een passend vermogen en de juiste binnentemperatuur kunt u nu
de gewenste temperatuur met behulp van de temperatuurregelaar instellen.
De schaal dient als richtwaarde. De werkelke, exacte watertemperatuur kan ± 10% afwken. Dit is geen
reden tot reclamatie. U mag vergeten, de temperatuur met behulp van een aquariumthermometer (b.v. de niet
sera precisiethermometer) extra te controleren. Wanneer het controlelampje rood brandt, verwarmt de sera
delta heater. Is de ingestelde temperatuur bereikt, dan brandt het controlelampje (LED) groen. Brandt het
controlelampje (LED) violet, dan heeft de oververhittingsbeveiliging de verwarming uitgeschakeld.
Controleer het ingeschakelde apparaat gedurende de eerste 24 uur. Daarna kan, indien nodig, de tempera-
tuurinstelling gecorrigeerd worden.
Reiniging
Kalkafzettingen er voorzichtig met afwrven. Draag handschoenen en een veiligheids-sera pH/KH-minus
bril a.u.b.
Onderhoud
Is het glas gebroken of is de kabel beschadigd, dan moet de sera delta heater verwderd worden. Delen
binnenin de verwarming kunnen niet vervangen worden.
Veiligheidsinstructies
Trek voor alle werkzaamheden aan het aquarium van alle apparaten in het water de netstekker uit het
stopcontact!
Controleer telkens voor het gebruik de leiding voor de stroomaansluiting en de stekker op beschadigingen.
Voordat het apparaat gebruikt wordt, ervoor zorgen, dat de frequentie en spanning van de netleiding met
de op het typeplaatje aangegeven spanning en frequentie overeenkomt.
De sera delta heater nooit aansluiten, als deze zich buiten het water bevindt (verbrandingsgevaar).
De stroomkabel van het apparaat kan noch gerepareerd, noch vervangen worden. Als deze defect is, moet
de sera delta heater direct worden afgevoerd! Let er altd op, dat de waterspiegel niet onder de markering
“min.” (aan de bovenkant van de verwarming) daalt.
De verwarming mag uitsluitend in binnenruimtes worden gebruikt.
Dompeldiepte tot 100 cm.
Het apparaat alleen met een tussengeschakelde lekstroom schakelaar RCD resp. FI met een uitschakelstroom
van max. 30 mA gebruiken.
Technische gegevens
Netspanning 220 – 240 V ~ 50 Hz
Verbruik afhankelk van het model (zie typeplaatje) 25 – 300 W
Lengte kabel 1,8 m
Waarschuwing
1. Er moet gelet worden op kinderen, zodat gegarandeerd is, dat ze niet met het apparaat spelen.
2. Het apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een beperkt
lichamelk of geestelk vermogen of beperkt waarnemingsvermogen of door personen met onvoldoende
ervaring en kennis, behalve wanneer ze worden begeleid door een persoon die voor hun veiligheid verant-
woordelk is of worden geïnstrueerd voor het gebruik van het apparaat.
3. Indien de netkabel beschadigd is, mag de verwarming niet langer gebruikt worden, maar moet deze worden
verwderd.
Verwdering van het apparaat als afval:
Gebruikte apparaten mogen niet b het huisvuil worden gedaan!
Als het apparaat eens niet meer gebruikt kan worden, is elke verbruiker wettelk verplicht, gebruikte appa-
raten gescheiden van het huisvuil, b.v. b een verzamelpunt van zn gemeente/wk af te geven. Daardoor
wordt gewaarborgd dat de gebruikte apparaten vakkundig verwerkt worden en dat negatieve effecten op het
milieu worden voorkomen.
Daarom zn elektrische apparaten van het volgende symbool voorzien:
Fabrieksgarantie:
Indien de gebruiksaanwzing in acht genomen wordt, werkt de betrouwbaar. W staan vanaf sera delta heater
de datum van aankoop 2 jaar garant voor de foutvrheid van onze producten.
W staan garant voor de volledige correctheid b overhandiging. Mochten de gebruikelke sltage- of verbruiks-
verschnselen optreden door reglementair gebruik, dan vormt dit geen manco. In dat geval zn ook de garantie-
aanspraken uitgesloten. Glasschade en beschadigingen van de netkabel en andere ondeskundige behandelingen
vallen niet onder de garantie. Door deze garantie worden vanzelfsprekend geen wettelke eisen beperkt of begrensd.
Aanbeveling:
Neem b elk mankement eerst contact op met de speciaalzaak, waar u het apparaat heeft aangeschaft. Hier
kan worden beoordeeld of er daadwerkelk sprake van garantie is. B toezending aan ons, moeten w u
eventuele nodeloos hieraan verbonden kosten in rekening brengen.
Elke aansprakelkheid wegens contractbreuk is beperkt tot opzet en grove nalatigheid. Uitsluitend b schending
van leven, lichaam en gezondheid, b schending van wezenlke contractuele plichten en b een dwingende
aansprakelkheid conform de wet aangaande de productaansprakelkheid is ook aansprakelk b eensera -
voudige nalatigheid. In dat geval wordt de aansprakelkheid beperkt tot vergoeding van de contractueel te
voorziene schade.
I Informazioni per l’uso
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Da leggere completamente e con attenzione. Da conservare per utilizzi futuri. Nel caso che questa ap-
parecchiatura venga data ad un terza persona devono essere consegnate anche queste informazioni
per l’uso.
Il sera delta heater è un termoriscaldatore di alta qualità in versione ultrasottile con un diametro di soli 22 mm
e un cavo di alimentazione lungo 1,8 m. I sera delta heater sono prodotti in vetro resistente allo shock termico
e, grazie alla loro struttura relativamente corta, trovano spazio anche in acquari piccoli. La nuova protezione
antisurriscaldamento garantisce una maggiore sicurezza: se il termoriscaldatore dovesse accidentalmente
funzionare fuori dall’acqua, la protezione integrata lo spegne. L’inserto in ceramica fornisce una migliore e più
uniforme trasmissione del calore dalle resistenze al vetro.
L’indicatore di stato, ben visibile, indica lo stato operativo con 3 colori: verde (temperatura ok), rosso
(sta riscaldando), violetto (protezione antisurriscaldamento in funzione).
Utilizzo e campo di applicazione
Il sera delta heater è adatto sia per acquari d’acqua dolce che per acquari marini. Il campo di regolazione è
compreso tra 18 e 32 °C. La temperatura impostata viene mantenuta in modo preciso.
I sera delta heater sono disponibili in 6 potenze diverse da 25 a 300 W, adatte perciò sia per piccole vasche
di riproduzione che per acquari di grandi dimensioni.
Contenuto della confezione (1)
1. r con cavo 1,8 m sera delta heate
2. 2 ventose con supporto a clip
Il sera delta heater è imballato in modo ottimale. Tuttavia, a causa del trasporto, si potrebbero vericare
dei danni come accade per tutti gli articoli di vetro. Perciò controllate che il vetro sia intatto prima della
messa in funzione.
Lista dei singoli componenti (2)
2.1 Cavo 2.5 Termocoppia
2.2 Regolatore di temperatura 2.6 Bulbe in vetro resistente allo shock termico
2.3 Cappuccio 2.7 Tubo di ceramica
2.4 Indicatore di stato LED a 3 colori
Istruzioni per il montaggio
Installate il sera delta heater nell’acqua sempre in posizione verticale e immerso almeno no al segno “min.”.
Fissatelo al vetro dell’acquario con le due ventose a clip. Questo termoriscaldatore p funzionare anche
completamente immerso. In questo caso il deve essere applicato in una posizione dove vi sera delta heater
sia sempre una buona circolazione dell’acqua. In questo modo si possono avere temperature uniformi in tutto
l’acquario. Se la circolazione dell’acqua è insufciente si può vericare un gradiente della temperatura all’interno
dell’acquario. In caso di installazione orizzontale, il termoriscaldatore deve essere applicato il più possibile in
profondità, in quanto l’acqua calda sale sempre verso l’alto. Consigliamo di mantenere una distanza di circa
3 – 4 cm dal substrato di fondo.
Evitate di inlare il sera delta heater nel substrato.
Messa in funzione
Collegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Con una potenza adeguata e a temperatura ambiente
potete ora impostare la temperatura desiderata per mezzo del regolatore di temperatura.
La scala serve come valore indicativo. L’effettiva e precisa temperatura dell’acqua può variare del ± 10 %.
Questo non può essere motivo di reclamo. Si deve inoltre effettuare un controllo aggiuntivo con l’aiuto di un
termometro per acquari (p.es. sera termometro di precisione). Quando la spia luminosa è rossa, il sera delta
heater sta riscaldando. Una volta raggiunta la temperatura impostata, la spia LED diventa verde. Quando la
spia luminosa a LED è violetta, signica che la protezione antisurriscaldamento ha spento il termoriscaldatore.
Per le prime 24 ore fate funzionare lo strumento sotto osservazione. Successivamente, se necessario, la rego-
lazione della temperatura può essere corretta.
Pulizia
Depositi di calcare possono essere eliminati delicatamente con il . Indossate sempre guanti sera pH/KH-minus
e occhiali protettivi.
Manutenzione
Se il vetro è rotto o il cavo elettrico è danneggiato, il deve essere smaltito. Le parti all’interno sera delta heater
del termoriscaldatore non possono essere sostituite.
Avvisi di sicurezza
Prima di eseguire qualsiasi lavoro nell’acquario staccate dalla presa di corrente tutte le apparecchiature
elettriche che si trovano nell’acqua.
Prima di ogni utilizzo controllate che il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati.
Prima dell’utilizzo dell’apparecchiatura assicuratevi che la frequenza e la tensione della linea elettrica corri-
spondano alla tensione e frequenza indicate sulla targhetta.
Il sera delta heater non deve mai essere messo in funzione quando si trova fuori dall’acqua (pericolo di
scottature).
Il cavo elettrico dello strumento non può essere né riparato né sostituito. Se è difettoso, il cavo deve essere
smaltito immediatamente insieme al sera delta heater! Fate sempre attenzione che il livello dell’acqua non
scenda mai al di sotto del segno “min.” (sulla parte superiore del termoriscaldatore).
Il termoriscaldatore deve essere utilizzato solo in ambienti interni.
Profondità di immersione no a 100 cm.
A monte di tutte le apparecchiature elettriche deve essere montata una valvola salvavita RCD o FI
(max 30 mA).
Dati tecnici
Tensione di rete 220 – 240 V ~ 50 Hz
Potenza secondo il modello (vedere targhetta) 25 – 300 W
Lunghezza cavo 1,8 m
Avvertenze
1. I bambini devono essere sempre tenuti sotto controllo in modo che non possano giocare con queste appa-
recchiature.
2. L’apparecchio non può essere usato da persone (inclusi i bambini) che hanno limiti sici, di percezione ed
intellettuali. Anche persone con mancanza di esperienza e conoscenze speciche non possono usare
questi strumenti, se prima non sono state istruite da persone responsabili per la loro sicurezza.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il termoriscaldatore non deve più essere utilizzato e deve essere
smaltito.
Smaltimento dello strumento:
le attrezzature non più utilizzate non vanno smaltite con i riuti domestici!
Per legge è obbligato a smaltire gli strumenti vecchi separatamente dai ogni utilizzatore riuti domestici,
presso gli appositi punti di raccolta differenziata del proprio comune/quartiere. Questo garantisce il giusto
riciclaggio del materiale ed evita un negativo impatto ambientale.
Per questo motivo gli apparecchi elettrici ed elettronici sono contrassegnati dal seguente simbolo:
Garanzia del produttore:
osservando scrupolosamente le informazioni per l’uso, il sera delta heater lavora in modo afdabile. Garantiamo
i nostri prodotti esenti da difetti per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Garantiamo la completa assenza di difetti al momento della consegna. Se, con un uso conforme, dovessero
vericarsi normali segni di usura e di consumo, questo non rappresenta un difetto. In questo caso sono esclusi
anche i diritti di garanzia. Danni al vetro e al cavo di alimentazione e altri usi impropri sono esclusi dalla garan-
zia. Questa garanzia ovviamente non limita o riduce alcun diritto legale.
Suggerimento:
in caso di difetti vi consigliamo di rivolgervi innanzitutto al negoziante presso il quale avete acquistato il prodotto,
che sarà in grado di valutare se il caso rientra nella garanzia. In caso di invio diretto a noi dovremo inevitabilmente
addebitarvi i relativi costi.
Ogni nostra responsabilità è limitata e non include il non attenersi intenzionalmente alle informazioni per l’uso
e la grave negligenza. Solo in caso di lesioni a persone, danni alla salute e morte e in presenza di violazione
degli obblighi contrattuali sostanziali rispondiamo secondo la legge sulla garanzia dei prodotti, sera garantisce
anche in caso di negligenza lieve. In questo caso la responsabilità è limitata all’entità dei danni tipici prevedibili
in base al contratto di vendita.
Importato da: sera Italia s.r.l., Via Gamberini 110, 40018 San Pietro in Casale (BO)
E Información para el usuario
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Léala atentamente en su totalidad. Conservar para consultas futuras. Si se entrega este equipo a ter -
ceros, estas instrucciones de uso se deben entregar junto con él.
El sera delta heater es un termocalentador de alta calidad, de diseño ultra delgado, con un diámetro de solo
22 mm y un cable de alimentación especialmente largo (1,8 m). Los sera delta heater se fabrican con vidrio
resistente a los choques y, puesto que son cortos, también se pueden instalar en acuarios pequeños. La
protección contra el sobrecalentamiento garantiza mayor seguridad: En el caso de que el calentador se caliente,
por inadvertencia, fuera del agua, la protección integrada apaga el calentador. El dispositivo de cerámica
asegura la transmisión de calor de los elementos de calefacción hacia el cristal, de manera más ecaz y ho-
mogénea.
El indicador de estado de gran visibilidad muestra el estado de funcionamiento en 3 colores: verde (tempera-
tura correcta), rojo (se está calentando), violeta (la protección contra el sobrecalentamiento está encendida).
Uso y campo de aplicación
El es adecuado para agua dulce y salada. La temperatura se puede ajustar a entre 18 y sera delta heater
32 °C. La temperatura ajustada se mantiene constante, de manera precisa.
El está disponible en 6 clases de potencia de 25 – 300 W, para varios tamaños de acuarios, sera delta heater
desde los pequeños acuarios para la cría hasta los acuarios grandes.
Contenido del paquete (1)
1. con cable de 1,8 msera delta heater
2. 2 ventosas con clip
El sera delta heater está embalado de forma óptima. Sin embargo, a causa de los trayectos de transporte
largos, pueden producirse daños, como en todos los artículos de cristal. Por este motivo, antes de la
puesta en funcionamiento, compruebe si el cristal está intacto.
Lista de piezas (2)
2.1 Cable 2.5 Termopar
2.2 Regulador de temperatura 2.6 Tubo de cristal resistente a los choques
2.3 Tapa 2.7 Tubo de cerámica
2.4 Indicación de funcionamiento LED tricolor
Instrucciones de montaje
Introduzca el sera delta heater verticalmente en el agua, al menos hasta la marca “min” y fíjelo al cristal del
acuario usando las dos ventosas con clip. Este termocalentador también puede trabajar completamente su-
mergido. El sera delta heater se debería colocar en un lugar en el que siempre esté rodeado de agua corriente.
De esta manera conseguirá temperaturas homogéneas en todo el acuario. Una corriente insuciente puede
causar una diferencia de temperatura en el acuario. En el caso de instalación en posición horizontal, el calen-
tador se debe emplazar en la zona más profunda posible, puesto que el agua caliente asciende. Debe guardar
una distancia mínima de aproximadamente 3 a 4 cm entre el calentador y el fondo del acuario.
Evite introducir el sera delta heater en el sustrato del acuario.
Puesta en funcionamiento
Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Con la potencia y la temperatura ambiental adecuadas, ahora
puede ajustar la temperatura deseada usando el regulador de temperatura.
La escala sirve de orientación. La temperatura real exacta del agua puede variar en un ± 10%. Esto no
puede ser motivo de reclamación. No se puede prescindir de una comprobación adicional mediante un termó-
metro para acuario (por ejemplo el ). Cuando la lámpara de control emite una sera termómetro de precisión
luz roja, el calentador se está calentando, cuando se alcanza la temperatura deseada, la lámpara de control
LED emite una luz verde. Si la mpara de control LED emite una luz violeta, la protección de sobrecalentamiento
ha apagado el calentador.
Durante las primeras 24 horas debe controlar el funcionamiento del equipo. Después, en caso necesario, puede
corregir el ajuste de temperatura.
Limpieza
Elimine los residuos de cal, frotando suavemente con sera pH/KH-minus. Utilice guantes y gafas de protección.
Mantenimiento
En el caso de roturas de cristales o de daños en el cable, el debe desecharse. Las piezas sera delta heater
que se encuentran en el interior del calentador no se pueden reemplazar.
Avisos de seguridad
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en el acuario, desconecte el enchufe de la toma eléctrica de todos
los equipos eléctricos presentes en el agua.
Antes de cada uso compruebe que el cable de conexión a la red eléctrica y el enchufe no hayan sufrido
daños.
Antes de utilizar el equipo, asegurarse de que la frecuencia y la tensión del cable de alimentación coinciden
con la frecuencia y tensión indicadas en la placa de características.
No conecte nunca el sera delta heater estando éste fuera del agua (riesgo de quemaduras).
El cable de alimentación del equipo no se puede ni reparar ni sustituir. ¡Si está estropeado debe deshacerse
del sera delta heater de inmediato! El nivel de agua no debe bajar nunca por debajo de la marca “min”
(situada en la parte superior del calentador).
El calentador solo se debe utilizar en espacios interiores.
Profundidad de inmersión hasta 100 cm.
Utilizar el equipo solamente con un interruptor diferencial residual RCD o FI antepuesto con una corriente
de activación de como máximo 30 mA.
Datos técnicos
Tensión eléctrica 220 – 240 V ~ 50 Hz
Consumo energético en función del modelo (véase la placa) 25 – 300 W
Longitud del cable 1,8 m
Advertencia
1. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
2. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial
o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través
de una persona responsable de su seguridad una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la
utilización del aparato.
3. Si el cable de alimentación está dañado, p1-ya no se debe utilizar el calentador, sino que se debe desechar.
Eliminación del equipo:
¡Los aparatos usados no pueden eliminarse con la basura doméstica!
En caso de que el equipo ya no se pueda utilizar, todo consumidor está obligado por ley a eliminar los
aparatos usados de forma separada de la basura doméstica, por ejemplo llevándolos a un centro de recogida
de su municipio o barrio. De esta manera se garantiza que los aparatos usados se procesen adecuadamente
y que se puedan evitar consecuencias negativas para el medio ambiente.
Por este motivo, los aparatos eléctricos están marcados con este símbolo:
Garantía del fabricante:
Si se tienen en cuenta las instrucciones de uso, el funciona de forma able. Nos responsasera delta heater -
bilizamos de la ausencia de fallos de nuestros productos durante 2 años a partir de la fecha de compra.
Nos responsabilizamos de la completa ausencia de fallos en el momento de la entrega. Si debido al empleo
conforme con el uso adecuado se presentan señales normales de desgaste o de uso, esto no constituye defecto
alguno. En este caso quedan también excluidas las prestaciones de garantía legal. Las roturas de cristales o
los daños en el cable de alimentación y otros daños causados por un uso inadecuado están excluidos de la
garantía. Naturalmente, esta garantía no limita ni restringe ningún tipo de derecho estipulado por la ley.
Recomendación:
En caso de detectar cualquier defecto, diríjase primero a la tienda especializada donde haya adquirido el
aparato. Allí podrán evaluar si realmente se trata de un caso cubierto por la garantía. Si nos envía el aparato
sin consultar, tendremos que facturarle los costes innecesarios que nos haya ocasionado esta acción.
La responsabilidad que nos pueda tocar por incumplimiento de contrato se limita a los daños debidos a culpa
intencional y a negligencia grave. incurre en responsabilidad por negligencia leve solo en caso de faltas sera
que atenten contra la vida, la integridad física y la salud o por infracciones relativas a obligaciones esenciales
del contrato y en aquellos casos en los que la Ley de responsabilidad por productos defectuosos prescriba
una responsabilidad ineludible. En el supuesto citado, el alcance de nuestra responsabilidad se limita a la in-
demnización de los daños previsibles por el tipo de contrato.
P Instruções para utilização
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Por favor leia atentamente as seguintes instruções. Por favor guardar, para uma possível utilização
posterior. No caso de transmissão deste aparelho a terceiros, deve entregar também estas in s tru -
ções.
O sera delta heater é um aquecedor de alta qualidade com termóstato, de forma ultra na, com um diâmetro
de apenas 22 mm e um cabo de alimentação particularmente comprido (1,8 m). Os são sera delta heater
fabricados a partir de vidro resistente a choques e, visto que são relativamente curtos, também se podem
colocar em aquários pequenos. A proteção contra o superaquecimento garante segurança adicional: caso o
aquecedor aqueça, inadvertidamente, fora da água, a proteção integrada desliga o aquecedor. O dispositivo
de cerâmica assegura a transmissão de calor dos elementos de aquecimento para o vidro, de modo mais
ecaz e homogéneo.
O indicador bem visível indica o estado operacional a 3 cores: verde (temperatura correta), vermelho (o aque-
cedor aquece), violeta (a proteção contra o superaquecimento está ligada).
Utilização e campo de aplicação
O sera delta heater é adequado tanto para água doce como para água salgada. A temperatura pode ser
ajustada entre 18 – 32 °C. A temperatura denida é mantida de modo preciso.
O sera delta heater está disponível em 6 classes de potência, de 25 a 300W, para vários tamanhos de
aquários, desde os pequenos aquários de criação até aos aquários grandes.
O conjunto inclui (1)
1. com cabo de 1,8 m sera delta heater
2. 2 ventosas com gancho
O sera delta heater está perfeitamente embalado. No entanto, devido a longos percursos de transporte,
é possível que tenham ocorrido danos, tal como no caso de outros artigos de vidro. Por isso, antes de
colocar o aparelho em funcionamento, verique se o vidro está intacto.
Lista das peças (2)
2.1 Cabo 2.5 Termopar
2.2 Regulador de temperatura 2.6 Tubo de vidro resistente a choques
2.3 Tampa 2.7 Tubo de cerâmica
2.4 Indicador de operação LED a 3 cores
Instruções de montagem
Coloque o dentro do aquário em posição vertical, até que o nível da água chegue à marca sera delta heater
“min.” e xe-o ao vidro, utilizando as duas ventosas com gancho. Este aquecedor com termóstato também
pode ser colocado em funcionamento completamente debaixo de água. O sera delta heater deve ser colocado
num lugar, no qual a água circule sempre bem. Deste modo, pode-se obter uma temperatura homogénea em
todo o aquário. Uma circulação insuciente pode causar uma diferença de temperatura no aquário. No caso
de instalação em posição horizontal, o aquecedor deve ser colocado num ponto tão baixo quanto possível, já
que a água quente sobe. Deve-se manter uma distância de 3 a 4 cm do fundo do aquário.
Evite introduzir o no substrato do aquário.sera delta heater
Colocar em funcionamento
Ligue a cha à tomada. Sempre que a potência e a temperatura ambiente sejam adequadas, pode regular a
temperatura que pretende, utilizando o regulador de temperatura.
A escala indica um valor aproximado da temperatura. A temperatura real e exata da água pode variar
± 10 %. Isto não é motivo para reclamação. deve prescindir de um controlo adicional com um termómeNão -
tro para aquário (p. ex. ). Se a lâmpada piloto emite uma luz vermelha, osera termómetro de precisão sera
delta heater está a aquecer. Quando se alcança a temperatura pretendida, a lâmpada piloto LED emite uma
luz verde. Se a lâmpada piloto LED emite uma luz violeta, a proteção contra o superaquecimento desligou o
aquecedor.
Controle o aquecedor durante as primeiras 24 horas. Depois, e se necessário, pode reajustar a temperatura.
Limpeza
Retire os resíduos de calcário cuidadosamente, esfregando com Por favor, ponha luvas sera pH/KH-minus.
e óculos de proteção.
Manutenção
Em caso de quebra de vidro ou de danos no cabo, o deve ser eliminado. As peças que se sera delta heater
encontram no interior do aquecedor não podem ser substituídas.
Precauções de segurança
Antes de qualquer intervenção no aquário, desligue da corrente todos os aparelhos elétricos que se encon-
tram na água.
Antes da utilização, verique sempre se o cabo de alimentação e a cha estão intactos.
Antes da utilização do aparelho, por favor certique-se de que a frequência e a tensão da corrente corres-
pondem às indicações constantes na placa.
Nunca ligar o sera delta heater quando este se encontrar fora da água (perigo de queimaduras).
O cabo de corrente do aparelho não pode ser reparado nem substituído. Se este estiver danicado, o sera
delta heater deve ser imediatamente eliminado! Assegure-se sempre que o nível da água não desça abaixo
da marca “min.” (que se encontra na parte superior do aquecedor).
O aquecedor se deve utilizar em espaços interiores.
Profundidade de submersão até 100 cm.
O aparelho deve ser colocado em funcionamento com um disjuntor diferencial de, no máximo,
30 mA.
Informação Técnica
Tensão 220 – 240 V ~ 50 Hz
Consumo energético em função do modelo (ver placa) 25 – 300 W
Comprimento do cabo 1,8 m
Advertência
1. As crianças devem ser atentamente observadas, para assegurar que não brincam com o aparelho.
2. O aparelho não está destinado à utilização por pessoas (incluindo crianças) com limitadas capacidades
físicas, sensoriais e mentais, ou com falta de experiência e conhecimentos, a não ser que sejam observadas
e, no que diz respeito à utilização do aparelho, ensinadas por uma pessoa responsável pela sua segurança.
3. Quando o cabo de alimentação está danicado, o aquecedor já não pode ser utilizado e deve ser eliminado.
Eliminação do aparelho:
Os aparelhos usados não se podem eliminar com o lixo doméstico!
No caso que o aparelho não se possa utilizar, todos os consumidores são obrigados por lei a eliminar
aparelhos usados separadamente do lixo doméstico, por exemplo entregando-os no depósito central do
município ou do bairro. Deste modo garante-se que os aparelhos usados sejam devidamente reciclados,
evitando consequências negativas para o meio ambiente.
Por este motivo os aparelhos elétricos estão marcados com este símbolo:
Garantia do fabricante:
O sera delta heater funcionará sem problemas se respeitadas as instruções para utilização. Assumimos
a responsabilidade que os nossos produtos estão isentos de defeitos, durante 2 anos a partir da data de
compra.
Assumimos a responsabilidade que os produtos estão isentos de defeitos no momento da entrega. Se após
uma utilização adequada se manifestarem os sintomas normais de desgaste, isto não representa um defeito.
Neste caso, são excluídos os direitos da garantia. Danos no vidro ou no cabo de alimentação, assim como
outros danos causados por utilização inadequada estão excluídos da garantia. Naturalmente, esta garantia
não implica a limitação de direitos legais.
Recomendação:
Em todos os casos de defeitos, por favor, dirija-se primeiro ao seu fornecedor especializado onde comprou o
aparelho. Ele pode avaliar se realmente se trata de um caso de garantia. Se nos enviar o aparelho, temos que
lhe faturar os custos que resultaram desnecessariamente.
Qualquer responsabilidade devida à transgressão do contrato, limita-se a ações propositadas e a ne-
gligência grave. no caso de ferimento de vidas, do corpo e da saúde, no caso de transgressão de im-
portantes obrigações resultantes do contrato e no caso de responsabilidade obrigatória nos termos da
“Lei de responsabilidade sobre os produtos”, é que assume a responsabilidade perante negli-sera
gência simples. Neste caso o âmbito da responsabilidade limita-se à substituição dos danos previstos no
contrato.
S Produktinformation
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Läs instruktionerna noggrant. Spara bruksanvisningen för senare användning. Om du lämnar över ap-
paraten till tredje part, bifoga då även denna information.
sera delta heater är en termostatvärmare av hög kvalitet med extra smal design, med en diameter bara
22 mm och extra lång 1,8 m elkabel. är tillverkade av stötsäkert glas och får p. g. a. sin sera delta heaters
korta längd även plats i små akvarier. Det nya överhettningsskyddet ger en förstärkt säkerhet: Det integrerade
överhettningsskyddet stänger av värmaren om den skulle råka värma utan vatten. Den keramiska delen ger en
bättre och jämnare värmeöverföring från värmeelementen till glaset.
Displayen syns tydligt och visar drifttillståndet i 3 färger: grön (temperatur ok), röd (uppvärmning), violett
(överhettningsskyddet är på).
Användning och användningsområde
sera delta heater är lämplig för både söt- och saltvattensakvarier. Inställningsområdet är 18 – 32 °C. Den in-
ställda temperaturen hålls exakt.
sera delta heaternns totalt 6 olika watt versioner från 25 – 300 W, från små yngelkar upp till stora akvarier.
I leveransen ingår (1)
1. sera delta heater med 1,8 m elkabel
2. 2 sugkoppar med klipshållare
sera delta heater är optimalt förpackad. Som med alla andra glasvaror kan det, p. g. a. långa trans-
portsträckor, ändå hända att skador uppstår. Kontrollera därför om glaset är helt innan du använder
den.
Reservdelslista (2)
2.1 2.5 VärmeelementElkabel
2.2 Temperaturregulator Rör av stötsäkert glas2.6
2.3 Kåpa 2.7 Keramikrör
2.4 3-färgad LED drift display
Monteringsinstruktion
Placera alltid lodrätt, minst till markeringen “min” i vattnet med de två sugkopparna med sera delta heater
klipshållarna på akvarierutan. Denna termostatvärmare kan även drivas fullständigt dränkt. sera delta heater bör
placeras där vattencirkulationen är bra. så sätt uppnår du jämn temperatur i hela akvariet. För svag vatten
-
örelse kan leda till stora temperaturskillnader i akvariet. Vid vågrätt installation bör värmaren helst placeras djupt,
då det varma vattnet alltid stiger uppåt. Till botten bör alltid ett avstånd på 3 – 4 cm hållas.
Du bör absolut undvika att sätta sera delta heater i gruset.
Komma igång
Sätt kontakten i eluttaget. Om du har lämpligt wattal och rumstemperatur kan du ställa in önskad temperatur
med hjälp av temperaturregulator.
Skalan är riktvärden. Den verkliga, exakta vattentemperaturen kan avvika med ± 10 %. Detta är ingen
orsak för en reklamation. Du även kontrollera temperaturen med en akvarietermometer (t.ex. bör sera
precisionstermometer). När kontrollampan lysertt, värmer sera delta heater. När önskad temperatur har
nåtts, lyser LED-kontrolllampan grönt. När LED-kontrollampan lyser violett, har överhettningsskyddet stängt
av värmaren.
Driv värmaren under observation de första 24 timmarna. Vid behov kan du justera temperaturinställningen efteråt.
Rengöring
Avlägsna försiktigt kalkavlagringar med . Använd handskar och skyddsglasögon.sera pH/KH-minus
Underhåll
sera delta heater måste kasseras om glaset är sönder eller elkabeln är skadad. Delar i värmarens inre kan
ej bytas.
Säkerhetsåtgärder
All elektrisk utrustning i vattnet måste dras ur från nätet innan något arbete görs i akvariet.
Kontrollera elkabeln/pluggen för eventuella skador varje gång innan du ansluter den till nätet.
Se till att frekvens och spänning på nätet stämmer överens med den på märketiketten på enheten.
Anslut aldrig sera delta heater till elnätet när den är utanför vattnet (risk för brännskador).
Apparatens elkabel kan inte repareras eller bytas. måste kasseras omedelbart vid en sera delta heater
defekt! Se till att vattennivån aldrig sjunker under “min” markeringen (på toppen av värmaren).
Värmaren får enbart drivas inomhus.
Dränkningsdjup upp till 100 cm.
Använd enheten ihop med en jordfelsbrytare (med brytvärde på 30 mA).
Tekniska data
Spänning 220 – 240 V ~ 50 Hz
Effekt beroende på modell (se typskylt) 25 – 300 W
Kabellängd 1,8 m
Varning
1. Barn måste hållas under uppsikt, för att utesluta att de leker med apparaten.
2. Apparaten får inte hanteras av personer (även barn) med inskränkt fysikalisk, uppfattnings- eller mental
förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunnande, utan att det nns en ansvarig person som
håller uppsikt eller vägleder hur produkten skall användas.
3. När elkabeln är skadad får värmaren ej användas längre utan måste kasseras.
Avfallshantering av apparaten:
Utslitna apparater får ej behandlas som hushållssopor!
Om apparaten inte längre kan användas är konsumenten enligt till en återvin lag förpliktigad att lämna den -
ningsstation. vis garanteras att gamla apparater hanteras rätt sätt samt att man undviker negativa
effekter på miljön.
Därför är elektriska apparater märkta med följande symbol:
Tillverkarens garanti:
Om du följer instruktionerna kommer att fungera tillförlitligt. Vi tar ansvar r felfriheten av sera delta heater
våra produkter i 2 år från köpdatumet.
Vi ansvarar för fullständig felfrihet vid överlämnande. Vi tar dock ej ansvar för förslitningar som uppstår under
normal användning. Anspråk ersättning är, i det fallet, uteslutet. Vid skador glaset och elkabeln samt
andra skador som uppstått p. g. a. osakkunnig behandling gäller ej garantin. Lagliga anspråk påverkas eller
inskränkes ej av denna garanti.
Rekommendation:
Ifall ett fel uppstår bör du alltid först vända dig till din fackhandel där du köpt produkten. Personalen kan be-
döma om garantin gäller. Om produkten skickas till oss debiterar vi för kostnader som bedöms ligga utanför
vårt åtagande.
Allt ansvar beroende på felaktig användning eller hantering ligger utanför vårt åtagande.
FI Käyttöohje
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Lueyttöohje huolella.ilytä tulevaayttöä varten. Kun luovutat tämän laitteen kolmannelle henki-
lölle, tämä käyttöohje tulisi myös seurata mukana.
sera delta heater on laadukas, todella kapea muotoilultaan ja läpimitaltaan vain 22 mm:n lämmitin thermos-
taatti, jossa on erkoispitkä 1,8 m:n virtajohto. on valmistettu iskunkestävästä lasista ja voidaan sera delta heater
sijoittaa myös pienempiin akvaarioihin lyhyen rakenteensa vuoksi. Uusi ylikuumenemissuoja antaa lisäturvalli-
suutta: Integroitu ylikuumenemissuoja kytkee virran pois päältä jos lämmitin lämpenee veden ulkopuolella.
Keraaminen tuloaukko takaa parantuneen ja tasaisen lämmön säädön lämmitysjärjestelmästä lasiin.
Selkeä tilanäyttö näyttää toimintatilan kolmessa värissä: vihreä (lämpötila ok), punainen (lämpenee), violetti
(ylikuumenemissuoja).
Asennus ja asennusarvot
sera delta heater sopii yhtälailla makea- sekä merivesiakvaarioihin. Lämpötilan säätöväli on 18 – 32°C. Sää-
detty lämpötila pysyy täsmälleen samana.
sera delta heater valikoima sisältää kuusi watti-versiota joiden väli on 25 – 300 W joten se sopii pienistä ak-
vaariosäiliöistä suuriin akvaarioihin.
Pakkaus sisältää (1)
1. sera delta heater 1,8 m virtajohdolla
2. 2 imukuppia kiinnityspidikkeellä
sera delta heater on pakattu optimaalisesti. Kuitenkin, lasivahinkojen mahdollisuus on olemassa pit -
kissä kuljetuksissa. Täten on hyvä tarkistaa, että lasi on vahingoittumaton ennen sen käyttöönottamista.
Osa luettelo (2)
2.1 Virtajohto 2.5 Lämpöyksikkö
2.2 Lämpötilan säädin 2.6 Iskunkestävä lasiputki
2.3 Suojaritilä 2.7 Keraaminen putki
2.4 Kolmiväri LED-näyttö
Asennusohjeet
Upota aina veteen pystysuorasti vähintään “min.” merkkiin saakka ja kiinnitä akvaarion lasiin sera delta heater
kahdella imukupilla käyttäen kiinnityspidikettä. Tätä lämmitin thermostaattia voi käyttää myös täysin upoksissa.
sera delta heater täytyisi asettaa paikkaan jossa vedenvirtaus on voimakas. Täten saavutat tasaisen lämpöti-
lan koko akvaariossa. Puutteellinen virtaus voi johtaa lämpötilan laskuun. Käyttäessäsi lämmitintä vaakatasos-
sa, täytyisi se asettaa aina mahdollisimman syvälle sillä lämmin vesi nousee aina ylöspäin. Jätä kuitenkin 3
4 cm väli pohjaan.
Vältä sera delta heater painamista pohjahiekkaan.
Käyttöönotto
Kytke virtajohto pistorasiaan. Tarvittava wattimäärä ja huoneen lämpö huomioiden, voit nyt säätää halutun
veden lämpötilan.
Asteikko toimii ohjeena. Todellinen, tarkka vedenlämpötila voi vaihdella ± 10%. Tämä ei ole syy reklamaa-
tioon. Älä luovu säännöllisestä lämpötilan tarkkailusta akvaarion tarkkuusmittarilla (k.s. ). sera tarkkuusmittari
sera delta heater lämpenee kun kontrollilamppu syttyy punaiseksi. LED kontrollilamppu syttyy vihreäksi kun
asetettu lämpötila on saavutettu. LED kontrollilamppu syttyy violetiksi jos ylikuumenemissuoja on sammuttanut
lämmittimen.
Tarkkaile laitteen toimivuutta ensimmäisen 24 h ajan. Tarpeen vaatiessa lämpötilaa voi säädellä jälkeenpäin.
Puhdistaminen
Pyyhi varovasti kalkkikerrostumaa pois . Käytä hanskoja sekä suojalaseja toimenpiteen sera pH/KH-miinuksella
aikana.
Ylläpito
sera delta heater täytyy sammuttaa jos lasi on rikki tai virtajohto vahingoittunut. Lämmittimen osia ei voida
vaihtaa.
Turvaohjeita
Kaikki vedessä olevat sähköiset yksiköt on irroitettava sähkö piiristä ennen huoltotoimenpiteiden aloittamis-
ta akvaariossa.
Tarkista virtajohto ja pistotulppa vaurioiden varalta ennen jokaista käytöönottoa.
Varmista että teho ja volttimäärät virtalähteessä ja laitteen kilvessä ovat samat ennen laitteen käyttöönottoa.
Älä koskaan yhdistä sen ollessa pois vedestä (palovammavaara). sera delta heater
Laitteen virtajohtoa ei voi korjata eikä vaihtaa. täytyy poistaa käytöstä heti jos se on vasera delta heater -
hingoittunut! Varmista aina ettei vesi laske alle “min.” merkin (lämmittimen päässä).
Lämmitintä saa ainoastaan käyttää sisätiloissa.
Upotussyvyys 100 cm:n.
Käytä laitetta ainoastaan virhe suojatulla kytkimellä (RCD tai FI teholtaan 30 mA).
Tekniset tiedot
Volttimäärä 220 – 240 V ~ 50 Hz
Virrankulutus riippuu mallista (katso tyyppilaatasta) 25 – 300 W
Johdon pituus 1,8 m
Varoitus
1. Lapsille tulee korostaa ettei laitteella saisi leikkiä.
2. Tämä laite ei ole tarkoitettu (lapset mukaan luettuna) henkilöille joiden rajalliset henkiset kyvyt tai älyllinen
taso, tai kokemuksen ja tietämyksen puute on esteenä ja vaarana, ellei heille ole annettu ohjeita tai opastus-
ta henkilöltä joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. (German TÜV/GS)
3. Virtajohdon ollessa vahingoittunut, lämmitin täytyy poistaa käytöstä.
Laitteen hävittäminen:
Sähkö- ja elektroniikka jätteitä ei saa laittaa talousjätteisiin!
Jos laitetta ei voi enää käyttää, on kuluttaja on lain mukaan velvollinen lajittelemaan sähkö- ja elektroniik-
kajätteet erikseen muista talousjätteistä ja toimittaman ne kunnalliseen keräyspisteeseen. Tämä varmistaa
sähkö- ja elektroniikkajätteiden oikean käsittelyn ja näin vältytään niiden aiheuttamilta kielteisiltä ympäristövai-
kutuksilta.
Siksi sähkö- ja elektroniikkalaiteet on merkitty seuraavalla tunnusmerkillä:
Valmistajan takuu:
Seuratessasi käyttöohjeita tarkasti toimii luotettavasti. Takaamme tuotteen virheettömyyden sera delta heater
2 vuodeksi alkaen myyntipäivästä.
Vastamme tuotteiden virheettömyydestä toimittaessa. Jos laitteen kulumisilmiöitä ilmaantuu laitetta käyttäessä
ohjeittemme mukaisesti, sitä ei katsota virheellisyydeksi. Korvausvaatimuksia ei tällöin huomioida. Lasin rik-
koutuminen ja virtajohdon vahingoittuminen tai muu sopimaton käyttö on poissuljettu takuusta. Lain mukaisia
oikeuksia ei tietenkään rajoiteta tällä takuulla.
Suosituksia:
Kaikissa virhetapauksissa, ota ensin yhteyttä erikoiskauppiaaseesi jolta ostit tuotteen. Hän voi ratkaista onko
kyseessä takuun alainen tuotevirhe. Jos lähetätte tuotteen meille, joudumme laskuttamaan teitä kuluista.
Kaikissa virhetapauksissa suosittelemme kääntymään laitteen myyneen erikoiskauppiaasi puoleen. Hän pystyy
määrittelemään onko kyseessä virhe jonka takuu korvaa. Jos lähetätte laitteen suoraan meille joudumme las-
kuttamaan siitä aiheutuneet rahtikulut teiltä.
Kaikki viat jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä tai käsittelystä eivät kuulu takuumme piiriin.
delta heater DH25/50/100/150/200/300
E-series
• • Borsigstraße 49 D 52525 Heinsberg
305001-01
4
3
2
1
Produkt ähnlich Abbildung
Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten
product may not be exactly as illustrated
Subject to technical alterations and errors
produit semblable à l’image
Sous réserve de modications techniques et derreurs
ID 1419047603
DK Brugsinformation
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt og opbevar til fremtidig brug. Ved fremsendelsen af denne
enhed til tredjemand, skal denne information til brug også skal aeveres.
sera delta heater er en kvalitets termostat i ekstra slank form med en diameter på kun 22 mm og ekstra langt
strømkabel 1,8 m. sera delta heater er lavet af slagfast glas og kan også placeres i mindre akvarier på grund
af deres relativt korte konstruktions længde. Den nye overophednings beskyttelse giver ekstra sikkerhed: Den
integrerede overophedningsbeskyttelse slår varmelegemet fra, hvis den bliver opvarmet
udenfor vandet. Den keramiske indløb sikrer en forbedret og mere jævn varmeoverførsel fra varmeelementerne
til glasset.
Det tydeligt synlige status display viser den operationelle tilstand i 3 farver: grøn (temperatur ok), rød (opvarmning),
violet (beskyttelse mod overophedning).
Anvendelse og anvendelsesområde
sera delta heater er lige velegnet til ferskvands- og saltvandsakvarier. Indstillingsområdet er 18 32°C.
Temperaturen bliver holdt præsist.
sera delta heater sortimentet omfatter 6 watt versioner der spænder fra 25 til 300 W, fra små opdræt til store
akvarier.
Kit inkluderet (1)
1. med 1,8 m kabel sera delta heater
2. 2 sugekopper med klipsholder
sera delta heater er pakket optimalt. Dog kan skader grund af lange transportveje godt have fundet sted,
som det er tilfældet med alle glasgenstande. Derfor tjek venligst om glasset er intakt, før du bruger den.
Liste over dele (2)
2.1 Kabel 2.5 Termo element
2.2 Reguleringsdel til temperatur 2.6 Stødsikker glas cylinder
2.3 Hætte 2.7 Keramisk rør
2.4 3 farve LED-funktionsdisplay
Installationsvejledning
Sænk altid i vandet lodret op til “min.”-Mærket og sæt fast på akvarieglasset med de sera delta heater
to sugekopper. Denne termostat kan også betjenes fuldstændig nedsænket. r placeres sera delta heater
et sted, hvor vandet altid yder forbi intenst. Du opnår stabil temperaturer i hele akvariet ved at re
det. Utilstrækkelige strømme, kan føre til en temperaturgradient i akvariet. I tilfælde af horisontal brug r
varmeren nedsænkes dybt som muligt, varmt vand altid stiger. Du bør holde cirka 3 4 cm afstand til
bunden.
Undgå at sætte i bunden jorden.sera delta heater
Ibrugtagning
Sæt stikket i stikkontakten. Egnede watt og stuetemperatur anbefales, du kan nu indstille den ønskede temperatur
ved hjælp af reguleringsdel til temperatur.
Skalaen fungerer som en retningslinje. Den faktiske, præcise vandtemperatur kan afvige ± 10 %. Du
behøver ikke yderligere kontrol med et akvariumtermometer (f.eks sera præcisionstermometer). sera delta
heater kontrollampen lyser dt. LED kontrol lyser grønt, når måltemperaturen er opnået. LED kontrol lyser
violet hvis overophedningsbeskyttelsen har slået varmelegeme.
Lad enheden re under observation i de første 24 timer. Du kan korrigere temperaturen bagefter, hvis det
kræves.
Rengøring
Gnid forsigtigt kalkaejringer væk med . Brug handsker og beskyttelsesbriller.sera pH/KH-minus
Vedligeholdelse
sera delta heater skal bortskaffes, hvis glasset er brudt eller kablet er beskadiget. Dele inden i varmeapparater
kan ikke udskiftes.
Forholdsregler
Alle elektriske dele der bender sig under vand, skal frakobles strøm før arbejde i akvariet.
Kontroller kabel og stik for skader før brug.
Kontroller at frekvens og volt på strømmen passer sammen for enheden tages i brug.
Tilslut aldrig hvis det er uden for vandet (fare for forbrænding).sera delta heater
Strømkablet af enheden kan hverken repareres eller udskiftes. sera delta heater skal bortskaffes straks,
hvis det er defekt! Sørg altid for at vandstanden ikke synker til under “min.”-Mærket (i toppen af varmlegemet).
Varmelegemet må kun anvendes indendørs.
Nedsænkningsdybde op til 100 cm.
Betjen kun enheden med en indsat fejlstrøm beskyttelse (RCD eller FI med en tur på 30 mA).
Teknisk data
Volt 220 – 240 V ~ 50 Hz
Strømforbrug afhænger at model (se type plade) 25 – 300 W
Kabel længde 1,8 m
Advarsel
1. rn skal være under opsyn så det undgås at de leger med de forskellige dele.
2. Dette aggregat bør ikke betjenes af personer (inkl. børn) med fysiske eller psykiske handikap med mindre
de er under opsyn af personer med ansvar for deres sikkerhed.
3. Varmelegemet må ikke bruges længere, men skal bortskaffes i tilfælde strømkablet er beskadiget.
HUSK:
Elektrisk og elektronisk affald må ikke smides i skraldespanden!
Hvis udstyr ikke længere kan bruges, er forbrugeren forpligtet til at aevere elektrisk og elektronisk affald
på lossepladsen. Dette sikrer at elektrisk og elektronisk affald bliver bearbejdet korrekt, og dermed ikke skader
miljøet.
Derforrer elektrisk og elektronisk udstyr følgende symbol:
Producentgaranti:
Når du lger brugsanvisningen til vil den virke pålideligt. Vi er ansvarlige for fejl af vores sera delta heater
produkter i 2 år, som begynder med købsdatoen.
Vi er ansvarlige for, at produktet er fuldstændigt frit for mangler ved leveringen. Hvis der ved korrekt anvendelse
optræder normale tegn slitage eller brug, udgør dette ikke en mangel. I dette tilfælde er garantikravene også
udelukket. Glas skader samt skader af strømkablet og anden upassende behandling er udelukket fra garantien.
Ved denne garanti begrænses eller indskrænkes selvfølgelig ingen lovbestemte garantikrav.
Anbefaling:
Henvend dig venligst ved enhver mangel eller fejl først til den forhandler, hvor du har købt apparatet. Denne
kan vurdere, om der faktisk er tale om et garantitilfælde. Hvis produktet indsendes til os, er vi nødt til at debitere
dig for eventuelt unødvendige omkostninger.
Ethvert ansvar grund af misligholdelse af aftale er begrænset til forsæt og grov uagtsomhed. Ved let
uagtsomhed er rmaet sera kun ansvarligt ved kvæstelse af liv, legeme og sundhed, ved tilsidesættelse af
væsentlige aftaleforpligtelser og ved et tvingende ansvar i henhold til loven om produktansvar. I dette tilfælde
er ansvarets omfang begrænset til erstatning af de i henhold til aftalen typiske forudseelige skader.
GR Γενικές Πληροφορίες
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 seriesE-
Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες που ακολουθούν. Παρακαλούμε κρατήστε για μελλοντική χρή-
ση. Όταν παραδίδετε το προϊόν σε τρίτους, φροντίστε να συνοδεύεται από αυτές τις πληροφορίες.
Ο είναι ένας ποιοτικός θερμαντήρας με θερμοστάτη με ιδιαίτερα λεπτή μορφή, διάμετρο μόλις sera delta heater
22mm και ιδιαίτερα μακρύ καλώδιο τροφοδοσίας 1.8m. Οι sera delta heaters κατασκευάζονται από αντι κρα δα
σμι κό γυαλί και λόγω του μικρού μήκους τους, μπορούν να τοποθετηθούν και σε μικρότερα ενυδρεία. Το νέο
σύστημα προστασίας από την υπερθέρμανση, προσφέρει επιπλέον ασφάλεια. Ο ενσωματωμένος διακόπτης
προστασίας σβήνει τον θερμαντήρα αν κατά τύχη βρεθεί εκτός νερού. Το κεραμικό ένθετο διασφαλίζει βελτιω
μένη και πιο ομοιόμορφη κατανομή θερμότητας από τα θερμαντικά μέρη προς το γυαλί.
Η εύκολα αναγνώσιμη οθόνη υποδηλώνει με τρία χρώματα την αντίστοιχη λειτουργία: πράσινο (θερμοκρασία
ok), κόκκινο (θέρμανση), μοβ (προστασία από υπερθέρμανση).
Εφαρμογή και εύρος χρήσης
Ο είναι εξίσου κατάλληλος για ενυδρεία γλυκού και θαλασσινού νερού. Η περιοχή ρύθμισης sera delta heater
είναι από 1832°C. Η επιλεγμένη θερμοκρασία διατηρείται με ακρίβεια.
H σειρά των περιλαμβάνει 6 διαφορετικούς τύπους ισχύος από 25300W, για μικρά ενυδρεία sera delta heater
αναπαραγωγής μέχρι μεγάλα ενυδρεία.
Το σετ περιλαμβάνει (1)
1. με καλώδιο 1.8m sera delta heater
2. 2 βεντούζες με βάση στήριξης
Ο sera delta heater είναι ιδανικά συσκευασμένος. Παρόλα αυτά, φθορές κατά την μεταφορά μπορεί να
συμβούν, όπως ακριβώς συμβαίνει κατά την μεταφορά γυάλινων αντικειμένων. Συνεπώς, βεβαιωθείτε
πως το γυαλί είναι άθικτο πριν χρησιμοποιήσετε τον θερμαντήρα.
Λίστα εξαρτημάτων (2)
2.1 Καλώδιο 2.5 Θερμαντικό σώμα
2.2 Ρυθμιστής θερμοκρασίας 2.6 Ανθεκτικό στους κραδασμούς κυλινδρικό γυαλί
2.3 Καπάκι θήκης 2.7 Κεραμικός σωλήνας
2.4 Ένδειξη λειτουργίας 3 χρωματικών LED
Οδηγίες συναρμολόγησης
Βυθίζετε πάντα τον θερμαντήρα κάθετα μέσα στο νερό τουλάχιστο μέχρι την ένδειξη min.” και στερεώστε τον
στο γυαλί του ενυδρείου με τις δύο βεντούζες και τη βάση στήριξης. Ο θερμαντήρας αυτός με θερμοστάτη
μπορεί να χρησιμοποιηθεί και τελείως βυθισμένος. Ο πρέπει να τοποθετηθεί σε σημείο όπου sera delta heater
υπάρχει συνεχής κυκλοφορία νερού. Έτσι θα επιτύχετε ομοιόμορφη θερμοκρασία σε όλο το ενυδρείο. Ανεπαρκής
κυκλοφορία μπορεί να οδηγήσει σε διακυμάνσεις θερμοκρασίας εντός του ενυδρείου. Σε περίπτωση χρήσης σε
οριζόντια θέση, ο θερμαντήρας θα πρέπει να τοποθετείται στο βυθό, καθώς το θερμό νερό ταξιδεύει προς την
επιφάνεια. Κρατήστε μια απόσταση ασφαλείας τουλάχιστον 34cm από τον βυθό.
Αποφύγετε με κάθε τρόπο το σπρώξιμο του θερμαντήρα μέσα στο χαλίκι του βυθού. sera delta heater
Εκκίνηση
Συνδέστε το φις στην πρίζα ρεύματος. Δεδομένης της σωστής ισχύος και της θερμοκρασίας του δωματίου,
μπορείτε να επιλέξετε με τον ρυθμιστή θερμοκρασίας την επιθυμητή θερμοκρασία.
Η κλίμακα λειτουργεί σαν οδηγός. Η πραγματική θερμοκρασία του νερού μπορεί να διαφέρει κατά ± 10%.
Αυτό δεν αποτελεί λόγω επιστροφής του προϊόντος. Και φυσικά θα πρέπει να παραβλέψετε την μέτρηση δεν
της θερμοκρασίας με ένα θερμόμετρο (π.χ. ). Οι θερμαίνουν sera precision thermometer sera delta heater
όταν η ενδεικτική λυχνία γίνεται κόκκινη. Το λαμπάκι ελέγχου LED γίνεται πράσινο όταν επιτευχθεί η επιθυμητή
θερμοκρασία. To λαμπάκι ελέγχου LED γίνεται μοβ όταν το κύκλωμα προστασίας από υπερθέρμανση έχει δια
κόψει την λειτουργία του θερμαντήρα.
Παρατηρήστε την λειτουργία του θερμαντήρα κατά το πρώτο εικοσιτετράωρο. Εφόσον χρειάζεται μπορείτε να
αλλάξετε την ρύθμιση της θερμοκρασίας.
Καθαρισμός
Αφαιρέστε τα κατάλοιπα του ασβεστίου τρίβοντας ελαφρά με . Παρακαλούμε φορέστε γάντια sera pH/KH-minus
και προστατευτικά γυαλιά.
Συντήρηση
Οι θερμαντήρες θα πρέπει να αποσύρονται αν έχει σπάσει το γυαλί ή παρατηρείται φθορά sera delta heater
στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα εσωτερικά μέρη του θερμαντήρα δεν αντικαθίστανται.
Μέτρα προστασία
Όλες οι ηλεκτρικές συσκευές που είναι τοποθετημένες μέσα στο νερό θα πρέπει να αποσυνδέονται από το
ρεύμα πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία στο ενυδρείο!
Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και την πρίζα για πιθανές φθορές πριν από κάθε χρήση.
Παρακαλούμε βεβαιωθείτε για την συχνότητα και την τάση του ρεύματος που θα πρέπει να αντιστοιχούν στις
αναγραφόμενες στο ταμπελάκι πριν από την χρήση της συσκευής.
Μην συνδέετε ποτέ τον θερμαντήρα στο ρεύμα αν βρίσκεται εκτός νερού (κίνδυνος εγκαύsera delta heater
ματος).
Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής δεν μπορεί να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί. Ο θερμαντήρας sera
delta heater θα πρέπει άμεσα να πεταχθεί αν παρουσιάσει ελάττωμα! Βεβαιωθείτε πάντα πως η στάθμη του
νερού δεν είναι χαμηλότερα από την ένδειξη “min.” (στο επάνω μέρος του θερμαντήρα).
Η χρήση του θερμαντήρα προβλέπεται για εσωτερικούς χώρους.
Μέγιστο βάθος βύθισης έως 100cm.
Λειτουργήστε την μονάδα μόνο συνδεδεμένη σε ασφαλειοδιακόπτη (RCD ή FI των 30mA).
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση 220240V ~ 50Hz
Κατανάλωση ρεύματος αναλόγως μοντέλου (δες πίνακα μοντέλου) 25300W
Μήκος καλωδίου 1.8m
Προσοχή
1. Επιβλέπετε τα παιδιά ώστε να αποφύγετε τυχόν χρήση της συσκευής σαν παιχνίδι.
2. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένη φυσική,
διανοητική ή ικανότητα αίσθησης, ή χωρίς εξειδίκευση ή γνώση, εκτός και αν υπάρχει άδεια ή επίβλεψη από
ενήλικα ή έχουν δοθεί όλες οι απαραίτητες οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυ
νο για την ασφάλειά τους.
3. Ο θερμαντήρας δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται πλέον και θα πρέπει να πεταχθεί εφόσον παρατηρηθεί
φθορά στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Απόσυρση συσκευής:
Ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές οι οποίες προορίζονται για απόσυρση (WEEE) δεν πρέπει να
πετιούνται μαζί με τα κοινά απορρίμματα ενός σπιτικού!
Εάν κάποια στιγμή η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί άλλο, ο καταναλωτής δεσμεύεται από τον νόμο
να παραδίδει τις ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές που είναι για απόσυρση ξεχωριστά από τα
κοινά απορρίμματα ενός σπιτικού π.χ. σε κάποιο προκαθορισμένο σημείο συλλογής. Με τον τρόπο αυτό είναι
εγγυημένη η σωστή περαιτέρω επεξεργασία ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών αποφεύγοντας όποιες
αρνητικές επιπτώσεις και επιβαρύνσεις του περιβάλλοντος.
Οι ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές έχουν το ακόλουθο σήμα:
Εγγύηση κατασκευαστή:
Όταν ακολουθείτε τις οδηγίες χρήσης ο θερμαντήρας θα λειτουργεί αξιόπιστα. Εγγυόμαστε sera delta heater
την απροβλημάτιστη λειτουργία του προϊόντος για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς που αποδεικνύεται με
την απόδειξη πώλησής του.
Εγγυόμαστε άριστη κατάσταση κατά την παράδοση. Εφόσον παρατηρηθεί φθορά λόγω χρήσης ή παλαιότητας
σύμφωνα με τις οδηγίες μας, αυτό δεν θεωρείται ελλάτωμα. Οι όροι της εγγύησης δεν ισχύουν σε τέτοια περίπ
τωση. Φθορές στο γυαλί και στο καλώδιο τροφοδοσίας και λοιπές ακατάλληλες χρήσεις εξαιρούνται από την
εγγύηση. Οι νομικές απαιτήσεις δεν μειώνονται ή περιορίζονται από αυτή την εγγύηση.
Πρόταση:
Σε κάθε περίπτωση ελατώματος, παρακαλούμε συμβουλευτείτε πρώτα το εξειδικευμένο κατάστημα από όπου
αγοράσατε το προιόν. Θα μπορέσει να κρίνει αν ισχύει η εγγύηση. Σε περίπτωση αποστολής του προιόντος σε
εμάς θα πρέπει παρά την θέλησή μας να σας χρεώσουμε για οποιαδήποτε έξοδα προκύψουν.
Οποιαδήποτε υποχρέωση εξαιτίας αθέτησης του συμβολαίου περιορίζεται σε σκόπιμη ή/και ασυγχώρητη αμέλεια.
Η sera δεν θα είναι υποχρεωμένη σε περίπτωση ελάφράς/ ασήμαντης αμέλειας, παρά μόνο σε περιπτώσεις που
αφορούν σωματικές βλάβες (απειλή ζωής, σώματος/υγιείας), σε περιπτώσεις ουσιαστικής υποχρέωσης του
συμβολαίου και με δεσμευτική υποχρέωση σύμφωνα με τον κώδικα ευθύνης του προιόντος. Σε τέτοια περίπτω
ση, το εύρος της ευθύνης περιορίζεται στην αντικατάσταση ή επιδιόρθωση συνηθισμένων και προβλεπόμενων
βάσει συμβολαίου ζημιών.
Οποιαδήποτε βλάβη προερχόμενη από κακή χρήση του προϊόντος ή συνέπειες αυτής εξαιρούνται από την εγγύηση.
SI Navodilo za uporabo
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Prosimo vas, preberite navodila natančno in pazljivo. Prosimo hranite za nadaljnjo uporabo. V primeru,
da to napravo izročite drugi osebi, ji morate dati vsekakor priložena navodila za uporabo.
sera delta heater je kakovosten grelec v izredno tankem dizajnu, s premerom samo 22 mm in z 1,8 m dolgim
napajalnim kablom. so izdelani iz stekla, ki je odporno na udarce. Zaradi svoje relativno sera delta heater
kratke dolžine jih lahko namestimo tudi v manjše akvarije. Za dodatno varnost skrbi tudi nova zaščita pred
pregrevanjem: če se grelec po nesreči segreje izven vode, ga vgrajena zaščita pred pregrevanjem izklopi. Ke-
ramični vložek zagotavlja izboljšan in bolj enoten prenos toplote od grelnih elementov na steklo.
Dobro viden kazalnik stanja prikazuje stanje delovanja grelca v treh barvah: zelena (temperatura ok), rdeča
(ogrevanje), vijolična (zaščita pred pregrevanjem je vklopljena).
Uporaba in področje uporabe
sera delta heater se lahko uporablja v sladkovodnih akvarijih in akvarijih z morsko vodo. Grelec omogoča
temperaturni razpon od 18 do 32°C. Nastavljena temperatura se natančno ohrani.
V ponudbi najdete v šestih stopnjah moči od 25 do 300 W, uporabite jih lahko v majhnih in sera delta heater
velikih akvarijih.
Obseg dobave (1)
1. z 1,8 m kablomsera delta heater
2. 2 priseska s sponko
sera delta heater je optimalno pakiran. Zaradi dolgih transportnih poti, bi lahko prišlo do poškodb na
steklenih elementih. Zaradi tega pred uporabo preverite, če je steklo nepoškodovano.
Seznam posameznih delov (2)
2.1 Kabel 2.5 Termoelement
2.2 Regulator temperature 2.6 Valj iz na udarce odpornega stekla
2.3 Pokrov ohišja 2.7 Keramična cev
2.4 3-barvni LED-kazalnik stanja
Navodilo za montažo
sera delta heater je potrebno položiti v vodo vertikalno do oznake “min” in ga z dvema priseskoma s sponka-
mi pritrditi na steklo akvarija. Ta grelec lahko deluje tudi, če je v celoti potopljen pod vodno gladino. sera
delta heater mora biti nameščen na mestu, kjer bo vedno dovolj vodnega pretoka. Tako boste dosegli enotno
temperaturo v celotnem akvariju. Prenizek pretok vode lahko privede do padca temperature v akvariju. Če
grelec nameščamo horizontalno, ga moramo montirati čim nižje, saj se topla voda vedno dvigne. V tem prime-
ru je potrebno grelec montirati 3 – 4 cm nad dnom akvarija.
sera delta heater nikoli ne nameščajte na dnu akvarija.
Začetek obratovanja
Vstavite vtič v vtičnico. Ob izbrani zmogljivosti in sobni temperaturi lahko želeno temperaturo grelca nastavite
z regulatorjem temperature.
Skala vam prikaže približno vrednost. Dejstvo je, da lahko dejanska temperatura vode niha za ±10%.
To ni razlog za reklamacijo. Za kontrolo uporabljati tudi akvarijski termometer (npr.morate sera precizni
termometer). Če kontrolna lučka sveti rdeče, potem sera delta heater ogreva. Ko je želena temperatura
dosežena, prične svetiti zelena kontrolna lučka. Če pa sveti vijolična kontrolna lučka, to pomeni, da je zaščita
pred pregrevanjem grelec izklopila.
V prvih 24. urah opazujte delovanje grelca. Potem lahko, če je to potrebno, korigirate nastavitev temperature.
Čiščenje
Vodni kamen odstranite s sera pH/KH-minus. Pri tem morate uporabljati rokavice in zaščitna očala.
Vzdrževanje
Če je steklo zlomljeno ali omrežni kabel poškodovan, morate odstraniti. Delov, ki se nahajasera delta heater -
jo znotraj grelca, ni mogoče zamenjati.
Varnostna opozorila
Pred vsakim opravilom v akvariju morate vse omrežne vtiče na električnih napravah v akvariju izklopiti iz
omrežne električne napeljave.
Pred vsako uporabo naprave preverite, ali nista omrežna priključna napeljava in vtič poškodovana.
Pred uporabo naprave se prepričajte, ali se frekvenca in napetost omrežne električne napeljave ujemata s
frekvenco in napetostjo na tipski oznaki črpalke.
sera delta heater nikoli ne vklapljajte, če se le ta nahaja izven vode (nevarnost opeklin).
Napajalni kabel se ne more popraviti ali zamenjati. Če je poškodovan, je potrebno takoj sera delta heater
odstraniti med odpadke. Bodite vedno pozorni na to, da nivo vode ne pade pod oznako “min” (zgoraj na grelcu).
Grelec se lahko uporablja samo v notranjih prostorih.
Potopna globina do 100 cm.
Naprava lahko deluje samo s priključenim vmesnim stikalom za okvarni tok RCD oz. FI s sprožilnim tokom
maks. 30 mA.
Tehnični podatki
omrežna napetost 220 – 240 V ~ 50 Hz
opis zmogljivosti po posameznem modelu (glejte napis z oznako) 25 – 300 W
dolžina kabla 1,8 m
Opozorilo
1. Pazite na otroke, da se ne bodo igrali z napravo.
2. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejeno telesno, zaznavno in duševno sposobnostjo
ali osebe, ki nimajo znanja in izkušenj za uporabo te naprave, razen če jih pri rokovanju z napravo ne nad-
zoruje odgovorna oseba ali če so pod kontrolo te osebe seznanjeni z uporabo naprave.
3. Če je omrežni kabel poškodovan, grelca ne smete več uporabljati, odstranite ga med odpadke.
Odlaganje neuporabne naprave med odpadke:
Starih, neuporabnih naprav ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Če naprave ne morete več uporabljati, ste kot vsak drugi uporabnik naprave dolžni upoštevati zakonske norme,
da starih naprav ne odlagate med gospodinjske odpadke, ampak jih ločeno od njih odlagate na skupnih
mestih svoje občine/mestnega predela. Tako je zagotovljeno, da bodo na primernih mestih stare naprave
strokovno reciklirali ter tako preprečili negativne vplive, ki bi jih lahko te imele na okolje.
Vse elektronske naprave so označene z simboli:
Garancija proizvajalca:
Ob upoštevanju navodil za uporabo bo deloval brezhibno. Jamčimo za brezhibnost naših sera delta heater
proizvodov za 2 leti od datuma nakupa.
Jamčimo za popolno brezhibnost pri predaji. V primeru da pride pri pravilni uporabi naprave do njene običajne
obrabe ali pojavov zaradi uporabe, to ne pomeni pomanjkljivosti. V tem primeru tudi nimate pravice do garan-
cijskega zahtevka. Poškodbe stekla, napajalnega kabla in druge poškodbe zaradi neprimernega rokovanja z
grelcem so izključene iz garancije. S to garancijo tudi samoumevno niso zmanjšani ali omejeni pravni zahtevki.
Priporočilo:
Prosimo vas, da se v primeru pomanjkljivost najprej posvetujete s specializiranim prodajalcem, pri katerem ste
napravo nabavili. Lahko bo presodil, ali je vaša zahteva po garanciji upravičena. V primeru pa, da nam napravo
pošljete, vam moramo zaračunati nepotrebne stroške.
Zaradi kršitve določil v pogodbi, ki se nanašajo na namerno in malomarno ravnanje z napravo, je vsak zahtevek
za garancijske usluge neutemeljen. Samo v primerih, ko je zaradi uporabe naprave ogroženo življenje, telo ali
zdravje kupca, pri kršitvi bistvenih določil v pogodbi in je garancija po Zakonu o garanciji proizvodov neovrgljiva,
odobrava rma garancijske usluge tudi pri manjši malomarnosti pri rokovanju z napravo. V tem primeru je sera
garancija omejena na povračilo škode v tistem obsegu, ki je tipičen za garancijo za okvare predvidene v pogodbi.
Distributer: Vitakraft Hobby Program d.o.o., Mariborska c. 23, 2327 Rače, Slovenija
Ained d.o.o., Socka 30, 3203 Nova Cerkev, Slovenija
HR Upute za upotrebu
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Molimo Vas da točno i pažljivo pročitate upute za upotrebu. Molimo sačuvajte upute za buduću upotre-
bu. Priložite ovu uputu za upotrebu jedinici pri prosljeđivanju trećim osobama.
sera delta heater je kvalitetan termostatski grijač u jako uskom obliku za promjeru od samo 22 mm i sa ekstra
dugačkim 1,8 m strujnim kabelom. su proizvedeni od stakla otpornog na udarce i može se sera delta heater
koristiti i u manjm akvarijima zahvaljujući relativno kratkoj konstrukciji. Nova zaštita od pregrijavanja pruža do-
datnu zaštitu: integrirana zaštita od pregrijavanja isključuje grijač ako se slučajno grijač zagrije izvan vode.
Keramička unutrašnjost osigurava poboljšanu i ravnomjernu raspodjelu topline od grijačih elemenata na staklo.
Stanje je jasno vidljivo na displeju i prikazuje trenutan rad u tri boje: zelenoj (temperatura je u redu), crvenoj
(zagrijavanje), ljubičastoj (zaštita od pregrijavanja) boji.
Upotreba i raspon upotrebe
sera delta heater je prikladan i za slatkovodne i za morske akvarije. Raspon djelovanja je od 18 – 32°C. Na-
mještena temperatura se precizno održava.
Verzije uključuju vataže koje se protežu od 25 – 300 W, od malih uzgojnih akvarija do velikih.sera delta heater
Sadržaj predmeta (1)
1. sa 1,8 m kabelasera delta heater
2. 2 sisaljke sa držačem
sera delta heater je optimalno zapakiran. Međutim, oštećenja uslijed dugog transporta se mogu dogo-
diti, kao što je slučaj sa svim staklenim predmetima. Zato vas molimo da provjerite da li je staklo ošte-
ćeno prije upotrebe.
Popis rezervih dijelova (2)
2.1 strujni kabel 2.5 termo element
2.2 kotačić za prilagodbu temperature 2.6 stakleni cilindar otporan na udarce
2.3 poklopac kučišta 2.7 keramička cijev
2.4 trobojni LED displej
Upute za postavljanje
Uvijek uronite u vodu okomito najmanje do oznake “mini pričvrstite na akvarijsko staklo sa sera delta heater
dvije sisaljke. Ovaj termostatski grijač se također može koristiti potpuno uronjen u vodu. sera delta heater se treba
postaviti na mjesto gdje voda uvijek intenzivno teče. Na taj način će temperatura u akvariju na svim mjestima biti
jednaka. Nedovoljna strujanja mogu dovesti do nejednake temperature unutar akvarija. U slučaju vodoravnog po-
stavljanja, grijač bi trebao biti uronjen što dublje, jer se topla voda uvijek diže. Održavajte razmak od dna od 3 4cm.
Uvijek izbjegavajte guranje u podlogu.sera delta heater
Pokretanje
Uključite kabel u utičnicu. Ukoliko je prikladna vataža i temperatura sobe, prilagodite željenu temperaturu po-
moću kotačića za prilagodbu temperature.
Skala služi kao vodić. Prava, točna temperatura vode se može razlikovati ± 10%. To nije razlog za rekla-
maciju. smijete zanemariti dodatnu kontrolu akvarijskim termometrom (npr. ). Ne sera termometrima sera
delta heater grije kad kontrolna lampica svjetli crveno. LED kontrolna lampica svjetli zeleno kad je postignuta
ciljana temperatura. LED kontrolna lampica svjetli ljubičasto ako je zaštita od pregrijavanja isključila grijač.
Pustite da naprava radi 24 h uz nadzor. Ako je potrebno, prilagodite ponovo temperaturu nakon toga.
Čišćenje
Pažljivo skinite naslage kamenca pomoću . Molimo koristite rukavice i zaštitne naočale. sera pH/KH-minusa
Održavanje
sera delta heater se mora odložiti ako se staklo slomi ili ako se ošteti kabel. Dijelovi unutar grijača se ne mogu
zamjeniti.
Sigurnosne napomene
Sve električne jedinice u vodi se moraju isključiti iz struje prije obavljanja posla u akvariju.
Provjerite strujni kabel i utikač radi oštećenja prije svake upotrebe.
Molimo provjerite da li su frekvencija i napon struje jednaki onim na pločici prije upotrebe jedinice.
Nikada ne uključujte ako je izvan vode (opasnost od opeklina).sera delta heater
Strujni kabel naprave se ne može popraviti niti zamjeniti. se mora odmah odložiti ukoliko sera delta heater
je neispravan! Pazite da razina vode nikada ne padne ispod oznake “min” (na vrhu grijača).
Grijač se smije upotrebljavati samo u zatvorenim prostorima.
Dubina uranjanja je do 100 cm.
Koristite samo uz zaštitnu sklopku (RCD ili FI jačine 30 mA).
Tehnički podaci
Napon 220 – 240 V ~ 50 Hz
Snaga ovisno o modelu (vidi pločicu) 25 – 300 W
Dužina kabela 1,8 m
Upozorenje
1. Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da se ne igraju sa aparatom.
2. Ovaj aparat nije namjenjen za uporebu osobama (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim kapacitetom, ili sa manjkom iskustva i znanja, osim ako su imali nadzor ili instrukcije glede
upotrebe aparata od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
3. Ukoliko je strujni kabel oštećen, grijač se ne smije više koristiti već se mora odložiti.
Odlaganje jedinice:
Električni i elektronični otpad (WEEE) se ne smije odlagati u kućni otpad!
Ako se jedinica ne može više koristiti, potrošač je zakonski obvezan predati električni i elektronični otpad
odvojeno od kućnog otpada, npr. u reciklažna dvorišta lokalne zajednice. Tako se osigurava profesionalna
obrada električnog i elektroničnog otpada i izbjegava se negativan utjecaj na okoliš.
Zato električna i elektronična oprema nosi simbol:
Jamstvo:
Pri poštivanju uputstva za upotrebu će raditi pouzdano. Jamčimo da će proizvod raditi bez sera delta heater
greške dvije godine počevši od dana kupnje.
Jamčimo za ispravan proizvod pri isporuci. Ukoliko se dogodi uobičajeno trošenje uzrokovano upotrebom, to
neće se smatrati kvarom. U tom slučaju je jamstvo izuzeto. Oštećenje stakla kao i oštećenje strujnog kabela
kao i druga oštećenja nastala neprimjerenom upotrebom su isključena iz jamstva. Jamstvo ne može ograničiti
prava koja pripadaju kupcu po nekim drugim pravnim osnovama.
Preporuka:
U slučaju kvara, molimo vas da se posavjetujete sa specijaliziranim prodavačem gdje ste kupili jedinicu. On će
moći procijeniti da li kvar pokriva jamstvo. U slučaju slanja jedinice nama, nepotrebno ćemo vam naplatiti no-
vonastale troškove.
Odgovornost za povredu ugovora ograničava se na namjeru i grubu nepažnju. odgovara za slučajeve sera
obične nepažnje samo u slučaju nastanka tjelesnih ozljeda, u slučaju povrede bitnih obveza iz ugovora te s
obveznom odgovornošću u skladu s propisima o odgovornosti za ispravnost proizvoda. U tom slučaju opseg
odgovornosti je ograničen na naknadu šteta uobičajeno predvidivih ugovorom.
Uvoznik za HR: Vitakraft Hobby Program d.o.o., 10251 Hrvatski Leskovac, Hrvatska
Dobavljač: sera GmbH, Borsigstr. 49, 52525 Heinsberg, Njemačka
H Használati információ
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Kérjük teljesen és gyelmesen elolvasni. Kérjük, őrizze meg, később szüksége lehet rá. Ammenyiben
harmadik személynek továbbadja a készüléket, a használáti információt is át kell adnia.
A sera delta heater egy minőségi szabályozható fűtő extra vékony kivitellel, 22 mm átmérővel és extra hosszú
1,8 m hálózati kábellel. A ütésálló üvegből készül és rövid hosszának köszönhetően elhesera delta heater -
lyezhető kisebb akváriumokban is. Az új túlmelegedés elleni védelem további biztonságot nyújt, ha a fűtő a
vízen kívül véletlenül felmelegszik a beépített túlmelegedés elleni védelem lekapcsolja a fűtőt. A kerámia betét
biztosítja a jobb és egyenletesebb hőátadást a fűtőelemek és az üveg között.
A jól látható állapotjelző 3 színben tájékoztat a működésről: zöld (hőmérséklet rendben), vörös (a fűtő melegít),
lila (túlmelegedés védelem aktív).
Használat és alkalmazási terület
A sera delta heater alkalmas édes és tenger vízi akváriumokhoz. A hőmérséklet tartomány 18-32 °C között
beállítható. A beállított hőmérsékletet pontosan megtartja.
A sera delta heater sorozat 6 teljesítmény szintet kínál 25-300 W teljesítményig, kis felnevelő akváriumoktól a
nagy akváriumokig.
Tartalom (1)
1. 1,8 m kábellelsera delta heater
2. 2 tapadó korong klip tartóval
A sera delta heater optimális csomagolást kapott. A hosszú szállítási útvonalak miatt, azonban mint
minden üveg termék a szállítás során megsérülhet. Ezért mielőtt üzembe helyezné, ellenőrizze az üveg
épségét.
Alkatrészlista (2)
2.1 Kábel 2.5 Hőmérséklet érzékelő
2.2 Hőmérsklet szabályzó 2.6 Ütésálló üveg burkolat
2.3 Takaró fedél 2.7 Kerámia cső
2.4 3 színű LED állapot jelző
Felszerelési útmutató
A sera delta heater mindig függőlegesen építse be és legalább a “min” jelig merítse a vízbe, és rögzítse az
akvárium üvegén a két tapadó koronggal és a tartó klippel. Ez a szabályozható fűtő teljesen a víz alá merítve is
üzemeltethető. A egy olyan ponton helyezze el, ahol mindig biztosított a áramlás. Így sera delta heater-t
elérhető egy egységes hőmérséklet az egész akváriumban. A gyenge áramlás hőmérséklet különbségekhez
vezethet az akváriumban. Vízszintes felhasználás esetén olyan mélyre építse be amennyire lehetséges, mert a
meleg víz mindig felfelé áramlik. Az aljzattól kb. 3-4 cm távolságot kell tartani.
Mindenképpen kerülje el a aljzatba történő elhelyezését.sera delta heater
Üzembe helyezés
Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba. Ha teljesítményszint és a szobahőmérséklet nem megfelelő,
akkor a hőmérséklet szabályzó segítségével állítsa be a kívánt hőmérsékletet.
A beállításhoz a skála használható útmutatónak. A tényleges víz hőmérséklet ± 10 %-kal eltérhet a be-
állított értéktől. Ez nem reklamációs alap. A pontos érték eléréséhez kiegészítő ellenőrzésként használjon egy
akvárium hőmérőt (pl.: sera precíziós hőmérő). Ha a jelző fény vörös a sera delta heater melegít. Ha a kívánt
hőmérsékletet eléri a LED ellenőrző lámpa zölden világít. Ha LED ellenőrző lámpa lilán világít, akkor a túlmele-
gedés védelem a fűtőt lekapcsolta.
Az első 24 órában gyelje meg a készülék működését. Ezután p2-ha szükséges korrigálja a mérséklet beállítását.
Tisztítás
A lerakódott vízkövet óvatosan dörzsölje le. Viseljen védőkesztyűt és védőszem-sera pH/KH-minus-szal
üveget.
Karbantartás
Ha az üveg eltört, vagy a hálózati kábel megsérült ne használja tovább a . A fűtő belső alsera delta heater-t -
katrészei nem cserélhetők.
Biztonsági utasítások
Az akváriumban végzett munkák előtt húzza ki a vízben található összes eszköz csatlakozó kábelét.
Minden használat előtt ellenőrizze le, hogy a tápkábel és a csatlakozó dugó nem sérült- e meg.
Beüzemelés előtt győződjön meg róla, hogy az Ön által használt hálózat feszültsége és frekvenciája mege-
gyezik e készülék adattábláján feltüntetett értékekkel.
Soha ne kapcsolja be a sera delta heater-t a vízen kívül (Égési sérülés veszély).
A szük hálózati kábele nem cserélheés nem jatható. Ha meghibásodott a bel, a sera delta heater nem
használhatovább! Mindig biztosítsa, hogy a vízszint sosem legyen a “min” jels alatt (a fűtő tetején található).
A fűtő csak belső térben használható.
Bemerítési mélység max. 100 cm.
A készülék csak érintésvédelmi relével ellátott hálózatban használható. Kioldási áram max. 30 mA.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség 220-240 V ~ 50 Hz
Teljesítmény felvétel modellnek megfelelően (ld. típustábla) 25-300 W
Kábelhossz 1,8 m
Figyelmeztetés
1. A gyerekeket mindig tartsa felügyelet alatt, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
2. A készüléket nem használhatja olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott testi, észlelési vagy
szellemi képességű, vagy akinek nincsen megfelelő tapasztalata és ismerete, kivéve, p2-ha egy az ő biztonsá-
gáért felelős személy felügyeli őt vagy a készülék használatát irányítja.
3. Ha a hálózati kábel sérült a fűtőt ne használja tovább, és gondoskodjon a megfelelő hulladékkezelésről.
Hulladékkezelés:
A készüléket ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki!
Kérem, az előírásoknak megfelelően kezelje az elektromos hulladékot.
Érdeklődje meg a lakóhelye szerinti hulladékkezelési lehetőséget az elektromos készülékekre vonatkozóan,
mivel így biztosítható a környezet megfelelő védelme.
Ezért jelölik az elektromos készülékeket a következő jellel:
Gyártógarancia:
Ha a használati útmutatóban leírtakat betartja a megbízhatóan működik. Termekéink hibasera delta heater -
mentességet a vásárlás dátumától számított 2 évig garantáljuk.
Garantáljuk a termék hiánytalanságát átadáskor. Amennyiben a rendeltetésszerű használat során elhasználó-
dási vagy kopási jelenségek lépnek fel, ezek nem számítanak hibának. Az üvegsérülésre valamint a hálózati
kábelsérülésre és más helytelen kezelésből származó károkra a garancia nem vonatkozik. Ez a garancia ter-
mészetesen semmilyen módon nem korlátozza vagy szűkíti le a törvényes igényeket.
Ajánlás:
Kérjük, minden hiba esetén forduljon először a szakkereskedéshez, ahol a készüléket vásárolta. Ott meg tudják
ítélni, hogy valóban fennáll-e a garancia esete. Amennyiben elküldi nekünk a terméket, az esetlegesen szük-
ségtelenül felmerülő költségek Önt terhelik.
Szerződésszegési felelősségünk kizárólag súlyos gondatlanság esetére korlátozódik. Csak élet, testi épség és
egészség károsodása, ill. a jelentős szerződéses kötelezettségek megszegése valamint a termékszavatossági
előírásoknak megfelelő kisebb gondatlanság esetére vállal a szavatosságot. Ebben az esetben a szavasera -
tosság a szerződésben meghatározott károk megtérítése erejéig érvényes.
Forgalmazó: sera Akvarisztika Kft., 9028 Győr, Fehérvári út 75.
PL Informacje o zastosowaniu
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Proszę uważnie przeczytać całość. Proszę zachowdo wykorzystania w przyszłości. W razie przeka-
zania urządzenia osobom trzecim, należy załączyć ulotkę.
sera delta heater to wysokiej jakości grzałka z termostatem o smukłym kształcie i średnicy tylko 22 mm,
wyposażona w kabel zasilania o długości 1,8 m. Grzałki wykonane z odpornego na sera delta heaters
gwałtowne zmiany temperatury szkła, a ze względu na swoją budowę mogą być stosowane także w małych
akwariach. Dodatkowe bezpieczeństwo zapewnia zastosowanie nowej, zintegrowanej ochrony przed przegrza-
niem, która wyłącza grzałkę w przypadku pracy poza wodą. Ceramiczny rdzeń zapewnia ulepszony i bardziej
równomierny transfer ciepła z elementów grzewczych do szkła.
Dobrze widoczny wyświetlacz pokazuje tryb pracy za pomocą 3 kolorów: zielonego (temperatura prawidłowa),
czerwonego (podgrzewanie), oletowego (ochrona przed przegrzaniem).
Zastosowanie
sera delta heater może być zastosowana w akwariach słodkowodnych oraz morskich. Zakres regulacji tem-
peratury wynosi 18 – 32° C. Ustawiona temperatura jest utrzymywana w precyzyjny sposób.
Całkowity zakres regulacji obejmuje 6 wariantów mocy od 25 do 300 W, dostosowanych do sera delta heater
potrzeb zarówno małych zbiorników rozrodczych, jak i dużych akwariów.
Zestaw składa się z (1)
1. sera delta heater z kablem zasilania 1,8 m
2. 2 przyssawki z uchwytem zaciskowym
Grzki sera delta heater aściwie zabezpieczone na czas transportu. Niemniej jednak, tak jak
w przypadku wszystkich produktów wykonanych ze szkła, przed użyciem należy sprawdzczy szkło
nie zostało uszkodzone.
Wykaz części (2)
2.1 Kabel zasilania 2.5 Element grzewczy
2.2 Pokrętło regulacji temperatury 2.6 Szklany cylinder odporny na wahania temperatury
2.3 Nasadka obudowy 2.7 Ceramiczny rdzeń
2.4 3-kolorowy wyświetlacz LED
Instrukcja montażu
Grzałka musi być zanurzona w wodzie w pozycji pionowej, co najmniej do poziomu “min.” sera delta heater
i przymocowana do szyby akwarium za pomocą dch przyssawek i uchwytu zaciskowego. Grzałka ta działa
również przy pełnym zanurzeniu pod wodą. Należy umieścić w miejscu o intensywnym sera delta heater
przepływie wody. Pozwoli to uzyskać jednakową temperaturę wody w całym akwarium. Niedostateczna cyrku-
lacja wody może prowadzić do zróżnicowania temperatury wewnątrz akwarium. W przypadku zastosowania
w położeniu poziomym, grzałka powinna być zanurzona na możliwie największej głębokości, ponieważ ciepła
woda zawsze unosi się ku górze. Należy zachować 3 4 cm dystansu od dna akwarium.
Za wszelką cenę należy unikać przyciskania sera delta heater do dna zbiornika.
Uruchomienie
Włączyć wtyczkę zasilania do gniazda sieciowego. Po zapewnieniu odpowiedniej mocy i temperatury pomiesz-
czenia, można ustawić pożądaną temperaturę za pomocą pokrętła regulacji temperatury.
Skala temperatury służy jako wskazówka. Rzeczywista, dokładna temperatura wody może różnić się
o ± 10%. Nie jest to przedmiotem reklamacji. prowadzić dodatkową kontrolę temperatury za pomocą Należy
termometru akwariowego (np. ). pracuje, kiedy lampka konsera precision thermometer sera delta heater -
trolna świeci na czerwono. Lampka kontrolna LED świeci na zielono, gdy osiągnięta zostaje pożądana tempe-
ratura. Lampka kontrolna LED świeci na oletowo, gdy ochrona przed przegrzaniem wyłącza grzałkę.
Należy obserwować pracę urządzenia w ciągu pierwszych 24 godzin. Po tym czasie, w razie potrzeby można
skorygować ustawienia temperatury.
Czyszczenie
Należy delikatnie zetrzeć osad z kamienia za pomocą Proszę założyć rękawice i okulary sera pH/KH-minus.
ochronne.
Konserwacja
W przypadku pęknięcia szkła lub uszkodzenia kabla zasilania należy zaprzestać użytkowania sera delta heater.
Części wewnątrz grzałki nie podlegają wymianie.
Środki ostrożności
Wszystkie urządzenia elektryczne umiejscowione w wodzie muszą zostać odłączone od zasilania przed
przystąpieniem do pracy przy akwarium.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić przewód zasilania i wtyczkę pod kątem uszkodzeń.
Proszę upewnić się, że częstotliwość i napięcie źródła zasi lania jest taka sama jak na tabliczce znamionowej
jeszcze przed używaniem urządzenia.
Nigdy nie należy podłączać sera delta heater, jeśli nie znajduje się w wodzie (niebezpieczeństwo poparzeń).
Nie można naprawiać ani wymieniać kabla zasilania urządzenia. W przypadku uszkodzenia należy natychmiast
zaprzestać użytkowania sera delta heater! Należy zawsze upewnić się, czy poziom wody nie opadł poniżej
znaku “min.” (u góry grzałki).
Grzałkę należy stosować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
Głębokość zanurzenia do 100 cm.
Obsługuj urządzenie przy użyciu wyłącznika ochronnego (zwarcia) – (RCD albo FI z prądem wyzwalającym
z 30 mA).
Dane techniczne
Napięcie prądu elektrycznego 220 240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy w zależności od modelu (patrz tabliczka znamionowa) 25 300 W
Długość kabla 1,8 m
Ostrzeżenie
1. Nie należy zostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia, aby mieć pewność, że nie będą się nim bawiły.
2. Urządzenia nie mogą używać osoby (włącznie z dziećmi) niepełnosprawne zycznie, umysłowo i z ograniczo-
nymi zdolnościami postrzegania, osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że
postępują one zgodnie z instrukcją lub są dozorowane przez odpowiedzialną za jej bezpieczeństwo osobę.
3. W przypadku uszkodzenia kabla zasilania należy zaprzestać użytkowania grzałki.
Utylizacja urządzeń:
Zużytych urządzeń nie wolno wyrzucać do śmieci domowych.
Każdy użytkownik ustawowo jest zobowiązany do dostarczenia zużytego sprzętu do wyspecjalizowane-
go punktu zbiórki, czyli do odpowiednich pojemników selektywnej zbiórki odpadów np. w punkcie zbiorczym
swojej gminy lub dzielnicy miasta, gdzie będzie on przyjęty bezpłatnie. Informacje o takim punkcie można
uzyskod władz lokalnych lub w punkcie sprzedaży. Selekcjonowanie zapewnia fachowe wykorzystanie
urządzeń i ochronę środowiska naturalnego.
Urządzenia elektryczne oznakowane są symbolem:
Gwarancja:
Stosowanie się do instrukcji obsługi zapewni prawidłowe działanie . Producent udziela sera delta heater
gwarancji na okres 24 miesięcy, licząc od dnia zakupu. Pamiętaj, że paragon sklepowy jest uznawany jako
gwarancja do tego urządzenia. Wartość roszczeń ograniczona jest wyłącznie do wartości powyższego
urządzenia. Gwarancją są objęte uszkodzenia powstałe z winy producenta, tzn. wady materiałowe czy błędy
montażowe. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania lub będących
jego następstwem a także elementów, które ulegają normalnemu zużyciu i powinny być okresowo wymieniane.
Uszkodzenia szkła oraz kabla zasilania, jak również pozostałe uszkodzenia będące wynikiem niewłaściwego
użytkowania, nie są objęte gwarancją. W przypadku nieprawidłowego działania skontaktuj się ze sprzedawcą.
W razie uznania gwarancji, urządzenie zostanie naprawione. Przy braku możliwości naprawy, urządzenie
zostanie wymienione na nowe. Jeżeli wymiana urządzenia na ten sam model nie jest możliwa, zostanie on
wymieniony na inny o najbardziej zbliżonych parametrach. Przy braku możliwości naprawy lub wymiany doko-
nany zostaje zwrot zapłaty.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikacych z niezgodności towaru z umową. Gwarancja obowiązuje na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Importer: A. Ziarko, 94-319 Łódź, ul. Muszkieterów 7, tel. 42 633-39-24
CZ Návod k použití
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
Čtěte prosím pozor. Uschovejte pro budoupotřebu. Při předání tohoto přístroje třetím osobám, je
nutné přiložit tento Návod k použití.
sera delta heater je kvalitní regulovatelné topení v extra štíhlém provedení s průměrem jen od 22 mm a velmi
dlouhým kabelem 1,8 m. sera delta heater jsou vyrobeny z nárazuvzdorného skla a díky poměrně krátkému
tělu se vejdou i do malých akvárií. Jako další prvek bezpečnosti je nová ochrana proti přehřátí: Pokud se
omylem dostane zapnuté topení mimo vodu, integrovaný systém ochrany proti ehřátí ho vypne. Keramické
vsazení zajišťuje lepší a stejnoměrnější přenos tepla z topících elementů na sklo.
Dobře viditelný ukazatel nastavení ukazuje ve 3 barvách: zelená (teplota ok), červená (topí), alová (ochrana
proti přehřátí).
Použití a rozsah použití
sera delta heater jsou stejně vhodné pro sladkovodní a mořská akvária. Rozsah nastavení je 18 – 32°C. Na-
stavená teplota je přesně dodržena.
Nabídka obsahuje 6 výkonnostních stupňů od 25 – 300 W, pro malá odchovná akvária až po sera delta heater
velké nádrže.
Obsah bale(1)
1. sera delta heater s 1,8 m kabelem
2. 2 přísavky spřítlačným klipem
sera delta heater je optimálzabalen. Kvůli dloudopravě může u všech skleněných výrobků dojít
kpoškození. Proto zkontrolujte před použitím zda je sklo nepoškozené.
Seznam díl (2)ů
2.1 kabel 2.5 topné elementy
2.2 regulátor teploty 2.6 cylindr znárazuvzdorného skla
2.3 čepička pláště 2.7 keramická trubka
2.4 3-barevné LED-ukazatelé provozu
Postup sestavení
sera delta heater postavit svisle a alespoň po značku “min.” do vody a upevnit pomocí dvou ísavek s pří-
tlačným klipem na stěnu akvária. Toto regulovatelné topení může být také provozováno plně ponořeno. Přitom
být topení umístěno na místě, kde je dobré proudění vody. Tak dosáhneme v celém sera delta heater
akváriu stejnoměrnou teplotu. Příliš malé proudění může vést k rozdílným teplotám v akváriu. Při horizontálním
umístění by mělo t topení co nejhlouběji, neboť tepvoda stoupá vzhůru. Od dna je eba mít odstup
3 – 4 cm.
Vžádném případě nestrkejte topení do podkladu dna.sera delta heater
Uvedení do provozu
Dejte zástrčku do zásuvky. Pokud je vhodný výkon a pokojová teplota, stačí nastavit potřebnou teplotu regu-
látorem teploty.
Stupnice je jako vodítko. Skutečná přesná hodnota teploty vody se může lišit o ± 10%. To není důvod
k reklamaci. Pro přesnou kontrolu použijte akvarijní teploměr (např. sera teploměr s přísavkou). Když kon trolka
svítí červeně, to . Když je dosažena cílová teplota, svítí LED kontrolka zeleně. Pokud svítí sera delta heater
LED kontrolka alově, vypnula ochrana proti přehřátí topení.
Kontrolujte prvních 24 hodin funkčnost přístroje. Potom můžete, v případě potřeby, korigovat nastavení teploty.
Čištění
Usazeniny vodního kamene opatr odstraňte pomocí . Používejte itom rukavice sera pH/KH-minus
a ochranné brýle.
Údržba
Pokud je sklo prasklé nebo kabel poškozený, musí být zlikvidován. Díly uvnitř topení nemosera delta heater -
hou být vyměněny.
Bezpečnostní pokyny
Před každou činností v akváriu odpojte všechny přístroje ve vodě ze zásuvky!
Před každým použitím zkontrolujte kabel a zástrčku zda nejsou poškozeny.
Před použitím přístroje se přesvědčte, že napětí a frekvence sítě je stejné jako údaje u přístroje.
sera delta heater nikdy nezapojujte, pokud je mimo vodu (nebezpečí požáru).
Síťový kabel přístroje nemůže být ani opraven ani vyměněn. Pokud je vadný, musí být topení sera delta
heater ihned zlikvidováno! Dbejte na to, aby hladina vody neklesla pod značku “min.” (nahoře na topení).
Topení smí být použito pouze uvnitř.
Ponoření do 100 cm.
Přístroj používejte pouze se zapnutou proudovou ochranou RCD příp. FI s vypínacím proudem max. 30 mA.
Technicdata
Napětí sítě 220 – 240 V ~ 50 Hz
Příkon podle modelu (viz typový štítek) 25 – 300 W
Délka kabelu 1,8 m
Varová
1. Na děti je třeba dohlédnout, aby si nikdy nehrály s přístrojem.
2. Přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) s omezenou tělesnou či duševní schopností nebo
pokud jim chybí znalosti a zkušenosti, kromě případu, kdy pro jejich bezpečnost, je odpovědosoba pou-
čí o používání.
3. Pokud je síťový kabel poškozen, nesmí být topení používáno, nýbrž musí být zlikvidováno.
Likvidace přístroje:
Vyřazené přístroje nepatří do komunálního odpadu!
Pokud již přístroj nebude nikdy používán, je spotřebitel povinen zlikvidovat ho v souladu s platným zákonem
o odpadech a odevzdat jej do patřičné skupiny odpadů. Tím je zaručeno odborné zhodnocení a zabráněno
negativním dopadům na životní prostředí.
Elektrické přístroje jsou z tohoto důvodu označeny symbolem:
Garancerobce:
Při dodržení návodu k použití pracuje spolehlivě. Ručíme za bezvadnost našich výrobku sera delta heater
2 roky od data nákupu.
Ručíme za bezvadný stav při předání. Pokud se při určeném používání objeví běžné znaky opotřebení, není to
žádná závada. V tomto případě jsou jakékoliv nároky vyloučeny. Poškození skla a síťového kabele a jiné neod-
borné zacházení vylučuje garanci. Touto garancí samozřejmě nejsou omezeny či vyloučeny právní nároky.
Doporučení:
V každém případě se při závadě obraťte nejdříve na obchodníka, kde jste přístroj získali. On může určit, zda se
jedná skutečně o případ garance. V případě zaslání přímo nám, musíme vám případzbytečně vzniklé nákla-
dy naúčtovat.
Ze záruky je vyloučeno úmyslné porušení smlouvy a hrubá nedbalost. Pouze v případě ohrožení života, pora-
nění a ohrožení zdraví podstatných smluvních povinností a při nutném ručení dle zákona o záruce výrobků ručí
sera také při lehké nedbalosti. V tomto případě je rozsah ručení omezen na náhradu typově shodných předví-
datelných škod.
Distributor: Sera CZ s.r.o., Chlístovice 32, 284 01 Kutná Hora
TR Kullanım bilgileri
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – seriesE-
tfen bu talimatların tamamını okuyunuz. İleride kullanmak üzere saklayınız. Sistem üçün kişilere
gönderildiğinde, kullanma talimatı da teslim edilmelidir.
sera delta heater, sadece 22 mm çapında ekstra ince şekli ve 1,8 m ekstra uzun güç kablosuyla kaliteli bir
ısıtıcı termostattır. şoka dayanıklı camdan yapılmıştır ve nispeten kısa uzunluk yapıları sayesera delta heater -
sinde daha küçük akvaryumlara da takılabilmektedir. Yeni aşırı ısınmaya karşı koruma özelliği ekstra güvenlik
sağlar: Entegre aşırı ısınmaya karşı koruma düğmeleri ısıtıcı suyun dışında aşırı ısınırsa ısıyı keser. Seramik giriş
ısıtıcı parçalardan cama gelişmiş ve daha eşit ısı iletir.
Net görülebilen durum göstergesi çalışma durumunu üç renkte gösterir: yeşil (sıcaklık iyi), kırmızı (ısınıyor), mor
(aşırı ısınmaya karşı koruma).
Uygulama ve uygulama aralığı
sera delta heater hem tatlı hem de tuzlu su akvaryumları için aynı derecede uygundur. Ayar aralığı 18 – 32 °C
arasıdır. Ayarlanan ısı tam olarak muhafaza edilir.
sera delta heater toplam aralığı 25 – 300 W arası değişen 6 watt versiyondan oluşur; küçük tanklardan büyük
akvaryumlara kadar.
Kitin içindekiler (1)
1. 1,8 m kablo ilesera delta heater,
2. Klips tutuculu 2 vakum
sera delta heater optimal şekilde ambalajlanmıştır. Ancak tüm cam maddelerde olduğu gibi uzun nakli-
ye rotalarında hasar oluşabilir. Bu nedenle tfen kullanmadan önce camın sağlam olduğundan emin
olmak için kontrol edin.
Parça listesi (2)
2.1 Kablo 2.5 Termo eleman
2.2 Isı ayarlayıcı 2.6 Şoka dayanıklı cam silindir
2.3 Muhafaza kapağı 2.7 Seramik tüp
2.4 3 renk LED çalışma durumu göstergesi
Kurulum talimatları
sera delta heater ürününü daima suya en az “min.işaretine kadar batırıp akvaryum camına iki vakumla
klipsli tutucuyu kullanarak takın. Bu ısıtıcı termostat aynı zamanda tamamen suya batırılmış olarak da kullanıla-
bilir. sera delta heater daima suyun yoğun bir şekilde akıp geçtiği bir yere kurulmalıdır. Bu şekilde tüm akvar-
yumda eşit ısı sağlayabilirsiniz. Yetersiz akım akvaryum içerisinde ısı farklılıklarına neden olabilir. Yatay kullanım
durumunda sıcak su kseldiğinden ısıtıcı mümkün olduğunca dibe daldırılmalıdır. Zemine yaklaşık 3 4 cm
mesafe olmalıdır.
Her şart altında mutlaka zemine temastan uzak tutulmalıdır.sera delta heater
İşlem
Ana fişi prize takın. Uygun watt ve oda sıcaklığı olması durumunda istediğiniz ısıyı ısı ayarlayıcı ile ayarlayabilir-
siniz.
Skala size rehberlik eder. Tam su sıcaklığı 10 x değişebilir. Bu tekrar ayar gerektiren bir durum değildir.
Bir akvaryum termometresi ile (örn: ) kontrolsera cam termometre ediniz. sera delta heater kumanda ışık -
ları kırmız yandığında ısıtır. LED kontrol lambası hedef sıcaklığa ulaşıldığında yeşil yanar. LED kontrol lambası
aşırı ısınmaya karşı koruma svici ısıyı kestiğinde yanar.
İlk 24 saat cihazı kontrol altında çalıştırın. Sonrasında gerekirse ayarı değiştirebilirsiniz.
Temizleme
sera pH/KH-minus ile kireç kalıntılarını nazikçe yok edin. Lütfen eldiven ve koruyucu gözlük kullanın.
Bakım
Cam kırılır p2-ya da kablo hasar görürse atılmalıdır. Isıtıcı içerisindeki parçalar değiştirilemez.sera delta heater
Güvenlik uyarıları
Akvaryum içerisinde herhangi bir işlem yapmadan önce suyun içerisindeki tüm elektrikli ünitelerin elektrik
bağlantısı kesilmelidir.
Her kullanımdan önce güç kablosu ve prizde hasar olup olmadığını kontrol edin.
Cihazı kullanmadan önce tür plakasındaki değerlerle ana güç beslemesi frekans ve voltajının eşit olduğundan
emin olun.
sera delta heater ürününü suyun dışındayken asla çalıştırmayın (yanık tehlikesi).
Aygıtın güç kablosu onarılamaz ya da değiştirilemez. sera delta heater arızalanırsa hemen atılmalıdır! Daima
su seviyesinin “min.” işaretinin üzerinde olduğundan emin olun (ısıtıcının en üstünde).
Isıtıcı sadece kapalı alanda kullanılmalıdır.
100 cm derinliğe kadar batırılma.
Üniteyi sadece takılı bir yanlış akım koruma anahtarı ile (30 mA değerinde bir kesme akımı ile RCD veya FI).
Teknik veriler
Voltaj 220 – 240 V ~ 50 Hz
Güç alışı modele göre (tip plakasına bakın) 25 – 300 W
Kablo uzunluğu 1,8 m
Uyarı
1. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
2. Bu cihaz, fiziksel engelli, akıl sağlığı yerinde olmayan veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından
(çocuklar dahil), yanlarında güvenliklerini sağlayabilecek, cihazın kullanımıbilen biri olmadan kullanılmama-
lıdır.
3. Isıtıcı güç kablosu hasar gördüyse hemen atılmalıdır.
Garanti:
Kullanım talimalarını izlediğinizde güvenli bir şekilde çalışacaktır. Garanti, satın alma tarihinsera delta heater -
den itibaren 24 ay boyunca geçerlidir. Satış fişi garanti belgesi görevi görecektir. Garanti sadece bu ünite
ile sınırlandırılmıştır. Hatalı kullanımın sonucunda ortaya çıkacak hasar ve bundan doğan sonuçlar garanti
kapsamının dışındadır. Cama hasarın yanı sıra kablonun zarar görmesi ve diğer uygunsuz müdahaleler garanti
kapsamı dışındadır. Azami sorumluluk sadece ünitenin rayiç değeri ile sınırlıdır.
Arıza durumunda lütfen ürü satın aldığınız satıcı ile irtibata geçiniz.
RUS Инструкция по применению
sera delta нагреватель DH25/50/100/150/200/300 серия (sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 E-
E-series)
Пожалуйста, внимательно прочитайте информацию по использованию. Пожалуйста, сохраняйте ее на
будущее. При передаче данного устройства третьей стороне данная инструкция по применению также
должна быть передана.
sera delta нагреватель особо тонкий качественный нагреватель диаметром всего лишь 22 мм и исключитель-
но длинным электрическим кабелем – 1,8 м. sera delta нагреватели изготовлены из термостойкого стекла.
Благодаря их относительно короткой конструктивной длине они также могут быть размещены в более мелких
аквариумах. Новая встроенная защита от перегрева обеспечивает дополнительную безопасность: Она отклю-
чает нагреватель если, по ошибке, он оказывается вне воды. Керамический вкладыш гарантирует улучшенную
и более равномерную передачу тепла от нагревательных элементов к стеклу.
Отчетливо видимый индикатор информирует о рабочем состоянии прибора тремя различными цветами: зеле-
ный (температура в порядке), красный (идет процесс нагрева), фиолетовый (защита от перегрева).
Применение и область применения
sera delta нагреватель одинаково подходит как для пресноводных, так и для морских аквариумов. Регулируемый
диапазон температур составляет 18 32° C. Установленная температура точно поддерживается.
Ассортимент sera delta нагревателей включает 6 моделей (по мощности) от 25 до 300 Вт, предназначенных
как для маленьких емкостей для разводни, так и для больших аквариумов.
Комплектация прибора (1)
1. sera delta нагреватель с 1,8 м кабелем
2. 2 присоски с держателем-зажимом
sera delta нагреватель оптимально надежно упакован. Однако, из-за длительной транспортировки, как
у всех изделий из стекла, могут произойти повреждения. Поэтому проверьте, пожалуйста, перед вводом
в эксплуатацию, является ли не поврежденной стеклянная часть изделия.
Перечень отдельных частей (2)
2.1 Кабель 2.5 Термоэлемент
2.2 Регулятор температуры 2.6 Цилиндр из термостойкого стекла
2.3 Крышка корпуса 2.7 Керамическая трубка
2.4 Светодиодный индикатор 3-х цветный
Руководство по сборке
Всегда погружайте в воду вертикально по меньшей мере до маркировки и, sera delta нагреватель «min.»
используя держатель-зажим, прикрепите с помощью двух присосок к стеклу аквариума. Этот нагреватель
также может работать полностью погруженным в воду. должен размещаться в месте sera delta нагреватель
с интенсивным током воды. В этом случае вы достигните равномерной температуры воды во всем аквариу-
ме. Недостаточно интенсивный ток воды в месте установки нагревателя может привести к перепаду темпе-
ратуры внутри аквариума. При горизонтальной установке нагреватель должен быть погружен в воду так
глубоко, как это возможно, так как теплая вода всегда поднимается вверх. Расстояние от нагревателя до дна
аквариума должно быть около 3 – 4 см.
В любом случае не допускайте соприкосновения с донным грунтом.sera delta нагревателя
Ввод в эксплуатацию
Присоедините штепсельную вилку к розетке. В том случае, если правильно выбрана мощность нагревателя
с учетом комнатной температуры, Вы можете установить желаемую температуру воды с помощью регулято-
ра температуры.
Значение на шкале регулятора температуры служит только в качестве контрольной цифры. Фактическая
температура воды может отличаться от установленной на ± 10%. Это не причина для претензии к произ-
водителю. Контролируйте дополнительно температуру воды с помощью аквариумного термометра (например,
sera точный термометр (sera precision thermometer)). Если светодиодный индикатор горит красным sera
delta нагреватель нагревает воду. Если светодиодный индикатор горит зеленым заданная температура
достигнута. Если светодиодный индикатор горит фиолетовым защита от перегрева выключила нагреватель.
Наблюдайте за устройством в течение первых 24 часов работы. В случае необходимости, в дальнейшем Вы
можете откорректировать установку температуры.
Чистка
При образовании известкового налета осторожно очистите нагреватель с помощью sera pH/KH-минус
(sera pH/KH-minus) . Пожалуйста, оденьте защитные перчатки и очки.
Обслуживание
Если стекло треснуло/разбито или поврежден кабель должен быть утилизирован. sera delta нагреватель
Отдельные части внутри нагревателя замене не подлежат.
Меры предосторожности
Прежде чем начать любые работы в аквариуме, отключите все погруженные в воду электрические ус-
тройст ва от сети!
Перед каждым началом работы проверьте электрический кабель и штепсельную вилку на отсутствие по-
вреждений.
Перед применением устройства убедитесь, что частота и электрическое напряжение, указанное на при-
боре, соответствует частоте и напряжению в сети.
Никогда не подключайте к сети sera delta нагреватель, если он не находится в воде (опасность возгора-
ния).
Электрический кабель устройства ремонту или замене не подлежит. При повреждении кабеля, sera delta
нагреватель должен быть немедленно утилизирован! Всегда обращайте внимание на то, чтобы уровень
воды не опускался ниже маркировки «min.» (в верхней части нагревателя).
Нагреватель предназначен исключительно для работы внутри помещений.
Глубина погружения до 100 см.
Работающее устройство должно быть подключено к сети через прерыватель (устройство защитного от-
ключения (УЗО 30 mА)).
Технические характеристики
Напряжение 220 – 240 В; ~ 50 Гц
Потребление мощности в зависимости от модели (см. маркировку) 25 – 300 Вт
Длина кабеля 1,8 м
Предупреждение
1. Внимательно следите за детьми, чтобы быть уверенным, что они не играют с устройством.
2. Устройство не предусмотрено для использования людьми (включая детей): с ограниченными физическими
или умственными способностями, с недостаточным опытом или знаниями, в случае, если они не находят-
ся под наблюдением или не получили соответствующие инструкции от лица, ответственного за их безо-
пасность.
3. Если электрический кабель устройства поврежден, нагреватель использоваться больше не может и должен
быть утилизирован.
Утилизация:
Пришедшие в негодность электрические приборы и/или их отдельные части должны быть утилизиро-
ваны в соответствии с правилами утилизации отходов принятыми в Российской Федерации. Не выбра-
сывайте использованные электрические приборы и их отдельные части, включая лампы в контейнеры с
бытовым мусором.
Данное указание обозначено на приборах символом:
Гарантия:
sera delta нагреватель будут надежно работать при полном соблюдении инструкции по применению. Мы
предоставляем гарантию в течение 24 месяцев Гарантийный талон действителен только со дня покупки.
при сохранении кассового чека. Гарантия распространяется только на сам прибор. Мы не несем ответствен-
ности за дефекты, полученные в ходе неправильной эксплуатации или являющиеся ее следствием. Гарантия
не распространяется на повреждения стеклянной поверхности устройства, а также электрического кабеля и
другое ненадлежащее обращение. Ответственность ограничена продажной ценой прибора.
В случае обнаружения неисправности обращайтесь, пожалуйста, к Вашему специализированному
продавцу.
Дистрибьюторы в России:
ООО «Данио», Московская обл., 141033 Пирогово
ул. Совхозная, д. 2-А
ООО «Агидис», 195027 Санкт-Петербург, Свердловская наб., д. 60
сера ГмбХ, Борсигштр. 49, 52525 Хайнсберг, Германия
C
使用说明书
sera 德尔塔加热棒使用说明书
DH25/50/100/150/200/300
E
系列
使用产品前,请仔细阅读本说明书全文,并妥善保管本说明书,以便日后查找需要。如将产品交予
他人使用,应确保将说明书一同转交。
sera 德尔加热是高品质的可调式恒温加热棒,直径仅22毫米的超纤细设计配以1 米的特长电.8
源线,让产品既时尚又实用。sera 尔塔加热由防爆玻璃制成,整体长度较短,也适用于小型鱼
缸。因使用不慎出现加热棒离水干烧时,加热棒中内置过热保护开关会自动断开电路,进一步保障
使用安全。内置陶瓷管套将发热体产生的热量更均匀地传递到玻璃管。
LED三色指示灯通过三种颜色清晰指示加热棒的工作状态:绿灯—温度正常、红灯—加热状态、紫
灯—过热保护状态。
使用范围:
可广泛用于各类淡、海水水族箱。调温范围:18–32 °C,设定后恒温准确。
sera 德尔塔加热棒共有六个型号可供选择,功率从25到300瓦不等,可广泛满足从小型鱼苗缸到
型水族箱的不同需求。
供货范围(1)
1. 带1.8米长电源线sera 德尔塔加热棒
2. 2个吸盘(含吸盘固定夹)
sera 德尔塔加热棒采用优质包装,最大程度地保障运输安全。鉴于运输途程长,玻璃制品易碎,在
使用前请先检查加热棒的玻璃管是否完好无损。
配件清单 (2)
2.1 电源线 2.5 发热体
2.2 调节旋 2.6 防爆玻璃管
2.3 上盖 2.7 陶瓷管
2.4 LED三色指示灯
安装说明:
垂直放入水中,水应始终至少淹没标有“sera 德尔塔加热棒 min.”的最低水位线,用随附的两个
带固定夹的吸盘将加热棒固定在鱼缸玻璃内壁。sera 德尔塔加热亦可完全沉水使用。应将加热棒
安装在水流通畅循环处,利用水流循环促成鱼缸内热量的均匀分布。水流不足可能引起鱼缸中的水
温落差。加热棒也可水平(横向)安装,因热水流不断上升,应注意将加热棒尽量靠下安装。加热
棒与底砂的距离应保持在约3-4 之间。 cm
切勿将 插入底砂使用。sera 德尔塔加热棒
首次使用:
度。
温度度线参照实际温可会有 的差。±10% 此偏允许围内不属量缺
使用期间 另用鱼缸温计(例如务必 sera 缸温)单独监控水温。指示灯亮红色时显示加热棒
正在加热。达到设定温度后,绿灯亮起。 指示灯呈紫色表示过热保护功能启动,加热棒已断电LED
第一次使用24个小时内,应注意观察加热棒的工作状态。之后可根据实际需要重新设定温度。
4
3
2
1
清洁:
sera 酸碱值/酸盐调低拭加可安效地表面物。手套护眼
镜。
维修保养:
一旦玻璃破碎或电源线损坏,应对 进行废弃处理。加热棒的内部元件不可更换。 sera 德尔塔加热棒
安全提示:
在对水族箱进行任何清理或维护工作前请先拔掉水中所有电器的插头。
每次使用前请先检查电源线及插头是否完好无损。
使用前请确保电源的额定频率和电压与型号铭牌上的参数一致。
请勿将 离水干烧(烫伤危险)。sera 德尔塔加热棒
电源线损坏后无法修复或替换,电源线受损后请立即废弃 !请始终注意,水面sera 德尔塔加热棒
不可低于加热棒上方标注有“min.”的最低水位线。
仅限室内使用。
可承受的最大潜水深度: 。100cm
必须与漏电动作电流不大于30 的漏电保护器或漏电保护开关连接使用。mA
技术参数:
电压 220 – 240 V ~ 50 Hz
功率视具体型号 (见型号铭牌) 25 – 300 W
电源线长度 1.8 m
警告:
1. 请照看好儿童,不要让儿童摆弄、玩耍加热棒。
2. 肢体、感官和精神机能受限或经验知识缺乏的人员(包括儿童)应在有人监管或接受过使用安全
指导的情况下方可使用本设备。
3. 如电源线损坏,应立即停止使用加热棒并作废弃处理。
废弃处理:
废旧电器不得混同生活垃圾做废弃处理!
电器法使后, 比交送相应区的按法律规定消费者须将废旧电器与生活垃圾分开处理,
器的专门回收站,以便废旧电器能得到合理的专业回收处理,避免环境污染。
为便于识别,电器电子产品上特别标注有 标志。
保修条款:
按照说明书中的使用方法正确操作时, 可稳定可靠地工作。自购买日起用户享有sera 德尔塔加热棒
24个月的免费保修。 本保修条款只适用于电器本身。对使购物发票作为享有保修服务的有效凭据。
用不当导致的后果和损失,我公司不承担任何责任。玻璃及电源线损坏不属于保修范围。赔偿责任
不超过本产品的实际购买价值。
出现故障时请与当地专业经销商联系。
Produkt ähnlich Abbildung
Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten
product may not be exactly as illustrated
Subject to technical alterations and errors
produit semblable à l’image
Sous réserve de modications techniques et d’erreurs
ID 1419047603


Specyfikacje produktu

Marka: Sera
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: delta heater E-series DH100

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sera delta heater E-series DH100, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Sera

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024