Instrukcja obsล‚ugi Selecta 3594 Zoowaboo

Selecta Spelletjes 3594 Zoowaboo

Przeczytaj poniลผej ๐Ÿ“– instrukcjฤ™ obsล‚ugi w jฤ™zyku polskim dla Selecta 3594 Zoowaboo (6 stron) w kategorii Spelletjes. Ta instrukcja byล‚a pomocna dla 3 osรณb i zostaล‚a oceniona przez 2 uลผytkownikรณw na ล›rednio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
Inhalt
6 FlรถรŸe
30 Tiere aus Holz
30 Tierkarten
18 Siegpunkte
4 โ€œJaโ€-Chips
4 โ€œNeinโ€-Chips
1 Sanduhr
Spielanleitung
Autor: Carlo A. Rossi
Illustration: Gabriela Silveira
DE
Contenido
6 balsas
30 animales de madera
30 tarjetas de animales
18 ๏ฌ chas de triunfo
4 ๏ฌ chas de โ€œSรญ โ€
4 ๏ฌ chas de โ€œNoโ€
1 reloj de arena
instrucciones de juego
Autor: Carlo A. Rossi
Ilustraciรณn: Gabriela Silveira
Conteรบdo
6 jangadas
30 animais de madeira
30 cartas dos animais
18 pontos de vitรณria
4 ๏ฌ chas โ€œSimโ€
4 ๏ฌ chas โ€œNรขoโ€
1 ampulheta
manual de intruรงรตes
Autor: Carlo A. Rossi
Ilustraรงรตes: Gabriela Silveira
Contenuto
6 zattere
30 animali di legno
30 carte di animali
18 punti vincita
4 carte โ€œSรฌโ€
4 carte โ€œNoโ€
1 clessidra
istruzioni del gioco
Autore: Carlo A. Rossi
Illustrazione: Gabriela Silveira
ES I P J
EN
Contents
6 rafts
30 wooden animals
30 animal cards
18 winning points
4 โ€œYesโ€ chips
4 โ€œNoโ€ chips
1 hourglass
instruction
Author: Carlo A. Rossi
Illustration: Gabriela Silveira
F
Contenu
6 radeaux
30 animaux en bois
30 cartes animal
18 points gagnants
4 jetons โ€œOuiโ€
4 jetons โ€œNonโ€
1 sablier
rรจgle de jeu
Auteur : Carlo A.Rossi
Illustration : Gabriela Silveira
NL
Inhoud
6 vlotten
30 dieren van hout
30 dierenkaarten
18 overwinningspunten
4 โ€œJaโ€-chips
4 โ€œNeeโ€-chips
1 zandloper
spelregels
Auteur: Carlo A.Rossi
Illustratie: Gabriela Silveira
Selecta Spielzeug AG
Postfach 47 ยท 83531 Edling
DEUTSCHLAND
Telefon: +49 (0) 80 71 10 06-0
Telefax: +49 (0) 80 71 10 06-40
Mail: info@selecta-spielzeug.de
ยฉ 2008 Selecta Spielzeug AG
www.selecta-spielzeug.de ...natรผrlich, mit Holz
Autor: Carlo A. Rossi
Selecta
Selecta
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
๎€ˆ
๎€‚๎€ƒ๎€„๎€ˆ๎€‰๎€ˆ
๎€…๎€†๎€ˆ ๎€Š๎€‹๎€ˆ
๎€…๎€†๎€‡ ๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€‹๎€ˆ
๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€๎€๎€ˆ ๎€Œ๎€๎€ˆ
๎€Ž๎€…๎€‘๎€’ ๎€‚ ๎€“๎€” ๎€Ž ๎€ ๎€ ๎€ˆ๎€๎€ˆ
๎€•๎€๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€‚ ๎€‚ ๎€– ๎€“๎€” ๎€Ž ๎€ ๎€ ๎€ˆ๎€๎€ˆ
๎€—๎€˜๎€™๎€ˆ๎€Œ๎€ˆ
๎€š๎€› ๎€œ๎€๎€ž๎€Ÿ๎€ˆ๎€Œ๎€ˆ
๎€ˆ
!"๎€’๎€…๎€“๎€†๎€”๎€ˆ๎€•๎€–๎€ˆ๎€—๎€”๎€˜๎€˜๎€‘๎€ˆ
๎€‹#$๎€"๎€ˆ๎€™๎€…๎€š๎€“๎€‘๎€๎€†๎€…๎€ˆ๎€›๎€‘๎€†๎€œ๎€๎€‘๎€“๎€…๎€ˆ
๎€ˆ
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
๎€ˆ
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€‚๎€‚ ๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
Geschichte
DE
Platsch! Und Eddi Elefant liegt im Wasser. Die anderen Tiere
prusten und kichern. Manni Maus kringelt sich vor Lachen, hat
er doch gewusst, dass auf dem FloรŸ kein Platz mehr ist!
Wie jedes Jahr unternehmen die Tiere eine lustige FloรŸfahrt auf
dem wilden Fluss und alle wollen mit. Doch bekommt wirklich
jeder einen Platz?
EN
Story
Splash! And Eddi Elephant lands in the water. The other animals
giggle and guffaw. Manni Mouse is doubling over with laughter.
He knew that there wouldnโ€™t be enough room on the raft! Every
year, the animals go on a rafting tour on the wild river, and nobo-
dy wants to miss out on the fun. But will there be enough room
for all?
2 3
Histoire
Plouf ! Et Eddi lโ€™รฉlรฉphant se retrouve ร  lโ€™eau. Les autres
animaux sโ€™รฉbrouent et pouffent de rire. Manni la souris
se bidonne. Elle a tout de suite su quโ€˜il nโ€™y avait plus de
place sur le radeau ! Comme tous les ans, les animaux
descendent joyeusement le ๏ฌ‚ euve tumultueux en rade-
au et tous veulent รชtre de la partie. Mais y a-t-il vrai-
ment de la place pour tout le monde ?
Het verhaal
Plons! En daar ligt Eddi de olifant in het water. De ande-
re dieren proesten het uit en giechelen. Manni de muis
kronkelt van het lachen. Hij wist meteen dat er geen
plaats meer was op het vlot! Zoals elk jaar maken de
dieren een vrolijke trip met het vlot over de wilde rivier
en zij willen allemaal mee. Maar krijgt echt iedereen
wel plaats?
Historia
ยกZas! El elefante Eddi ya estรก en el agua. Los demรกs ani-
males se parten de risa y sonrรญen. El ratoncito Manni se
desternilla de risa. ร‰l ya sabรญa que en la balsa no cabรญa
nadie mรกs. Como todos los aรฑos, los animales organi-
zan un divertido viaje en balsa por el movido rรญo y todos
quieren participar. Pero, ยฟhabrรก realmente sitio para
todos?
Storia
Splash! Lโ€™elefante Eddi รจ caduto in acqua. Gli altri ani-
mali scoppiano a ridere. Il topo Manni si contorce dalle
risate. Lโ€™aveva detto che non cโ€™era piรน posto sulla zatte-
ra! Come ogni anno, gli animali organizzano unโ€™allegra
gita in zattera sul ๏ฌ ume e tutti vogliono partecipare. Ma
cโ€™รจ davvero posto per tutti?
Histรณria
Splash! O elefante Eddi caiu na รกgua. Os outros animais
assobiam e troรงam. O rato Manni ri-se que nem um
perdido. Ele viu logo que jรก nรฃo havia mais espaรงo na
jangada! Assim como todos os anos, os animais fazem
um passeio de jangada sobre o rio turbulento e todos
querem participar. Mas serรก que hรก espaรงo para todos?
NL
F ES
I P J
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚ ๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
๎€ˆ
% ๎€ & ๎€ˆ ๎€Œ'() ๎€” * + ,๎€ˆ - ./ 01 2 34 5๎€…๎€†๎€” ๎€ˆ
678๎€’9:๎€„;<=5>$>$?1<=@ABC๎€”DE๎€ˆ๎€ˆ
8745F ๎€ƒ ;G4< HI8๎€‚J ๎€‚K 7L๎€ƒ =/ 5๎€ˆ
MNOP14Q?๎€‚@๎€„145DE๎€ˆ/๎€’K๎€ƒ14๎€‚<๎€”๎€ˆ
RS@๎€‚ ๎€ƒ ๎€„ ๎€’ TUR5VW XYZV[\ I ] 8๎€‚ J @๎€ˆ
^_๎€’ `abc๎€” .๎€š๎€› @๎€…๎€†< 3- 5๎€‚ ๎€ƒ ๎€„ Rde๎€ˆ
Sf=Ng;7R๎€‚HS@๎€ˆ
XV-[=<G145WhWh;4ijk56๎€ˆ78-lm๎€ˆ
NnoR:ipk5๎€‚๎€ƒ๎€„๎€’Q:Gq=H\7@๎€ˆ
๎€ˆ
๎€ˆ
๎€ˆ
๎€ˆ
๎€ˆ
๎€ˆ
๎€ˆ
๎€ˆ
๎€ˆ
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚ ๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‡๎€ˆ๎€‚
Prรฉparation
Posez les animaux et la pile de radeaux sur la table.
Posez les points gagnants ร  portรฉe de main et ajou-
tez le sablier.
ร€ prรฉsent, mรฉlangez bien les cartes animal et posez-
les en tas sur la table face cachรฉe.
Prenez chacun un jeton โ€œOuiโ€ et un jeton โ€œNonโ€.
But du jeu
Le but du jeu consiste ร  deviner au plus juste combien
dโ€™animaux peuvent tenir sur un radeau.
Voorbereiding
Leg de dieren en de stapel vlotten op tafel.
Leg de overwinningspunten onder handbereik
ernaast en zet de zandloper erbij.
Meng de dierenkaarten nu goed door elkaar en leg
deze in de vorm van een omgedraaide stapel op tafel.
Neem nu allemaal een โ€œJaโ€-chip en een โ€œNeeโ€-chip.
Doel van het spel
Het doel is om de juiste schatting te maken hoeveel die-
ren op een vlot passen.
Preparaciรณn
Colocad sobre la mesa los animales y las balsas for-
mando un montรณn.
A lado colocad los puntos de triunfo de modo que
queden al alcance de la mano y asรญ mismo el reloj de
arena.
Mezclad bien las cartas de los animales y colocad
el montรณn boca abajo sobre la mesa.
Ahora cada jugador coge una ๏ฌ cha del โ€œSรญโ€ y otra
del โ€œNoโ€.
Objetivo del juego
El objetivo es calcular cuรกntos animales caben en una
balsa.
Preparazione
Sistemate gli animali e la pila di zattere sul tavolo.
Accanto a questi, tenete a portata di mano i punti vin-
cita e la clessidra.
Adesso mescolate bene le carte degli animali, impi-
latele e sistematele coperte sul tavolo.
Poi prendete ciascuno una carta โ€œSรฌโ€ ed una
carta โ€œNoโ€.
Scopo del gioco
Lo scopo รจ quello di valutare correttamente quanti ani-
mali troveranno posto su una zattera.
Preparaรงรฃo
Colocar os animais e as jangadas em cima da mesa.
Posicionar os pontos de vitรณria e a ampulheta ao
lado.
Baralhar as cartas dos animais e colocar o baralho de
cartas em cima da mesa, com os animais voltados para
baixo.
Cada um deve tirar uma ๏ฌ cha โ€œSimโ€ e โ€œNรฃoโ€.
Objetivo do jogo
O objetivo consiste em adivinhar quantos animais ca-
bem na jangada.
NL
F ES
I P J
Legt die Tiere und den Stapel FlรถรŸe auf den Tisch.
Legt die Siegpunkte griffbereit daneben und stellt die Sand-
uhr dazu.
Mischt nun die Tierkarten gut durch und legt sie als
verdeckten Stapel auf den Tisch.
Nehmt euch jeder einen โ€œJaโ€- und einen โ€œNeinโ€-Chip.
Vorbereitung
A
B
C
D
Ziel ist es, richtig zu schรคtzen, wie viele Tiere auf ein FloรŸ passen.
Ziel des Spiels
A
B
C
D
DE
A
You must correctly guess how many animals will ๏ฌ t onto a raft.
Aim of the game
B
C
D
Preparation
Place the animals and stack of rafts on the table.
Place the winning points and hourglass within reach.
Shuf๏ฌ‚ e the animal cards and place them
face down on the table.
Each player receives one โ€œYesโ€ and one โ€œNoโ€ chip.
EN
4 5
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
๎€ˆ
k๎€”GI๎€‚๎€”๎€…๎€†-๎€‚๎€ƒ๎€„/[]i๎€ƒ5๎‚’๎€”FO๎‚’๎€”๎€ˆ
๎‚–N๎‚—:K ๎‚˜ i๎€” - ๎‚™ ๎€ˆ๎‚š ๎€” ๎‚›๎‚œRS@๎€ˆ
๎€ˆ
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
๎€‚
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
๎€ˆ
r๎€“๎€…๎€†J ๎€‚๎€ƒ ๎€„ Ns๎€” t/ uv;H S@๎€‚ ๎€ƒ ๎€„ ๎€’ w6๎€ˆ
xy 4 z:H ;{ W @๎€ˆ
๎€ˆ
|๎€“๎€Š ๎€‹ ๎€Œ๎€๎€Ž ๎€ ๎€ 5๎€—๎€˜๎€™V6 7 8๎€” }๎€” ~: ๎ฟ S๎€‚ ๎€ˆ
๎‚€/ z:H S @๎€ˆ
๎€ˆ
๎‚๎€“๎€…๎€†๎€‡ ๎€ˆ ๎€‰NO G๎‚‚๎‚ƒ 45๎‚„๎€” ๎‚…N๎‚†๎‚‡:/ ๎€ˆ
xy 4F :H S @๎€ˆ
๎€ˆ
๎‚ˆ๎€“๎‚‰๎‚Š๎€‘๎‚‹ ๎€ˆ ๎€“๎€Ž ๎€ ๎€ J ๎€•๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎€‘๎‚ ๎€‹ ๎€Œ๎€“๎€Ž๎€ ๎€ ๎‚Y๎‚‘N ๎€ˆ
๎‚’]๎‚“]๎€”๎€๎‚”๎€‹๎‚‹๎€ˆ/๎‚•=HS@๎€ˆ
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
๎€‚
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‰๎€Š๎€‹๎€’๎€“๎€”๎€‚
๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚๎€‚ ๎€‚
๎€‚

Specyfikacje produktu

Marka: Selecta
Kategoria: Spelletjes
Model: 3594 Zoowaboo

Potrzebujesz pomocy?

Jeล›li potrzebujesz pomocy z Selecta 3594 Zoowaboo, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ…




Instrukcje Spelletjes Selecta

Instrukcje Spelletjes

Najnowsze instrukcje dla Spelletjes