Instrukcja obsługi Schneider XCKD39H0P16EX

Schneider przełącznik XCKD39H0P16EX

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Schneider XCKD39H0P16EX (6 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
W915591190411 A04
10 - 2018
Limit switches
Interrupteurs de position
XCMD…EX
XCKD…EX
www.tesensors.com
1/6
EU type examination certificate:
Numéro d'attestation d'examen UE de type :
INERIS 04ATEX0014X & IECEx INE 17.0020X
(little risk of mechanic hazard)
(risque de danger mécanique faible)
Use of these devices must be solely limited to the function of limit switch.
These devices must be installed, used and maintained in accordance with:
- Standard IEC/EN 60079-14 (Explosive atmospheres), part 14 (Electrical installations design, selection and erection).
- Standard IEC/EN 60079-17 (Explosive atmospheres), part 17 (Electrical installations inspection and maintenance).
- Standard IEC/EN 60079-31 (Explosive atmospheres), part 31 (Equipment dust ignition protection by enclosure 't").
- Standard NF C 15 100 (Low voltage electrical installations) – European equivalent: IEC/EN 60364.
- UL 60079-0, 6th Edition, Explosive atmospheres - Part 0: Equipment - General requirements - Revision Date 2017/10/20
- UL 60079-31, 2nd Edition, Explosive Atmospheres – Part 31: Equipment Dust Ignition Protection by Enclosure “t” – Issue Date 2015/06/12
- CSA C22.2 No. 60079-0:15, Explosive atmospheres - Part 0: Equipment - General requirements – Edition 3 – Issue Date 2015/10
- CSA C22.2 No. 60079-31:15, Explosive Atmospheres - Part 31: Equipment Dust Ignition Protection by Enclosure “t” – Edition 2 Issue Date 2015/10.
- regulations governing setup of the zone or zones for which the devices were designed.
We cannot accept any responsibility for failure to observe these regulations.
Device installation, operation and maintenance must be carried out by approved, qualified staff.
- Before startup, check that the product has not been damaged (do not use a device if it is damaged).
- Check that the product's labeling specifications are compatible with the conditions permitted for the Ex zone at the site where it is being used: ( : Surface industries - : high protection Group II Category 2
level - : Dust - : degree of protection (protection against solids and liquids) - : max. surface temperature)D IPxx T85°C
- Store products in their original packaging, in a dry place, T: -40° to +70°C
- Before startup, check that the product has not been damaged
- On startup:
• Connect the contacts (see specifications table). Clamp screws tightening torque: min. 0.8 N.m - max. 1.2 N.m.
• Tighten the cable (Ø6 to 8 mm) in the fitted ISO M16x1.5 cable gland (XCKD…EX)
• Assemble and adjust the product: see page 2/2
• Before closing the cover, ensure that the seal is in good condition and in the correct position (XCKD…EX)
• Ensure that the screw on the cover is tightened. Tightening torque: 0.8 N.m (XCKD…EX).
- Care shall be taken not to install the equipment where propagating brush discharge may occur.
Special conditions for safe use:
During the installation, the user will take into consideration that the type XCKD...EX underwent only a shock corresponding to an energy of a low risk.
Operation
Liability for manufacturer traceability
(serial number specified on the
certification label) is ensured at the
first known delivery destination
Characteristics:
Cable entry
IP 66 and IP67
Response speed (m/s)
- 20 °C to + 60° C
Temperature range
Degree of protection according to IEC 60529
AC15 ; C300 (Ue = 240 V, Ie = 0,75 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
AC15 ; B300 (Ue = 240 V, Ie = 1,5 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
Rated operational characteristics
Short-circuit protection 6A gG (gl) cartridge fuse
Swivel cable exit L = 5 m 1 threaded entry for ISO M16x1.5 cable gland, fitted
Contact Snap-action "2NO+2NC" Snap-action "NO+NO+NC"
Mechanical durability (millions of operations)
XCKD3906P16EX (1)
XCKD3921P16EX (1)
XCKD3927P16EX (1)
XCKD3928P16EX (1)
XCKD3910P16EX (1)
XCKD3911P16EX (1)
XCKD3902P16EX (1)
XCKD39H0P16EX (1)
XCKD39H2P16EX (1)
XCKD3918P16EX (1)
XCKD3939P16EX (1)
XCKD3945P16EX (1)
XCKD3949P16EX (1)
XCKD3906P16EX (1)
XCKD3921P16EX (1)
XCKD3927P16EX (1)
XCKD3928P16EX (1)
XCKD3910P16EX (1)
XCKD3911P16EX (1)
XCKD3902P16EX (1)
XCKD39H0P16EX (1)
XCKD39H2P16EX (1)
XCKD3918P16EX (1)
XCKD3939P16EX (1)
XCKD3945P16EX (1)
XCKD3949P16EX (1)
XCMD4110L5EX
XCMD4111L5EX
XCMD4102L5EX
XCMD4124L5EX
XCMD41F0L5EX
XCMD41G1L5EX
XCMD41F2L5EX
XCMD4116L5EX
XCMD4115L5EX
XCMD4117L5EX
XCMD4145L5EX
³ 0,5
³ 0,1
³ 1,5 ³ 1 ³ 0,5 ³ 1,5
10 5 15 10
L'utilisation de ces appareils doit se limiter à la fonction d'interrupteur de position.
Ces mariels doivent être installés, utilisés et entretenus conformément :
- à la norme IEC/EN 60079-14 (Atmospres explosives), partie 14 (Conception, sélection et construction des installations électriques).
- à la norme IEC/EN 60079-17 (Atmospres explosives), partie 17 (Inspection et entretien des installations électriques).
- à la norme IEC/EN 60079-31 (Atmospres explosives), partie 31 (Protection du matériel contre l'inflammation des poussières par enveloppe "t").
- à la norme NF C 15 100 (Installations électriques à basse tension) - Équivalence Européenne : IEC/EN 60364.
- UL 60079-0, 6ème édition, Atmosphères explosives - Partie 0: Matériel - Exigences générales - Date de révision 20/10/2017.
- UL 60079-31, 2ème édition, Atmospres explosives - Partie 31: Protection du matériel contre l'inflammation des poussières par enveloppe "t" - Date de publication 12/06/2015.
- CSA C22.2 N° 60079-0:15, Atmospres explosives - Partie 0: Matériel - Exigences rales - Édition 3 - Date de publication 10/2015.
- CSA C22.2 N° 60079-31:15, Atmosphères explosives - Partie 31: Protection du matériel contre l'inflammation des poussières par enveloppe "t" - Édition 2 - Date de publication 10/2015.
- aux règles de l'art d'installation de la ou les zones pour lesquelles il a été conçu.
Le non-respect de celles-ci ne saurait engager notre responsabilité
L'installation, la mise en service et la maintenance de cet appareil doivent être réalisées par du personnel qualifié et habilité.
- Avant la mise en service, vérifier que le produit n'a pas été endomma(ne pas mettre en service un appareil endomma).
- Vérifier que les indications de marquage du produit sont compatibles avec les conditions admissibles pour la zone Ex du site d’utilisation : ( : Industries de surface - : haut Groupe II Catégorie 2
niveau de protection - : Poussières - : degré de protection (étanchéité aux solides et aux liquides) - : température max. de surface).D IPxx T85°C
- Stocker les produits dans leur emballage d'origine, dans un endroit sec, T : -40°... +70°C
-
Avant la mise en service, vérifier que le produit n'a pas été endommagé.
- A la mise en service :
Raccordement des contacts (voir tableau caractéristiques). Couple de serrage des vis étriers : min 0,8 N.m - max 1,2 N.m.
Serrer le câble (Ø6...8 mm) dans le presse-étoupe
ISO M16x1,5 monté (XCKD...EX)
.
Montage et réglage du produit : voir page 2/2.
Avant la fermeture du couvercle, s'assurer que le joint d'étanchéité est en bon état et correctement position
(XCKD...EX)
.
S'assurer du serrage de la vis du couvercle. Couple de serrage : 0,8 N.m
(XCKD...EX)
.
- Il faut veiller à ne pas installer l'équipement là des décharges luminescentes (Effluves électriques) peuvent se produire.
Conditions spéciales pour une utilisation sure :
- Lors de l’installation l’utilisateur devra tenir compte du fait que les détecteurs XCKD...EX n’ont subi qu’un choc mécanique faible.
Mise en service :
La responsabilité de la traçabilité
constructeur (numéro derie indiqué
sur ltiquette de certification)
est assurée au premier lieu de
livraison connu
Caractéristiques :
Entrée de câble
IP 66 et IP67
Vitesse d'attaque (m/s)
- 20 °C à + 60° C
Gamme de température
Degré de protection selon IEC 60529
AC15 ; C300 (Ue = 240 V, Ie = 0,75 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
AC15 ; B300 (Ue = 240 V, Ie = 1,5 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
Caractéristiques assignées d'emploi
Protection contre les courts-circuits
Par cartouche fusible 6A gG (gl)
Câble sortie orientable L = 5 m 1 entrée taraudée pour presse-étoupe ISO M16x1,5 mon
Contact
"2O + 2F" à action brusque "O + O + F" à action brusque
Endurance mécanique (millions de manœuvre)
XCMD4110L5EX
XCMD4111L5EX
XCMD4102L5EX
XCMD4124L5EX
XCMD41F0L5EX
XCMD41G1L5EX
XCMD41F2L5EX
XCMD4116L5EX
XCMD4115L5EX
XCMD4117L5EX
XCMD4145L5EX
³ 0,5
³ 0,1
³ 1,5 ³ 1 ³ 0,5 ³ 1,5
10 5 15 10
(1): Replace P16 by N12 for 1/2 NPT thread
(1): Remplacez P16 par N12 pour un filetage
1/2 NPT
XCKD…N12EX
IEC/EN 60079-0
IEC/EN 60079-31
II 2 D – Ex tb IIIC T85°C Db IP66
Zone 21 - 22
UL 60079-0
UL 60079-31
CSA C22.2 N°60079-0:15
CSA C22.2 N°60079-31:15
Ind. Cont. Eq. for Use in HAZ. LOC.
Zn21 AEx tb IIIC T85°C
Zn21 Ex tb IIIC T85°C Db
!
!
Positionsschalter
Interruptores de posición
XCMD…EX
XCKD…EX
EU-Bescheinigungsnummer, Typ:
Número de certificado de examen UE de tipo:
INERIS 04ATEX0014X & IECEx INE 17.0020X
(wenig mechanisches Gefahrenrisiko)
(riesgo de peligro mecánico escaso)
XCKD3906P16EX (1)
XCKD3921P16EX (1)
XCKD3927P16EX (1)
XCKD3928P16EX (1)
XCKD3910P16EX (1)
XCKD3911P16EX (1)
XCKD3902P16EX (1)
XCKD39H0P16EX (1)
XCKD39H2P16EX (1)
XCKD3918P16EX (1)
XCKD3939P16EX (1)
XCKD3945P16EX (1)
XCKD3949P16EX (1)
XCKD3906P16EX (1)
XCKD3921P16EX (1)
XCKD3927P16EX (1)
XCKD3928P16EX (1)
XCKD3910P16EX (1)
XCKD3911P16EX (1)
XCKD3902P16EX (1)
XCKD39H0P16EX (1)
XCKD39H2P16EX (1)
XCKD3918P16EX (1)
XCKD3939P16EX (1)
XCKD3945P16EX (1)
XCKD3949P16EX (1)
Die Verwendung dieser Gete muss auf die Positionsschalt-Funktion beschränkt sein.
Das Material ist gemäß folgender Normen und Richtlinien zu installieren, einzusetzen und zu warten:
- Norm IEC/EN 60079-14 (Explosionsfähige Atmosphäre), Teil 14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen).
- Norm IEC/EN 60079-17 (Explosionsfähige Atmosphäre), Teil 17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen).
- Norm IEC/EN 60079-31 (Explosionsfähige Atmosphäre), Teil 31 (Geräte-Staubexplosionsschutz durch Gehäuse "t").
- Norm NF C 15 100 (Niederspannungsanlagen) – Europäische Entsprechung: IEC/EN 60364.
- UL 60079-0, 6. Ausgabe, Explosionsfähige Atmosphäre - Teil 0: Ausrüstung - Allgemeine Anforderungen - Überarbeitet am 20/10/2017.
- UL 60079-31, 2. Ausgabe, Explosionsfähige Atmospre - Teil 31: Staubexplosionsschutz durch Geuse “t” - Ausgabedatum 2015.06.12.
- CSA C22.2 Nr. 60079-0:15, Explosionsfähige Atmosphären - Teil 0: Ausrüstung - Allgemeine Anforderungen - Ausgabe 3 - Ausgabedatum 2015/10.
- CSA C22.2 No. 60079-31:15, Explosionsfähige Atmospre - Teil 31: Staubexplosionsschutz durch Gehäuse “t” - Ausgabe 2 - Ausgabedatum 2015/10.
- Dem Stand der Technik entsprechenden Installationsrichtlinien der Bereiche, für die sie konzipiert wurden.
Bei Nichteinhaltung dieser Vorschriften übernehmen wir keine Verantwortung.
Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung dieses Geräts muss von qualifiziertem und kompetentem Personal durchgeführt werden.
- Vor der Inbetriebnahme überprüfen, ob das Produkt beschädigt ist (nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen).
- Prüfen, ob die Angaben der Produktkennzeichnung mit den für die explosionsgefährdeten Zonen des Einsatzortes gültigen Bedingungen kompatibel sind. ( : Oberflächen-Industrie - Gruppe II Kategorie
2 D IPxx T 85 °C: hohes Schutzniveau - : Stäube - : Schutzart (Dichtigkeit gegeber festen und flüssigen Stoffen) - : max. berflächentemperatur).
- Produkte in ihrer Originalverpackung an einem trockenen Ort aufbewahren, T: -40°... +70 °C.
- Vor der Inbetriebnahme überprüfen, ob das Produkt beschädigt ist.
- Bei der Inbetriebnahme:
Anschluss der Kontakte (siehe Kenndatentabelle). Anzugsmoment der Befestigungsschrauben: min. 0,8 Nm - max. 1,2 Nm.
Das Kabel (Ø 6...8 mm) in der montierten Kabeleinführung ISO M16 x 1,5 anziehen (XCKD...EX).
Montage und Einstellung des Produkts: siehe Seite 2/2.
Vor dem Schließen des Gehäuses sicherstellen, dass der Dichtungsring in einwandfreiem Zustand und korrekt positioniert ist (XCKD...EX).
Sicherstellen, dass die Schraube des Geuses angezogen ist. Anzugsmoment: 0,8 Nm (XCKD...EX).
- Es ist darauf zu achten, das Gerät nicht dort zu installieren, wo eine "Fortlaufende rstenentladung" auftreten kann.
Besondere Bedingungenr die sichere Anwendung:
Während der Installation wird die Benutzer zu berücksichtigen, dass das Gerät nur einen Schock unterzog sich auf eine Energie von einem geringen Risiko entspricht.
Inbetriebnahme
Die Verantwortlichkeit der
Hersteller-Rückverfolgbarkeit
(Seriennummer auf dem
Zertifikats-Etikett) ist für den ersten
bekannten Lieferort gehrleistet.
Technische Daten:
Leitungseinführung
IP 66 und IP67
Anfahrgeschwindigkeit (m/s)
- 20 °C bis + 60° C
Temperaturbereich
Schutzart gemäß IEC 60529
AC15 ; C300 (Ue = 240 V, Ie = 0,75 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
AC15 ; B300 (Ue = 240 V, Ie = 1,5 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
Bemessungsbetriebsdaten
Kurzschlussschutz Durch Schmelzsicherung 6A gG (gl)
Ausgehende Leitung einstellbar L = 5 m 1 Gewindebohrung für montierte Kabeleinführung ISO M20 x 1,5
Kontakt "2 Ö+ 2 S" mit Sprungfunktion "Ö + Ö + S" mit Sprungfunktion
Mechanische Lebensdauer (Mio. Schaltspiele)
XCMD4110L5EX
XCMD4111L5EX
XCMD4102L5EX
XCMD4124L5EX
XCMD41F0L5EX
XCMD41G1L5EX
XCMD41F2L5EX
XCMD4116L5EX
XCMD4115L5EX
XCMD4117L5EX
XCMD4145L5EX
³ 0,5
³ 0,1
³ 1,5 ³ 1 ³ 0,5 ³ 1,5
10 5 15 10
!
La utilización de estos aparatos debe limitarse a la función de interruptor de posición.
Estos materiales deben instalarse, utilizarse y mantenerse conforme a:
- La norma IEC/EN 60079-14 (Atmósferas explosivas), Parte 14 (concepción, selección y construcción de las instalaciones eléctricas).
- La norma IEC/EN 60079-17 (Atmósferas explosivas), Parte 17 (Inspección y mantenimiento de las instalaciones eléctricas).
- La norma IEC/EN 60079-31 (Atmósferas explosivas), Parte 31 (Protección del material contra la inflamación de polvo por envolvente «tD».).
- la norma NF C 15 100 (Instalaciones eléctricas de baja tensión) – Equivalencia europea: IEC/EN 60364.
UL 60079-0, edición, Atmósferas explosivas - Parte 0: Equipo - Requisitos generales - Fecha de revisión 20/10/2017.
- UL 60079-31, 2ª edición, Atmósferas explosivas - Parte 31: Protección de equipos contra el encendido de polvo por el gabinete "t" - Fecha de publicación
12/06/2015.
- CSA C22.2 No. 60079-0:15, Atmósferas explosivas - Parte 0: Equipo - Requisitos generales - Edición 3 - Fecha de publicación 10/2015.
- CSA C22.2 No. 60079-31:15, Atmósferas explosivas - Parte 31: Protección de los equipos contra el encendido de polvo por el gabinete "t" - Edición 2 - Fecha de
publicación 10/2015.
- Las reglas para la instalación aplicables al área o áreas para las que haya estado concebido.
No nos hacemos responsables de la inobservancia de las normas anteriores.
La instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento de este aparato deben llevarse a cabo por personal cualificado y autorizado.
- Antes de la puesta en servicio, verifique que el producto no esté dado (no ponga en servicio un aparato dado).
- Compruebe que las indicaciones de las marcas del producto sean compatibles con las condiciones permisibles en el área Ex del lugar de utilización: ( : industrias de superficie - : Grupo II Categoría 2
alto nivel de protección - : polvo - : grado de protección (estanqueidad de sólidos y líquidos) - : temperatura máxima de superficie).D IPxx T 85 °C
- El producto debe almacenarse en su embalaje original en un lugar seco a una temperatura de -40° a +70 °C
- Antes de la puesta en servicio, verifique que el producto no esté dado.
- Durante la puesta en servicio:
• Conexión de contactos (véase la tabla de características). Par de apriete de los tornillos de estribo: mínimo 0,8 Nm - máximo 1,2 Nm
• Apriete del cable (Ø de 6 a 8 mm) en el prensaestopas ISO M16x1,5 montado (XCKD...EX).
• Montaje y ajuste del producto: véase la página 2/2.
• Antes de cerrar la tapa, compruebe que la junta de estanqueidad esen buen estado y colocada correctamente (XCKD...EX).
• No olvide apretar el tornillo de la tapa. Par de apriete: 0,8 Nm (XCKD...EX).
- Se debe tener cuidado de no instalar el equipo donde puedan producirse descargas de luz (Effluves eléctricos).
Condiciones especiales para un uso seguro:
Durante la instalación, el usuario deberá tener en cuenta que el equipo se sometió a solamente un choque correspondiente a una energía de bajo riesgo.
Puesta en servicio
La responsabilidad del seguimiento
desde el origen del constructor
(número de serie indicado en la
etiqueta de certificación) se garantiza
en el primer lugar de entrega
conocido.
Características :
Entrada del cable
IP 66 y IP67
Velocidad de ataque (m/s)
de - 20 °C a + 60° C
Rango de temperaturas
Grado de protección según la norma IEC 60529
AC15 ; C300 (Ue = 240 V, Ie = 0,75 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
AC15 ; B300 (Ue = 240 V, Ie = 1,5 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
Características de empleo asignadas
Protección contra cortocircuitos Cartucho fusible de 6 A gG (gl)
Cable de salida orientable L = 5 m 1 entrada con rosca para prensaestopas ISO M16x1,5 montado
Contacto "2O + 2F" con acción brusca "O + O + F" con acción brusca
Resistencia mecánica (millones de maniobras)
XCMD4110L5EX
XCMD4111L5EX
XCMD4102L5EX
XCMD4124L5EX
XCMD41F0L5EX
XCMD41G1L5EX
XCMD41F2L5EX
XCMD4116L5EX
XCMD4115L5EX
XCMD4117L5EX
XCMD4145L5EX
³ 0,5
³ 0,1
³ 1,5 ³ 1 ³ 0,5 ³ 1,5
10 5 15 10
(1): Ersetzen Sie P16 durch N12 für
1/2 NPT Gewinde
(1): Reemplace P16 por N12 para hilo 1/2 NPT
XCKD…N12EX
UL 60079-0
UL 60079-31
CSA C22.2 N°60079-0:15
CSA C22.2 N°60079-31:15
Ind. Cont. Eq. for Use in HAZ. LOC.
Zn21 AEx tb IIIC T85°C
Zn21 Ex tb IIIC T85°C Db
IEC/EN 60079-0
IEC/EN 60079-31
II 2 D – Ex tb IIIC T85°C Db IP66
Zone / Área 21 - 22
!
2/6
Interruttori di posizione
Comutadores
XCMD…EX
XCKD…EX
Numero di attestazione d'esame UE di questo tipo:
Número de certificado de exame UE do tipo:
INERIS 04ATEX0014X & IECEx INE 17.0020X
(poco rischio di pericolo meccanico)
(pouco risco de perigo mecânico)
XCKD3906P16EX (1)
XCKD3921P16EX (1)
XCKD3927P16EX (1)
XCKD3928P16EX (1)
XCKD3910P16EX (1)
XCKD3911P16EX (1)
XCKD3902P16EX (1)
XCKD39H0P16EX (1)
XCKD39H2P16EX (1)
XCKD3918P16EX (1)
XCKD3939P16EX (1)
XCKD3945P16EX (1)
XCKD3949P16EX (1)
XCKD3906P16EX (1)
XCKD3921P16EX (1)
XCKD3927P16EX (1)
XCKD3928P16EX (1)
XCKD3910P16EX (1)
XCKD3911P16EX (1)
XCKD3902P16EX (1)
XCKD39H0P16EX (1)
XCKD39H2P16EX (1)
XCKD3918P16EX (1)
XCKD3939P16EX (1)
XCKD3945P16EX (1)
XCKD3949P16EX (1)
Limitare l'impiego di questi apparecchi alla funzione d'interruttore di posizione.
Installare, utilizzare ed eseguire la manutenzione di questi materiali in conformità a:
- norma IEC/EN 60079-14 (Atmosfere esplosive), Parte 14 (concezione, selezione e costruzione degli impianti elettrici).
- norma IEC/EN 60079-17 (Atmosfere esplosive), Parte 17 (Ispettorato e intervista degli impianti elettrici).
- norma IEC/EN 60079-31 (Atmosfere esplosive), Parte 31 (Apparecchi con modo di protezione mediante custodie "t" destinati ad essere
utilizzati in presenza di polveri combustibili).
- alla norma NF C 15 100 (Impianti elettrici a bassa tensione) – Equivalenza Europea: IEC/EN 60364.
- UL 60079-0, 6a edizione, Atmosfere esplosive - Parte 0: Apparecchiatura - Requisiti generali - Data di revisione 2017/10/20
- UL 60079-31, 2a edizione, Atmosfere esplosive - Parte 31: Protezione da accensione per polveri da parte di Enclosure "t" - Data di pubblicazione 2015/06/12
- CSA C22.2 N. 60079-0: 15, Atmosfere esplosive - Parte 0: Apparecchiatura - Requisiti generali - Edizione 3 - Data di pubblicazione 2015/10
- CSA C22.2 N. 60079-31: 15, Atmosfere esplosive - Parte 31: Protezione da accensione per polveri da parte di Enclosure "t" - Edizione 2 - Data di pubblicazione 2015/10.
- regole tecniche relative all'installazione della(e) zona(e) per le quali è stato progettato.
L'inosservanza di quanto sopra solleva il costruttore da ogni responsabilità.
Affidare a personale qualificato e abilitato l'installazione, l'avviamento e la manutenzione di questo apparecchio.
- Prima dell'avviamento verificare che il prodotto non sia danneggiato (non avviare un dispositivo danneggiato).
- Verificare che le indicazioni della marcatura del prodotto siano compatibili con le condizioni ammissibili per la zona Ex del sito di utilizzo: ( : Industrie di superficie - : alto livello di Gruppo II Categoria 2
protezione - : Polveri - : grado di protezione (tenuta ai solidi e ai liquidi) - : temperatura max. in superficie).D IPxx T85°C
- Conservare i prodotti nell'imballaggio originale, in un ambiente asciutto, T : -40°... +70° C
- prima dell'avviamento verificare che il prodotto non sia danneggiato
- All'avviamento:
• collegare i contatti (cfr. tabella caratteristiche). Coppia di serraggio delle viti ad anello: min 0,8 N.m - max 1,2 N.m;
• fermare il cavo (Ø6…8 mm) nel pressacavo ISO M16x1,5 montato (XCKD…EX);
• montaggio e regolazione del prodotto: cfr. pagina 2/2;
• prima di chiudere il coperchio verificare che la guarnizione di tenuta sia in buono stato e posizionata in modo corretto (XCKD…EX);
• verificare il serraggio della vite del coperchio. Coppia di serraggio: 0,8 N.m (XCKD…EX).
- Si deve prestare attenzione a non installare l'apparecchiatura in cui possono verificarsi scariche di bagliore (Effluvi elettrici).
Condizioni speciali per un utilizzo sicuro:
Durante l'installazione, l'utente prenderà in considerazione che il tipo XCKD ... EX p3-ha subito uno shock solo corrispondente ad un'energia di un basso rischio.
Avviamento
Si garantisce la rintracciabilità del
costruttore (numero di serie indicato
sull'etichetta di certificazione) al primo
luogo di consegna noto.
Caratteristiche
Ingresso cavo
IP 66 e IP67
Velocità d'inserimento (m/s)
- 20 °C a + 60° C
Gamma delle temperature
Grado di protezione secondo IEC 60529
AC15 ; C300 (Ue = 240 V, Ie = 0,75 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
AC15 ; B300 (Ue = 240 V, Ie = 1,5 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
Caratteristiche d'uso assegnate
Protezione da cortocircuito Cartuccia fusibile 6A gG (gl)
Cavo uscita orientabile L = 5 m 1 ingresso filettato per pressacavo ISO M16x1,5 montato
Contatto "2O + 2F" ad azione brusca "O + O + F" ad azione brusca
Durata meccanica (milioni di manovre)
XCMD4110L5EX
XCMD4111L5EX
XCMD4102L5EX
XCMD4124L5EX
XCMD41F0L5EX
XCMD41G1L5EX
XCMD41F2L5EX
XCMD4116L5EX
XCMD4115L5EX
XCMD4117L5EX
XCMD4145L5EX
³ 0,5
³ 0,1
³ 1,5 ³ 1 ³ 0,5 ³ 1,5
10 5 15 10
A utilização destes aparelhos deve limitar-se à função de comutador.
Estes materiais devem ser instalados, utilizados e sujeitos a manutenção, em conformidade com:
- a norma IEC/EN 60079-14 (Atmosferas explosivas), parte 14 (concepção, selecção e construção das instalações eléctricas).
- a norma IEC/EN 60079-17 (Atmosferas explosivas), parte 17 (Inspecção e entrevista das instalações eléctricas).
- a norma IEC/EN 60079-31 (Atmosferas explosivas), Parte 31 (Proteção de ignição de equipamento para poeira por invólucro “t”).
- a norma NF C 15 100 (Instalações eléctricas de baixa tensão) – Equivalência europeia: IEC/EN 60364.
- UL 60079-0, 6ª Edição, Atmosferas Explosivas - Parte 0: Equipamento - Requisitos gerais - Data de revisão 2017/10/20
- UL 60079-31, 2a. Edição, Atmosferas Explosivas - Parte 31: Proteção contra Ignição de Poeira de Equipamentos pelo Gabinete “t” - Data de Emissão 2015/06/12
- CSA C22.2 No. 60079-0: 15, Atmosferas explosivas - Parte 0: Equipamento - Requisitos gerais - Edição 3 - Data de Emissão 2015/10
- CSA C22.2 Nº 60079-31: 15, Atmosferas Explosivas - Parte 31: Proteção contra Ignição de Poeira do Equipamento pelo Gabinete “t” - Edição 2 - Data de Emissão 2015/10.
- as regras da arte de instalação da ou das zonas para as quais foi concebido.
O não respeito pelas mesmas não implica a nossa responsabilidade.
A instalação, ligação e manutenção deste aparelho devem ser realizadas por pessoal qualificado e habilitado
- Antes de ligar, verificar se o produto não está danificado (não ligar um aparelho danificado).
- Verificar se as indicações de marcação do produto são compatíveis com as condições admissíveis para a zona Ex do local de utilização: ( : Indústrias de superfície - Grupo II
Categoria 2 D IPxx T 85° C : nível de protecção elevado - : Poeiras - : grau de protecção (estanquidade aos sólidos e aos líquidos) - : temperatura máxima à superfície).
- Armazenar os produtos na embalagem de origem, em local seco, T: -40°... +70° C
- Antes de ligar, verificar se o produto não está danificado.
- Durante a ligação:
• Ligação dos contactos (consultar a tabela de características). Binário de aperto dos parafusos de estribo: mín 0,8 N.m - máx 1,2 N.m.
• Apertar o cabo (Ø6...8 mm) na caixa de empanque ISO M16x1,5 montado (XCKD...EX).
• Montagem e regulação do produto: consultar agina 2/2.
• Antes de fechar a tampa, certificar-se de que a junta de vedação está em bom estado e correctamente posicionada (XCKD...EX).
• Verificar o aperto do parafuso da tampa. Binário de aperto: 0,8 N.m (XCKD...EX).
-
Deve-se tomar cuidado para o instalar o equipamento onde possam ocorrer descargas de brilho (Efluências Elétricas).
Condições especiais para uso seguro:
Durante a instalação, o usuário levará em consideração que o tipo XCKD ... EX sofreu apenas um choque correspondente a uma energia de baixo risco.
Ligação:
A responsabilidade da rastreabilidade do
construtor (número derie indicado na
etiqueta de certificão) é garantida no
primeiro local de entrega conhecido.
Características:
Entrada de cabo
IP 66 e IP67
Velocidade de engate (m/s)
- 20 °C a + 60° C
Intervalo de temperaturas
Grau de protecção de acordo com CEI 60529
AC15 ; C300 (Ue = 240 V, Ie = 0,75 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
AC15 ; B300 (Ue = 240 V, Ie = 1,5 A)
DC13 ; R300 (Ue = 250 V , Ie =0,1 A)
Características atribuídas de utilização
Protecção contra os curtos-circuitos Por fusíveis de cartucho 6A gG (gl)
Cabo de saída orientável L = 5 m 1 entrada roscada para a caixa de empanque ISO M16x1,5 montado
Contacto "2O + 2F" de acção brusca "O + O + F" de acção brusca
Resistência mecânica (milhões de manobras)
XCMD4110L5EX
XCMD4111L5EX
XCMD4102L5EX
XCMD4124L5EX
XCMD41F0L5EX
XCMD41G1L5EX
XCMD41F2L5EX
XCMD4116L5EX
XCMD4115L5EX
XCMD4117L5EX
XCMD4145L5EX
³ 0,5
³ 0,1
³ 1,5 ³ 1 ³ 0,5 ³ 1,5
10 5 15 10
(1): Sostituire P16 N12 da un filo NPT 1/2
(1): Substitua P16 por N12 para rosca 1/2 NPT
XCKD…N12EX
UL 60079-0
UL 60079-31
CSA C22.2 N°60079-0:15
CSA C22.2 N°60079-31:15
Ind. Cont. Eq. for Use in HAZ. LOC.
Zn21 AEx tb IIIC T85°C
Zn21 Ex tb IIIC T85°C Db
IEC/EN 60079-0
IEC/EN 60079-31
II 2 D – Ex tb IIIC T85°C Db IP66
Zone / Área 21 - 22
!
!
3/6
4/6
RD-WH RD
VTVT-WH
GN-YE
BK-WH BK
BUBN
Assembly, dimensions
Electrical setup
Unit's earth connection (excluding XCMD…EX)
1
3
A
B
Before the device is restarted, the requirements listed
on page 1/2 of the "Operation" section must be
complied with.
The intervals for carrying out servicing and
maintenance must be set according to the
environment and climatic variations.
- Do not open the devices when on
- Ensure that the device does not become covered in
layers of dust: please vacuum regularly using equipment
appropriate to the zone.
-
Device shall be cleaned using a damp cloth, compresed air
must not be used.
- Check the condition of the fixing supports
- The following items must be checked at least once a
year or following a lengthy stoppage period:
All external parts must be undamaged
If the limit switch is damaged it must be replaced
Every 100,000 operating cycles or every
10,000 hours: the condition and operation of the actuating
devices.
If any of the items checked is defective, it must be replaced
immediately. If the devices are used at the limits of the
temperature (-20° C to +60° C) and humidity (50 to 95 %)
ranges, check the integrity of the connecting devices at
regular intervals.
2
Adjustment of head XCMD…EX:
Ensure that the product is operating correctly (move
the head by hand and check that the contact status
changes).
Adjustment of head XCKD…EX
Servicing and maintenance
XCMD...EX:
(1) 2 fixing holes
Ø
4.2 mm and 2 counterbores
Ø
8mm,
depth 4 mm.
(2) External diameter of cable 7.5 mm
(3) Thickness of nuts 3.5 mm
e : 8 mm max., bore
Ø
12.5 mm.
f : 8 mm max., bore Ø16.5 mm.
XCKD...P16EX / XCKD...N12EX:
(1) : Threaded hole for ISO M16 x 1.5 cable gland, P16
fitted - : Threaded hole for 1/2 NPT cable gland, not N12
fitted, certified for Hazardous Location
(2) 2 elongated holes
Ø
4.3 x 6.3 mm, center
distance of axes 22 mm or 2 holes Ø 4.3, center distance
of axes 20 mm.
(3) 2 holes for base Ø 3, depth 4 mm.
(4) Thickness of nuts 3.5 mm
Do not use the switch outside these limits. Choose a
mechanism which ensures that the switch can operate
within its operating range.
XCMD: Four-pole snap-action "NO+NO+NC+NC" contact
XCKD: Three-pole snap-action "NO+NO+NC" contact
Open the cover and connect the contact as shown in the
diagram. Close the cover again, ensuring that the seals
are in the correct position.
XCMD: 4poliger Kontakt "Ö+Ö+S+S" mit Sprungfunktion
XCKD: 3poliger Kontakt "Ö+Ö+S" mit Sprungfunktion
Gehäuse öffnen und den Kontakt dem Schema
entsprechend anschließen. Das Gehäuse schließen und
dabei sicherstellen, dass die Dichtungen korrekt
positioniert sind.
Einbau, Abmessungen
Anschluss an die Gehäuseerde (ausgenommen
XCMD...EX)
1
3
A
Bei jeder neuen Inbetriebnahme entsprechend dem
Kapitel "Inbetriebnahme", Seite 1/2 vorgehen.
Die Häufigkeit der Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten ist entsprechend der
Umgebung und der klimatischen Bedingungen
festzulegen.
- Geräte nie im eingeschalteten Zustand öffnen.
- Jegliche Bildung von Staubschichten vermeiden:
Periodische Reinigungsarbeiten durch Absaugung mit
den für diesen Bereich geeigneten Mitteln durchführen.
-
Das Gerät muss mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Es
darf keine Umgebungsluft verwendet werden.
- Den Zustand der Befestigungshalterungen überprüfen.
- Die Überprüfung folgender Punkte ist mindestens einmal
pro Jahr oder im Falle eines längeren Stillstands
durchzuführen:
• Keines der externen Teile darf beschädigt sein.
Wenn der Positionsschalter beschädigt ist, muss er
ersetzt werden.
Jeweils nach 100 000 Schaltspielen oder 10 000
Stunden: Zustand und Betrieb der Schalteinrichtungen.
Wenn eines der geprüften Komponenten ausfällt, ersetzen
Sie dieses sofort. Erfolgt der Betrieb in der Höhe der
Temperatur- (-20 °C... +60 °C) und
Luftfeuchtigkeits-Grenzwerte (50 und 95 % relative
Luftfeuchte), ist regelmäßig die Dichtigkeit der
Verbindungsteile zu überprüfen.
2
Einstellung des Antriebskopfes XCMD...EX:
Sicherstellen, dass das Gerät korrekt funktioniert (den
Antriebskopf manuell betätigen und die Zustandswechsel
des Kontakts prüfen).
Einstellung des Antriebskopfes XCKD...EX.
Wartung und Instandhaltung
Elektrische Inbetriebnahme
B
XCMD...EX:
(1) 2 Befestigungsbohrungen
Ø
4,2 mm und 2
Senkungen
Ø
8 mm, Tiefe 4 mm.
(2) Außendurchmesser des Kabels 7,5 mm.
(3) Stärke der Schrauben 3,5 mm.
e : Max. 8 mm, Bohrung Ø 12,5 mm.
f : Max. 8 mm, Bohrung Ø 16,5 mm.
XCKD...P16EX / XCKD...N12EX:
(1) : Gewindebohrung für montierte Kabeleinführung P16
ISO M16 x 1,5 - : Gewindebohrung für 1/2 NPT N12
Kabelverschraubung, nicht montiert, zertifiziert für
Hazardous Location
(2) 2 Langlochbohrungen Ø 4,3 x 6,3 mm,
Achsabstand 22 mm oder 2 Bohrungen Ø 4,3 Achsabstand
20 mm.
(3) 2 Bohrungen für Stellfüße Ø 3, Tiefe 4 mm.
(4) Stärke der Schrauben 3,5 mm.
Den Schalter nicht über seine Grenzen hinaus
beanspruchen. Einen Mechanismus wählen, der den
Betrieb des Schalters innerhalb seines Funktionsbereichs
gewährleistet.
B
XCMD...EX :
XCMD4110L5EX
XCMD4111L5EX
XCMD41F0L5EX
XCMD41G1L5EX
XCMD4115L5EX
XCMD4116L5EX
XCMD4117L5EX
XCMD4145L5EX
XCMD4102L5EX
XCMD41F2L5EX XCMD4124L5EX
1,8
5 mm
0
0,8
BK-BK-WH
BN-BU
BK-BK-WH
BN-BU
RD-RD-WH
RD-RD-WH
VT-VT-WH
VT-VT-WH
4,2(P)
3,1(A)
0mm
1,4
BN-BU
BK-BK
BN-BU
BK-BK-WH
RD-RD-WH
RD-RD-WH
VT-VT-WH
VT-VT-WH
7(P)
11,2(A) 25(P)
0 mm
4,9
BU-BN
BK-BK-WH
BU-BN
BK-BK-WH
RD-RD-WH
RD-RD-WH
VT-VT-WH
VT-VT-WH
25°
090°
12°
BK-BK-WH
BK-BK-WH
BN-BU
RD-RD-WH
RD-RD-WH
BN-BU
VT-VT-WH
RD-RD-WH
70°(P)
W915591190411 A04
10 - 2018
www.tesensors.com
XCMD :
Contact trapolaire “O+O+F+F” à action brusque
XCKD :
Contact tripolaire “O+O+F” à action brusque
Ouvrir le couvercle et raccorder le contact suivant le
schéma. Refermer le couvercle en s'assurant que les joints
sont bien positionnés.
Montage, encombrements
Mise en œuvre électrique
Raccordement à la terre du boîtier (sauf XCMD...EX)
1
3
A
B
Avant chaque remise en service se conformer au
chapitre "Mise en service" folio 1/2.
La périodicité des phases de maintenance et
d'entretien doit être définie suivant l'environnement et
les variations climatiques.
- Ne pas ouvrir les appareils sous tension.
-
Eviter toute formation de couche de poussières :
effectuer
un nettoyage périodique par aspiration avec des moyens
appropriés à la zone.
- L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon humide. L'air
comprimé ne doit pas être utilisé.
- Vérifier l'état des supports de fixation.
- La vérification des points suivants doit être effectuée au
moins une fois par an ou en cas d'arrêt prolongé :
l'ensemble des parties externes ne doit pas être
endommagé.
• si l'interrupteur de position est endommagé, il devra être
remplacé
• tous les 100 000 cycles de manœuvre ou toutes les
10 000 heures : l'état et le fonctionnement des organes
d'actionnement.
Si l'un des éléments vérifié est défaillant, procéder
impérativement à son remplacement. Dans le cas d'un
fonctionnement aux limites de température (-20° C...+60° C)
et d'humidité (50 et 95 % humidité relative), vérifier
régulièrement l'étanchéité des organes de connexion.
2
Réglage de la tête XCMD...EX :
S'assurer que le produit fonctionne correctement
(actionner manuellement la tête et vérifier le
changement d'état du contact).
Réglage de la tête XCKD...EX.
Maintenance et entretien :
XCMD...EX :
(1) 2 trous de fixations Ø4,2 mm et 2 lamages Ø8mm,
profondeur 4 mm.
(2) Diamètre extérieur du câble 7,5 mm.
(3) Epaisseur des écrous 3,5 mm.
e : 8 mm maxi, perçage Ø12,5 mm.
f : 8 mm maxi, perçage Ø16,5 mm.
XCKD...P16EX / XCKD...N12EX :
(1) : Trou taraudé pour presse-étoupe ISO M16 x 1,5 P16
monté - : Trou fileté pour presse-étoupe 1/2 NPT, non N12
monté, certifié Hazardous Location
(2) 2 trous oblongs Ø 4,3 x 6,3 mm entraxe 22 mm
ou 2 trous Ø 4,3 entraxe 20 mm.
(3) 2 trous pour piètement Ø 3, profondeur 4 mm.
(4) Epaisseur des écrous 3,5 mm.
Ne pas faire fonctionner l'interrupteur au-delà de ces
limites. Sélectionner un mécanisme qui assure le
fonctionnement de l'interrupteur à l'intérieur de son
domaine de fonctionnement.
Field wiring cable gland for metric entry shall be provided
of a seal or gasket, rated IP66/IP67 and Type 1, 2, 3, 4,
4X, and 12 as applicable, suitable for the type of protection
marked on the equipment.
Use suitable cables and cable-glands to a minimum
temperature of 65 °C for an ambient temperature of 60 °C.
Le presse-étoupe de câblage pour l'entrée métrique doit
comporter un joint d'étanchéité, classé IP66 / IP67 et type
1, 2, 3, 4, 4X et 12, selon le cas, adapté au type de
protection indiqué sur l'équipement.
Utilisez des câbles et des presse-étoupes appropriés à
une température minimale de 65 °C pour une température
ambiante de 60 °C.
Die Kabelverschraubung für den metrischen Eingang muss
mit einer Schutzart von IP66 / IP67 und Typ 1, 2, 3, 4, 4X
und 12 entsprechend der Schutzart versehen sein
Ausrüstung.
Verwenden Sie geeignete Kabel und
Kabelverschraubungen mit einer Mindesttemperatur von
65 °C bei einer Umgebungstemperatur von 60 °C.
!
1
A
XCMD4110L5EX
XCMD41F0L5EX XCMD41G1L5EX
XCMD41F0L5EX
XCMD4111L5EX
XCMD4102L5EX
XCMD4124L5EX XCMD411•L5EX
16
50
70
12
16
85
16
50
60
(1)
20
30
2020
(2)
Ø7
2
15°
15°
4540
19
(1)
20
30 (2)
Ø9
88
e
3,5
16
20
30
40 30
(1)
(2)
Ø8
50
70,4
3,5
16
e
76
16
f
88
16
30,440
(1)
(2)
Ø11,6
20
30
15°
15°
XCMD4145L5EX
5,5
33
16 20
30
15°
15°
33,5…83,540
53…103
93…143
Ø16
(2)
(1)
31
24
32,4
16
5,5
94
20
15°
15°
30 (2)
(1)
Ø16
34,4
5440
3652
(2
15°
15°
)
Ø10,6
30
M12x1
(3)
52 24
(2)
(3)
Ø7
30
M12x1
(1)
(2)
50 38
(3)
Ø7
30
M16x1
(1) (1)
XCMD...EX XCKD...EX
2 3
XCKD...EX
(1)
65
30
(2)
(3)
2
10
19
15°
15°
51
12,5
31
20/22 (1)
23
XCKD3911...EX
12,5
30
Ø8
XCKD3902...EX
3,5
12,5
30,5
Ø11,6
XCKD3910...EX
12,5
20
Ø7 12,5
5,5
16
20,2
39
Ø14
XCKD3921...EX
5,5
12
22
41
Ø
14
XCKD3927...EX
12,5
16
5,5
13
2,5
=
36,2
7
48
29
2,5=
Ø22
XCKD3928...EX
XCKD3918...EX
40
5,5
24
12,5
33
52,5
Ø19 XCKD39H0...EX
M18x1
(4)
26
12,5
Ø7
10
40
12,5 16
Ø50
73,5…120
54…100,5
XCKD3949...EX
37,5
5,5
12,5
16
33…83,5
52,5…103
Ø16
XCKD3945...EX
10
42
12,5
58
77,5
Ø50
XCKD3939...EX
XCKD39H2...EX
3,5
12,5
38
M18x1
(4)
Ø11,6
XCKD3906...EX
142
12,5
Ø
1,2
5/6
XCKD...P16EX
1
y 2,5
mm
2
/
AWG14
+
N
P
T
1
/
2
-
A
T
E
X
M
2
0
x
1
.
5
-
A
T
E
X
6/6
XCMD: contacto tetrapolar "O+O+F+F" con acción brusca
XCKD: contacto tripolar "O+O+F" con acción brusca
Abra la tapa y conecte el contacto según el esquema.
Cierre la tapa asegurándose de que las juntas estén bien
colocadas.
Montaje y dimensiones
Instalación eléctrica
Conexión a tierra de la caja (excepto XCMD...EX)
1
3
A
B
Antes de cada nueva puesta en servicio, consulte el
capítulo "Puesta en servicio", página 1/2.
La frecuencia del servicio de mantenimiento debe
definirse en función del ambiente y las variaciones
climáticas.
- No abra los aparatos mientras reciban tensión.
- Debe evitarse la formación de capas de polvo: aspire el
aparato periódicamente con los medios adecuados para
el área correspondiente.
-
El dispositivo debe limpiarse con un paño húmedo, no debe
utilizarse aire comprimido.
- Compruebe el estado de los soportes de fijación.
- Las siguientes comprobaciones deben realizarse
anualmente o en el caso de un paro prolongado del
aparato:
El conjunto de las piezas externas no debe estar
dañado.
Si el interruptor de posición está dañado, deberá
sustituirse.
Cada 100.000 ciclos de maniobras o cada
10.000 horas: el estado y el funcionamiento de los
componentes de accionamiento.
Si uno de los elementos verificados es defectuoso, debe
sustituirse. En el caso de un funcionamiento con límites de
temperatura (de -20° a +60 °C) y humedad (entre 50 y 95 %
de humedad relativa), compruebe regularmente la
estanqueidad de los componentes de conexión.
2
Ajuste de la cabeza XCMD...EX:
Asegúrese de que el producto funcione correctamente
(accione manualmente la cabeza y compruebe el cambio
de estado del contacto).
Ajuste de la cabeza XCKD...EX.
Mantenimiento
XCMD...EX:
(1) 2 orificios de fijaciones Ø 4,2 mm y 2 fresados Ø 8 mm,
profundidad 4 mm.
(2) Diámetro exterior del cable 7,5 mm.
(3) Espesor de las tuercas 3,5 mm.
e : 8 mm máximo, taladros Ø 12,5 mm.
f : 8 mm máximo, taladros Ø 16,5 mm.
XCKD...P16EX / XCKD...N12EX :
(1) P16: Orificio con rosca para prensaestopas ISO M16 x
1,5 montado - : Orificio roscado para prensaestopas N12
de 1/2 NPT, no instalado, certificado Hazardous
Location
(2) 2 orificios apaisados Ø 4,3 x 6,3 mm entreeje 22 mm o
2 orificios Ø 4,3 entreeje 20 mm.
(3) 2 orificios para travesaño Ø 3, profundidad 4 mm.
(4) Espesor de las tuercas 3,5 mm.
No utilice el interruptor más allá de sus limitaciones.
Seleccione un mecanismo que garantice el
funcionamiento del interruptor dentro de su ámbito de
funcionamiento.
XCMD : Contatto tetrapolare "O+O+F+F" ad azione brusca
XCKD : Contatto tripolare "O+O+F" ad azione brusca
Aprire il coperchio e collegare il contatto attenendosi allo
schema. Richiudere il coperchio verificando che le
guarnizioni siano posizionate in modo corretto.
Montaggio, ingombro
Attivazione elettrica
Messa a terra della custodia (salvo XCMD…EX)
1
3
A
B
Prima di ogni nuovo avviamento uniformarsi al
capitolo "Avviamento" pagina 1/2.
Definire la periodicità delle fasi di manutenzione in
base all'ambiente e alle variazioni climatiche.
- Non aprire gli apparecchi sotto tensione.
- Evitare la formazione di strati di polvere: effettuare una
pulizia periodica mediante aspirazione con mezzi adatti
alla zona.
-
Il dispositivo deve essere pulito con un panno umido, l'aria
compressa non deve essere utilizzata.
- Verificare la condizione dei supporti di fissaggio.
- Verificare i seguenti punti almeno una volta all'anno o
dopo un arresto prolungato:
• l'insieme delle parti esterne non deve essere
danneggiato ;
• se l'interruttore di posizione è danneggiato,
sostituirlo
• ogni 100 000 cicli di manovra oppure ogni
10 000 ore : lo stato e il funzionamento degli organi di
azionamento.
Se uno degli elementi controllati risulta difettoso, procedere
in modo tassativo alla sua sostituzione. In caso di
funzionamento ai limiti della temperatura (-20° C… +60° C) e
dell'umidità (50 e 95 % di umidità relativa), controllare
regolarmente la tenuta degli organi di collegamento.
2
Impostazione della testina XCMD…EX :
Verificare che il prodotto funzioni correttamente (azionare
manualmente la testina e verificare il cambiamento di
stato del contatto).
Impostazione della testina XCMD…EX.
Manutenzione
XCMD…EX :
(1) 2 fori di fissaggio Ø4,2 mm e 2 lamature Ø8mm,
profondità 4 mm.
(2) Diametro esterno del cavo 7,5 mm.
(3) Spessore dei dadi 3,5 mm.
e : 8 mm max, foratura Ø12,5 mm.
f : 8 mm max, foratura Ø16,5 mm.
XCKD...P16EX / XCKD...N12EX :
(1) P16: Foro filettato per pressacavo ISO M16 x 1,5
montato - : Foro filettato per pressacavo 1/2 NPT, non N12
montato, certificato Hazardous Location
(2) 2 fori oblunghi Ø 4,3 x 6,3 mm interasse 22 mm o 2 fori
Ø 4,3 interasse 20 mm.
(3) 2 fori per crociera Ø 3, profondità 4 mm.
(4) Spessore dei dadi 3,5 mm.
Non forzare l'interruttore oltre questi limiti. Selezionare un
meccanismo che assicuri il funzionamento dell'interruttore
all'interno del suo campo di funzionamento.
XCMD : Contacto tetrapolar "O+O+F+F" de acção brusca
XCKD : Contacto tripolar "O+O+F" de acção brusca
Abrir a tampa e ligar o contacto de acordo com o
diagrama. Fechar de novo a tampa verificando se as
juntas estão bem posicionadas.
Montagem, dimensões
Ligação eléctrica
Ligação à terra da caixa (excepto XCMD...EX)
1
3
A
B
Antes de cada nova ligação seguir a secção
"Ligação", página 1/2.
A frequência das acções de manutenção deve ser
estabelecida consoante o ambiente e as variações
climáticas.
- Não abrir os aparelhos em tensão.
- Evitar a formação de camadas de poeira : efectuar uma
limpeza periódica por aspiração com os meios próprios
da zona.
-
A unidade deve ser limpa com um pano úmido. O ar
comprimido não deve ser usado.
- Verificar o estado dos apoios de fixação.
- A verificação dos pontos que se seguem deve ser
efectuada pelo menos uma vez por ano ou no caso de
paragem prolongada:
o conjunto das partes externas não deve estar
danificado.
se o comutador estiver danificado, ele deverá
ser substituído
após 100.000 ciclos de manobra ou ao fim de
10.000 horas : estado e funcionamento dos órgãos
motores.
Se um dos elementos verificados estiver defeituoso, é
imperativo substitui-lo. Em caso de funcionamento nos
limites de temperatura (-20° C...+60° C) e de humidade
(50 e 95 % de humidade relativa), verificar com
regularidade a estanquidade dos órgãos de ligação.
2
Ajuste da cabeça XCMD...EX :
Verificar se o produto funciona correctamente (accionar
manualmente a cabeça e verificar a mudança de estado
do contacto).
Ajuste da cabeça XCKD...EX.
Manutenção
XCMD...EX :
(1) 2 furos de fixação de Ø4,2 mm e 2 rebaixamentos
Ø8mm, profundidade 4 mm.
(2) Diâmetro exterior do cabo 7,5 mm.
(3) Espessura das porcas 3,5 mm.
e : 8 mm maxi, furação Ø12,5 mm.
f : 8 mm maxi, furação Ø16,5 mm.
XCKD...P16EX / XCKD...N12EX :
(1) : Furo roscado para caixa de empanque ISO M16 P16
x 1,5 montado - : Orifício roscado para bucim de 1/2 N12
NPT, não instalado, certificado Hazardous
Location
(2) 2 furos compridos Ø 4,3 x 6,3 mm entre-eixo 22 mm ou
2 furos de Ø 4,3 entre-eixo 20 mm.
(3) 2 furos de marcação Ø 3, profundidade 4 mm.
(4) Espessura das porcas 3,5 mm.
Não fazer funcionar o comutador para além dos seus
limites. Seleccionar um mecanismo que garanta o
funcionamento do interruptor dentro do seu domínio de
funcionamento.
B
XCKD...EX :
XCKD3910 EXppp
XCKD3911 EXppp
XCKD39H0 EXppp
XCKD3918 EXppp
XCKD3939 EXppp
XCKD3945 EXppp
XCKD3949 EXppp XCKD3906 EXppp
XCKD3902 EXppp
XCKD39H2 EXppp
XCKD3921 EXppp
XCKD3927 EXppp XCKD3928 EXppp
32 31
22 21
1314
1,8 4,6(P)
0 5mm
0,9
21-22
31-32
13-14
21-22
31-32
13-14
3,1(A) 7,8(P)
0 mm
1,5
21-22
31-32
13-14
21-22
31-32
13-14
6,5(A) 15,7(P)
0 mm
3
21-22
31-32
13-14
21-22
31-32
13-14
9,8(A) 22,5(P)
0 mm
4,9
21-22
31-32
13-14
21-22
31-32
13-14
25° 70°(P)
0 90°
12°
21-22
31-32
13-14
21-22
31-32
13-14
20°
0
15°
21-22
31-32
13-14
21-22
31-32
13-14
El prensaestopas para la entrada métrica debe tener un
sello, con clasificación IP66 / IP67 y tipo 1, 2, 3, 4, 4X y
12, según corresponda, adaptado al tipo de protección
especificado en el equipo.
Utilice cables y prensaestopas adecuados a una
temperatura mínima de 65 °C para una temperatura
ambiente de 60 °C.
Il pressacavo per l'ingresso metrico deve avere una
tenuta, IP66 / IP67 e tipo 1, 2, 3, 4, 4X e 12, secondo il
caso, adattato al tipo di protezione specificato sul
attrezzatura.
Utilizzare cavi e pressacavi adatti a una temperatura
minima di 65 ° C per una temperatura ambiente di 60 °C.
O bucim de cabo para a entrada métrica deve ter um selo,
classificado como IP66 / IP67 e tipo 1, 2, 3, 4, 4X e 12,
conforme apropriado, adaptado ao tipo de proteção
especificado no equipamento.
Use cabos e bucins adequados a uma temperatura mínima
de 65 ° C para uma temperatura ambiente de 60 °C.


Specyfikacje produktu

Marka: Schneider
Kategoria: przełącznik
Model: XCKD39H0P16EX

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Schneider XCKD39H0P16EX, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje przełącznik Schneider

Schneider

Schneider XCKD3949P16EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider XCRA151EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider XCMD4124L5EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider XCMD4110L5EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider XCKJ3961H29EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider XCRT115EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider LV480752 Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider LV480853 Instrukcja

3 Października 2024

Instrukcje przełącznik

Najnowsze instrukcje dla przełącznik