Instrukcja obsługi Schneider SCDD211KTECW

Schneider lodówka SCDD211KTECW

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Schneider SCDD211KTECW (169 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/169
Réfrigérateur
Notice d’utilisation
Refrigerator - Instructions for use
Kühlschrank - Gebrauchsanweisung
Koelkast - Gebruiksaanwijzing
Refrigerador - Instrucciones de uso
Geladeira - Instruções de uso
SCDD211KTECW SCDD211KFAB
FR-2
1. Consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil afin de savoir ex-
actement ce qu’il faut faire et ce qu’il
ne faut pas faire.
Une utilisation impropre de l’appareil
peut être dangereuse, surtout pour
les enfants.
Cet appareil est destiné à être utilisé
dans des applications domestiques.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur
FR-3
ont été données et si les risques en-
courus ont été appréhendés. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec l’ap-
pareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées
les ouvertures de ventilation dans l’en-
ceinte de l’appareil ou dans la struc-
ture d’encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ou autres moy-
ens pour accélérer le processus de
dégivrage autres que ceux recom-
mandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager
le circuit de réfrigération.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser dap-
pareils électriques à lintérieur du com-
partiment de stockage des denrées, à
moins quils ne soient du type recom-
mandé par le fabricant.
FR-4
Si le câble d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification simi-
laire afin d’éviter un danger.
Ne pas stocker dans cet appareil des
substances explosives telles que
des aérosols contenant des gaz pro-
pulseurs inflammables.
Avant de jeter votre appareil : en-
levez la porte et laissez les étagères
en place pour que les enfants ne
puissent pas jouer facilement à l’in-
térieur.
Ne laissez jamais les enfants faire
fonctionner ou jouer avec l’appareil.
Ne nettoyez jamais des éléments
de l’appareil avec des fluides in-
flammables. Les fumées représen-
tent un risque d’incendie ou peu-
vent provoquer des explosions.
Ne stockez pas ou nutilisez pas
d’essence ou d’autres gaz ou liq-
uides inflammables dans ou près
de cet appareil. Les fumées peu-
FR-5
vent provoquer un incendie ou une
explosion.
N’installez pas cet appareil dans un
endroit avec des conditions clima-
tiques extrêmes telles que : ven-
tilation insuffisante, températures
inférieures à 16°C ou supérieures à
38°C
Ce produit est conforme aux normes
européennes de sécurité en vigueur
relatives aux appareils électriques.
Il a été soumis à de longs essais et à
des tests méticuleux afin d’en évalu-
er la sécurité et la fiabilité. Avant de
brancher l’appareil, vérifier que les
données figurant sur la plaquette sig-
nalétique correspondent à celles de
votre installation.
Les matériaux d’emballage sont recy-
clables, ne pas les abandonner dans
l’environnement, les porter dans un
centre spécialisé afin qu’ils soient
recyclés. La sécurité électrique de
cet appareil est assurée uniquement
lorsqu’il est relié à une installation
FR-6
électrique équipée d’une prise de
terre en bon état, selon la norme
en vigueur. En cas de doute, faire
procéder à un contrôle soigné de l’in-
stallation par un technicien qualifié.
Lutilisation de cet appareil, comme
celle de tout appareil électrique, im-
plique l’observation de certaines rè-
gles fondamentales :
Ne pas toucher l’appareil avec des
mains ou des pieds mouillés ou hu-
mides;
Ne pas tirer sur le câble d’alimenta-
tion pour débrancher la fiche de la
prise;
Ne pas laisser l’appareil exposé aux
agents atmosphériques;
Ne pas permettre que l’appareil soit
utilisé par des enfants en l’absence
de surveillance;
Ne pas débrancher ni brancher la
fiche dans la prise de courant avec
les mains mouillées; avant d’effec-
tuer toute opération de nettoyage
ou d’entretien, débrancher l’appa-
FR-7
reil du réseau d’alimentation élec-
trique en débranchant la fiche ou
en éteignant l’interrupteur principal
de l’installation; La prise de courant
doit rester accessible après l’instal-
lation de l’appareil.
En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement, éteindre l’appareil
et ne pas l’endommager.
La prise d’alimentation doit toujo-
urs rester accessible après l’instal-
lation de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Lors du position-
nement de l’appareil, sassurer que
le cordon d’alimentation n’est pas
coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de
socles mobiles de prises multiples
ni de blocs d’alimentation porta-
bles à l’arrière de l’appareil.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont
autorisés à charger et décharger
des appareils de réfrigération.
Pour éviter la contamination des
aliments, veuillez respecter les in-
structions suivantes:
FR-8
Louverture prolongée de la porte
peut entraîner une augmentation
significative de la température
dans les compartiments de l’appar-
eil.
Nettoyez régulièrement les surfac-
es pouvant entrer en contact avec
des aliments et des systèmes de
drainage accessibles.
Conservez la viande et le poisson
crus dans des récipients appro-
priés au réfrigérateur, de sorte
qu’ils ne soient pas en contact et
qu’ils ne ségouttent pas sur d’au-
tres aliments.
Les compartiments deux étoiles
pour produits congelés sont
adaptés à la conservation des ali-
ments congelés, au stockage ou à
la fabrication de glaces et pour la
fabrication de glaçons.
Les compartiments à une, deux et
trois étoiles ne conviennent pas
pour la congélation d’aliments frais.
Si l’appareil de réfrigération reste
FR-9
vide pendant de longues périodes,
éteignez-le, dégivrez, nettoyez,
séchez et laissez la porte ouverte
pour éviter le développement de
moisissure dans l’appareil.
Placez l’appareil contre un mur dont
la distance libre ne dépasse pas 75
mm et dépasse 50 mm.
Cet appareil de réfrigération nest pas
destiné à être utilisé comme un ap-
pareil encastré.
Durée de stockage des aliments
surgelés recommandée dans le con-
gélateur. Ces durées varient en fonc-
tion du type d’aliment. Les aliments
que vous congelez peuvent être
conservés de 1 à 12 mois (minimum à
-18°C).
FR-10
Lorsque vous congelez des ali-
ments frais comportant une « date
de péremption / limite d’utilisation /
date de consommation », vous devez
les congeler avant l’expiration de ce-
tte date.
Vérifiez que les aliments nont pas
déjà été congelés. En effet, les ali-
ments congelés qui ont complète-
ment décongelé ne doivent pas être
recongelés.
Une fois décongelés, les aliments
doivent être consommés rapide-
ment.
Aliments Durée de congélation
Bacon, ragoûts, lait 1 mois
Pain, glace, saucisses, tartes, crustacés préparés, poissons gras 2 mois
Poissons non gras, crustacés, pizzas, scones et muffins 3 mois
Jambon, gâteaux, biscuits, côtelettes de bœuf et d’agneau,
morceaux de volaille 4 mois
Beurre, légumes (blanchis), œufs entiers et jaunes d’œufs,
écrevisses cuites, viande hachée (crue), porc (cru) 6 mois
Fruits (secs ou au sirop), blancs d’œufs, bœuf (cru), poulet
entier, agneau (cru), gâteaux aux fruits 12 mois
FR-11
Pour éviter l’altération des aliments
due au transfert de germes
: Rangez
les produits animaux et végétaux
non emballés séparément dans les
tiroirs. Ceci sapplique également
aux différentes sortes de viande.
Si les aliments doivent être con-
servés ensemble par manque de
place : enveloppez-les.
Ne conservez jamais les fruits et
légumes sur un balcon avec de la
viande ou du poisson.
Alimentation Durée de stockage
Beurre 90 jours
Fromage à pâte dure 110 jours
Lait 7 jours
Saucisse, charcuterie 9 jours
Viande 7 jours
FR-12
Le gaz frigorigène contenu dans
le circuit de cet appareil est de
l’isobutane (R 600a), gaz peu
polluant mais inflammable.
Lors du transport et de linstallation
de lappareil, veiller à nendommager
aucune partie du circuit frigorifique.
Nutilisez aucun outil coupant ou
pointu pour dégivrer lappareil.
Nutilisez aucun appareil électrique à
l’intérieur de lappareil.
La LED lampe nest pas remplable.
Seul un technicien habilité peut
changer le LED en cas de panne.
En ce qui concerne les instructions
pour l’installation de lappareil,
référez-vous au paragraphe
Instructions d’’installation ci-
après de la notice. Pour lentretien
et nettoyage de lappareil, référez-
vous au paragraphe ‘Entretien et
nettoyage
Danger ; risque d’incendie/
matres inflammables
Frigorigène
Danger; risque d’incendie/
matières inflammables
FR-13
Convient pour aliments
AVERTISSEMENT : Lors
du positionnement de
lappareil, sassurer que le
cordon dalimentation nest
pas coin ni endommagé.
AVERTISSEMENT : Ne pas
placer de socles mobiles de
prises multiples ni de blocs
dalimentation portables à
larrière de lappareil.
Source lumineuse
remplable (LED
uniquement) par un
professionnel.
Ce produit contient deux
sources lumineuses
de classe d’efficaci
énertique G.
FR-14
2. Normes, avertissements et
recommandations importantes
Ce produit est conforme aux normes européennes de sécurité en vigueur relatives aux
appareils électriques. Il a été soumis à de longs essais et à des tests méticuleux afin d’en
évaluer la sécurité et la fiabilité.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin de savoir exactement ce qu’il faut
faire et ce qu’il ne faut pas faire.
Une utilisation impropre de l’appareil risque d’être dangereuse, surtout pour les enfants.
Avant de brancher l’appareil, vérifier que les données figurant sur la plaquette
signalétique correspondent à celles de votre installation.
Les matériaux d’emballage sont recyclables, ne pas les abandonner dans
l’environnement, les porter dans un centre spécialisé afin qu’ils soient recyclés.
La sécurité électrique de cet appareil est assurée uniquement lorsqu’il est relié à une
installation électrique équipée d’une prise de terre en bon état, selon la norme en vigueur. En
cas de doute, faire procéder à un contrôle soigné de l’installation par un technicien qualifié
(loi 46/90).
L’utilisation de cet appareil, comme celle de tout appareil électrique, implique l’observation
de certaines règles fondamentales :
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides;
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise;
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques;
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé par des enfants en l’absence de surveillance;
Ne pas débrancher ni brancher la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées;
avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du
réseau d’alimentation électrique en débranchant la fiche ou en éteignant l’interrupteur
principal de l’installation; La prise de courant doit rester accessible après l’installation de
l’appareil.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil et ne pas
l’endommager.
FR-15
3.1 Identification de l’appareil
Une plaque signalétique est collée sur chaque appareil, derrière le bac à légumes
3.2 Caractéristiques
La caractéristique la plus Importante de cet appareil est:
Dégivrage automatique de la cellule réfrigérateur. Leau de dégivrage est convoyée dans
un bac placé sur compresseur d’où elle s’évapore avec la chaleur engendrée pendant le
processus de réfrigération.
3.3 Branchement électrique
Contrôler que les valeurs de tension du réseau électrique peuvent supporter celles indiquées
sur la plaque signalétique placée derrière le bac à légumes du réfrigérateur.
Si la prise de courant n’est pas équipée d’une prise de terre, ou si la fiche nest pas indiquée
pour votre réseau, nous vous conseillons de vous adresser à un électricien spécialisé.
Ne pas employer d’adapteurs ou de dérivateurs afin d’éviter tout échauffement et brûlure.
Dans le cas où l’appareil nest pas équipé de prise électrique, il faudra le brancher au réseau
au moyen d’un interrupteur qui sera branché directement aux bornes d’alimentation. Cet
interrupteur devra garantir une déconnexion unipolaire de l’appareil avec séparation des
contacts non inférieure à 3 mm.
Quand vous installez votre appareil frigoriique, il est important de tenir compte
de la classe climatique du produit. Pour savoir à quelle classe climatique
appartient votre réfrigérateur, veuillez contrôler la plaque des données comme
indiquée ci-après : Lappareil frigoriique fonctionne correctement dans
l’intervalle de température ambiante indiqué sur le tableau, selon la classe
climatique.
Classe Symbole Température ambiente moyenne °C
Tempérée élargie SN de + 10 à + 32
Tempérée N de + 16 à + 32
Subtropicale de + 16 à + 38ST
Tropicale T de + 16 à + 43
3. Instructions demploi
FR-16
3.4 Assistance technique
Avant d’appeller le service Après- Vente, si le réfrigérateur n’est pas en fonction, vérifier que
la fiche d’alimentation soit bien insérée dans la prise de courant et que le thermostat ne
soit pas en position “0”; si le réfrigérateur fait du bruit, contrôler le nivellement et vérifier
qu’il n’y ait aucun objet en contact avec la paroi postérieure; si le réfrigérateur n’a pas un
rendement suffisant, contrôler que l ‘intérieur ne soit pas plein, que la porte se ferme et que le
condensateur ne soit pas plein de poussière.
Si dans la parte inférieure du réfrigérateur il devait y avoir de l ‘eau (bac à légumes et plan
extractible) vérifier que le trou permettant la sorte de l’eau de dégivrage ne soit pas obstruée.
L ‘installation est à la charge de l’acheteur. Notre société nest pas responsable des
dommages dus à une mauvaise installation et décline toute responsabilité dans le cas où la
connexion à la terre nest pas conforme aux Normes Nationales en vigueur.
Au terme de la vie fonctionnelle de l’appareil utilisant le gaz réfrigérant R 600a
(isobutane) et du gaz inflammable à l’intérieur de la mousse isolante, il faut prédisposer
l’appareil en état de sécurité avant sa mise au rebut. Pour des informations relatives à cette
opération, s’adresser à son revendeur de confiance ou à l’organisme local préposé.
ATTENTION: Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
FR-17
4. Pièces et caractéristiques
1
2
4
5
6
3
1. Clayette congélateur
2. Thermostat
3. Clayette réfrigérateur
4. Bac à légumes
5. Pieds réglables
6. Balconnets
Congélateur
Réfrigerateur
Le dessin, le nombre d’étagères ne sont qu’indicatifs Document non contractuel pouvant être
soumis à modifications
FR-18
5. Instructions dinstallation
1. Assurez-vous que l’appareil reste debout durant son transport. Ne pas pencher l’appareil
de plus de 45 degrès lorsque vous le déplacez. Ne pas exercer de pressions sur le
condenseur, la porte et sa poignée pour éviter des déformations ou des perturbations du
fonctionnement du réfrigérateur
2. Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace autour du réfrigérateur pour qu’il puisse
bien fonctionner. Prévoyez une douzaine de cms d’espace libre à l’arrière et sur les côtés
de l’appareil pour que l’air puisse circuler pour refroidir le compresseur. Laissez également
une trentaine de centimètres au dessus de celui-ci.
3. Placez l’appareil loin de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur (poêles,
appareil de chauffage, radiateurs, etc…). La lumière directe du soleil peut endommager le
revêtement en acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation
d’électricité. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi entraîner
des disfonctionnements. Eviter de mettre l’appareil dans des endroits humides. S’il y a trop
d’humidité dans l’air, il y aura rapidement du givre sur l’évaporateur.
Placez l’appareil contre un mur avec une distance libre ne dépassant pas 50-75mm
FR-19
5.1 Pour les appareils frigorifiques avec une classe
climatique
Tempérée étendue (SN) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 10° C et 32° C ;
Tempérée (N) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16° C et 32° C ;
Subtropicale (ST) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16° C et 38° C ;
Tropical (T) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16° C et 43° C.
Spacer
30cm 30cm 5-7.5cm
FR-20
5.2 Signification de l’étiquetage* des congélateurs
Les congélateurs 1- (*), 2- (**), et 3 étoiles (***) ne conviennent pas pour congeler des aliments
frais.
Les congélateurs 2 étoiles (**) et 3 étoiles (***) conviennent pour stocker des aliments
surgelés (pré-congelés) et de la glace ou pour faire de la glace et des glaçons.
Compartiments Étoiles (*) Temperature De
Stockage Cible Aliments Appropries
CONGELATEUR
Convient aux fruits de mer (poissons,
crevettes, crustacés), eau douce et
produits carnés.
Durée de conservation
recommandée : 3 mois
pour congeler desConvient
aliments frais
CONGELATEUR
Convient aux fruits de mer
(poissons, crevettes, crustacés), eau
douce et produits carnés.
Durée de conservation
recommandée : 3 mois
pour congeler desNe convient pas
aliments frais.
CONGELATEUR
Convient aux fruits de mer
(poissons, crevettes, crustacés), eau
douce et produits carnés.
Durée de conservation
recommandée : 2 mois
pour congeler desNe convient pas
aliments frais.
CONGELATEUR
Convient aux fruits de mer
(poissons, crevettes, crustacés), eau
douce et produits carnés.
Durée de conservation
recommandée : 1 mois
pour congeler desNe convient pas
aliments frais.
0* -
COMPARTIMENT
Convient aux produits à base de viande
fraîche (porc, bœuf, poulet, etc.) et aux
aliments transformés consommés ou
transformés le jour même ou dans les
trois jours suivant le stockage (max.).
pour congeler des Ne convient pas
aliments ou pour conserver des
aliments surgelés.
Ce produit est conforme aux exigences imposées par les directives 2014/35/UE
(abrogeant la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et
2014/30/UE (abrogeant la directive 89/336/CEE)
(***)* C -18
*** ≤ -18 C
** ≤ -12 C
* ≤ -6 C
- 6 C - 0 C
FR-21
6.1 Zone fraîche
C’est là où vous devez stockez les aliments qui pourront être conservés plus longtemps si
vous les maintenez frais. Lait, yaourts, jus de fruit, fromages à pâte dure, par exemple le
cheddar. Bouteilles et autres bocaux ouverts de sauces de salade, sauces et confitures.
Matières grasses, par exemple le beurre, la margarine, les produits à tartiner allégés, les
fritures et le lard. OEufs.
6.2 Zone la plus froide : 1°C à 5°C
C’est là où il faute mettre les aliments qui doivent être froids pour être conservés en toute
sécurité. Il s’agit plus généralement de tout produit frais dont la date limite de consommation
(DLC) est associé e à une température de conservation inférieure ou égale à +4°C.
Les aliments crus et non cuits doivent toujours être enveloppés.
Aliments précuits réfrigérés, par exemple les aliments prêts à consommer, les pâtés à la
viande, les fromages à pâte molle.
Viandes précuites, par exemple le jambon.
Salades préparées (y compris les salades vertes composées, en morceaux, prélavées,
préemballées, le riz, la salade de pommes de terre, etc.).
Desserts, par exemple le fromage frais, la nourriture préparée à la maison et les restes ou
les gâteaux à la crème.
Avant de jeter votre appareil : enlever la porte, laissez les étagères en place pour que les
enfants ne puissent pas jouer facilement à l’intérieur.
Ne laissez jamais les enfants faire fonctionner ou jouer avec l’appareil.
Ne nettoyez jamais des éléments de l’appareil avec des fluides inflammables. Les fumées
représentent un risque d’incendie ou peuvent provoquer des explosions.
Ne stockez pas ou nutilisez pas d’essence ou d’autres gaz ou liquides inflammables près
de cet appareil. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
N’installez pas cet appareil dans un endroit à des conditions climatiques extrêmes telles
que : ventilation insuffisante, températures inférieures à 10°C ou supérieures à 30°C
6. Lisez toutes les instructions
avant dutiliser lappareil
FR-22
6.3 Bac à salade
C’est la partie la plus humide du Réfrigérateur.
Légumes, fruits, morceaux de salade fraîche, par exemple laitues entières non lavées, tomates
entières, radis, etc... NOUS RECOMMANDONS QUE TOUS LES PRODUITS CONSERVES DANS
LE BAC A SALADE SOIT EMBALLES.
REMARQUE :
EMBALLEZ TOUJOURS ET STOCKEZ LA VIANDE CRUE, LE POULET ET LE POISSON SUR
LA CLAYETTE LA PLUS BASSE AU BAS DU REFRIGERATEUR. DE CETTE FAÇON, ILS NE
S’EGOUTTERONT PAS SUR, OU NE TOUCHERONT PAS LES AUTRES ALIMENTS. NE STOCKEZ
PAS DE GAZ OU DE LIQUIDE INFLAMMABLE
6.4 Congélateur
Clayette du congélateur
Stockez les aliments par petites portions.
Remarque: Emballage des aliments
Emballez les aliments en portions adaptées à vos besoins.
Les portions de fruits et de légumes ne doivent pas dépasser 1 kg, celles de viande peuvent
atteindre 2,5 kg.
Les petites portions congèlent plus rapidement et permettent de mieux préserver la qualité
des aliments lors de la décongélation et de la préparation des plats.
Il est important de conditionner les aliments dans des sacs ou récipients hermétiques avant
de les congeler pour éviter qu’ils perdent leur goût ou se déshydratent.
Emballez les aliments, expulsez l’air et fermez hermétiquement le sac ou le récipient.
Emballages appropriés :
Sacs en plastique, film étirable, papier d’aluminium et barquettes pour congélation. Vous
pouvez vous procurer ces emballages chez vos commerçants habituels.
Emballages inappropriés :
Papier d’emballage, sulfurisé ou cellophane, sacs poubelles ou sachets ayant déjà été utilisés.
Dispositifs d’étanchéité appropriés :
Elastiques, agrafes en plastique, cordelettes, liens pour sacs congélation ou dispositif
similaire. Les films et sacs plastiques peuvent être scellés à l’aide d’un fer ou d’une presse
spécial.
Avant de placer le paquet dans le congélateur, apposez-y une étiquette portant la
désignation du contenu et la date de congélation.
FR-23
7. Précautions
1. Branchez l’appareil dans une prise murale exclusive convenablement installée et mise à
la terre. Ne coupez ou nenlevez jamais (quelle que soit la raison) le troisième fil (terre) du
cordon d’alimentation. Toute question concernant l’alimentation ou la mise à la terre doit
être posée à un électricien accrédité ou à un centre habilité à travailler sur ce type de
produit.
Avertissement : Si la prise reliée à la terre est utilisée de façon inappropriée, il peut y avoir
un risque de choc électrique.
2. La prise de l’installation doit toujours être munie d’un raccordement à la terre. Si
l’approvisionnement en courant nest pas connecté à la terre ; vous ne devez pas
connecter l’appareil
3. Ne pas jeter de l’eau sur le réfrigérateur: elle peut causer des pannes d’équipement ou des
risques de choc électrique.
4. Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres gaz ou liquides inflammables près
de cet appareil. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
8. Utilisation
1. Avant de brancher l’appareil au courant électrique, laissez le au repos pendant environ
deux heures.Vous réduirez ainsi le risque de disfonctionnement dans le système de
refroidissement, dû à la manutention pendant le transport. Faire fonctionner votre produit
environ 2/3 heures avant d’ajouter de la nourriture
MISE EN GARDE : Pour éviter un danger causé par une instabilité de l’appareil, celui-ci doit
être installé et fixé en accord avec les instructions de la notice d’installation.
2. Utilisation du thermostat :
Pour réguler la température dans le réfrigérateur, tourner le bouton du thermostat de droite à
gauche. Le thermostat peut être réglé sur une position allant de “0” (arrêt) à “7” (le plus froid).
Pour une utilisation normale, merci de selectionner la position « 3-4 »
3. Ne mettez pas trop de nourriture dans l’appareil. N’ouvrez pas trop souvent la porte pour
maintenir la température intérieure et faire des économies d’électricité.
Lorsque le réglage est 0, l’appareil est éteint. Lorsque le réglage est au maximum, le
compresseur ne s’arrête pas, la température interne peut être de -40C ~ 60C.
Dégivrage :
Afin de permettre à l’appareil de fonctionner correctement, il est nécessaire de procéder au
dégivrage au moins 1 fois par an ou lorsque la couche de glace est supérieure à 10 mm.
Vous pouvez de temps en temps éliminer la couche de glace qui s’est formée à l’aide d’une
raclette ou de tout autre instrument en plastique.
NE JAMAIS UTILISER D’INSTRUMENT METALLIQUE OU D’APPAREIL ELECTRIQUE POUR
PROCEDER AU DEGIVRAGE.
FR-24
Mises en garde :
Lorsque vous dégivrez, n’utilisez jamais d’objet coupant ou métallique pour enlever la
glace sur la surface de l’évaporateur pour ne pas endommager ce dernier.
Rebranchez le courant à nouveau après plus de 15 minutes.
Pour dégivrer :
Pour dégivrer l’appareil, choisissez une période où votre appareil n’est pas trop chargé. Ôtez
toute la nourriture, placez la dans un autre réfrigérateur ou dans un endroit très frais. Réglez
le thermostat sur la position arrêt (0), débranchez l’appareil et ouvrez la porte. Une fois le
givre fondu, éliminez l’eau et séchez l’intérieur du réfrigérateur.
Attendez 15 minutes puis rebranchez l’appareil. On peut alors redémarrer le réfrigérateur en
tournant le thermostat sur le réglage désiré.
1. Nettoyage de votre Réfrigérateur
Débranchez l’appareil
Lavez l’intérieur avec de l’eau chaude et une solution de bicarbonate. Pour cela, ajoutez
environ 1 à 2 cuillères de table de bicarbonate à un litre d’eau.
2. Lavez les étagères et les plateaux avec une solution de détergent doux. Lextérieur de
l’appareil doit être nettoyé avec un détergent doux et de l’eau chaude.
3. N’utilisez jamais de produits acides, de solvants, d’essence ou de produits similaires
pour nettoyer le réfrigérateur, car ils peuvent endommager la peinture ou les parties en
plastique de l’appareil.
9. Entretien et maintenance
FR-25
10.1 Le réfrigérateur ne fonctionne pas , la lumière ne
fonctionne pas :
Lappareil nest pas branché
L’interrupteur est sur la position arrêt.
10.2 Le réfrigérateur nest pas assez froid :
La température du thermostat nest pas réglée correctement.
Lenvironnement extérieur peut nécessiter un réglage plus élevé.
La porte est ouverte trop souvent, ou la porte nest pas complètement fermée.
Le joint de porte n’est pas assez étanche.
Il n’y a pas assez d’espace entre l’appareil et les parois derrière et sur les côtés.
10.3 Le réfrigérateur semble faire trop de bruit :
Le bruissement peut venir du flux du réfrigérant, ce qui est normal.
A la fin de chaque cycle, il se peut que vous entendiez des gargouillements dus au flux du
réfrigérant dans votre appareil.
La contraction et l’expansion des parois intérieures peuvent provoquer des craquements et
des crépitements.
Lappareil n’est pas à niveau.
Notes:
Eviter de mettre l’appareil dans des endroits humides. S’il y a trop d’humidité dans l’air, il y
aura rapidement du givre sur l’évaporateur.
Pendant les périodes de forte humidité relative, la condensation peut se former sur la surface
du réfrigérateur. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Nettoyer la surface. Si le réfrigérateur ne
fonctionne pas correctement après toutes ces vérifications, contactez le service technique
sans plus tarder.
Garder la facture ou preuve d’achat du produit pour pouvoir utiliser la garantie. Pour toute
question en cours d’utilisation, merci de contactez votre magasin.
10. Guide de diagnostic de pannes
FR-26
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide
de votre réfrigérateur, Cette zone est délimitée en bas par la vitre
du bac à légumes, et en haut par le symbole ou bien la clayette
positionnée à la même hauteur.
Afin de garantir les températures dans cette zone, veillez à ne pas
modifier le positionnement de cette clayette. Dans les réfrigérateurs
à air pulsé (équipés d’un ventilateur ou modèles No Frost), le
symbole de la zone la plus froide nest pas représenté car la
température à l’intérieur de ceux-ci est homogène.
Installation de l’indicateur de température
Pour vous aider à bien régler votre réfrigérateur, celui-ci est équipé d’un indicateur de
température (livré dans le sachet de la notice) qui permettra
de contrôler la température moyenne dans la zone la plus froide.
AVERTISSEMENT : Cet indicateur est seulement prévu pour être utilisé avec votre
réfrigérateur. Veillez à ne pas l’utiliser dans un autre réfrigérateur (en effet, la zone la plus
froide nest pas identique), ou pour une autre utilisation.
Vériication de la température dans la zone la plus froide
Grâce à l’indicateur de température, vous pourrez vérifier régulièrement que la température
de la zone la plus froide est correcte. En effet, la température à l’intérieur du réfrigérateur
est fonction de plusieurs facteurs tels que la température ambiante du local, la quantité de
denrées stockées, la fréquence d’ouverture de la porte. Prenez ces facteurs en considération
lors du réglage de l’appareil.
Lorsque l’indicateur indique « OK », cela signifie que votre thermostat est bien réglé, et que la
température intérieure est correcte.
Si la couleur de l’indicateur est blanche, cela signifie que la température est trop élevée, il
faut dans ce cas augmenter le réglage du thermostat et attendre 12 heures pour effectuer un
nouveau contrôle visuel de l’indicateur.
Après chargement ou ouverture de la porte, il est possible que l’indicateur devienne blanc au
bout de quelques instants.
Réglage correct Température trop élevée,
réglable thermostat
OK
11. Zone la plus froide du
réfrigérateur
FR-27
12. Specifications techniques
13. Exclusions de garantie
FICHE TECHNIQUE RELATIVE AU RÈGLEMENT SUR L’ÉTIQUETAGE ÉNERGÉTIQUE :
2019/2016/UE
La fiche d’information sur le produit selon le règlement UE n ° 2019/ 2016
Létiquetage énergétique des appareils frigorifiques se trouve sous l’URL ou le code QR
indiqué sur l’étiquette énergétique :
SCDD211KTECW - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1743009
SCDD211KFAB - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1743012
Relation entre l’étiquette énergétique 1060/2010/UE et la nouvelle étiquette énergétique
2019/2016/UE
Létiquette actuelle 1060/2010/UE utilise le système d’étiquetage A+++/D, devenu moins
efficace. Léchelle mixte de l’étiquette comportant de nombreux « + » n’est plus
transparente et la majorité des produits sont déjà dans les 2 à 3 premières classes
aujourd’hui.
Par conséquent, l’Union européenne a révisé et optimisé l’étiquette en fonction des besoins
des utilisateurs. La nouvelle étiquette énergétique 2019/ 2016/UE contiendra uniquement
les classes énergétiques À à G. Les niveaux des classes seront régulièrement mis à jour.
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages
résultant de :
1. Détériorations superficielles dues à l’usure normale du produit ;
2. Défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des aliments ou des liquides et
dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d’insectes ;
3. Tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non
autorisés ;
4. Toute opération impropre d’entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant
le produit ou branchement à une tension incorrecte ;
5. Toute utilisation d’accessoires non fournis ou approuvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d’élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de
série du produit.
FR-28
14. Garantie du produit et pièces
de rechange disponibles
Selon les termes de la garantie du fabricant applicable au lieu, l’utilisation du Service à
la clientèle est gratuite. La durée minimale de la garantie (garantie du fabricant pour les
consommateurs privés) dans l’Espace Economique Européen est de 2 ans selon les termes
de garantie applicable au lieu. Les conditions de garantie naffectent pas les autres droits ou
réclamations détenus par vous-même en vertu de la législation locale.
Des informations détaillées sur la période de garantie et les conditions de garantie dans votre
pays sont disponibles auprès du service à la clientèle, de votre revendeur ou de notre site
Web.
Les pièces de rechange d’origine fonctionnelles selon la directive écoconception
correspondante peuvent être obtenues auprès du service à la clientèle pendant une période
d’au moins 4 ans à compter de la date de mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace
économique européen.
Pour plus de spécifications techniques sur l’agent de réparation et pour commander des
pièces de rechange, veuillez-vous rendre sur : https://www.schneiderconsumer.com
FR-29
16. Mise au rebut
La directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques
et Electroniques (DEEE), exige que les appareilsnagers usagés ne soient pas
jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent
être collectés séparément afin doptimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler
les obligations de la collecte séparée. Les consommateurs devront contacter
les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur appareil.
Informations sur la signiication du marquage de conformité
Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences
des Directives Européenne 2014/35/UE (Basse Tension), 2014/30/UE
(Compatibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (Réduction de l’emploi de
certaines substances dangereuses dans les EEE).
Pièces détachées et accessoires
Les pièces détachées et accessoires pour votre appareil sont
disponibles sur notre site dédié www.expercare.fr Lorsque vous
commandez des pièces, merci d’indiquer le modèle de votre appareil.
Service après-vente
Pour une intervention technique en raison d’un dysfonctionnement,
contactez-nous au 04 88 78 59 99. Pour obtenir les informations sur les
produits ou le commandant des pièces détaillées, veuillez appeler le
01 61 44 02 70 et choisir loption appropriée.
© Keith Haring Foundation. Licensed by Artestar, New York.
Importé par : SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANCE
EN-2
1. Safety instructions
Read all instructions before using the
device.
Read this manual carefully before
using the device so that you know
exactly what to do and what not to do.
Improper use of the device can be
dangerous, especially for children.
This device is intended for use in
domestic applications.
This device can be used by children
aged at least 8 years and by people
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience or knowledge, if they are
properly supervised. s or if
instructions relating to the safe use of
the device have been given to
EN-3
them and if the risks involved have
been understood. Children should not
play with the device. Cleaning and
user maintenance must not be carried
out by children without supervision.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
device.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNINGWARNING: Keep the ventilation
openings in the appliance enclosure or
in the built-in structure clear.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNINGWARNING: Do not use mechanical
devices or other means to speed up the
defrosting process other than those
recommended by the manufacturer..
WARNING
WARNING
WARNING
WARNINGWARNING: Do not damage the
refrigeration circuit.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNINGWARNING: Do not use electrical
appliances inside the food storage
compartment unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
EN-4
If the power cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
after-sales service or similarly
qualified persons in order to avoid
danger.
Do not store explosive substances
such as aerosols containing
flammable propellant gases in this
appliance.
Before throwing away your
appliance: remove the door and
leave the shelves in place so that
children cannot easily play inside.
Never allow children to operate or
play with the appliance.
Never clean parts of the device with
flammable fluids. The fumes
represent a fire risk or may cause
explosions.
Do not store or use gasoline or other
flammable gases or liquids in or near
this appliance. Fumes can cause fire
or explosion.
EN-5
Do not install this device in a place
with extreme climatic conditions
such as: insufficient ventilation,
temperatures below 16°C or above
38°C.
This product complies with current
European safety standards relating to
electrical appliances. It has undergone
extensive trials and meticulous testing
to assess its safety and reliability.
Before plugging in the device, check
that the data on the nameplate
corresponds to that of your
installation.
Packaging materials are recyclable, do
not leave them in the environment,
take them to a specialized center so
that they can be recycled. The
electrical safety of this device is
ensured only when it is connected to
an electrical installation equipped
EN-6
with an earth socket in good
condition, according to the standard
in force. If in doubt, have the
installation carefully checked by a
qualified technician. The use of this
device, like that of any electrical
device, involves observing certain
fundamental rules:
Do not touch the device with wet or
damp hands or feet;
Do not pull on the power cable to
disconnect the plug from the outlet;
Do not leave the device exposed to
atmospheric agents;
Do not allow the device to be used
by children without supervision;
Do not unplug or plug the plug into
the outlet with wet hands; before
carrying out any cleaning or
maintenance operation, disconnect
the appliance from the electricity
EN-7
supply by unplugging the plug or
turning off the main switch of the
installation; The power outlet must
remain accessible after installation
of the device.
In the event of a breakdown or
malfunction, turn off the device and
do not damage it.
The power socket must always
remain accessible after installing the
device.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNINGWARNING: When positioning the
appliance, ensure that the power cord
is not pinched or damaged.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNINGWARNING: Do not place mobile power
strips or portable power supplies on
the back of the appliance.
Children aged 3-8 are allowed to load
and unload refrigeration appliances. To
avoid food contamination, please
follow the following instructions:
EN-8
Prolonged opening of the door can
cause a significant increase in
temperature in the appliance
compartments.
Regularly clean surfaces that may
come into contact with food and
accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suitable
containers in the refrigerator so that
they do not come into contact with
or drip onto other foods.
The two-star frozen food
compartments are suitable for
storing frozen foods, storing or
making ice cream and for making
ice cubes.
One, two and three star
compartments are not suitable for
freezing fresh food.
If the refrigeration appliance remains
EN-9
empty for long periods of time, turn
it off, defrost, clean, dry and leave
the door open to prevent mold
from developing in the appliance.
Place the device against a wall whose
clear distance does not exceed 75 mm
and exceeds 50 mm.
This refrigeration appliance is not
intended for use as a built-in
appliance.
Recommended storage time for
frozen foods in the freezer. These
times vary depending on the type of
food. Food that you freeze can be
stored for 1 to 12 months (minimum at
-18°C).
EN-10
When freezing fresh foods with a
“best before date/use by date/use by
date”, you must freeze them before
this date expires.
Check that the food has not already
been frozen. In fact, frozen foods that
have completely defrosted should not
be refrozen.
Once defrosted, food should be
consumed quickly.
Food Freezing time
Bacon, stews, milk 1 month
Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, fatty fish 2 month
Non-fat fish, shellfish, pizza, scones and muffins 3 month
Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, pieces of poultry 4 month
Butter, vegetables (blanched), whole eggs and cooked
crayfish yolks, ground meat (raw), pork (raw) 6 month
Fruit (dried or in syrup), egg whites, beef (raw), whole
chicken, lamb (raw), fruit cakes 12 month
EN-11
To avoid food spoilage due to the
transfer of germs: Store unpackaged
animal and plant products separately
in drawers. This also applies to
different types of meat.
If foods must be kept together due
to lack of space: wrap them.
Never store fruit and vegetables on a
balcony with meat or fish.
Food Storage duration
Butter 90 days
Hard cheese 110 days
Lait 7 days
Sausage, cold meats 9 days
Meat 7 days
EN-12
The refrigerant gas contained in
the circuit of this device is isobutane
(R 600a), a low-polluting but
flammable gas.
When transporting and installing the
appliance, take care not to damage
any part of the refrigeration circuit.
Do not use any sharp or pointed tools
to defrost the appliance. Do not use
any electrical appliance inside the
appliance.
The LED lamp is not replaceable. Only
an authorized technician can change
the LED in the event of a breakdown.
Regarding the instructions for
installing the device, refer to the
paragraph Installation instructions
below. For maintenance and cleaning
of the device, refer to the
Maintenance and cleaning
paragraph.
Re
Re
Re
ReRefrigerant
frigerant
frigerant
frigerantfrigerant
Hazard ; risk of fire/
flammable materials
Danger; risque d’incendie/
matières inflammables
EN-13
Suitable for food
WARNING: When
WARNING: When
WARNING: When
WARNING: When WARNING: When
positioning t
positioning t
positioning t
positioning tpositioning the appliance,
he appliance,
he appliance,
he appliance, he appliance,
ensure that the power cord
ensure that the power cord
ensure that the power cord
ensure that the power cord ensure that the power cord
is not pinched or damaged.
is not pinched or damaged.
is not pinched or damaged.
is not pinched or damaged.is not pinched or damaged.
WARNING: Do not place
WARNING: Do not place
WARNING: Do not place
WARNING: Do not place WARNING: Do not place
mobile power strips or
mobile power strips or
mobile power strips or
mobile power strips or mobile power strips or
portable power supplies on
portable power supplies on
portable power supplies on
portable power supplies on portable power supplies on
the back of the appliance.
the back of the appliance.
the back of the appliance.
the back of the appliance.the back of the appliance.
Replaceable light source
(LED only) by a
professional.
This product contains
two light sources
energy efficiency class G.
EN-14
2. Important Standards,
Warnings and Recommendations
This product complies with current European safety standards relating to electrical appliances.
It has undergone extensive trials and meticulous testing to assess its safety and reliability.
Read this manual carefully before using the appliance so that you know exactly what to do and
what not to do.
Improper use of the device could be dangerous, especially for children. Before plugging in the
device, check that the data on the nameplate corresponds to that of your installation.
Packaging materials are recyclable, do not leave them in the environment, take them to a
specialized center so that they can be recycled.
The electrical safety of this device is ensured only when it is connected to an electrical
installation equipped with a grounded socket in good condition, according to the standard in
force. If in doubt, have the installation carefully checked by a qualified technician (law 46/90).
The use of this device, like that of any electrical device, involves observing certain fundamental
rules:
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales
service or similarly qualified persons in order to avoid danger.
Do not touch the device with wet or damp hands or feet;
Do not pull on the power cord to disconnect the plug from the outlet;
Do not leave the device exposed to atmospheric agents;
Do not allow the device to be used by children without supervision;
Do not unplug or plug the plug into the outlet with wet hands; before carrying out any
cleaning or maintenance operation, disconnect the appliance from the electrical supply
network by removing the plug or turning off the main switch of the installation; The power
outlet must remain accessible after installation of the device.
In the event of a breakdown or malfunction, turn off the device and do not damage it.
EN-15
3.1 Device identification
A nameplate is stuck on each appliance, behind the vegetable drawer.
3.2 Characteristics
The most Important feature of this device is:
Automatic defrosting of the refrigerator cell. The defrost water is conveyed into a tank
placed on a compressor from where it evaporates with the heat generated during the
refrigeration process.
3.3 Electrical connection
Check that the voltage values of the electrical network can support those indicated on the
rating plate placed behind the vegetable drawer of the refrigerator.
If the power outlet is not equipped with an earth connection, or if the plug is not indicated for
your network, we advise you to contact a specialized electrician.
Do not use adapters or diverters to avoid overheating and burning. If the device is not
equipped with an electrical outlet, it will need to be connected to the network using a switch
which will be connected directly to the power terminals. This switch must guarantee single-
pole disconnection of the device with contact separation not less than 3 mm.
When you install your refrigeration appliance, it is important to take into
When you install your refrigeration appliance, it is important to take into
When you install your refrigeration appliance, it is important to take into
When you install your refrigeration appliance, it is important to take into When you install your refrigeration appliance, it is important to take into
account the climate class of the product. To find out which climate class your
account the climate class of the product. To find out which climate class your
account the climate class of the product. To find out which climate class your
account the climate class of the product. To find out which climate class your account the climate class of the product. To find out which climate class your
refrigerator belongs to, please check the data plate as shown below: The
refrigerator belongs to, please check the data plate as shown below: The
refrigerator belongs to, please check the data plate as shown below: The
refrigerator belongs to, please check the data plate as shown below: The refrigerator belongs to, please check the data plate as shown below: The
refrigerator operates correctly within the ambient temperature range indicated
refrigerator operates correctly within the ambient temperature range indicated
refrigerator operates correctly within the ambient temperature range indicated
refrigerator operates correctly within the ambient temperature range indicated refrigerator operates correctly within the ambient temperature range indicated
in the table, depending on the climate class.
in the table, depending on the climate class.
in the table, depending on the climate class.
in the table, depending on the climate class.in the table, depending on the climate class.
3. Instructions for use
Class Symbol Average ambient temperature°C
Expanded temperate SNfrom + 10 to + 32
Temperate N from + 16 to + 32
Subtropical ST from + 16 to + 38
Tropical T from + 16 to + 43
EN-16
3.4 Technical support
Before calling the After-Sales service, if the refrigerator is not operating, check that the power
plug is properly inserted into the power outlet and that the thermostat is not
either not in position “0”; if the refrigerator makes noise, check the leveling and verify that there is
no object in contact with the rear wall; If the refrigerator does not have sufficient efficiency,
check that the interior is not full, that the door closes and that the condenser is not full of dust.
If there is water in the lower part of the refrigerator (vegetable drawer and extractable surface),
check that the hole allowing the defrost water to escape is not blocked. Installation is the
responsibility of the buyer. Our company is not responsible for damage due to incorrect
installation and declines all responsibility in the event that the earth connection does not comply
with the National Standards in force.
At the end of the functional life of the device using R 600a refrigerant gas (isobutane) and
flammable gas inside the insulating foam, the device must be prepared in a safe state before
disposal. For information relating to this operation, contact your trusted dealer or the local
organization responsible.
CAUTION: Do not damage the refrigerant circuit.
CAUTION: Do not damage the refrigerant circuit.
CAUTION: Do not damage the refrigerant circuit.
CAUTION: Do not damage the refrigerant circuit.CAUTION: Do not damage the refrigerant circuit.
EN-17
4. Parts and Features
1
2
4
5
6
3
1. Freezer shelf
2. Thermostat
3. Refrigerator shelf
4. Vegetable drawer
5. Adjustable feet
6. Balconies
Freezer
Fridge
The drawing, the number of shelves are only indicative Non-contractual document subject to
modification
EN-18
5. Installation Instructions
1. Make sure the device remains upright during transport. Do not tilt the device more than
45 degrees when moving it. Do not exert pressure on the condenser, the door and its
handle to avoid deformation or disruption of the refrigerator's operation réfrigérateur.
2. Make sure there is enough space around the refrigerator for it to operate properly. Allow
a dozen cms of free space at the back and sides of the unit so that air can circulate to
cool the compressor. Also leave about thirty centimeters above it.
3. Place the device away from direct sunlight and heat sources (stoves, heaters, radiators,
etc.). Direct sunlight can damage the acrylic coating and heat sources can increase
electricity consumption. Extremely cold ambient temperatures can also cause
malfunctions. Avoid putting the device in damp places. If there is too much humidity in
the air, there will quickly be frost on the evaporator.
Place the device against a wall with a clear distance of no more than 50-75mm
EN-19
5.1 For refrigerating appliances with climate class
Extended temperate (SN): this refrigeration appliance is intended for use at ambient
temperatures between 10° C and 32° C;
Temperate (N): this refrigeration appliance is intended for use at ambient temperatures
between 16° C and 32° C;
Subtropical (ST): this refrigeration appliance is intended for use at ambient temperatures
between 16° C and 38° C;
Tropical (T): this refrigeration appliance is intended for use at ambient temperatures
between 16°C and 43°C.
Spacer
30cm 30cm 5-7.5cm
EN-20
5.2 Meaning of the labeling* of freezers
1- (*), 2- (**), and 3-star (***) freezers are not suitable for freezing fresh foods.
2 star (**) and 3 star (***) freezers are suitable for storing frozen (pre-frozen) food and ice or for
making ice and ice cubes.
Compartments Stars(*) Target Storage
Temperature Aliments Appropries
FREEZER
Suitable for seafood (fish, shrimp,
shellfish), fresh water and meat
products.
Recommended shelf life : 3 months
months
months
monthsmonths
Suitable
Suitable
Suitable
SuitableSuitable for freezing fresh food
for freezing fresh food
for freezing fresh food
for freezing fresh foodfor freezing fresh food
FREEZER
Suitable for seafood
(fish, shrimp, shellfish), fresh water
and meat products.
Recommended shelf life: 3 months
months
months
monthsmonths
for freezing fresh
Not suitable
Not suitable
Not suitable
Not suitableNot suitable
food.
food.
food.
food.food.
FREEZER
Suitable for seafood
(fish, shrimp, shellfish), fresh water
and meat products.
Recommended shelf life : 2 months
months
months
monthsmonths
for freezing fresh
Not suitable
Not suitable
Not suitable
Not suitableNot suitable
FREEZER
Suitable for seafood
(fish, shrimp, shellfish), fresh water
and meat products.
Recommended shelf life : 1 month
month
month
monthmonth
Not suitable
Not suitable
Not suitable
Not suitableNot suitable for freezing fresh
0* -
COMPARTIMENT
Suitable for fresh meat products (pork,
beef, chicken, etc.) and processed foods
consumed or processed the same day
or within three days of storage (max.).
for freezing food or storing
Not suitable
Not suitable
Not suitable
Not suitableNot suitable
frozen food.
This product complies with the requirements imposed by Directives 2014/35/EU
(repealing Directive 73/23/EEC as amended by Directive 93/68/EEC) and
2014/30/EU (repealing Directive 89/336/EEC)
(***)* C -18
*** ≤ -18 C
** ≤ -12 C
* ≤ -6 C
- 6 C - 0 C
food.
food.
food.
food.food.
food.
food.
food.
food.food.
EN-21
6.1 Cool zone
This is where you should store foods that can be kept longer if you keep them fresh. Milk,
yogurts, fruit juices, hard cheeses, for example cheddar. Bottles and other open jars of salad
dressings, sauces and jams. Fats, for example butter, margarine, low-fat spreads, fried foods and
bacon. Eggs.
6.2 Coldest zone: 1°C to 5°C
This is where you should put foods that need to be cold to be stored safely. More generally, this
concerns any fresh product whose use-by date (DLC) is associated with a storage temperature
less than or equal to +4°C.
Raw and uncooked foods should always be wrapped.
Refrigerated pre-cooked foods, e.g. ready-to-eat foods, meat pies, soft cheeses.
Precooked meats, for example ham.
Prepared salads (including mixed, chopped, pre-washed, pre-packaged green salads, rice,
potato salad, etc.).
Desserts, for example fresh cheese, home-cooked food and leftovers or cream cakes.
6. Read all instructions before
using the device
Before throwing away your appliance: remove the door, leave the shelves in place so that
children cannot easily play inside.
Never allow children to operate or play with the appliance.
Never clean parts of the device with flammable fluids. Fumes represent a fire hazard or may
cause explosions.
Do not store or use gasoline or other flammable gases or liquids near this appliance. Fumes
can cause fire or explosion.
Do not install this device in a location with extreme climatic conditions such as: insufficient
ventilation, temperatures below 10°C or above 30°C.
EN-22
6.3 Salad bin
This is the most humid part of the Refrigerator.
Vegetables, fruits, pieces of fresh salad, e.g. whole unwashed lettuces, whole tomatoes, radishes,
etc... WE RECOMMEND THAT ALL PRODUCTS STORED IN THE SALAD BIN BE PACKAGED.
NOTICED
NOTICED
NOTICED
NOTICEDNOTICED :
ALWAYS PACKAGE AND STORE RAW MEAT, CHICKEN AND FISH ONLY
THE LOWEST SHELF AT THE BOTTOM OF THE REFRIGERATOR. THIS WAY THEY WILL NOT DRINK
ONTO, OR TOUCH OTHER FOODS. DO NOT STORE GAS OR FLAMMABLE LIQUID
6.4 Freezer
Freezer shelf
Freezer shelf
Freezer shelf
Freezer shelfFreezer shelf
Store food in small portions.
Note
Note
Note
NoteNote Food packaging
Food packaging
Food packaging
Food packagingFood packaging:
Pack food in portions that fit your needs.
Portions of fruit and vegetables should not exceed 1 kg, those of meat can reach 2.5 kg.
Smaller portions freeze faster and better preserve food quality when defrosting and preparing
dishes.
It is important to package foods in airtight bags or containers before freezing them to prevent
them from losing their taste or becoming dehydrated.
Wrap the food, expel the air and seal the bag or container.
Suitable packaging
Suitable packaging
Suitable packaging
Suitable packagingSuitable packaging :
Plastic bags, cling film, aluminum foil and freezer trays. You can obtain these packaging from
your usual retailers.
Unsuitable packaging
Unsuitable packaging
Unsuitable packaging
Unsuitable packagingUnsuitable packaging :
Wrapping paper, greaseproof or cellophane, trash bags or bags that have already been used.
Suitable sealing devices
Suitable sealing devices
Suitable sealing devices
Suitable sealing devicesSuitable sealing devices :
Elastic bands, plastic clips, cords, ties for freezer bags or similar devices. Plastic films and bags
can be sealed using a special iron or press.
Before placing the package in the freezer, attach a label to it with the designation of the
Before placing the package in the freezer, attach a label to it with the designation of the
Before placing the package in the freezer, attach a label to it with the designation of the
Before placing the package in the freezer, attach a label to it with the designation of the Before placing the package in the freezer, attach a label to it with the designation of the
contents and the freezing date.
contents and the freezing date.
contents and the freezing date.
contents and the freezing date.contents and the freezing date.
EN-23
7. Precautions
1. Plug the appliance into a properly installed and grounded wall outlet. Never cut or remove
(for any reason) the third (ground) wire from the power cord. Any questions regarding
power supply or grounding should be directed to an accredited electrician or center
authorized to work on this type of product.
Warning: If the grounded outlet is used improperly, there may be a risk of electric shock.
2. The installation socket must always be fitted with an earth connection. If the power supply is
not connected to earth; you do not need to connect the device.
3. Do not throw water on the refrigerator: it may cause equipment failure or risk of electric
shock.
4. Do not store or use gasoline or other flammable gases or liquids near this appliance. Fumes
can cause fire or explosion.
8. Utilisation
When the setting is 0, the device is turned off. When the setting is at maximum, the compressor
does not stop, the internal temperature can be -40C ~ 60C.
Defrosting :
Defrosting :
Defrosting :
Defrosting :Defrosting :
In order for the device to operate correctly, it is necessary to defrost at least once a year or
when the ice layer is greater than 10 mm. From time to time you can remove the layer of ice
that has formed using a squeegee or any other plastic instrument.
NEVER USE ANY METALLIC INSTRUMENT OR ELECTRICAL APPLIANCE TO DEFROST.
1. Before connecting the appliance to the electrical current, leave it to stand for approximately
two hours. This will reduce the risk of malfunction in the cooling system due to handling
during transport. Run your product for approximately 2/3 hours before adding food
WARNING: To avoid danger caused by instability of the device, it must be installed and
secured in accordance with the instructions in the installation instructions.
2. Using the thermostat:
To regulate the temperature in the refrigerator, turn the thermostat knob from right to left.
The thermostat can be set to a position from “0” (off) to “7” (coldest). For normal use, please
select position “3-4”
3. Do not put too much food in the appliance. Do not open the door too often to maintain the
interior temperature and save electricity.
EN-24
Warnings
Warnings
Warnings
WarningsWarnings :
When defrosting, never use a sharp or metallic object to remove ice from the surface of
the evaporator to avoid damaging it.
Connect the power again after more than 15 minutes.
To defrost :
To defrost :
To defrost :
To defrost :To defrost :
To defrost the device, choose a time when your device is not overloaded. Remove all the food,
place it in another refrigerator or in a very cool place. Set the thermostat to the off (0) position,
unplug the appliance and open the door. Once the frost has melted, remove the water and dry
the interior of the refrigerator.
Wait 15 minutes then plug the device back in. You can then restart the refrigerator by turning
the thermostat to the desired setting.
1. Cleaning your Fridge
Unplug the device
Wash the interior with warm water and a baking soda solution. To do this, add about 1 to 2
table spoons of bicarbonate to a liter of water.
2. Wash shelves and trays with a mild detergent solution. The exterior of the appliance should
be cleaned with a mild detergent and warm water.
3. Never use acidic products, solvents, gasoline or similar products to clean the refrigerator,
as they may damage the paint or plastic parts of the appliance.
9. Care and maintenance
EN-25
10.1 The refrigerator does not work, the light does
not work:
The device is not plugged in
The switch is in the off position.
10.2 The refrigerator is not cold enough:
The thermostat temperature is not set correctly.
Outdoor environment may require higher setting.
The door is opened too often, or the door is not completely closed.
The door seal is not tight enough.
There is not enough space between the appliance and the walls behind and on
the sides.
10.3 The refrigerator seems to be making too much
noise:
The rustling sound may come from the refrigerant flow, which is normal.
At the end of each cycle, you may hear gurgling sounds due to the flow of refrigerant through
your appliance.
Contraction and expansion of the interior walls can cause cracking and crackling sounds.
The device is not level.
Notes:
Avoid putting the device in damp places. If there is too much humidity in the air, there will quickly
be frost on the evaporator.
During periods of high relative humidity, condensation may form on the surface of the
refrigerator. This is not a malfunction. Clean the surface. If the refrigerator does not work
properly after all these checks, contact technical service without further delay.
Keep the invoice or proof of purchase of the product to be able to use the warranty. If you have
any questions during use, please contact your store.
10. Troubleshooting guide
EN-26
The symbol opposite indicates the location of the coldest zone of
your refrigerator. This zone is delimited at the bottom by the
window of the vegetable drawer, and at the top by the symbol or
the shelf positioned at the same height.
To ensure temperatures in this area, be careful not to change the
positioning of this shelf. In forced-air refrigerators (equipped with a
fan or No Frost models), the symbol of the coldest zone is not
shown because the temperature inside them is uniform.
Installing the temperature indicator
Installing the temperature indicator
Installing the temperature indicator
Installing the temperature indicatorInstalling the temperature indicator
To help you properly adjust your refrigerator, it is equipped with a temperature indicator
(delivered in the instructions bag) which will allow
to control the average temperature in the coldest zone.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNINGWARNING : This indicator is only intended for use with your refrigerator. Be careful not to use
it in another refrigerator (in fact, the coldest zone is not identical), or for another use.
Checking the temperature in the coldest zone
Checking the temperature in the coldest zone
Checking the temperature in the coldest zone
Checking the temperature in the coldest zoneChecking the temperature in the coldest zone
Thanks to the temperature indicator, you can regularly check that the temperature of the
coldest zone is correct. In fact, the temperature inside the refrigerator depends on several
factors such as the ambient temperature of the room, the quantity of food stored, and the
frequency of opening the door. Take these factors into consideration when adjusting the
device.
When the indicator indicates “OK”, this means that your thermostat is correctly set, and that
the interior temperature is correct.
If the color of the indicator is white, this means that the temperature is too high, in this case
you must increase the thermostat setting and wait 12 hours to carry out a new visual check of
the indicator.
After loading or opening the door, the indicator may turn white after a few moments.
Correct setting Temperature too high,
adjustable thermostat
OK
11. Coldest area of the fridge
EN-27
12. Specifications techniques
13. Warranty Exclusions
TECHNICAL SHEET ON THE ENERGY LABELING REGULATION: 2019/2016/EU
TECHNICAL SHEET ON THE ENERGY LABELING REGULATION: 2019/2016/EU
TECHNICAL SHEET ON THE ENERGY LABELING REGULATION: 2019/2016/EU
TECHNICAL SHEET ON THE ENERGY LABELING REGULATION: 2019/2016/EUTECHNICAL SHEET ON THE ENERGY LABELING REGULATION: 2019/2016/EU
The product information sheet according to EU Regulation No. 2019/2016
The energy labeling of refrigerating appliances can be found under the URL or QR code
indicated on the energy label:
SCDD211KTECW - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1743009
SCDD211KFAB - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1743012
Relationship between energy label 1060/2010/EU and the new energy label
Relationship between energy label 1060/2010/EU and the new energy label
Relationship between energy label 1060/2010/EU and the new energy label
Relationship between energy label 1060/2010/EU and the new energy label Relationship between energy label 1060/2010/EU and the new energy label
2019/2016/EU
2019/2016/EU
2019/2016/EU
2019/2016/EU2019/2016/EU
The current label 1060/2010/EU uses the A+++/D labeling system, which has become less
effective. The mixed scale of the label with numerous “+” is no longer transparent and the
majority of products are already in the first 2 to 3 classes today.
Therefore, the European Union has revised and optimized the label according to user needs.
The new 2019/2016/EU energy label will only contain energy classes A to G. The class levels
will be regularly updated.
The warranty does not cover wearing parts of the product, nor problems or damage resulting
from:
1. Surface damage due to normal wear and tear of the product;
2. Defects or deterioration due to contact of the product with food or liquids and due to
corrosion caused by rust or the presence of insects;
3. Any unauthorized incident, abuse, misuse, modification, disassembly or repair;
4. Any improper maintenance operation, use not in accordance with the instructions
concerning the product or connection to an incorrect voltage;
5. Any use of accessories not supplied or approved by the manufacturer.
The warranty will be void if the product nameplate and/or serial number is removed.
EN-28
14. Product Warranty and
Replacement Parts Available
Under the terms of the manufacturer's warranty applicable to the location, use of the Service at
customers are free. The minimum warranty period (manufacturer's warranty for private
consumers) in the European Economic Area is 2 years depending on the warranty terms
applicable to the location. The warranty conditions do not affect any other rights or claims you
may have under local law.
Detailed information on the warranty period and warranty conditions in your country is available
from customer service, your dealer or our website.
Original spare parts functional according to the relevant Ecodesign Directive can be obtained
from customer service for a period of at least 4 years from the date of placing your device on
the market in the European Economic Area .
For more repair agent technical specifications and to order replacement parts, please visit :
https://www.schneiderconsumer.com
EN-29
16. Disposal
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that used household appliances are not disposed of in the normal
municipal waste stream. Used devices must be collected separately in order to
optimize the recovery rate and recycling of the materials they are made of and
reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out bin symbol is affixed to all products to remind you of separate
collection obligations. Consumers should contact local authorities or their retailer
regarding how to collect their device.
Information
Information
Information
InformationInformationon
on
on
ononthe
the
the
thethemeaning
meaning
meaning
meaningmeaningof
of
of
ofofthe
the
the
thetheconformity
conformity
conformity
conformityconformitymarking
marking
marking
markingmarking
The CE marking indicates that the product meets the main requirements of
European Directives 2014/35/EU (Low Voltage), 2014/30/EU
(Electromagnetic Compatibility), 2011/65/EU (Reduction of the use of
certain dangerous substances in EEE).
© Keith Haring Foundation. Licensed by Artestar, New York.
Imported by : SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANCE
DE-2
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie
das Gerät verwenden.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät
verwenden, damit Sie genau wissen,
was zu tun ist und was nicht. Eine
unsachgemäße Verwendung des
Geräts kann insbesondere für Kinder
gefährlich sein.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
oder Wissen verwendet werden, wenn
sie ordnungsgemäß beaufsichtigt
werden. s oder wenn Anweisungen
zum sicheren Gebrauch des Geräts
DE-3
gegeben wurden und die damit
verbundenen Risiken verstanden
wurden. Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG: Halten Sie die
Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse
oder im Einbauaufbau frei.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG: Verwenden Sie zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs
keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen mechanischen Geräte
oder andere Mittel.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG: Beschädigen Sie den
Kühlkreislauf nicht.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG: Benutzen Sie im
Lebensmittellagerfach keine
Elektrogeräte, es sei denn, es handelt sich
um den vom Hersteller empfohlenen Typ.
DE-4
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Lagern Sie in diesem Gerät keine
explosiven Stoffe wie Aerosole mit
brennbaren Treibgasen.
Bevor Sie Ihr Gerät wegwerfen:
Entfernen Sie die Tür und lassen Sie die
Regale an Ort und Stelle, damit Kinder
nicht leicht darin spielen können.
Erlauben Sie Kindern niemals, das
Gerät zu bedienen oder damit zu
spielen.
Reinigen Sie niemals Teile des Geräts
mit brennbaren Flüssigkeiten. Die
Dämpfe stellen eine Brandgefahr dar
oder können Explosionen verursachen.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin
oder andere brennbare Gase oder
Flüssigkeiten in oder in der Nähe
dieses Geräts. Dämpfe können einen
Brand oder eine Explosion
verursachen.
DE-5
Installieren Sie dieses Gerät nicht an
einem Ort mit extremen
klimatischen Bedingungen wie
unzureichender Belüftung,
Temperaturen unter 16 °C oder über
38 °C.
Dieses Produkt entspricht den aktuellen
europäischen Sicherheitsstandards für
Elektrogeräte. Es wurde umfangreichen
Versuchen und sorgfältigen Tests
unterzogen, um seine Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu bewerten. Überprüfen
Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob
die Daten auf dem Typenschild mit
denen Ihrer Installation übereinstimmen.
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar. Lassen Sie sie nicht in der
Umwelt, sondern bringen Sie sie zu
einem spezialisierten Zentrum, damit sie
recycelt werden können. Die elektrische
Sicherheit dieses Geräts ist nur dann
gewährleistet, wenn es an eine
Elektroinstallation angeschlossen wird,
die mit einer Erdungssteckdose
DE-6
in gutem Zustand gemäß der
geltenden Norm ausgestattet ist.
Lassen Sie im Zweifelsfall die
Installation sorgfältig von einem
qualifizierten Techniker überprüfen.
Bei der Verwendung dieses Geräts
sind, wie bei jedem anderen
Elektrogerät, bestimmte Grundregeln
zu beachten:
Berühren Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen oder
Füßen;
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen;
Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen aus;
Lassen Sie das Gerät nicht von
Kindern ohne Aufsicht benutzen;
Ziehen Sie den Stecker nicht mit
nassen Händen heraus und stecken
Sie ihn nicht in die Steckdose. Bevor
Sie Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten durchführen,
trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
DE-7
stromversorgung durch Ziehen
des Steckers oder Ausschalten
des Hauptschalters der Anlage;
Die Steckdose muss nach der
Installation des Gerätes
zugänglich bleiben.
Schalten Sie das Gerät im Falle einer
Panne oder Fehlfunktion aus und
beschädigen Sie es nicht.
Die Steckdose muss nach der
Installation des Gerätes stets
zugänglich bleiben.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen
des Geräts darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt
wird.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG: Platzieren Sie keine mobilen
Steckdosenleisten oder tragbaren
Netzteile auf der Rückseite des Geräts.
Das Be- und Entladen von Kühlgeräten
ist Kindern im Alter von 3 bis 8 Jahren
gestattet. Um eine Kontamination von
Lebensmitteln zu vermeiden, befolgen
Sie bitte die folgenden Anweisungen:
DE-8
Längeres Öffnen der Tür kann zu
einem erheblichen
Temperaturanstieg in den
Geräteräumen führen.
Reinigen Sie regelmäßig
Oberflächen, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen könnten,
sowie zugängliche Abflusssysteme.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im
Kühlschrank, damit sie nicht mit
anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen oder darauf tropfen.
Die Zwei-Sterne-Gefrierfächer
eignen sich zum Aufbewahren von
Tiefkühlkost, zum Aufbewahren oder
Zubereiten von Speiseeis und zum
Zubereiten von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
sind nicht zum Einfrieren frischer
Lebensmittel geeignet.
Wenn das Kühlgerät stehen bleibt
DE-9
wenn Sie das Gerät längere Zeit
leeren, schalten Sie es aus, tauen
Sie es auf, reinigen Sie es, trocknen
Sie es ab und lassen Sie die Tür
offen, um Schimmelbildung im
Gerät zu verhindern.
Platzieren Sie das Gerät an einer
Wand, deren lichter Abstand 75 mm
nicht überschreitet und 50 mm
überschreitet.
Dieses Kühlgerät ist nicht für den Einsatz
als Einbaugerät bestimmt.
Empfohlene Lagerzeit für Tiefkühlkost
im Gefrierschrank. Diese Zeiten
variieren je nach Art des
Lebensmittels. Lebensmittel, die Sie
einfrieren, sind 1 bis 12 Monate haltbar
(mindestens bei -18 °C).
DE-10
Wenn Sie frische Lebensmittel mit
einem Mindesthaltbarkeitsdatum/
Verbrauchsdatum/Verbrauchsdatum
einfrieren, müssen Sie diese vor
Ablauf dieses Datums einfrieren.
Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittel nicht bereits
eingefroren sind. Tatsächlich sollten
tiefgefrorene Lebensmittel, die
vollständig aufgetaut sind, nicht
wieder eingefroren werden.
Nach dem Auftauen sollten
Lebensmittel zügig verzehrt werden.
Essen Gefrierzeit
Speck, Eintöpfe, Milch monat1
Brot, Eis, Würstchen, Kuchen, zubereitete Schalentiere, fetter Fisch monat2
Fettarmer Fisch, Schalentiere, Pizza, Scones und Muffins monat3
Schinken, Kuchen, Kekse, Rind- und Lammkoteletts, Geflügelstücke 4 monat
Butter, Gemüse (blanchiert), ganze Eier und gekochtes Krebsegelb,
Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh) 6 monat
Obst (getrocknet oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch
(roh), ganzes Huhn, Lamm (roh), Obstkuchen 12 monat
Das darin enthaltene Kältemittelgas
Der Kreislauf dieses Geräts besteht
aus Isobutan (R 600a), einem
schadstoffarmen, aber brennbaren
Gas.
Achten Sie beim Transport und bei
der Installation des Geräts darauf,
dass kein Teil des Kühlkreislaufs
bescdigt wird. Benutzen Sie zum
Abtauen des Gets keine scharfen
oder spitzen Werkzeuge. Benutzen Sie
kein Elektroget im Inneren des
Geräts.
Die LED-Lampe ist nicht austauschbar.
Nur ein autorisierter Techniker kann
die LED im Pannenfall austauschen.
Die Anweisungen zur Installation des
Geräts finden Sie im Abschnitt
Installationsanweisungen“ weiter
unten. Informationen zur Wartung und
Reinigung des Gets finden Sie in der
Abschnitt „Wartung und Reinigung.
Kältemittel
Kältemittel
Kältemittel
KältemittelKältemittel
Gefahr ; Brandgefahr/
brennbare Materialien
Danger; risque d’incendie/
matières inflammables
DE-12
DE-13
Geeignet für Lebensmittel
WARNUNG: Achten Sie
WARNUNG: Achten Sie
WARNUNG: Achten Sie
WARNUNG: Achten Sie WARNUNG: Achten Sie
beim Aufstellen des Geräts
beim Aufstellen des Geräts
beim Aufstellen des Geräts
beim Aufstellen des Geräts beim Aufstellen des Geräts
darauf, dass das Netzkabel
darauf, dass das Netzkabel
darauf, dass das Netzkabel
darauf, dass das Netzkabel darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder
nicht eingeklemmt oder
nicht eingeklemmt oder
nicht eingeklemmt oder nicht eingeklemmt oder
bescdigt wird.
bescdigt wird.
bescdigt wird.
bescdigt wird.bescdigt wird.
WARNUNG: Platzieren Sie
WARNUNG: Platzieren Sie
WARNUNG: Platzieren Sie
WARNUNG: Platzieren Sie WARNUNG: Platzieren Sie
keine mobilen
keine mobilen
keine mobilen
keine mobilen keine mobilen
Steckdosenleisten oder
Steckdosenleisten oder
Steckdosenleisten oder
Steckdosenleisten oder Steckdosenleisten oder
tragbaren Netzteile auf der
tragbaren Netzteile auf der
tragbaren Netzteile auf der
tragbaren Netzteile auf der tragbaren Netzteile auf der
Rückseite des Gets.
Rückseite des Gets.
Rückseite des Gets.
Rückseite des Gets.Rückseite des Gets.
Austauschbare
Lichtquelle (nur LED)
vom Fachmann.
Dieses Produkt entlt
zwei Lichtquellen der
Energieeffizienzklasse G.
DE-14
2. Wichtige Standards,
Warnungen und Empfehlungen
Dieses Produkt entspricht den aktuellen europäischen Sicherheitsstandards für Elektrogeräte.
Es wurde umfangreichen Versuchen und sorgfältigen Tests unterzogen, um seine Sicherheit
und Zuverlässigkeit zu bewerten. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät verwenden, damit Sie genau wissen, was zu tun ist und was nicht.
Eine unsachgemäße Verwendung des Geräts kann insbesondere für Kinder gefährlich sein.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Daten auf dem Typenschild mit denen
Ihrer Installation übereinstimmen. Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Lassen Sie sie nicht
in der Umwelt, sondern bringen Sie sie zu einem spezialisierten Zentrum, damit sie recycelt
werden können.
Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur gewährleistet, wenn es an eine
Elektroinstallation angeschlossen wird, die mit einer geerdeten Steckdose in gutem Zustand
gemäß der geltenden Norm ausgestattet ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Installation sorgfältig
von einem qualifizierten Techniker überprüfen (Gesetz 46/90). Bei der Verwendung dieses
Geräts sind, wie bei jedem anderen Elektrogerät, bestimmte Grundregeln zu beachten:
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen;
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen;
Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen aus;
Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern ohne Aufsicht benutzen;
Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen heraus und stecken Sie ihn nicht in die
Steckdose. Bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen, trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz, indem Sie den Stecker ziehen oder den Hauptschalter der Anlage
ausschalten. Die Steckdose muss nach der Installation des Gerätes zugänglich bleiben.
Im Falle einer Panne oder Fehlfunktion schalten Sie das Gerät aus und beschädigen Sie es
nicht.
DE-15
3.1 Geräteidentifikation
An jedem Gerät ist hinter der Gemüseschublade ein Typenschild angebracht.
3.2 Eigenschaften
Das wichtigste Merkmal dieses Geräts ist:
Automatisches Abtauen der Kühlzelle. Das Tauwasser wird in einen Tank auf einem
Kompressor geleitet, wo es mit der beim Kühlprozess entstehenden Wärme
verdampft.
3.3 Elektrischer Anschluss
Überprüfen Sie, ob die Spannungswerte des Stromnetzes den auf dem Typenschild hinter
der Gemüseschublade des Kühlschranks angegebenen Werten entsprechen.
Wenn die Steckdose nicht über einen Erdungsanschluss verfügt oder der Stecker nicht für Ihr
Netzwerk geeignet ist, empfehlen wir Ihnen, sich an einen spezialisierten Elektriker zu
wenden.
Verwenden Sie keine Adapter oder Umleiter, um Überhitzung und Verbrennungen zu
vermeiden. Wenn das Gerät nicht über eine Steckdose verfügt, muss es über einen Schalter,
der direkt an die Stromanschlüsse angeschlossen wird, an das Netzwerk angeschlossen
werden. Dieser Schalter muss eine einpolige Trennung des Gerätes mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm gewährleisten.
Bei der Installation Ihres Kühlgeräts ist es wichtig, die Klimaklasse des
Bei der Installation Ihres Kühlgeräts ist es wichtig, die Klimaklasse des
Bei der Installation Ihres Kühlgeräts ist es wichtig, die Klimaklasse des
Bei der Installation Ihres Kühlgeräts ist es wichtig, die Klimaklasse des Bei der Installation Ihres Kühlgeräts ist es wichtig, die Klimaklasse des
Produkts zu berücksichtigen. Um herauszufinden, zu welcher Klimaklasse Ihr
Produkts zu berücksichtigen. Um herauszufinden, zu welcher Klimaklasse Ihr
Produkts zu berücksichtigen. Um herauszufinden, zu welcher Klimaklasse Ihr
Produkts zu berücksichtigen. Um herauszufinden, zu welcher Klimaklasse Ihr Produkts zu berücksichtigen. Um herauszufinden, zu welcher Klimaklasse Ihr
Kühlschrank gehört, überprüfen Sie bitte das unten abgebildete Typenschild:
Kühlschrank gehört, überprüfen Sie bitte das unten abgebildete Typenschild:
Kühlschrank gehört, überprüfen Sie bitte das unten abgebildete Typenschild:
Kühlschrank gehört, überprüfen Sie bitte das unten abgebildete Typenschild: Kühlschrank gehört, überprüfen Sie bitte das unten abgebildete Typenschild:
Abhängig von der Klimaklasse funktioniert der Kühlschrank ordnungsgemäß
Abhängig von der Klimaklasse funktioniert der Kühlschrank ordnungsgemäß
Abhängig von der Klimaklasse funktioniert der Kühlschrank ordnungsgemäß
Abhängig von der Klimaklasse funktioniert der Kühlschrank ordnungsgemäß Abhängig von der Klimaklasse funktioniert der Kühlschrank ordnungsgemäß
innerhalb des in der Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturbereichs.
innerhalb des in der Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturbereichs.
innerhalb des in der Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturbereichs.
innerhalb des in der Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturbereichs.innerhalb des in der Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturbereichs.
3. Gebrauchsanweisung
Klasse Symbol °C Durchschnittliche Umgebungstemperatur
Erweitertes gemäßigtes Klima SN von + + 10 bis 32
Gemäßigt N + 16 + 32von bis
Subtropisch ST + 16 + 38von bis
Tropisch T + 16 + 43von bis
DE-16
3.4 Technischer Support
Wenn der Kühlschrank nicht funktioniert, überprüfen Sie vor dem Anruf beim Kundendienst, ob
der Netzstecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist und ob der Thermostat nicht in Betrieb ist
entweder nicht in Position „0“; Wenn der Kühlschrank Geräusche macht, überprüfen Sie die
Nivellierung und stellen Sie sicher, dass kein Gegenstand die Rückwand berührt. Wenn der
Kühlschrank nicht ausreichend effizient ist, überprüfen Sie, ob der Innenraum nicht voll ist, ob die
Tür schließt und ob der Kondensator nicht voller Staub ist. Wenn sich im unteren Teil des
Kühlschranks (Gemüseschublade und herausziehbare Fläche) Wasser befindet, prüfen Sie, ob die
Öffnung, durch die das Tauwasser austreten kann, nicht verstopft ist. Die Installation liegt in der
Verantwortung des Käufers. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf
eine fehlerhafte Installation zurückzuführen sind, und lehnt jede Verantwortung für den Fall ab,
dass der Erdungsanschluss nicht den geltenden nationalen Normen entspricht.
Am Ende der Funktionslebensdauer des Geräts mit Kältemittelgas R 600a (Isobutan) und
brennbarem Gas im Isolierschaum muss das Gerät vor der Entsorgung in einen sicheren Zustand
gebracht werden. Für Informationen zu diesem Vorgang wenden Sie sich an den Händler Ihres
Vertrauens oder an die zuständige Organisation vor Ort.
ACHTUNG: Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
ACHTUNG: Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
ACHTUNG: Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
ACHTUNG: Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.ACHTUNG: Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
DE-17
4. Teile und Funktionen
1
2
4
5
6
3
1. Gefrierregal
2. Thermostat
3. Kühlschrankregal
4. Gemüseschublade
5. Verstellbare Füße
6. Balkone
Gefrierschrank
Kühlschrank
Die Zeichnung und die Anzahl der Regale sind nur Richtwerte. Änderungen sind nicht
vertragliches Dokument vorbehalten.
DE-18
5. Anleitung zur Installation
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Transport aufrecht bleibt. Kippen Sie das Gerät
beim Bewegen nicht um mehr als 45 Grad. Üben Sie keinen Druck auf den Kondensator,
die Tür und den Griff aus, um Verformungen oder Störungen des Kühlschrankbetriebs zu
vermeiden
2. Stellen Sie sicher, dass rund um den Kühlschrank genügend Platz vorhanden ist, damit er
ordnungsgemäß funktioniert. Lassen Sie an der Rückseite und an den Seiten des Geräts
ein Dutzend Zentimeter Freiraum, damit die Luft zirkulieren und den Kompressor kühlen
kann. Lassen Sie außerdem etwa dreißig Zentimeter darüber.
3. Stellen Sie das Gerät fern von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen (Öfen,
Heizungen, Heizkörper usw.) auf. Direkte Sonneneinstrahlung kann die
Acrylbeschichtung beschädigen und Wärmequellen können den Stromverbrauch
erhöhen. Auch extrem kalte Umgebungstemperaturen können zu Fehlfunktionen führen.
Vermeiden Sie es, das Gerät an feuchten Orten aufzustellen. Bei zu hoher
Luftfeuchtigkeit kommt es schnell zu Reifbildung am Verdampfer.
Stellen Sie das Gerät mit einem lichten Abstand von nicht mehr als 50-75 mm an eine Wand
DE-19
5.1 Für Kühlgeräte der Klimaklasse
Erweiterte Temperierung (SN): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 32 °C vorgesehen;
Gemäßigt (N): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
zwischen 16 °C und 32 °C vorgesehen;
Subtropisch (ST): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
zwischen 16 °C und 38 °C vorgesehen;
Tropical (T): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen
16 °C und 43 °C vorgesehen.
Abstandshalter
30cm 30cm 5-7.5cm
DE-20
5.2
Bedeutung der Kennzeichnung* von Gefriergeräten
1- (*), 2- (**) und 3-Sterne-Gefrierschränke (***) sind nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel
geeignet.
Gefrierschränke mit 2 Sternen (**) und 3 Sternen (***) eignen sich zum Aufbewahren von
gefrorenen (vorgefrorenen) Lebensmitteln und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln.
Fächer Sterne(*)
Ziellagertemperatur
Nahrungsmittelbedarf
GEFRIERSCHRANK
Geeignet für Meeresfrüchte (Fisch,
Garnelen, Schalentiere), Süßwasser
und Fleischprodukte.
Empfohlene Haltbarkeit:3 Monate
Monate
Monate
MonateMonate
Geeignet zum Einfrieren frischer
Geeignet zum Einfrieren frischer
Geeignet zum Einfrieren frischer
Geeignet zum Einfrieren frischerGeeignet zum Einfrieren frischer
Lebensmittel.
Lebensmittel.
Lebensmittel.
Lebensmittel.Lebensmittel.
GEFRIERSCHRANK
Geeignet für Meeresfrüchte
(Fisch, Garnelen, Schalentiere),
Süßwasser und Fleischprodukte.
Empfohlene Haltbarkeit:3 Monate
Monate
Monate
MonateMonate
Nicht zum Einfrieren frischer
Lebensmittel geeignet.
GEFRIERSCHRANK
Geeignet für Meeresfrüchte
(Fisch, Garnelen, Schalentiere),
Süßwasser und Fleischprodukte.
Empfohlene Haltbarkeit:2 Monate
Monate
Monate
Monate Monate
Nicht zum Einfrieren frischer
Lebensmittel geeignet.
GEFRIERSCHRANK
Geeignet für Meeresfrüchte
(Fisch, Garnelen, Schalentiere),
Süßwasser und Fleischprodukte.
Empfohlene Haltbarkeit:1 Monate
Monate
Monate
Monate Monate
Nicht zum Einfrieren frischer
Lebensmittel geeignet.
0* -
FACH
Geeignet für Frischfleischprodukte
(Schwein, Rind, Huhn usw.) und
verarbeitete Lebensmittel, die am
selben Tag oder innerhalb von maximal
drei Tagen nach der Lagerung verzehrt
oder verarbeitet werden.
Nicht zum Einfrieren oder Aufbewahren
von Tiefkühlkost geeignet.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2014/35/EU (zur
Aufhebung der Richtlinie 73/23/EWG, geändert durch die Richtlinie 93/68/
EWG) und 2014/30/EU (zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG).
(***)* C -18
*** ≤ -18 C
** ≤ -12 C
* ≤ -6 C
- 6 C - 0 C
DE-21
6.1 Kühlzone
Hier sollten Sie Lebensmittel aufbewahren, die länger haltbar sind, wenn Sie sie frisch halten.
Milch, Joghurt, Fruchtsäfte, Hartkäse, zum Beispiel Cheddar. Flaschen und andere offene Gläser
mit Salatdressings, Soßen und Marmeladen. Fette, zum Beispiel Butter, Margarine, fettarme
Aufstriche, frittierte Lebensmittel und Speck. Eier.
6.2 Kälteste Zone: 1°C bis 5°C
Hier sollten Sie Lebensmittel aufbewahren, die zur sicheren Lagerung kalt sein müssen. Im
Allgemeinen betrifft dies jedes frische Produkt, dessen Haltbarkeitsdatum (DLC) mit einer
Lagertemperatur von weniger als oder gleich +4 °C verbunden ist.
Rohe und ungekochte Lebensmittel sollten immer verpackt sein.
Gekühlte vorgekochte Lebensmittel, z.B. Fertiggerichte, Fleischpasteten, Weichkäse.
Vorgegartes Fleisch, zum Beispiel Schinken.
Vorbereitete Salate (einschließlich gemischter, gehackter, vorgewaschener, abgepackter
grüner Salate, Reis, Kartoffelsalat usw.).
Desserts, zum Beispiel Frischkäse, selbstgekochte Speisen und Reste oder Sahnetorten.
6. Lesen Sie alle Anweisungen,
bevor Sie das Gerät verwenden
Bevor Sie Ihr Gerät wegwerfen: Entfernen Sie die Tür und lassen Sie die Regale an Ort und
Stelle, damit Kinder nicht leicht darin spielen können.
Erlauben Sie Kindern niemals, das Gerät zu bedienen oder damit zu spielen.
Reinigen Sie niemals Teile des Geräts mit brennbaren Flüssigkeiten. Dämpfe stellen eine
Brandgefahr dar oder können Explosionen verursachen.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere brennbare Gase oder Flüssigkeiten in
der Nähe dieses Geräts. Dämpfe können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einem Ort mit extremen klimatischen Bedingungen wie
unzureichender Belüftung, Temperaturen unter 10 °C oder über 30 °C.
DE-22
6.3 Salatbehälter
Dies ist der feuchteste Teil des Kühlschranks.
Gemüse, Obst, frische Salatstücke, z.B. ganze ungewaschene Salate, ganze Tomaten,
Radieschen usw. Wir empfehlen, alle im Salatbehälter aufbewahrten Produkte zu verpacken.
BEMERKTE
BEMERKTE
BEMERKTE
BEMERKTEBEMERKTE :
Verpacken und lagern Sie immer nur rohes Fleisch, Huhn und Fisch
Das unterste Regal am Boden des Kühlschranks. AUF DIESE WEISE KÖNNEN SIE NICHT AUF
ANDERE LEBENSMITTEL TRINKEN ODER BERÜHREN. LAGERN SIE KEIN GAS ODER ENTZÜNDLICHE
FLÜSSIGKEITEN
6.4 Gefrierschrank
Gefrierregal
Gefrierregal
Gefrierregal
GefrierregalGefrierregal
Lagern Sie Lebensmittel in kleinen Portionen.
Hinweis: Lebensmittelverpackung
Hinweis: Lebensmittelverpackung
Hinweis: Lebensmittelverpackung
Hinweis: LebensmittelverpackungHinweis: Lebensmittelverpackung
Verpacken Sie Lebensmittel in Portionen, die Ihren Bedürfnissen entsprechen.
Obst- und Gemüseportionen sollten 1 kg nicht überschreiten, Fleischportionen können bis zu
2,5 kg betragen. Kleinere Portionen gefrieren schneller und bewahren die Lebensmittelqualität
beim Auftauen und Zubereiten von Gerichten besser.
Es ist wichtig, Lebensmittel vor dem Einfrieren in luftdichte Beutel oder Behälter zu verpacken,
um zu verhindern, dass sie ihren Geschmack verlieren oder austrocknen.
Wickeln Sie die Lebensmittel ein, entfernen Sie die Luft und verschließen Sie den Beutel oder
Behälter.
Passende Verpackung :
Passende Verpackung :
Passende Verpackung :
Passende Verpackung :Passende Verpackung :
Plastiktüten, Frischhaltefolie, Aluminiumfolie und Gefrierschalen. Diese Verpackungen erhalten
Sie bei Ihrem gewohnten Fachhändler.
Ungeeignete Verpackung :
Ungeeignete Verpackung :
Ungeeignete Verpackung :
Ungeeignete Verpackung :Ungeeignete Verpackung :
Geschenkpapier, Backpapier oder Zellophan, Mülltüten oder bereits benutzte Tüten.
Geeignete Siegelgeräte:
Geeignete Siegelgeräte:
Geeignete Siegelgeräte:
Geeignete Siegelgeräte:Geeignete Siegelgeräte:
Gummibänder, Kunststoffklammern, Kordeln, Bänder für Gefrierbeutel oder ähnliches.
Kunststofffolien und -beutel können mit einem speziellen Bügeleisen oder einer speziellen
Presse versiegelt werden.
Bringen Sie vor de
Bringen Sie vor de
Bringen Sie vor de
Bringen Sie vor deBringen Sie vor de
inlegen in den
inlegen in den
inlegen in den
inlegen in den inlegen in den efrierschrank ein
efrierschrank ein
efrierschrank ein
efrierschrank ein efrierschrank ein tikett
tikett
tikett
tikett tikett it der Bezeichnung des
it der Bezeichnung des
it der Bezeichnung des
it der Bezeichnung des it der Bezeichnung des m E G E m
I m E m
nhalts und de
nhalts und de
nhalts und de
nhalts und denhalts und de
infrierdatu
infrierdatu
infrierdatu
infrierdatuinfrierdatu an.
an.
an.
an. an.
DE-23
7. Vorsichtsmaßnahmen
Bei der Einstellung 0 ist das Get ausgeschaltet. Bei maximaler Einstellung stoppt der Kompressor
nicht, die Innentemperatur kann -40 °C bis 60 °C betragen.
Auftauen
Auftauen
Auftauen
AuftauenAuftauen :
:
:
: :
Damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, muss es mindestens einmal im Jahr oder wenn
die Eisschicht mehr als 10 mm beträgt, abgetaut werden. Von Zeit zu Zeit können Sie die
entstandene Eisschicht mit einem Rakel oder einem anderen Kunststoffinstrument entfernen.
VERWENDEN SIE NIEMALS METALLISCHE INSTRUMENTE ODER ELEKTRISCHE GERÄTE ZUM
AUFTAUEN.
1. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose an.
Schneiden oder entfernen Sie niemals (aus welchem Grund auch immer) das dritte
(Erdungs-)Kabel vom Netzkabel. Bei Fragen zur Stromversorgung oder Erdung sollten Sie sich
an einen akkreditierten Elektriker oder ein Zentrum richten, das für Arbeiten an diesem
Produkttyp autorisiert ist.
Warnung: Bei unsachgemäßer Verwendung der geerdeten Steckdose besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
2. Die Installationssteckdose muss immer mit einem Erdungsanschluss ausgestattet sein. Wenn
die Stromversorgung nicht mit der Erde verbunden ist; Sie müssen das Gerät nicht
anschließen.
3. Werfen Sie kein Wasser auf den Kühlschrank: Dies kann zu Geräteausfällen oder einem
Stromschlag führen.
4. Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere brennbare Gase oder Flüssigkeiten in
der Nähe dieses Geräts. Dämpfe können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
8. Nutzung
1. Bevor Sie das Gerät an den Strom anschließen, lassen Sie es ca. zwei Stunden stehen.
Dadurch wird das Risiko einer Fehlfunktion des Kühlsystems aufgrund der Handhabung
während des Transports verringert. Lassen Sie Ihr Produkt etwa 2/3 Stunden lang laufen,
bevor Sie Lebensmittel hinzufügen. WARNUNG: Um Gefahren durch Instabilität des Geräts
zu vermeiden, muss es gemäß den Anweisungen in der Installationsanleitung installiert
und gesichert werden.
2. Verwendung des Thermostats:
Um die Temperatur im Kühlschrank zu regulieren, drehen Sie den Thermostatknopf von
rechts nach links. Der Thermostat kann auf eine Position von „0“ (aus) bis „7“ (am
kältesten) eingestellt werden. Für den normalen Gebrauch wählen Sie bitte die Position
„3-4“
3. Geben Sie nicht zu viele Lebensmittel in das Gerät. Öffnen Sie die Tür nicht zu oft, um die
Innentemperatur aufrechtzuerhalten und Strom zu sparen.
DE-24
Warnungen
Warnungen
Warnungen
WarnungenWarnungen :
Verwenden Sie beim Abtauen niemals einen scharfen oder metallischen Gegenstand,
um Eis von der Oberfläche des Verdampfers zu entfernen, um eine Beschädigung zu
vermeiden.
Schließen Sie die Stromversorgung nach mehr als 15 Minuten wieder an.
Zum Auftauen:
Zum Auftauen:
Zum Auftauen:
Zum Auftauen:Zum Auftauen:
Wählen Sie zum Abtauen des Geräts einen Zeitpunkt, zu dem Ihr Gerät nicht überlastet ist.
Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und legen Sie sie in einen anderen Kühlschrank oder an
einen sehr kühlen Ort. Stellen Sie den Thermostat auf die Aus-Position (0), ziehen Sie den
Netzstecker und öffnen Sie die Tür. Sobald der Frost geschmolzen ist, entfernen Sie das
Wasser und trocknen Sie den Innenraum des Kühlschranks.
Warten Sie 15 Minuten und schließen Sie das Gerät dann wieder an. Anschließend können Sie
den Kühlschrank neu starten, indem Sie den Thermostat auf die gewünschte Einstellung
stellen.
1. Reinigen Sie Ihren Kühlschrank
Trennen Sie das Gerät ab
Waschen Sie den Innenraum mit warmem Wasser und einer Natronlösung. Geben Sie
dazu etwa 1 bis 2 Esslöffel Bikarbonat auf einen Liter Wasser.
2. Waschen Sie Regale und Tabletts mit einer milden Reinigungslösung. Das Äußere des
Geräts sollte mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser gereinigt werden.
3. Verwenden Sie zum Reinigen des Kühlschranks niemals säurehaltige Produkte,
Lösungsmittel, Benzin oder ähnliche Produkte, da diese den Lack oder die Kunststoffteile
des Geräts bescdigen können.
9. Pflege und Wartung
10.1 Der Kühlschrank funktioniert nicht, das
Licht funktioniert nicht:
Das Gerät ist nicht angeschlossen
Der Schalter befindet sich in der Aus-Position.
10.2 Der Kühlschrank ist nicht kalt genug:
Die Thermostattemperatur ist nicht richtig eingestellt.
Für Außenumgebungen ist möglicherweise eine höhere Einstellung erforderlich.
Die Tür wird zu oft geöffnet oder die Tür ist nicht vollständig geschlossen.
Die Türdichtung ist nicht dicht genug.
Zwischen dem Gerät und den Wänden dahinter und an den Seiten ist nicht genügend Platz.
10.3 Der Kühlschrank scheint zu viel Lärm zu
machen:
Das Rascheln kann vom Kältemittelfluss herrühren, was normal ist.
Am Ende jedes Zyklus können Sie aufgrund des Kältemittelflusses durch Ihr Gerät gurgelnde
Geräusche hören.
Durch das Zusammenziehen und Ausdehnen der Innenwände kann es zu Knack- und
Knistergeräuschen kommen.
Das Gerät ist nicht eben.
Anmerkungen:
Anmerkungen:
Anmerkungen:
Anmerkungen:Anmerkungen:
Vermeiden Sie es, das Gerät an feuchten Orten aufzustellen. Bei zu hoher Luftfeuchtigkeit kommt
es schnell zu Reifbildung am Verdampfer.
Bei hoher relativer Luftfeuchtigkeit kann sich auf der Oberfläche des Kühlschranks
Kondenswasser bilden. Dies ist keine Fehlfunktion. Reinigen Sie die Oberfläche. Sollte der
Kühlschrank nach all diesen Prüfungen nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich
umgehend an den technischen Kundendienst.
Bewahren Sie die Rechnung oder den Kaufbeleg des Produkts auf, um die Garantie in Anspruch
nehmen zu können. Wenn Sie während der Nutzung Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Shop.
10. Anleitung zur Fehlerbehebung
DE-25
DE-26
Das nebenstehende Symbol zeigt die Position der kältesten Zone
Ihres Kühlschranks an. Diese Zone wird nach unten durch das
Fenster der Gemüseschublade und nach oben durch das Symbol
oder die auf gleicher Höhe positionierte Ablage begrenzt.
Um die Temperaturen in diesem Bereich sicherzustellen, achten
Sie darauf, die Positionierung dieses Regals nicht zu verändern. Bei
Umluftkühlschränken (ausgestattet mit Ventilator oder No-Frost-
Modellen) wird das Symbol der kältesten Zone nicht angezeigt, da
die Temperatur im Inneren gleichmäßig ist.
Einbau der Temperaturanzeige
Einbau der Temperaturanzeige
Einbau der Temperaturanzeige
Einbau der TemperaturanzeigeEinbau der Temperaturanzeige
Damit Sie Ihren Kühlschrank richtig einstellen können, ist er mit einer Temperaturanzeige
ausgestattet
(in der Anleitungstasche enthalten), was dies ermöglicht
um die Durchschnittstemperatur in der kältesten Zone zu kontrollieren.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG : Diese Anzeige ist nur für die Verwendung mit Ihrem Kühlschrank bestimmt.
Achten Sie darauf, es nicht in einem anderen Kühlschrank (tatsächlich ist die kälteste Zone
nicht identisch) oder für eine andere Verwendung zu verwenden.
Überprüfen der Temperatur in der kältesten Zone
Überprüfen der Temperatur in der kältesten Zone
Überprüfen der Temperatur in der kältesten Zone
Überprüfen der Temperatur in der kältesten ZoneÜberprüfen der Temperatur in der kältesten Zone
Dank der Temperaturanzeige können Sie regelmäßig überprüfen, ob die Temperatur der
kältesten Zone korrekt ist. Tatsächlich hängt die Temperatur im Inneren des Kühlschranks von
mehreren Faktoren ab, beispielsweise der Umgebungstemperatur des Raums, der Menge der
gelagerten Lebensmittel und der Häufigkeit des Öffnens der Tür. Berücksichtigen Sie diese
Faktoren bei der Einstellung des Geräts.
Wenn die Anzeige „OK“ anzeigt, bedeutet dies, dass Ihr Thermostat richtig eingestellt ist und
die Innentemperatur korrekt ist.
Wenn die Farbe der Anzeige weiß ist, bedeutet dies, dass die Temperatur zu hoch ist. In
diesem Fall müssen Sie die Thermostateinstellung erhöhen und 12 Stunden warten, um eine
erneute Sichtprüfung der Anzeige durchzuführen.
Nach dem Beladen oder Öffnen der Tür kann es sein, dass die Anzeige nach einigen
Augenblicken weiß wird.
Richtige Einstellung Temperatur zu hoch,
einstellbarer Thermostat
OK
11. Kältester Bereich des
Kühlschranks
DE-27
12. Technische Spezifikationen
13.Garantieausschlüsse
TECHNISCHES BLATT ZUR ENERGIEKENNZEICHNUNGSVERORDNUNG: 2019/2016/EU
TECHNISCHES BLATT ZUR ENERGIEKENNZEICHNUNGSVERORDNUNG: 2019/2016/EU
TECHNISCHES BLATT ZUR ENERGIEKENNZEICHNUNGSVERORDNUNG: 2019/2016/EU
TECHNISCHES BLATT ZUR ENERGIEKENNZEICHNUNGSVERORDNUNG: 2019/2016/EUTECHNISCHES BLATT ZUR ENERGIEKENNZEICHNUNGSVERORDNUNG: 2019/2016/EU
Das Produktinformationsblatt gemäß EU-Verordnung Nr. 2019/2016
Die Energiekennzeichnung von Kühlgeräten finden Sie unter der auf dem Energieetikett
angegebenen URL bzw. QR-Code:
SCDD211KTECW - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1743009
SCDD211KFAB - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1743012
Zusammenhang zwischen Energielabel 1060/2010/EU und dem neuen Energielabel
Zusammenhang zwischen Energielabel 1060/2010/EU und dem neuen Energielabel
Zusammenhang zwischen Energielabel 1060/2010/EU und dem neuen Energielabel
Zusammenhang zwischen Energielabel 1060/2010/EU und dem neuen EnergielabelZusammenhang zwischen Energielabel 1060/2010/EU und dem neuen Energielabel
2019/2016/EU
2019/2016/EU
2019/2016/EU
2019/2016/EU2019/2016/EU
Die aktuelle Kennzeichnung 1060/2010/EU verwendet das A+++/D-Kennzeichnungssystem,
das an Wirksamkeit verloren hat. Die gemischte Skala des Labels mit zahlreichen „+ ist
nicht mehr transparent und der Großteil der Produkte befindet sich bereits heute in den
ersten 2 bis 3 Klassen.
Daher hat die Europäische Union das Label entsprechend den Nutzerbedürfnissen
überarbeitet und optimiert. Das neue Energielabel 2019/2016/EU wird nur noch die
Energieklassen A bis G enthalten. Die Klassenstufen werden regelmäßig aktualisiert.
Die Garantie deckt weder Verschleißteile des Produkts noch Probleme oder Schäden ab, die
auf Folgendes zurückzuführen sind:
1. Oberflächenschäden aufgrund normaler Abnutzung des Produkts;
2. ngel oder Verschlechterungen aufgrund des Kontakts des Produkts mit
Lebensmitteln oder Flüssigkeiten sowie aufgrund von Korrosion durch Rost oder das
Vorhandensein von Insekten;
3. Alle unbefugten Vorfälle, Missbrauch, Missbrauch, Modifikation, Demontage oder
Reparatur;
4. Jegliche unsachgemäße Wartung, Verwendung nicht gemäß den Anweisungen des
Produkts oder Anschluss an eine falsche Spannung;
5. Jegliche Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller geliefert oder
genehmigt wurde.
Die Garantie erlischt, wenn das Typenschild und/oder die Seriennummer des Produkts
entfernt werden.
DE-29
16. Entsorgung
Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) verlangt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Gebrauchte Geräte müssen getrennt gesammelt werden,
um die Rückgewinnungsrate und das Recycling der Materialien, aus denen sie
bestehen, zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu verringern.
Auf allen Produkten ist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne angebracht,
um Sie an die Pflicht zur getrennten Sammlung zu erinnern. Verbraucher sollten
sich bezüglich der Abholung ihres Geräts an die örtlichen Behörden oder ihren
Händler wenden.
I
I
I
IInformationen
nformationen
nformationen
nformationen nformationen Bedeutung
Bedeutung
Bedeutung
Bedeutung Bedeutung
zur
zur
zur
zurzur
der
der
der
derder Konformitätskennzeichnung
Konformitätskennzeichnung
Konformitätskennzeichnung
KonformitätskennzeichnungKonformitätskennzeichnung
Die CE-Kennzeichnung zeigt an, dass das Produkt die wesentlichen
Anforderungen der europäischen Richtlinien 2014/35/EU
(Niederspannung) und 2014/30/EU erfüllt
(Elektromagnetische Verträglichkeit), 2011/65/EU (Reduzierung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten).
© Keith Haring Foundation. Licensed by Artestar, New York.
Eingeführt von: SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANCE
NL-2
1.Veiligheidsinstructies
Lees alle instructies voordat u het
apparaat gebruikt.
Lees deze handleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat in gebruik
neemt, zodat u precies weet wat u wel
en niet moet doen. Onjuist gebruik van
het apparaat kan gevaarlijk zijn, vooral
voor kinderen.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke toepassingen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door mensen
met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits zij
goed begeleid worden. s of als er
instructies zijn gegeven met
betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat en als de daaraan
NL-3
verbonden risico's zijn begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
Er moet toezicht worden gehouden op
kinderen om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING: Houd de
ventilatieopeningen in de behuizing van
het apparaat of in de inbouwstructuur
vrij.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING: Gebruik geen
andere mechanische apparaten of
andere middelen om het ontdooiproces
te versnellen dan die aanbevolen door
de fabrikant.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING: Beschadig het
koelcircuit niet.
W
W
W
WWA
A
A
AAA
A
A
AAR
R
R
RRS
S
S
SSC
C
C
CCH
H
H
HHU
U
U
UUW
W
W
WWI
I
I
IIN
N
N
NNG
G
G
GG: Gebruik geen
elektrische apparaten in het
voedselbewaarcompartiment, tenzij ze
van het type zijn dat door de fabrikant
wordt aanbevolen.
NL-4
Als de voedingskabel beschadigd is,
moet deze worden vervangen door de
fabrikant, de klantenservice of
vergelijkbaar gekwalificeerde
personen om gevaar te voorkomen.
Bewaar geen explosieve stoffen, zoals
spuitbussen die brandbare drijfgassen
bevatten, in dit apparaat.
Voordat u uw apparaat weggooit:
verwijder de deur en laat de planken
op hun plaats zitten, zodat kinderen
er niet gemakkelijk in kunnen spelen.
Laat kinderen nooit het apparaat
bedienen of ermee spelen.
Reinig onderdelen van het apparaat
nooit met brandbare vloeistoffen. De
dampen vormen brandgevaar of
kunnen explosies veroorzaken.
Bewaar of gebruik geen benzine of
andere brandbare gassen of
vloeistoffen in of nabij dit apparaat.
Dampen kunnen brand of explosies
veroorzaken.
NL-5
Installeer dit apparaat niet op een
plaats met extreme
klimatologische omstandigheden,
zoals: onvoldoende ventilatie,
temperaturen onder 16°C of boven
38°C
Dit product voldoet aan de huidige
Europese veiligheidsnormen met
betrekking tot elektrische apparaten.
Het heeft uitgebreide tests en
nauwgezette tests ondergaan om de
veiligheid en betrouwbaarheid ervan te
beoordelen. Controleer voordat u het
apparaat aansluit of de gegevens op het
typeplaatje overeenkomen met die van
uw installatie.
Verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar,
laat ze niet in het milieu achter, breng ze
naar een gespecialiseerd centrum zodat
ze gerecycled kunnen worden. De
elektrische veiligheid van dit apparaat is
alleen gegarandeerd als het is
aangesloten op een elektrische
installatie die is uitgerust met dit
NL-6
apparaat met een aardstopcontact in
goede staat, volgens de geldende
norm. Laat bij twijfel de installatie
zorgvuldig controleren door een
gekwalificeerde technicus. Het
gebruik van dit apparaat impliceert,
net als dat van elk elektrisch
apparaat, het naleven van bepaalde
fundamentele regels:
Raak het apparaat niet aan met
natte of vochtige handen of voeten;
Trek niet aan het netsnoer om de
stekker uit het stopcontact te halen;
Stel het apparaat niet bloot aan
weersinvloeden;
Laat het apparaat niet zonder
toezicht door kinderen gebruiken;
Haal de stekker niet uit het
stopcontact en steek de stekker
niet in het stopcontact met natte
handen; Voordat u reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden
uitvoert, moet u het apparaat
loskoppelen van het elektriciteitsnet
NL-7
voeding door de stekker uit het
stopcontact te halen of de
hoofdschakelaar van de installatie
uit te zetten; Het stopcontact
moet na installatie van het
apparaat toegankelijk blijven.
In geval van een storing of storing
schakelt u het apparaat uit en
beschadigt u het niet.
Het stopcontact moet na installatie
van het apparaat altijd toegankelijk
blijven.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING: Zorg er bij het
plaatsen van het apparaat voor dat het
netsnoer niet bekneld of beschadigd
raakt. WAARSCHUWING: Plaats geen
mobiele stekkerdozen of draagbare
voedingen op de achterkant van het
apparaat.
W
W
W
WWAARSCHUWING
AARSCHUWING
AARSCHUWING
AARSCHUWINGAARSCHUWING: Kinderen van 3 tot 8
jaar mogen koelapparaten in- en
uitladen. Om voedselbesmetting te
voorkomen, dient u de volgende
instructies te volgen:
NL-8
Het langdurig openen van de deur
kan een aanzienlijke
temperatuurstijging in de
apparaatcompartimenten
veroorzaken.
Reinig regelmatig oppervlakken die
in contact kunnen komen met
voedsel en toegankelijke
afvoersystemen.
Bewaar rauw vlees en vis in
geschikte containers in de koelkast,
zodat ze niet in contact komen met
of op ander voedsel druppelen.
De diepvriesvakken met twee sterren
zijn geschikt voor het bewaren van
diepvriesproducten, het bewaren of
maken van ijs en het maken van
ijsblokjes.
Eén-, twee- en
driesterrencompartimenten zijn niet
geschikt voor het invriezen van
verse levensmiddelen.
Als het koelapparaat blijft staan
NL-9
Laat het apparaat langere tijd leeg
staan, schakel het uit, ontdooi,
reinig, droog en laat de deur
openstaan om schimmelvorming in
het apparaat te voorkomen.
Plaats het apparaat tegen een muur
waarvan de vrije afstand niet groter is
dan 75 mm en groter dan 50 mm.
Dit koelapparaat is niet bedoeld voor
gebruik als inbouwapparaat.
Aanbevolen bewaartijd voor
diepvriesproducten in de vriezer. Deze
tijden variëren afhankelijk van het
soort voedsel. Voedsel dat u invriest,
kunt u 1 tot 12 maanden bewaren
(minimaal bij -18°C).
NL-10
Bij het invriezen van vers voedsel met
een “tenminste houdbaar tot datum/
te gebruiken op datum/te gebruiken
op datum”, moet u ze bevriezen
voordat deze datum verstrijkt.
Controleer of het voedsel niet al
bevroren is. Bevroren voedsel dat
volledig ontdooid is, mag eigenlijk
niet opnieuw worden ingevroren.
Eenmaal ontdooid moet het voedsel
snel worden geconsumeerd.
Voedsel Bevriezende tijd
Spek, stoofschotels, melk maand1
Brood, ijs, worstjes, taarten, bereide schaaldieren, vette vis maand2
Magere vis, schaaldieren, pizza, scones en muffins maand3
Ham, cakes, koekjes, rund- en lamskoteletjes, stukjes gevogelte 4 maand
Boter, groenten (geblancheerd), hele eieren en gekookte
rivierkreeftdooiers, gehakt (rauw), varkensvlees (rauw) 6 maand
Fruit (gedroogd of op siroop), eiwitten, rundvlees
(rauw), hele kip, lamsvlees (rauw), fruitcakes 12 maand
NL-11
Om voedselbederf door overdracht
van ziektekiemen te voorkomen:
Bewaar onverpakte dierlijke en
plantaardige producten gescheiden
in laden. Dit geldt ook voor
verschillende soorten vlees.
Als levensmiddelen vanwege
ruimtegebrek bij elkaar moeten
worden bewaard: verpak ze.
Bewaar groente en fruit nooit op een
balkon bij vlees of vis.
Voedsel Opslagduur
Boter dagen90
Harde kaas dagen110
Lait 7 dagen
Worst, vleeswaren dagen9
Vlees dagen7
Het koelgas dat zich in
het circuit van dit apparaat is
isobutaan (R 600a), een weinig
vervuilend maar brandbaar gas.
Zorg er bij het transporteren en
installeren van het apparaat voor
dat u geen enkel onderdeel van het
koelcircuit beschadigt. Gebruik
geen scherp of puntig gereedschap
om het apparaat te ontdooien.
Gebruik geen elektrisch apparaat in
het apparaat.
De LED-lamp is niet vervangbaar.
Alleen een geautoriseerde
technicus kan de LED vervangen in
geval van een storing. Raadpleeg de
onderstaande paragraafInstallatie-
instructies” voor de instructies voor
het installeren van het apparaat.
Voor onderhoud en reiniging van
het apparaat raadpleegt u de
Paragraaf ‘Onderhoud en reiniging’.
Koelmiddel
Koelmiddel
Koelmiddel
KoelmiddelKoelmiddel
Gevaar ; risico op brand/
ontvlambare materialen
Danger; risque d’incendie/
matières inflammables
NL-12
NL-13
Geschikt voor voedsel
WAARSCHUWING: Zorg er
WAARSCHUWING: Zorg er
WAARSCHUWING: Zorg er
WAARSCHUWING: Zorg er WAARSCHUWING: Zorg er
bij het plaatsen van het
bij het plaatsen van het
bij het plaatsen van het
bij het plaatsen van het bij het plaatsen van het
apparaat voor dat het
apparaat voor dat het
apparaat voor dat het
apparaat voor dat het apparaat voor dat het
netsnoer niet bekneld of
netsnoer niet bekneld of
netsnoer niet bekneld of
netsnoer niet bekneld of netsnoer niet bekneld of
beschadigd raakt.
beschadigd raakt.
beschadigd raakt.
beschadigd raakt.beschadigd raakt.
WAARSCHUWING: Plaats
WAARSCHUWING: Plaats
WAARSCHUWING: Plaats
WAARSCHUWING: Plaats WAARSCHUWING: Plaats
geen mobiele
geen mobiele
geen mobiele
geen mobiele geen mobiele
stekkerdozen of draagbare
stekkerdozen of draagbare
stekkerdozen of draagbare
stekkerdozen of draagbare stekkerdozen of draagbare
voedingen op de
voedingen op de
voedingen op de
voedingen op de voedingen op de
achterkant van het
achterkant van het
achterkant van het
achterkant van het achterkant van het
apparaat.
apparaat.
apparaat.
apparaat.apparaat.
Ve rvangbare lichtbron
(alleen LED) door een
professional.
Dit product bevat twee
lichtbronnen, energie-
efficiëntieklasse G.
NL-14
2. Belangrijke normen,
waarschuwingen en aanbevelingen
Dit product voldoet aan de huidige Europese veiligheidsnormen met betrekking tot elektrische
apparaten. Het heeft uitgebreide tests en nauwgezette tests ondergaan om de veiligheid en
betrouwbaarheid ervan te beoordelen. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt, zodat u precies weet wat u wel en niet moet doen.
Onjuist gebruik van het apparaat kan gevaarlijk zijn, vooral voor kinderen. Controleer voordat u
het apparaat aansluit of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met die van uw
installatie. Verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, laat ze niet in het milieu achter, breng ze
naar een gespecialiseerd centrum zodat ze gerecycled kunnen worden.
De elektrische veiligheid van dit apparaat is alleen gegarandeerd als het is aangesloten op een
elektrische installatie die is voorzien van een geaard stopcontact dat in goede staat verkeert,
volgens de geldende norm. Laat bij twijfel de installatie zorgvuldig controleren door een
gekwalificeerde technicus (wet 46/90). Het gebruik van dit apparaat impliceert, net als dat van
elk elektrisch apparaat, het naleven van bepaalde fundamentele regels:
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de
klantenservice of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen of voeten;
Trek niet aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen;
Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden;
Laat het apparaat niet zonder toezicht door kinderen gebruiken;
Haal de stekker niet uit het stopcontact en steek de stekker niet in het stopcontact met
natte handen; voordat u enige reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert, moet u
het apparaat loskoppelen van het elektriciteitsnet door de stekker uit het stopcontact te
halen of de hoofdschakelaar van de installatie uit te schakelen; Het stopcontact moet na
installatie van het apparaat toegankelijk blijven.
Schakel het apparaat uit bij een defect of storing en beschadig het niet.
NL-15
3.1 Apparaatidentificatie
Op ieder apparaat, achter de groentelade, is een naamplaatje geplakt.
3.2 Kenmerken
Het belangrijkste kenmerk van dit apparaat is:
Automatische ontdooiing van de koelcel. Het dooiwater wordt naar een tank
getransporteerd die op een compressor is geplaatst, vanwaar het verdampt met de
warmte die wordt gegenereerd tijdens het koelproces.
3.3 Elektrische aansluiting
Controleer of de spanningswaarden van het elektrische netwerk de waarden kunnen
ondersteunen die aangegeven zijn op het typeplaatje achter de groentelade van de koelkast.
Indien het stopcontact niet is voorzien van een aardaansluiting, of indien de stekker niet
geschikt is voor uw netwerk, adviseren wij u contact op te nemen met een gespecialiseerde
elektricien.
Gebruik geen adapters of omleiders om oververhitting en verbranding te voorkomen. Als het
apparaat niet is uitgerust met een stopcontact, moet het op het netwerk worden aangesloten
met behulp van een schakelaar die rechtstreeks op de voedingsterminals wordt aangesloten.
Deze schakelaar moet een enkelpolige ontkoppeling van het apparaat garanderen met een
contactafstand van minimaal 3 mm.
Wanneer u uw koelapparaat installeert, is het belangrijk om rekening te houden
Wanneer u uw koelapparaat installeert, is het belangrijk om rekening te houden
Wanneer u uw koelapparaat installeert, is het belangrijk om rekening te houden
Wanneer u uw koelapparaat installeert, is het belangrijk om rekening te houden Wanneer u uw koelapparaat installeert, is het belangrijk om rekening te houden
met de klimaatklasse van het product. Om te weten tot welke klimaatklasse uw
met de klimaatklasse van het product. Om te weten tot welke klimaatklasse uw
met de klimaatklasse van het product. Om te weten tot welke klimaatklasse uw
met de klimaatklasse van het product. Om te weten tot welke klimaatklasse uw met de klimaatklasse van het product. Om te weten tot welke klimaatklasse uw
koelkast behoort, kunt u het typeplaatje raadplegen, zoals hieronder
koelkast behoort, kunt u het typeplaatje raadplegen, zoals hieronder
koelkast behoort, kunt u het typeplaatje raadplegen, zoals hieronder
koelkast behoort, kunt u het typeplaatje raadplegen, zoals hieronder koelkast behoort, kunt u het typeplaatje raadplegen, zoals hieronder
weergegeven: De koelkast werkt correct binnen het in de tabel aangegeven
weergegeven: De koelkast werkt correct binnen het in de tabel aangegeven
weergegeven: De koelkast werkt correct binnen het in de tabel aangegeven
weergegeven: De koelkast werkt correct binnen het in de tabel aangegeven weergegeven: De koelkast werkt correct binnen het in de tabel aangegeven
omgevingstemperatuurbereik, afhankelijk van de klimaatklasse.
omgevingstemperatuurbereik, afhankelijk van de klimaatklasse.
omgevingstemperatuurbereik, afhankelijk van de klimaatklasse.
omgevingstemperatuurbereik, afhankelijk van de klimaatklasse.omgevingstemperatuurbereik, afhankelijk van de klimaatklasse.
3. Gebruiksaanwijzing
Klas Symbool Gemiddelde omgevingstemperatuur°C
Uitgebreid gematigd SNvan + + 10 tot 32
Gematigd N + 16 to + 32van t
Subtropisch ST + 16 to + 38van t
Tropisch T + 16 to + 43van t
NL-17
4. Onderdelen en kenmerken
1
2
4
5
6
3
1. Vriezerplank
2. Thermostaat
3. Koelkastplank
4. Groentelade
5. Verstelbare voeten
6. Balkons
Diepvries
Koelkast
De tekening en het aantal planken zijn slechts indicatief. Niet-contractueel document onder
voorbehoud van wijzigingen
NL-18
5.Installatie-instructies
1. Zorg ervoor dat het apparaat tijdens transport rechtop blijft staan. Kantel het apparaat niet
meer dan 45 graden wanneer u het verplaatst. Oefen geen druk uit op de condensor, de deur
en het handvat om vervorming of verstoring van de werking van de koelkast te
voorkomen.réfrigérateur.
2. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom de koelkast is om goed te kunnen functioneren.
Laat een tiental cm vrije ruimte aan de achterkant en zijkanten van de unit zodat lucht kan
circuleren om de compressor te koelen. Laat er ook ongeveer dertig centimeter bovenuit.
3. Plaats het apparaat uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen (kachels,
verwarmingstoestellen, radiatoren, enz.). Direct zonlicht kan de acrylcoating beschadigen en
warmtebronnen kunnen het elektriciteitsverbruik verhogen. Extreem lage
omgevingstemperaturen kunnen ook storingen veroorzaken. Plaats het apparaat niet op
vochtige plaatsen. Als er te veel vocht in de lucht zit, ontstaat er snel rijp op de verdamper.
Plaats het apparaat tegen een muur met een vrije afstand van niet meer dan 50-75 mm
NL-19
5.1 Voor koelapparaten met klimaatklasse
Uitgebreid gematigd (SN): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij
omgevingstemperaturen tussen 10° C en 32° C;
Gematigd (N): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen
tussen 16° C en 32° C;
Subtropisch (ST): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen
tussen 16° C en 38° C;
Tropical (T): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen tussen
16°C en 43°C.
Afstandhouder
30cm 30cm 5-7.5cm
NL-20
5.2 Betekenis van de etikettering* van diepvriezers
1- (*), 2- (**) en 3-sterren (***) vriezers zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel.
2-sterren (**) en 3-sterren (***) vriezers zijn geschikt voor het bewaren van bevroren
(voorbevroren) voedsel en ijs of voor het maken van ijs en ijsblokjes.
Compartimenten Sterren(*) Doelopslagtemperatuur Aliments Goed
DIEPVRIES
Geschikt voor zeevruchten (vis,
garnalen, schaaldieren), zoet water
en vleesproducten.
Aanbevolen houdbaarheid:3
maanden
maanden
maanden
maandenmaanden
Geschikt voor het invriezen van
Geschikt voor het invriezen van
Geschikt voor het invriezen van
Geschikt voor het invriezen vanGeschikt voor het invriezen van
vers voedsel
vers voedsel
vers voedsel
vers voedselvers voedsel
DIEPVRIES
Geschikt voor zeevruchten
(vis, garnalen, schaaldieren), zoet
water en vleesproducten.
Aanbevolen houdbaarheid : 3
maanden
maanden
maanden
maandenmaanden
Niet geschikt voor het invriezen
van vers voedsel
DIEPVRIES
Geschikt voor zeevruchten
(vis, garnalen, schaaldieren), zoet
water en vleesproducten.
Aanbevolen houdbaarheid:2
maanden
maanden
maanden
maandenmaanden
Niet geschikt voor het invriezen
van vers voedsel
DIEPVRIES
Geschikt voor zeevruchten
(vis, garnalen, schaaldieren), zoet
water en vleesproducten.
Aanbevolen houdbaarheid: 1
maanden
maanden
maanden
maandenmaanden
Niet geschikt voor het invriezen
van vers voedsel
0* -
COMPARTIMENT
Geschikt voor verse vleesproducten
(varkensvlees, rundvlees, kip, enz.) en
bewerkte voedingsmiddelen die dezelfde
dag of binnen drie dagen na opslag
worden geconsumeerd of verwerkt (max.).
Niet geschikt voor het invriezen van
voedsel of het bewaren van bevroren
voedsel.
Dit product voldoet aan de vereisten opgelegd door Richtlijnen 2014/35/EU
(intrekking van Richtlijn 73/23/EEG zoals gewijzigd door Richtlijn 93/68/EEG) en
2014/30/EU (intrekking van Richtlijn 89/336/EEG)
(***)* C -18
*** ≤ -18 C
** ≤ -12 C
* ≤ -6 C
- 6 C - 0 C
NL-21
6.1 Koelzone
Hier bewaart u voedsel dat langer houdbaar is als u het vers houdt. Melk, yoghurt,
vruchtensappen, harde kazen, bijvoorbeeld cheddar. Flessen en andere open potten met
saladedressings, sauzen en jam. Vetten, bijvoorbeeld boter, margarine, magere smeersels,
gefrituurd voedsel en spek. Eieren.
6.2 Koudste zone: 1°C totC
Hier moet u voedsel neerleggen dat koud moet zijn om veilig te kunnen worden bewaard. Meer
in het algemeen betreft dit elk vers product waarvan de houdbaarheidsdatum (DLC) is
gekoppeld aan een bewaartemperatuur lager dan of gelijk aan +4°C.
Rauw en ongekookt voedsel moet altijd worden verpakt.
Gekoeld, voorgekookt voedsel, b.v. kant-en-klaarmaaltijden, vleespasteien, zachte kazen.
Voorgekookt vlees, bijvoorbeeld ham.
Bereide salades (waaronder gemengde, gehakte, voorgewassen, voorverpakte groene
salades, rijst, aardappelsalade, etc.).
Desserts, bijvoorbeeld verse kaas, huisgemaakte gerechten en restjes of slagroomtaarten.
6. Lees alle instructies voordat u
het apparaat gebruikt
Voordat u uw apparaat weggooit: verwijder de deur en laat de planken op hun plaats zitten,
zodat kinderen er niet gemakkelijk in kunnen spelen.
Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen.
Reinig onderdelen van het apparaat nooit met brandbare vloeistoffen. Dampen vormen
brandgevaar of kunnen explosies veroorzaken.
Bewaar of gebruik geen benzine of andere brandbare gassen of vloeistoffen in de buurt van
dit apparaat. Dampen kunnen brand of explosies veroorzaken.
Installeer dit apparaat niet op een locatie met extreme klimatologische omstandigheden,
zoals: onvoldoende ventilatie, temperaturen onder 10°C of boven 30°C.
NL-22
6.3 Saladebak
Dit is het meest vochtige deel van de koelkast.
Groenten, fruit, stukjes verse salade, b.v. hele ongewassen sla, hele tomaten, radijsjes, etc... WIJ
RADEN AAN OM ALLE PRODUCTEN DIE IN DE SALADEBAK WORDEN OPGESLAGEN, TE
VERPAKKEN.
MERKTE OP
MERKTE OP
MERKTE OP
MERKTE OPMERKTE OP:
VERPAK EN BEWAAR ALTIJD ALLEEN RAW VLEES, KIP EN VIS
DE LAAGSTE PLANK AAN DE ONDERKANT VAN DE KOELKAST. OP DEZE MANIER ZULLEN ZE NIET
OP ANDERE VOEDSEL DRINKEN OF AANRAKEN. BEWAAR GEEN GAS OF ONTVLAMBARE
VLOEISTOFFEN
6.4 Vriezer
Vriezer plank
Vriezer plank
Vriezer plank
Vriezer plankVriezer plank
Bewaar voedsel in kleine porties.
Let op: Voedselverpakking
Let op: Voedselverpakking
Let op: Voedselverpakking
Let op: VoedselverpakkingLet op: Voedselverpakking
Verpak voedsel in porties die aan uw behoeften voldoen.
Porties groenten en fruit mogen niet groter zijn dan 1 kg, die van vlees mogen 2,5 kg bedragen.
Kleinere porties vriezen sneller in en behouden de voedselkwaliteit beter bij het ontdooien en
bereiden van gerechten.
Het is belangrijk om voedsel in luchtdichte zakken of containers te verpakken voordat u het
invriest, om te voorkomen dat het zijn smaak verliest of uitdroogt.
Verpak het voedsel, laat de lucht ontsnappen en sluit de zak of container af.
Geschikte verpakking
Geschikte verpakking
Geschikte verpakking
Geschikte verpakkingGeschikte verpakking :
Plastic zakken, vershoudfolie, aluminiumfolie en diepvriesbakjes. U kunt deze verpakkingen
verkrijgen bij uw gebruikelijke detailhandelaren.
Ongeschikte verpakking
Ongeschikte verpakking
Ongeschikte verpakking
Ongeschikte verpakkingOngeschikte verpakking :
Inpakpapier, vetvrij of cellofaan, vuilniszakken of zakken die al gebruikt zijn.
Suitable sealing devices
Suitable sealing devices
Suitable sealing devices
Suitable sealing devicesSuitable sealing devices :
Elastiekjes, plastic clips, koorden, binders voor diepvrieszakjes of soortgelijke hulpmiddelen.
Plastic films en zakken kunnen worden geseald met een speciaal strijkijzer of pers.
Voordat u het pakket in de vriezer plaatst, plakt u er een etiket op met de aanduiding van de
Voordat u het pakket in de vriezer plaatst, plakt u er een etiket op met de aanduiding van de
Voordat u het pakket in de vriezer plaatst, plakt u er een etiket op met de aanduiding van de
Voordat u het pakket in de vriezer plaatst, plakt u er een etiket op met de aanduiding van de Voordat u het pakket in de vriezer plaatst, plakt u er een etiket op met de aanduiding van de
inhoud en de invriesdatum.
inhoud en de invriesdatum.
inhoud en de invriesdatum.
inhoud en de invriesdatum.inhoud en de invriesdatum.
NL-23
7. Voorzorgsmaatregelen
Wanneer de instelling 0 is, is het apparaat uitgeschakeld. Wanneer de instelling op maximum
staat, stopt de compressor niet; de interne temperatuur kan -40C ~ 60C zijn.
Ontdooien
Ontdooien
Ontdooien
OntdooienOntdooien :
:
:
: :
Om het apparaat correct te laten werken, is het noodzakelijk om minstens één keer per jaar
te ontdooien of wanneer de ijslaag groter is dan 10 mm. Van tijd tot tijd kunt u de
gevormde ijslaag verwijderen met een wisser of een ander plastic instrument.
GEBRUIK NOOIT METALEN INSTRUMENTEN OF ELEKTRISCHE APPARATEN OM TE
ONTDOOIEN.
1. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact. Knip of verwijder
nooit (om welke reden dan ook) de derde (aarde) draad van het netsnoer. Eventuele vragen
met betrekking tot de stroomvoorziening of aarding moeten worden gericht aan een
erkende elektricien of een centrum dat bevoegd is om aan dit type product te werken.
Waarschuwing: Als het geaarde stopcontact onjuist wordt gebruikt, bestaat er gevaar voor
een elektrische schok.
2. De installatiedoos moet altijd voorzien zijn van een aardaansluiting. Als de voeding niet op
aarde is aangesloten; u hoeft het apparaat niet aan te sluiten.
3. Gooi geen water op de koelkast: dit kan defecten aan de apparatuur of een risico op een
elektrische schok veroorzaken.
4. Bewaar of gebruik geen benzine of andere brandbare gassen of vloeistoffen in de buurt van
dit apparaat. Dampen kunnen brand of explosies veroorzaken.
8. Gebruik
1. Laat het apparaat ongeveer twee uur staan voordat u het op de elektrische stroom
aansluit. Dit verkleint het risico op storingen in het koelsysteem als gevolg van hantering
tijdens transport. Laat uw product ongeveer 2/3 uur draaien voordat u voedsel toevoegt.
WAARSCHUWING: Om gevaar veroorzaakt door instabiliteit van het apparaat te
voorkomen, moet het worden geïnstalleerd en vastgezet in overeenstemming met de
instructies in de installatie-instructies.
2. Gebruik van de thermostaat:
Om de temperatuur in de koelkast te regelen, draait u de thermostaatknop van rechts
naar links. De thermostaat kan worden ingesteld op een stand van “0” (uit) tot
“7” (koudst). Voor normaal gebruik, selecteer positie “3-4”
3. Plaats niet te veel voedsel in het apparaat. Open de deur niet te vaak om de
binnentemperatuur op peil te houden en elektriciteit te besparen.
NL-24
Waarschuwingen
Waarschuwingen
Waarschuwingen
WaarschuwingenWaarschuwingen :
Gebruik tijdens het ontdooien nooit een scherp of metalen voorwerp om ijs van het
oppervlak van de verdamper te verwijderen, om beschadiging ervan te voorkomen.
Sluit na ruim 15 minuten de stroom weer aan.
Ontdooien
Ontdooien
Ontdooien
OntdooienOntdooien:
:
:
::
Om het apparaat te ontdooien, kies je een tijdstip waarop je apparaat niet overbelast is.
Verwijder al het voedsel en plaats het in een andere koelkast of op een zeer koele plaats. Zet
de thermostaat op uit (0), haal de stekker uit het stopcontact en open de deur. Zodra de rijp is
gesmolten, verwijdert u het water en droogt u de binnenkant van de koelkast.
Wacht 15 minuten en sluit het apparaat weer aan. Vervolgens kunt u de koelkast opnieuw
opstarten door de thermostaat op de gewenste stand te zetten.
1. Uw koelkast schoonmaken
Koppel het apparaat los
Was de binnenkant met warm water en een oplossing van zuiveringszout. Voeg hiervoor
ongeveer 1 tot 2 eetlepels bicarbonaat toe aan een liter water.
2. Was planken en bakken met een milde zeepoplossing. De buitenkant van het apparaat
moet worden gereinigd met een mild schoonmaakmiddel en warm water.
3. Gebruik nooit zure producten, oplosmiddelen, benzine of soortgelijke producten om de
koelkast schoon te maken, aangezien deze de verf of de plastic onderdelen van het
apparaat kunnen beschadigen.
9. Verzorging en onderhoud
10.1 De koelkast werkt niet, het licht werkt niet:
Het apparaat is niet aangesloten
De schakelaar staat in de uit-stand.
10.2 De koelkast is niet koud genoeg:
De thermostaattemperatuur is niet correct ingesteld.
Buitenomgevingen vereisen mogelijk een hogere instelling.
De deur wordt te vaak geopend of de deur is niet volledig gesloten.
De deurafdichting zit niet strak genoeg.
Er is niet voldoende ruimte tussen het apparaat en de wanden achter en aan
de zijkanten.
10.3 De koelkast lijkt te veel lawaai te
maken:
Het ritselende geluid kan afkomstig zijn van de koelmiddelstroom, wat normaal is.
Aan het einde van elke cyclus kunt u gorgelende geluiden horen als gevolg van de
koelmiddelstroom door uw apparaat.
Het inkrimpen en uitzetten van de binnenmuren kan krakende en knetterende geluiden
veroorzaken.
Het apparaat staat niet waterpas.
Opmerkingen
Opmerkingen
Opmerkingen
OpmerkingenOpmerkingen:
Plaats het apparaat niet op vochtige plaatsen. Als er te veel vocht in de lucht zit, ontstaat er snel
rijp op de verdamper.
Tijdens perioden met een hoge relatieve vochtigheid kan zich condens vormen op het oppervlak
van de koelkast. Dit is geen storing. Maak het oppervlak schoon. Als de koelkast na al deze
controles niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op met de technische dienst.
Bewaar de factuur of het aankoopbewijs van het product om gebruik te kunnen maken van de
garantie. Als u vragen heeft tijdens het gebruik, neem dan contact op met uw winkel.
NL-25
10. Gids voor probleemoplossing
NL-26
Het symbool hiernaast geeft de locatie van de koudste zone van
uw koelkast aan. Deze zone wordt onderaan begrensd door het
venster van de groentelade, en bovenaan door het symbool van de
plank die op dezelfde hoogte is geplaatst.
Om de temperaturen in dit gebied te garanderen, moet u erop
letten dat u de positie van dit rek niet verandert. In koelkasten met
geforceerde lucht (uitgerust met een ventilator of No Frost-
modellen) wordt het symbool van de koudste zone niet
weergegeven omdat de temperatuur daarin uniform is.
Het installeren van de temperatuurindicator
Het installeren van de temperatuurindicator
Het installeren van de temperatuurindicator
Het installeren van de temperatuurindicatorHet installeren van de temperatuurindicator
Om u te helpen uw koelkast goed af te stellen, is deze uitgerust met een temperatuurindicator
(geleverd in de zak met instructies) die dit mogelijk maakt
om de gemiddelde temperatuur in de koudste zone te controleren.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING : Deze indicator is alleen bedoeld voor gebruik met uw koelkast. Pas op
dat u hem niet in een andere koelkast gebruikt (in feite is de koudste zone niet identiek), of
voor een ander gebruik.
Controle van de temperatuur in de koudste zone
Controle van de temperatuur in de koudste zone
Controle van de temperatuur in de koudste zone
Controle van de temperatuur in de koudste zoneControle van de temperatuur in de koudste zone
Dankzij de temperatuurindicator controleer je regelmatig of de temperatuur van de koudste
zone klopt. In feite hangt de temperatuur in de koelkast af van verschillende factoren, zoals
de omgevingstemperatuur in de kamer, de hoeveelheid opgeslagen voedsel en de frequentie
waarmee de deur wordt geopend. Houd bij het afstellen van het apparaat rekening met deze
factoren.
Wanneer de indicator “OK” aangeeft, betekent dit dat uw thermostaat correct is ingesteld en
dat de binnentemperatuur correct is.
Als de kleur van de indicator wit is, betekent dit dat de temperatuur te hoog is. In dit geval
moet u de thermostaatinstelling verhogen en 12 uur wachten voordat u een nieuwe visuele
controle van de indicator uitvoert.
Na het laden of openen van de deur kan de indicator na enkele ogenblikken wit worden.
Correcte instelling Temperatuur te hoog,
regelbare thermostaat
OK
11. Koudste gedeelte van de
koelkast
NL-27
12. Specificaties technieken
13. Uitsluitingen van garantie
TECHNISCH BLAD OVER DE ENERGIE-ETIKETTERINGSVERORDENING: 2019/2016/EU
TECHNISCH BLAD OVER DE ENERGIE-ETIKETTERINGSVERORDENING: 2019/2016/EU
TECHNISCH BLAD OVER DE ENERGIE-ETIKETTERINGSVERORDENING: 2019/2016/EU
TECHNISCH BLAD OVER DE ENERGIE-ETIKETTERINGSVERORDENING: 2019/2016/EUTECHNISCH BLAD OVER DE ENERGIE-ETIKETTERINGSVERORDENING: 2019/2016/EU
Het productinformatieblad volgens EU-verordening nr. 2019/2016
Het energielabel van koelapparaten vindt u onder de URL of QR-code die op het
energielabel staat:
SCDD211KTECW - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1743009
SCDD211KFAB - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1743012
Relatie tussen energielabel 1060/2010/EU en het nieuwe energielabel
Relatie tussen energielabel 1060/2010/EU en het nieuwe energielabel
Relatie tussen energielabel 1060/2010/EU en het nieuwe energielabel
Relatie tussen energielabel 1060/2010/EU en het nieuwe energielabelRelatie tussen energielabel 1060/2010/EU en het nieuwe energielabel
2019/2016/EU
2019/2016/EU
2019/2016/EU
2019/2016/EU2019/2016/EU
Het huidige label 1060/2010/EU maakt gebruik van het A+++/D-labelingsysteem, dat minder
effectief is geworden. De gemengde schaal van het label met talrijke “+” is niet langer
transparant en het merendeel van de producten bevindt zich vandaag al in de eerste 2 tot 3
klassen.
Daarom heeft de Europese Unie het label herzien en geoptimaliseerd op basis van de
behoeften van de gebruiker. Het nieuwe energielabel 2019/2016/EU bevat alleen
energieklassen A tot en met G. De klasseniveaus zullen regelmatig worden bijgewerkt.
De garantie dekt geen slijtagedelen van het product, noch problemen of schade als gevolg
van:
1. Oppervlakteschade als gevolg van normale slijtage van het product;
2. Defecten of bederf door contact van het product met voedsel of vloeistoffen en door
corrosie veroorzaakt door roest of de aanwezigheid van insecten;
3. Elk ongeoorloofd incident, misbruik, verkeerd gebruik, wijziging, demontage of
reparatie;
4. Eventuele onjuiste onderhoudswerkzaamheden, gebruik niet in overeenstemming
met de instructies betreffende het product of aansluiting op een onjuiste spanning;
5. Elk gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn geleverd of goedgekeurd.
De garantie vervalt als het naamplaatje en/of serienummer van het product wordt verwijderd.
NL-28
14. Productgarantie en vervangende
onderdelen beschikbaar
Volgens de voorwaarden van de fabrieksgarantie die van toepassing is op de locatie, is het
gebruik van de Dienst bij klanten gratis. De minimale garantietermijn (fabrieksgarantie voor
particuliere consumenten) in de Europese Economische Ruimte bedraagt 2 jaar, afhankelijk van
de garantievoorwaarden die voor de locatie gelden. De garantievoorwaarden hebben geen
invloed op eventuele andere rechten of claims die u mogelijk heeft op grond van de lokale
wetgeving.
Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u
verkrijgen bij de klantenservice, uw dealer of onze website.
Originele reserveonderdelen die werken volgens de relevante Ecodesign-richtlijn zijn
verkrijgbaar bij de klantenservice voor een periode van minimaal 4 jaar vanaf de datum waarop
uw apparaat in de Europese Economische Ruimte op de markt is gebracht.
Voor meer technische specificaties van de reparateur en om vervangende onderdelen te
bestellen, gaat u naar: https://www.schneiderconsumer.com
NL-29
16. Verwijdering
De Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
(AEEA), vereist dat gebruikte huishoudelijke apparaten niet in de normale
gemeentelijke afvalstroom worden weggegooid. Gebruikte apparaten moeten
afzonderlijk worden ingezameld om het terugwinningspercentage en de recycling
van de materialen waaruit ze zijn gemaakt te optimaliseren en de impact op de
menselijke gezondheid en het milieu te verminderen.
Het doorgekruiste afvalbaksymbool is op alle producten aangebracht om u te
herinneren aan de verplichtingen tot gescheiden inzameling. Consumenten
moeten contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten of hun winkelier over
hoe ze hun apparaat kunnen ophalen.
Informatie over de betekenis van de conformiteitsmarkering
Informatie over de betekenis van de conformiteitsmarkering
Informatie over de betekenis van de conformiteitsmarkering
Informatie over de betekenis van de conformiteitsmarkeringInformatie over de betekenis van de conformiteitsmarkering
De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan de belangrijkste
eisen van de Europese richtlijnen 2014/35/EU (laagspanning), 2014/30/EU
(Elektromagnetische compatibiliteit), 2011/65/EU (Reductie van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen in EEA).
© Keith Haring Foundation. Licensed by Artestar, New York.
Geïmporteerd door SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANCE
ES-2
1. Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de
usar el dispositivo.
Lea atentamente este manual antes de
utilizar el dispositivo para saber
exactamente qué hacer y qué no
hacer. El uso inadecuado del
dispositivo puede resultar peligroso,
especialmente para los niños.
Este dispositivo está diseñado para
uso en aplicaciones domésticas.
Este dispositivo puede ser utilizado
por niños de al menos 8 años y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia o
conocimientos, si están debidamente
supervisados. s o si se han dado
instrucciones relacionadas con el uso
seguro del dispositivo a
ES-3
ellos y si se han comprendido los
riesgos involucrados. Los niños no
deben jugar con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento por parte
del usuario no deben ser realizados
por niños sin supervisión.
Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
dispositivo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA: Mantenga despejadas
las aberturas de ventilación en el
recinto del aparato o en la estructura
empotrada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA: No utilice dispositivos
mecánicos u otros medios para acelerar
el proceso de descongelación distintos
a los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA: No dañar el circuito
frigorífico.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA: No utilice aparatos
eléctricos dentro del compartimento de
almacenamiento de alimentos a menos
que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
ES-5
No instale este dispositivo en un
lugar con condiciones climáticas
extremas como: ventilación
insuficiente, temperaturas
inferiores a 16 °C o superiores a 38
°C.
Este producto cumple con las normas
europeas de seguridad vigentes en
materia de aparatos eléctricos. Ha
sido sometido a extensas pruebas y
pruebas meticulosas para evaluar su
seguridad y confiabilidad. Antes de
enchufar el dispositivo, comprueba
que los datos de la placa de
características corresponden a los de
tu instalación.
Los materiales de embalaje son
reciclables, no los dejes en el medio
ambiente, llévalos a un centro
especializado para que puedan ser
reciclados. La seguridad eléctrica de
este dispositivo está garantizada
únicamente cuando se conecta a una
instalación eléctrica equipada
ES-6
con toma de tierra en buen estado,
según norma vigente. En caso de
duda, haga que un técnico
cualificado revise cuidadosamente la
instalación. El uso de este
dispositivo, como el de cualquier
aparato eléctrico, implica observar
ciertas reglas fundamentales:
No toque el dispositivo con las
manos o los pies mojados o
húmedos;
No tire del cable de alimentación
para desconectar el enchufe del
tomacorriente;
No deje el dispositivo expuesto a los
agentes atmosféricos;
No permita que niños utilicen el
dispositivo sin supervisión;
No desenchufe ni enchufe el
enchufe en el tomacorriente con las
manos mojadas; Antes de realizar
cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, desconecte el
aparato de la red eléctrica.
ES-7
suministro desenchufando el
enchufe o apagando el interruptor
general de la instalación; La toma
de corriente debe permanecer
accesible después de la
instalación del dispositivo.
En caso de avería o mal
funcionamiento, apague el dispositivo
y no lo dañe.
La toma de corriente debe
permanecer siempre accesible
después de instalar el dispositivo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA: Al colocar el aparato,
asegúrese de que el cable de
alimentación no quede pellizcado ni
dañado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA: No coloque regletas
móviles ni fuentes de alimentación
portátiles en la parte posterior del
aparato.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar
y descargar aparatos de refrigeración.
Para evitar la contaminación de los
alimentos, siga las siguientes
instrucciones:
ES-8
La apertura prolongada de la puerta
puede provocar un aumento
significativo de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpiar periódicamente las
superficies que puedan entrar en
contacto con los alimentos y los
sistemas de drenaje accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos
en recipientes adecuados en el
frigorífico para que no entren en
contacto con otros alimentos ni
gotee sobre ellos.
Los compartimentos para alimentos
congelados de dos estrellas son
adecuados para almacenar
alimentos congelados, conservar o
preparar helados y para hacer
cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y
tres estrellas no son adecuados para
congelar alimentos frescos.
Si el aparato de refrigeración
permanece vacíelo por
ES-9
largos periodos de tiempo,
apáguelo, descongele, limpie,
seque y deje la puerta abierta para
evitar que se forme moho en el
aparato.
Coloque el dispositivo contra una
pared cuya distancia libre no supere
los 75 mm y supere los 50 mm.
Este aparato de refrigeración no está
diseñado para utilizarse como aparato
integrado.
Tiempo de conservación
recomendado para alimentos
congelados en el congelador. Estos
tiempos varían dependiendo del tipo
de comida. Los alimentos que
congelas se pueden conservar de 1 a
12 meses (mínimo a -18°C).
ES-11
Para evitar el deterioro de los
alimentos debido a la transferencia
de gérmenes: guarde los productos
animales y vegetales sin envasar por
separado en cajones. Esto también
se aplica a diferentes tipos de carne.
Si los alimentos deben mantenerse
juntos por falta de espacio:
envuélvalos.
Nunca guarde frutas y verduras en un
balcón junto con carne o pescado.
Alimento Duración del almacenamiento
Manteca días90
Queso duro días110
Lait 7 días
Salchichas, embutidos días9
Carne días7
El gas refrigerante contenido en
El circuito de este dispositivo es
isobutano (R 600a), un gas poco
contaminante pero inflamable.
Al transportar e instalar el aparato,
tenga cuidado de no dañar ninguna
parte del circuito frigorífico. No
utilice herramientas afiladas o
puntiagudas para descongelar el
aparato. No utilice ningún aparato
eléctrico dentro del aparato.
La lámpara LED no es reemplazable.
Sólo un cnico autorizado puede
cambiar el LED en caso de avería. En
cuanto a las instrucciones para
instalar el dispositivo, consulte el
párrafo “Instrucciones de
instalacn” a continuación. Para el
mantenimiento y limpieza del
dispositivo, consulte la
ApartadoMantenimiento y
limpieza”.
ES-12
Refrigerante
Refrigerante
Refrigerante
RefrigeranteRefrigerante
Peligro ; riesgo de incendio/
materiales inflamables
Danger; risque d’incendie/
matières inflammables
ES-14
2. Normas, advertencias y
recomendaciones importantes
Este producto cumple con las normas europeas de seguridad vigentes en materia de aparatos
eléctricos. Ha sido sometido a extensas pruebas y pruebas meticulosas para evaluar su
seguridad y confiabilidad. Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato para saber
exactamente qué hacer y qué no hacer.
El uso inadecuado del dispositivo puede resultar peligroso, especialmente para los niños. Antes
de enchufar el dispositivo, comprueba que los datos de la placa de características
corresponden a los de tu instalación. Los materiales de embalaje son reciclables, no los dejes
en el medio ambiente, llévalos a un centro especializado para que puedan ser reciclados.
La seguridad eléctrica de este dispositivo está garantizada únicamente cuando se conecta a
una instalación eléctrica dotada de una toma de tierra en buen estado, según la norma vigente.
En caso de duda, haga revisar atentamente la instalación por un técnico cualificado (ley
46/90). El uso de este dispositivo, como el de cualquier aparato eléctrico, implica observar
ciertas reglas fundamentales:
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio
postventa o personas igualmente cualificadas para evitar peligros.
No toque el dispositivo con las manos o los pies mojados o húmedos;
No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe del tomacorriente;
No deje el dispositivo expuesto a los agentes atmosféricos;
No permita que niños utilicen el dispositivo sin supervisión;
No desenchufe ni enchufe el enchufe en el tomacorriente con las manos mojadas; antes
de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la
red eléctrica quitando el enchufe o apagando el interruptor general de la instalación; La
toma de corriente debe permanecer accesible después de la instalación del dispositivo.
En caso de avería o mal funcionamiento, apague el dispositivo y no lo dañe.
ES-15
3.1 Identificación del dispositivo
En cada aparato, detrás del cajón de verduras, hay una placa con el nombre.
3.2 Características
La característica más importante de este dispositivo es:
Descongelación automática de la célula frigorífica. El agua de descongelación se
conduce a un tanque colocado sobre un compresor desde donde se evapora con el
calor generado durante el proceso de refrigeración.
3.3 Conexión eléctrica
Compruebe que los valores de tensión de la red eléctrica puedan soportar los indicados en la
placa de características situada detrás del cajón de verduras del frigorífico.
Si la toma de corriente no está equipada con toma de tierra, o si el enchufe no es el indicado
para su red, le aconsejamos que contacte con un electricista especializado.
No utilice adaptadores ni desviadores para evitar el sobrecalentamiento y quemaduras. Si el
dispositivo no está equipado con una toma de corriente, será necesario conectarlo a la red
mediante un interruptor que se conectará directamente a los terminales de alimentación.
Este interruptor debe garantizar la desconexión unipolar del dispositivo con una separación
de contactos no inferior a 3 mm.
Al instalar su aparato de refrigeración, es importante tener en cuenta la clase
Al instalar su aparato de refrigeración, es importante tener en cuenta la clase
Al instalar su aparato de refrigeración, es importante tener en cuenta la clase
Al instalar su aparato de refrigeración, es importante tener en cuenta la clase Al instalar su aparato de refrigeración, es importante tener en cuenta la clase
climática del producto. Para saber a qué clase climática pertenece su
climática del producto. Para saber a qué clase climática pertenece su
climática del producto. Para saber a qué clase climática pertenece su
climática del producto. Para saber a qué clase climática pertenece su climática del producto. Para saber a qué clase climática pertenece su
refrigerador, consulte la placa de datos como se muestra a continuación: El
refrigerador, consulte la placa de datos como se muestra a continuación: El
refrigerador, consulte la placa de datos como se muestra a continuación: El
refrigerador, consulte la placa de datos como se muestra a continuación: El refrigerador, consulte la placa de datos como se muestra a continuación: El
refrigerador funciona correctamente dentro del rango de temperatura
refrigerador funciona correctamente dentro del rango de temperatura
refrigerador funciona correctamente dentro del rango de temperatura
refrigerador funciona correctamente dentro del rango de temperatura refrigerador funciona correctamente dentro del rango de temperatura
ambiente indicado en la tabla, dependiendo de la clase climática.
ambiente indicado en la tabla, dependiendo de la clase climática.
ambiente indicado en la tabla, dependiendo de la clase climática.
ambiente indicado en la tabla, dependiendo de la clase climática.ambiente indicado en la tabla, dependiendo de la clase climática.
3. Instrucciones de uso
Clase Símbolo Temperatura ambiente media°C
Templado expandido SN de + 10 a + 32
Templado N de + 16 a + 32
Subtropical ST de + 16 a + 38
Tropical T de + 16 + 43a
ES-16
3.4 Apoyo técnico
Antes de llamar al Servicio Postventa, si el frigorífico no está funcionando, compruebe que
el enchufe esté correctamente introducido en la toma de corriente y que el termostato no
esté en la posición “0”; si el frigorífico hace ruido, comprobar la nivelación y verificar que no
haya ningún objeto en contacto con la pared trasera; Si el frigorífico no tiene la suficiente
eficiencia, comprueba que el interior no esté lleno, que la puerta cierre y que el
condensador no esté lleno de polvo.
Si hay agua en la parte inferior del frigorífico (cajón verdulero y superficie extraíble),
compruebe que el orificio por el que sale el agua de descongelación no esté obstruido. La
instalación es responsabilidad del comprador. Nuestra empresa no se hace responsable de
los daños debidos a una instalación incorrecta y declina toda responsabilidad en caso de
que la conexión a tierra no cumpla con las Normas Nacionales vigentes.
Al final de la vida útil del dispositivo que utiliza gas refrigerante R 600a (isobutano) y gas
inflamable dentro de la espuma aislante, el dispositivo debe prepararse en un estado seguro
antes de desecharlo. Para obtener información relacionada con esta operación,
comuníquese con su distribuidor de confianza o con la organización local responsable.
PRECAUCIÓN: No dañe el circuito frigorífico.
PRECAUCIÓN: No dañe el circuito frigorífico.
PRECAUCIÓN: No dañe el circuito frigorífico.
PRECAUCIÓN: No dañe el circuito frigorífico.PRECAUCIÓN: No dañe el circuito frigorífico.
ES-17
4. Piezas y características
1
2
4
5
6
3
1. Estante del congelador
2. Termostato
3. Estante del refrigerador
4. Cajón de verduras
5. Pies ajustables
6. Balcones
Congelador
Refrigerador
El dibujo y el número de estantes son sólo orientativos. Documento no contractual sujeto a
modificaciones.


Specyfikacje produktu

Marka: Schneider
Kategoria: lodówka
Model: SCDD211KTECW

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Schneider SCDD211KTECW, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje lodówka Schneider

Instrukcje lodówka

Najnowsze instrukcje dla lodówka