Instrukcja obsługi Schneider SCBL15ACA

Schneider mikser SCBL15ACA

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Schneider SCBL15ACA (135 stron) w kategorii mikser. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/135
SCBL15
MANUEL D’INSTRUCTIONS
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
Ε ΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
BLENDER 1,5lblender 1.5l
STANDMIXER 1,5L Mixer 1,5l
BATIDORA 1,5LLIQUIDIFICADORA 1,5l
FRULLATORE 1,5L ΜΠΛΕΝΤΕΡ 1,5 ΛΙΤΡΟ
FR-2
CONSIGNES DE SÉCURI
IMPORTANTES
1. Les pcautions de sécurité
élémentaires qui suivent sont
applicables à l’utilisation
d’appareils électriques. Lisez
toutes les instructions avant
l’utilisation. Conservez également
ce manuel d’utilisation pour toute
future utilisation.
2. Ce produit est prévu pour une
utilisation à domicile et en intérieur
uniquement. N’utilisez pas ce
produit dans un but commercial, et
ne l’utilisez pas en extérieur.
3. Vous devez prendre des
précautions lorsque vous
manipulez les lames tranchantes,
quand vous videz le bol et pendant
le nettoyage.
4. Débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation s’il est laissé sans
FR-3
surveillance et avant de le monter,
de lemonter ou de le nettoyer.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants. Tenez l’appareil
et le cordon d’alimentation hors de
portée des enfants.
6. Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des
personnes dénes d’expérience
ou de connaissance, si celles-ci
ont bénéficié d’une surveillance ou
d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers
encourus.
7. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
8. ATTENTION : Assurez-vous que le
mixeur est éteint avant de le retirer
de la base.
FR-4
9. Éteignez l’appareil et débranchez-
le de la prise secteur avant de
changer d’accessoire ou de vous
approcher des parties qui sont
mobiles lors de son utilisation.
10. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être rempla par le
fabricant, son service aps vente ou-
des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
11. Pour nettoyer l’appareil, veuillez
utiliser un chiffon sec, n’utilisez
pas d’eau pour nettoyer la base
motorie. Une utilisation
incorrecte peut causer des
blessures.
12. L’accessoire à lames est très
aiguisé, faites attention lorsque
vous manipulez les lames
aiguisées quand vous les
nettoyez, lorsque vous videz le bol
et pendant l’entretien.
13. Cet appareil n’est pas conçu pour
FR-5
fonctionner au moyen d’une
minuterie externe ou d’un
système de commande à distance
distinct.
14. Ce produit est conçu pour une
utilisation en intérieur et
domestique uniquement.
15. Soyez vigilant si un liquide chaud est
versé dans le pparateur culinaire ou
le mélangeur dans la mesure il peut
être éjecté de l'appareil en raison d'une
ébullition soudaine.
16. Éteignez toujours le produit et
branchez-le de la source
d’alimentation si vous devez vous
en éloigner, ou avant de le monter,
de lemonter, de le nettoyer ou
de vous approcher des parties qui
sont mobiles lors de son
utilisation.
17. N’immergez pas le produit ou ne
mettez pas le cordon
d’alimentation et sa fiche en
FR-6
contact avec de l’eau ou un autre
liquide.
18. L’utilisation d’accessoires, bocaux
à conserve compris, non agés
par le fabricant de l’appareil peut
présenter des risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessures.
19. Ne laissez pas le cordon
d’alimentation pendre du bord
d’une table ou d’un plan de travail,
ou entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
20. Ne le posez pas sur ou à proximité
d’une plaque de cuisson au gaz ou
électrique chaude, et ne le mettez
pas dans un four chaud.
21. Faites spécialement attention
lorsque vousplacez un appareil
contenant de l’huile chaude ou
d’autres liquides chauds.
22. Si possible, branchez toujours la
prise du cordon d’alimentation et
rifiez que l’interrupteur est sur la
FR-8
si la carafe ne contient pas de
liquide ou si elle est vide.
28. Ne tentez jamais desactiver le
canisme de verrou de sécurité.
Assurez-vous que l’appareil est
complètement monté avant de le
faire fonctionner.
29. Ne remplissez pas excessivement
la carafe.
30. Ne faites pas fonctionner l’appareil
sans le couvercle.
31. Ne remplissez pas de liquide au-
de de la ligne maximum.
32. Ne mélangez pas de liquide chaud
dans cet appareil.
33. La due maximale de
fonctionnement continu est de 2
minutes. L'appareil doit ensuite
refroidir pendant 1 minute (il s'agit
d'un cycle, s'il doit être utilisé en
continu, le temps de
fonctionnement doit être de 2
minutes, puis reposer pendant 1
FR-9
minute, 3 cycles maximum, puis
20 minutes de repos).
34. MI EN GARDESE : Risques de
blessures cas mauvaise en de
utilisati produit.on du
35. E c qui concer les informationsn e ne
taillées sur l manr d nettoyer a e e
les surfaces contact avec les en
aliments, référez ous -v dans l section a
“NETTOYAG ET ENTRETIEN” enE
page 16.
36. E c qui concer les durées den e ne
fonctionnement et les glages de
vitesse, rérez ous dans l section -v a
” paInstructions d’utilisation en ge 14.
37. L’appareil est desti êtr utilis pour à e é
des applications domestiques et
analogues tels que :
zo travail cuisin dans lesne de de e
magasins, bureaux et autres
environnements travail de ;
fermes ;
FR- 10
par des clients d’tels, motels et
autres environnements de type
sidentiel ;
environnements de type chambres
d’tes.
38. AVERTISSEMENT : Ne tentez
pas de retirer la carafe du
mixeur de la base motorisée
pendant le fonctionnement ou
lorsque la lame est toujours en
rotation. Après utilisation du
produit, il est indispensable
d’attendre que la lame cesse de
tourner avant de retirer la carafe
de la base motorisée.
Convient pour un usage en contact
avec les aliments.
FR- 11
Mise au rebut et responsabilité environnementale :
Afin de respecter l’environnement, nous vous encourageons à mettre votre
appareil au rebut. Vous pouvez contacter les autorités locales ou les centres de
recyclage pour de plus amples informations.
Lisez la notice d’instructions avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces instructions pour future référence.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles des directives
2014/35/UE. (abrogeant la directive 73/23/CEE telle que modifiée par
la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (abrogeant la directive
89/336/CEE).
IMPORTANT
Le remplacement du cordon d’alimentation par une
personne non agréée est interdit. En cas de dommage, la
réparation doit être effectuée par un service après vente des -
distributeurs locaux, le fabricant ou toute autre personne
agréée.
Si l’appareil est tombé, demandez à un professionnel agréé
de le vérifier avant de l’utiliser à nouveau. Des dommages
internes peuvent entraîner des accidents. Pour tout
problème ou réparation, veuillez contacter le service après-
vente des distributeurs locaux, le fabricant ou toute autre
personne agréée, afin d’éviter tout danger.
FR- 12
PRÉ SENTATION DU PRODUIT
1
Base du blender
2
Molette de contrôle de la vitesse
3
Base du bol en verre
4
Assemblage des lames
5
Joint
6
Bol en verre
7
Joint de caoutchouc du couvercle de la
carafe
8
Couvercle de la carafe
9
Bouchon doseur
FR- 13
Avant la première utilisation
1)
Retirez tous les éléments d’emballage et nettoyez la carafe, le bouchon
doseur et le couvercle avec soin avant la première utilisation. La base
doit être nettoyée avec un chiffon humide seulement. N’immergez
jamais l’unité dans l’eau et ne la mettez pas non plus sous un robinet.
Le mixeur doit être posé sur une surface plane avant lutilisation.
AVERTISSEMENT : la lame est très coupante. Faites
attention lorsque vous la lavez et ne touchez jamais la lame avec les
doigts.
2)
Ne branchez pas l’appareil avant de l’assembler.
3)
Positionnez l’appareil sur une surface plane.
4)
Installez le bol en verre sur la base motorisée et verrouillez -le en le
faisant tourner dans le sens horaire.
5)
Placez le couvercle sur le haut du bol en verre, et enclenchez le en-
appuyant dessus. Insérez le bouchon doseur sur le cache et faites-le
tourner s’enclenche.jusqu’à ce qu’il
6)
Vérifiez que l’appareil est éteint avant de le brancher.
Mode d’emploi
1)
Avant e brancher ’appareil, surez ous la tension délivrée par d l as -v que
votre réseau électrique corres à l plaque d’informationspond a apposée
sur l’appareil.
2)
Cett unité comporte u fonction de sécurité : ell ne ’allumer pas ie ne e s a s
le bol en verre n’est pas orrectement installé sur a c l base.
3)
Faites ourner a molette ontrôle sur la iti 0 pour ous t l de c pos on v assurer
que l’unit est einte.é ét
4)
Mettez os le bol n verre v ingrédients ns da e , en ne sant a dépas pas l
limite de 1,5 L.
5)
Arrêtez e mixeur ant ’y ajouter e nouveaux ngrédients, ou l av d d i utilisez
le bouchon doseur pour outer ingrédients endant e aj des p l
fonctionnement.
IMPORTANT : Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.
IMPORTANT : N’ouvrez pas le couvercle pendant que le
mixeur est en fonctionnement.
6)
Mettez le couvercle sur le haut du bol en verre, en vous assurant qu’il
est bien installé.
7)
Faites tourner la molette de contrôle dans le sens horaire pour
sélectionner la vitesse désirée pour la préparation. Vous pouvez aussi
utiliser la fonction en faisant tourner la molette dans lePulse sens
antihoraire.
FR- 14
Instructions d’utilisation
1.
Préparez un jus de carotte (ou tout autre fruit ou légume)
< pour des recettes utilisant des liquides comme de l’eau, du jus, >etc.
A)
600g de carottes + 900ml d'eau.
B)
Coupez les carottes (les fruits ou les en petitslégumes) cubes
(15 mm 15 mm) après les avoir lavés et pelés. Mettez ×15 mm × -
les dans le bol en verre. Le ratio d’eau par rapport aux aliments est
de 2 pour 3. Le lange ne doit pas dépasser la marque de
capacité max. sur le bol en verre.
C)
La durée maximale de fonctionnement continu est de 2 minutes.
L'appareil doit ensuite refroidir pendant 1 minute (il s'agit d'un cycle,
s'il doit être utilisé en continu, le temps de fonctionnement doit être
de 2 minutes, puis reposer pendant 1 minute, 3 cycles maximum,
puis 20 minutes de repos).
Remarque pour l’utilisation
1.
Vous pouvez ajouter des ingrédients pendant l’utilisation via le trou
central. Le bouchon doseur peut être remplacé si nécessaire. Alignez le
centre du trou avec la tasse à mesurer, puis appuyez pour enclencher la
tasse à mesurer.
2.
Faites tourner la molette sur « 0 » après que les aliments soient
mixés comme désiré.
3.
Retirez l en lee bol en verre de la base de la machine, puis retirez -
couvercle pour verser le jus.
FR- 15
REMARQUES IMPORTANTES :
N’utilisez as de p liquide ouillant. b
Ne ites as nctionner l’appareil i fa p fo s le bol erre st ide. en v e v
Réglages ontrôle de c
Vérifiez que la molett e soit sur a positi « 0 ». aites tourner l molette sur l on F a
le régla désiré, parmi les re sponibles P, , MIN, AX. ge quat di : O M
MIN t l plus basse vitesse. X t l plus ute vitesse. es a MA es a ha
Faites ourner l molette sur a positi « P ». moteur ourne à vitesse t a l on Le t
maximale tant l molette est ur ette ition. emettez l molette sur la que a s c pos R a
positi « 0 » pour eindre l’appareil. on ét
FR- 17
AVERTISSEMENT : les lames du bol en verre sont
très coupantes.
IMPORTANT : Débranchez toujours la base, et retirez le bol
en verre et l’assemblage avant de tenter de dévisser le protège -
lames.
IMPORTANT : N’installez jamais ou ne laissez jamais le
protège-lame pour rangement sur la base si ce dernier n’est pas dans
le bol en verre.
IMPORTANT : Ne démontez jamais le boîtier par vous-même,
envoyez le produit à notre service après-vente en cas de problème avec
la base.
Rangement
Après l’avoir utilisé, remballez le et rangez le dans un endroit sec- - et
évitez toute exposition au soleil.
Assurez enfants.-vous que l’appareil est hors de portée des
Gardez remballer.-le au sec avant de le
SPÉ CIFICATIONS TECHNIQUES
Tension 240V~ : 220-
Fréquence 60Hz -: 50
Puissance : 800W
Capacité nominale de la carafe du blender ,: 1 5L
Nous déclinons toute responsabilité concernant les défauts
dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les
dommages causés par une maintenance ou une réparation
effectuée par un tiers ou par l’installation de pièces non
autorisées.
FR- 18
Ce logo apposé au produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le
traitement lors de l’élimination est régi par la directive 2012/19/EC,
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
La présence de substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques peut potentiellement avoir des effets sur
l’environnement et la santé humaine lors du cycle de récupération du
produit. Ainsi, à la fin de sa vie utile, cet appareil ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères non triées.
En tant que consommateur, votre rôle est crucial dans le cycle de réutilisation, de
recyclage et d’autres formes de récuration des équipements électriques et
électroniques. Des centres de récupération et de collecte des déchets sont mis à
votre disposition par les communautés locales (centres de recyclage) et par les
distributeurs.
Vous êtes responsable d’utiliser les systèmes de collecte des déchets qui sont à votre
disposition.
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou
les dommages résultant de :
(1)
détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit;
(2)
défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides
et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes;
(3)
tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage
ou autorisés; réparation non
(4)
toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme
aux instructions concernant le produit ou le branchement à une
tension incorrecte ;
(5)
toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le
fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique
et/ou du numéro de série du produit.
Importé par : SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny Bois, France-sous-
EN-1
Important Safety Instructions
1. The following basic safety precautions
apply when using electrical appliances,
read all instructions before use. And
save this instruction manual for future
use.
2. This product is intended for household
and indoor use only. Do not use this
product for commercial use purpose,
and do not use outdoor.
3. Care shall be taken when handling the
sharp cutting blades, emptying the
bowl and during cleaning.
4.
Always disconnect the appliance from
the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or
cleaning.
5. This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
6.
Appliances can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
EN-2
lack of experience and knowledge
if they have been
given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
7.
Children shall not play with the
appliance.
8. the CAUTION: Ensure blender is
switched off before removing it
from the stand.
9. andSwitch off the appliance
disconnect supply before from
changing accessories or
approaching parts that move in
use.
10. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent.
or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
11. Cleaning the appliance please
use the dry do not usecloth,
water cleaning the motor base, it
EN-3
may cause the potential injury
from misuse.
12. The blade accessory is very
sharp, please paid attention for
handing the sharp cutting blades
during cleaning, emptying the
bowl and user maintenance.
13. This appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
14. indoor andThis is product for
domestic use only.
15. Be careful if hot liquid is poured into
the food processor or blender as it can
be ejected out of the appliance due to
a sudden steaming.
16. Always switch off the product and
disconnect from supply if it is left
unattended and before assembling,
disassembling, cleaning or
approaching parts that move in use.
EN-4
17. Do not immerse the product or allow
the supply cord and plug come into
contact with water or other liquid.
18.
The use of accessory
attachments, including canning
jars, not recommended by the
appliance manufacturer may
cause a risk of fire, electric
shock or injuries to persons.
19. Do not let cord hang over edge of
table or counter or touch hot surfaces.
20. Do not place on or near a hot gas
or electric burner or in a heated oven.
21. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
22. Where applicable, always attach
plug to appliance and check that the
control is OFF before plugging cord
into wall outlet. To disconnect, turn
the control to OFF, then remove
plug from wall outlet.
EN-5
23. Do not use appliance for other than
intended use.
24. Avoid contacting moving parts.
25.
Keep and hands utensils out of
container while blending to
reduce the risk of severe injury to
persons or damage to the power
blender. A scraper may be used
but must be used only when the
blender is not running (does not
apply to an acceptable scraper
integral with the appliance).
26. Do not use the product if the blade is
curve or damage.
27. Never operate the product without
any liquid in the jar or empty.
28. Never try to defeat the interlock
switch mechanism, make sure the
accessory is completely installed
before operation.
29. Do not overfill the jar.
30. Always operate blender with cover
in place.
EN-6
31. D Noto Overfil to maximuml line.
32. Do not end any iquid in this bl hot l
appliance.
33. The maximum onti operation c nue
time s i 2 mins s 1an then required
min t cool down. This is oneo (
cycle; if it needs to continuous use,
operation time for then rest 2 mins
for 1 min, max is 3 cycles then rest,
20 ) mins.
34. WARNING: Risks f njuries f ou o i i y
don't us this applianc correctly. e e
35. Regardi th instructions for cleaningng e
surfaces i contact wit food, thanks t n h o
refer t the sectio “Cleani and o n ng
Maintenance” i n page 13.
36. Regardi th operati times andng e ng
spe setting, thanks t refer t theed o o
secti “Operati ” i paon on instruction n ge
11 he of t manual.
37. This applianc is intende t used e d o be
i househol similar applicationsn d and
such as:
EN-7
staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
bed and breakfast type
environments
38. WARNING: Do not try remove
the blending jar form the motor
base during operation or the
blade still rotating. After use
product, must let the blade
stop rotating, and then pick up
the jar from motor base.
Suitable for use in contact with
food.
EN-8
IMPORTANT
It is forbidden to replace the power cable by yourself. In
case of damage, it should be repaired by the after-sales
service of local distributors, the manufacturer or similar
qualified person. If the appliance is dropped, please ask
professional qualified person to check before using it
again. Internal damage may cause accidents.
For any kind of problems or repairs, please contact the
a - fter sales service of local distributors, the
manufacturer or similar qualified person in order to
prevent any risks.
Disposal and Environmental Responsibility:
In order to be environmentally friendly, we encourage you to dispose of the
appliance. You can contact local authorities or recycling centers for more
information.
Read the instruction manual before using this device. Save these
instructions for future reference.
This product complies with the essential requirements of directives
2014/35 / EU. (repealing Directive 73/23 / EEC as amended by Directive
93/68 / EEC) and 2014/30 / EU (repealing Directive 89/336 / EEC).
EN-9
Product Overview
1
Blender base
2
Speed Control Knob
3
Glass bowl base
4
Blade set
5
Joint
6
Glass Jug
7
Jug cover Rubber seal
8
Jug cover
9
Dosing cap
EN- 10
First Use N otice
1) Remove all packaging and clean the jug, measuring cup and lid
thoroughly before using for the first time. Only clean the main unit with a
damp cloth. Never immerse the unit in water or place under running water.
The blender should be placed on flat surface before operation.
WARNING: the blade is very sharp. Wash with care and
never touch the blade with your fingers.
2) Do not plug in the appliance before assembling.
3) Place the appliance on a flat surface.
4) Place the glass jug on to the motor unit and lock into place by turning
clockwise.
5) Put the lid on top of the jug and push it down. Insert the measuring cup
into the cover and turn until it locks into place.
6) Make sure the appliance is turned off before plugging in.
How to U se
1) Before plugging in ensure that he mains olt matches hat shown on t v age t
the rating abel. l
2) This it un h t as a safety it will not work f design; i he jug is not installed onto
the main body operly. pr
3) Turn the ontrol ial position in order make sure unit s urned c d to 0 to the i t
off.
4) Place ngredients into he jug, not ceed h maximum 5L apacity. i t do ex t e 1. c
5) Stop he ender for adding new ngredients e measuring cup t bl be e i or us the
to add ingredients hile running. w
IMPORTANT: Do not operate without any ingredients.
IMPORTANT: Do not open the lid while the blender is
working.
6) Put the cover on top of the jug ensuring it is fitted correctly.
7) Turn the control dial clockwise to your desired speed as you need, or use
the pulse function by turning dial anticlockwise
EN- 12
IMPORTANT NOTICE: Please do use boil liquid. not ed
Please do not orking when the ug is empty. w j
Control ettings S
Make sure the kn is on “0” ition. witc the knob o your esired etting,ob pos S h t d s
there are four settings: MIN MAX P O, ,
MIN s lowest peed. AX is he highest peed. i the s M t s
Switch he to “P” position and let s eep on “P” position t knob i k . Motor
worki at he highest peed. eturn the knob to ”0” Product tops ng t s R position. s
working.
EN- 13
IMPORTANT
If preparing food for babies or young children, check always that the
ingredients are thoroughly blended before feeding.
Do not run the machine continuously for longer than 3 minutes, leave to
cool for 20 minutes between each operation.
Do not operate the machine with an empty blending jar.
Always allow hot food to cool before processing.
Do not place any part of the machine into a microwave.
Hints
If you insert too much food from the blending jar, remove part of the
mixture and continue processing in several batches, otherwise you risk
damaging the engine.
Remember that blending hard foods such as coffee beans, spices,
chocolate or ice will wear the blades faster.
Beware of over processing some ingredients. Stop and check the
consistency frequently.
Cleaning and Maintenance
In addition to the following you must refer to the safety precautions.
Before starting cleaning, make sure that the power switch and cruise
control are in the "0" position, and disconnect the power plug from the
electrical outlet.
Clean the pure glass bowl, without chemicals or any other type of cleaning
liquid.
Never use wet cloth clean the motor base, or immerse the motor base into
water.
If the device operates with abnormal noise, or severe shaking, stop using
it and return it to the service agent for examination. Never repair it
yourself.
Do not clean motor main body, power cord and plug with water.
Clean the main body with a soft, damp cloth and some mild cleaning
agent.
Fill the jug half- full with warm water and a little cleaning agent. Let the unit
run on max. speed until the jug is clean.
Ensure the jug and blades are clean, rinse and dry well before re-using.
Do not place the lid and measuring cup into a dishwasher or boiling water,
the lid may deform.
Never use aggressive cleaning agents.
EN- 14
WARNING: the glass bowl blades are very sharp.
IMPORTANT: Always unplug the main housing and remove
the complete jug assembly before attempting to unscrew the
blade housing.
IMPORTANT: Never place or store the blade housing on
the main unit whilst removed from the jug.
IMPORTANT: Do not disassemble the housing by yourself,
please send to after-sales services if any problems with the main
housing.
Storage
After use the product, please repack the product, and store it in a dry
place and avoid sun exposure.
Make sure the children could not reach the product.
Keep the product dry before repack.
DE-2
5.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern
verwendet werden. Bewahren Sie
das Get und sein Netzkabelr
Kinder nicht zugänglich auf.
6.
Dieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder unzureichenden
Erfahrungen und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Getes
eingewiesen wurden und die mit der
Benutzung verbundenen Gefahren
verstehen.
7.
Das Get ist kein Spielzeug für
Kinder.
8.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass
der Mixer abgeschaltet ist, bevor Sie
ihn vom Ständer entfernen.
9.
Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie
DE-4
werden.
14.
Dieses Produkt ist nur für den
privaten Hausgebrauch im
Innenbereich vorgesehen.
15.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße
Flüssigkeiten in das Produkt füllen,
da sich in diesem Fall plötzlich
Dampf bilden könnte.
16.
Vor der Montage, Demontage,
Reinigung oder Berührung im
Betrieb beweglicher Teile müssen
Sie das Produkt immer abschalten
und von der Stromversorgung
trennen. Dies gilt auch, wenn Sie es
unbeaufsichtigt zucklassen.
17.
Tauchen Sie das Produkt nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass Netzkabel
und Stecker nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung
kommen.
18.
Die Verwendung von nicht vom
Hersteller empfohlenem Zubehör,
DE-5
einschließlich Einmachgläsern, kann
die Gefahr von Brand, Stromschlag
und Verletzungen bergen.
19.
Lassen Sie das Kabel nicht über den
Rand von Tischen oder
Arbeitsplatten hängen oder hee
Oberflächen behren.
20.
Platzieren Sie das Produkt nicht auf
oder in der Nähe von heißen Gas-
oder Elektroherden oder in einem
aufgeheizten Ofen.
21.
Seien Sie besonders vorsichtig,
wenn Sie ein Gerät mit heißem Öl
oder anderen heißen Flüssigkeiten
bewegen.
22.
Schließen Sie das Netzkabel, soweit
zutreffend, immer zuerst am Get
an und prüfen Sie, ob das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie das
Kabel an eine Steckdose
anschließen. Um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen,
schalten Sie es aus und ziehen den
DE-8
Geräts.
35.
Bezüglic der Anweisunge zurh n
Reinig vo Oberflächen, di mitung n e
Lebensmittel i Kontakt kommen,n n
sieh Abschnitt "Reinigung unde
Wartung" auf Seit 1 e 5.
36.
Bezüglic der Betriebszeite derh n und
Geschwindigkeitseinstellung, siehe
Abschnitt " " Bedienungsanweisungen
auf des Handbuchs. Seite 13
37.
Dieses Gerät ist für Einsatz im den
Haushalt und ähnlich Anwendungen e
vorgesehen, wi z.B: e
- Personalküchenbereich ine
Geschäften, Büros anderen und
Arbeitsumgebungen;
- i landwirtschaftlic Betrieben;n hen
- v Kunden i Hotels, Motelson n und
ander Wohnumgebungen;en
- Umgebunge mit Übernachtungn
und Frühstück
DE- 11
Produktübersicht
1
Hauptgehäuse
2
Geschwindigkeitsregler
3
Klingengehäuse
4
Klingenset
5
Gummidichtung des
Klingengehäuses
6
Glasbehälter
7
Gummidichtung des
Behälterdeckels
8
Behälterdeckel
9
Messbehälter
DE- 12
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
1) Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungsmaterialien
und reinigen Sie Behälter, Messbehälter und Deckel gründlich. Reinigen Sie
das Hauptgerät nur mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser, halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.
Der Mixer sollte vor der Inbetriebnahme auf einem ebenen Untergrund
aufgestellt werden.
WARNUNG: DIE KLINGE IST SEHR SCHARF. SEIEN SIE BEI DER
REINIGUNG VORSICHTIG, BERÜHREN SIE DIE
KLINGE NIEMALS MIT IHREN FINGERN.
2) Schließen Sie das Gerät erst nach Abschluss der Montage an.
3) Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund.
4) Platzieren Sie den Glasbehälter auf der Motoreinheit und verriegeln Sie ihn
durch Drehen im Uhrzeigersinn.
5) Bringen Sie den Deckel auf dem Behälter an und drücken Sie ihn nach
unten. Setzen Sie den Messbecher in die Abdeckung ein und drehen Sie ihn,
bis er einrastet.
6) Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es
anschließen.
Verwendung
1) Stelle Sie or nschließen an di Stromversorgung sicher, s en v A e das di
Netzspannung it Angaben am Typenschil übereinstimmt. m den d
2) Dieses erät erfügt über ei Sicherheitsdesign; unktioniert nicht, enn G v n es f w
der ehälter nicht ichtig am Hauptgehäuse installi B r ert ist.
3) Stelle Sie icher, dass s erät geschaltet st, indem i Regler inn s da G aus i S e den
di Position „0“e drehen.
4) G Sie Zutaten in de Behälter. cht Sie darauf, e maximaleeben n A en di
Kapazität 1,5 L nicht zu überschreiten. von
5) Stoppen Sie den Mixer, vor be Sie eitere Zutaten hinzugeben, der eben w o g
Sie utat i Betrieb mit Hilfe des sbechers nzu. Z en m Mes hi
WICHTIG: Nehmen Sie das Gerät nicht ohne Zutaten in Betrieb.
WICHTIG: Öffnen Sie den Deckel nicht, während der Mixer in Betrieb ist.
6) Bringen Sie die Abdeckung an der Oberseite des Behälters an. Achten Sie
darauf, dass er richtig sitzt.
7) Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Geschwindigkeitseinstellung oder nutzen Sie durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn die Impulsfunktion.
DE- 15
WICHTIG
Prüfen Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln für Babys oder kleine
Kinder vor dem Füttern immer, ob die Zutaten gründlich vermischt sind.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten in Folge arbeiten. Lassen
Sie es zwischen zwei Durchläufen 20 Minuten lang abkühlen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der Mixbehälter leer ist.
Lassen Sie heiße Lebensmittel vor der Verarbeitung immer abkühlen.
Geben Sie kein Teil des Gerätes in eine Mikrowelle.
Hinweise
Wenn Sie zu viele Lebensmittel in den Mixbehälter gegeben haben,
entfernen Sie einen Teil der Mixtur und setzen Sie die Verarbeitung in
mehreren Durchläufen fort. Andernfalls könnte der Motor beschädigt
werden.
Denken Sie daran, dass sich die Klingen beim Mixen harter Lebensmittel,
wie z. B. Kaffeebohnen, Gewürzen, Schokolade oder Eis, schneller
abnutzen.
Achten Sie darauf, einige Zutaten nicht übermäßig zu verarbeiten. Stoppen
Sie regelmäßig und prüfen Sie die Konsistenz.
Reinigung und Wartung
Beachten Sie zusätzlich zu folgenden Anweisungen immer die
Sicherheitshinweise.
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass Ein-/Ausschalter und
Geschwindigkeitsregler auf die Position „0“ eingestellt sind. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie den Mixbehälter mit Wasser. Verzichten Sie auf Chemikalien
und andere Flüssigkeiten.
Sie niemals ein feuchtes Tuch, tauchen Sie die Motorbasis nicht in Wasser.
Falls das Produkt im Betrieb ungewöhnliche Geräusche macht oder stark
vibriert, stellen Sie die Benutzung ein und senden Sie das Produkt zur
Überprüfung an den Kundendienst. Reparieren Sie das Produkt niemals
eigenhändig.
Reinigen Sie Motorhauptgehäuse, Netzkabel und Netzstecker nicht mit
Wasser.
Reinigen Sie das Hauptgehäuse mit einem weichen, angefeuchteten Tuch
und einem milden Reiniger.
Füllen Sie den Behälter zur Hälfte mit warmem Wasser und etwas Reiniger.
Lassen Sie das Gerät bei maximaler Geschwindigkeit laufen, bis der
Behälter sauber ist.
Achten Sie darauf, dass Behälter und Klingen sauber, abgespült und
gründlich getrocknet sind, bevor Sie sie wieder einsetzen.
DE- 16
Geben Sie Deckel und Messbecher nicht in einen Geschirrspüler oder
kochendes Wasser, andernfalls könnte sich der Deckel verformen.
Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel.
WARNUNG: DIE KLINGE IM INNEREN DES BEHÄLTERS
IST SEHR SCHARF.
WICHTIG: Trennen Sie immer das Hauptgehäuse und
entfernen Sie die Behälterbaugruppe, bevor Sie versuchen, das
Klingengehäuse abzuschrauben.
WICHTIG: Platzieren oder lagern Sie das Klingengehäuse
niemals am Hauptgerät, ohne dass es sich im Behälter befindet.
WICHTIG: Demontieren Sie das Gehäuse nicht eigenhändig.
Senden Sie das Produkt bei Problemen mit dem Gehäuse an den
Kundendienst.
Lagerung
Packen Sie das Produkt nach der Verwendung wieder ein und lagern Sie es
an einem trockenen Ort, an dem es keiner direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Halten Sie das Gerät trocken, bevor Sie es einpacken.
DE- 17
Technische Daten
Spannung: 220 bis 240 V Wechselspannung
Frequenz: 50-60 Hz
Leistung: 800 W
Nennkapazität des Mixbehälters: 1, 5 L
Dieses Zeichen am Produkt zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Gerätes unter die Richtlinie zur Entsorgung elektrischer und
elektronischer Altgeräte 2012/19/EU fällt.
Gefährliche Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten
können im Rahmen der Wiederaufbereitung des Produktes
Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit haben.
Daher darf das Gerät am Ende seiner Lebenszeit nicht mit dem
unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
Als Kunde spielen Sie eine wichtige Rolle beim Recycling und anderen Formen
der Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte. Nutzen Sie von der
örtlichen Gemeinde (Entsorgungsbetrieben) und Händlern bereitgestellte
Sammelstellen.
Es liegt in Ihrer Verantwortung, geeignete Abfallsammelsysteme zu verwenden.
Diese Garantie deckt keine Verschleißteile des Produkts noch Probleme oder
Beschädigungen, die resultieren aus:
(1) Oberflächenschäden aufgrund normalen Verschleißes;
(2) Defekten oder Leistungseinbußen aufgrund des Kontakts mit Flüssigkeiten
und Korrosion durch Rost oder Insekten;
(3) einer Störung, Missbrauch, unsachgemäßer Verwendung, einer
Veränderung, Demontage oder nicht autorisierten Reparatur;
(4) unsachgemäßer Wartung, unsachgemäßer Verwendung:
In Bezug auf das Produkt oder den Anschluss an eine falsche
Spannungsversorgung;
(5) der Verwendung von Zubehör, das nicht mitgeliefert oder vom Hersteller
nicht genehmigt wurde.
Die Garantie verfällt, wenn das Namensschild und/oder die Seriennummer des
Produkts entfernt wurden.
Importiert von: SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous- Bois, FRANKREICH
Wir lehnen jegliche Haftung aufgrund von Defekten wegen
unsachgemäßer Verwendung des Gerätes oder Schäden
aufgrund einer Wartung oder Reparatur durch einen
Drittanbieter oder aufgrund der Installation nicht
autorisierter Teile ab.
NL-1
Belangrijke veiligheidsinstructies
1.
De volgende basis
veiligheidsmaatregelen zijn van
toepassing bij het gebruik van
elektrische apparaten, lees alle
instructies voor gebruik. Bewaar
deze gebruikershandleiding voor
toekomstig gebruik.
2.
Dit product is alleen bedoeld voor
huishoudelijk en persoonlijk gebruik.
Gebruik dit product niet voor
commercle doeleinden en gebruik
het niet buitenshuis.
3.
Ben voorzichtig wanneer u de
scherpe messen hanteert, de kom
leegt en het apparaat reinigt.
4.
Koppel het apparaat altijd los van
het stopcontact als het onbeheerd
wordt en voordat u het apparaat uit
elkaar haalt, in elkaar zet of reinigt.
5.
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door kinderen. Houd het
apparaat en de kabel ervan buiten
NL-4
plotselinge stoom.
16.
Schakel het product altijd uit en
koppel het los van de voeding als u
het niet in de gaten kunt houden en
voor het monteren, uit elkaar halen,
reinigen of wanneer u onderdelen
moet aanraken die bewegen tijdens
gebruik.
17.
Dompel het apparaat niet onder en
laat het snoer en de stekker niet in
contact komen met water of andere
vloeistof.
18.
Het gebruik van accessoires,
waaronder potten, worden niet
aanbevolen door de fabrikant omdat
het risico op brand, elektrische
schokken en letsel bij personen kan
veroorzaken.
19.
Laat het snoer niet over de rand van
een tafel of aanrecht hangen en laat
het snoer niet in aanraking komen
met hete oppervlakken.
20.
Plaats dit apparaat niet op of in de
NL-8
kantoren en andere
werkomgevingen;
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en
andere woonomgevingen;
- bed and breakfast-omgevingen
38.
WAARSCHUWING: Verwijder de
mengkan niet van de motorbasis
tijdens gebruik, anders blijft het
mes draaien. Na gebruik moet het
mes stoppen met draaien voordat
u de kan van de motorbasis af tilt.
Geschikt voor gebruik in contact
met voedsel.


Specyfikacje produktu

Marka: Schneider
Kategoria: mikser
Model: SCBL15ACA

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Schneider SCBL15ACA, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje mikser Schneider

Instrukcje mikser

Najnowsze instrukcje dla mikser