Instrukcja obsługi Schaffner FN 2020-10-06


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Schaffner FN 2020-10-06 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
EMC Line Filters
General Safety Notes and Installation Guidelines
1. Important Information
These general safety notes refer to the group of EMC line filters. Do not attempt to use, install, operate, maintain or inspect any Schaffner EMC line filters until you have read and un-
derstood the safety notes and installation guidelines.
Non-qualified persons are not allowed to use, install, operate or maintain EMC line filters!
The following symbols, terms and designations are used and have to be followed:
Label Description
DANGER Follow these instructions to avoid hazardous conditions which immediately result in death or serious injury.
WARNING Follow these instructions to avoid hazardous conditions which could result in death or serious injury.
CAUTION Follow these instructions to avoid hazardous conditions which could cause minor or moderate injury or may cause damages to the unit.
NOTICE Indicates content to be noted by the reader.
2. Important Application Notes
NOTICE
Filter suitability for a given application must ultimately be determined by the user (the party that is putting the filter into operation) on a case by case basis. EMC line filters are
design-in products by definition. Their functionality and suitability must be determined with a proper design-in process, involving electrical, mechanical and thermal verification
within the final equipment.
Schaffner will not assume liability for any consequential downtimes or damages resulting from use of filters outside their specifications.
3. Important Installation Notes NOTICE
Please read and follow the safety and application notes below.
Carefully inspect the shipping container and the product prior to the installation. In case of visual damage, don’t install the filter and file a claim with the freight carrier involved.
Filters may be heavy. Follow the instructions for lifting heavy equipment defined by your company.
EMC line filters must be mounted in a clean, dry location (enclosures, cabinets, closed rooms). Contaminants such as oils, liquids, corrosive vapors, abrasive debris, dust and aggressive
gases must be kept out of the filter enclosure.
Mount the filter to a conductive surface free of paint/lacquer. Use an appropriately sized threaded bolt for every mounting hole/slot provided by the filter flange. The strength class
of the bolt must be determined by the installer, depending upon filter weight and the material of the mounting surface.
Connect the filter to the protective earth (PE) terminal(s).
At altitudes above 2000 m, please contact Schaffner prior to installation.
Remove all line side power, then connect the phase terminal(s) and neutral terminal (if any) of the filter. The filter label may also indicate LINE (grid side terminals) and LOAD (power
electronics terminals).
Phase sequence (L1, L2, L3) is not related to any functionality of the filter and can be changed where appropriate. However, make sure not to swap phases from filter input to filter
output.
For the electrical connection of the filter terminals, apply the torques recommended on the filter label and/or in the published filter datasheets.
Some filters provide additional terminals, e.g. for over-temperature monitoring. These features have to be properly used before energizing the filter. If uncertain, please consult your
local Schaffner representative.
In order to get the maximum benefit out of your EMC line filter, please also consultBasics in EMC and Power Quality”, published in the download section of www.schaffner.com.
These additional guidelines provide helpful hints for HF-grounding, shielding, proper cable routing etc.
4. Important Saf ety and Regulation Notes
1. Label on equipment
2. Saf ety note category Saf ety note regulations
WARNING
Filter installation, start-up, operation and maintenance (if any) have to be carried out by a trained and certified electrician or technician, who
is familiar with safety procedures in electrical systems.
DANGER
High voltage potentials are involved in the operation of this product. Always remove power before handling energized parts of the filter, and
let ample time elapse for the capacitors to discharge to safe levels (<42V). Residual voltages are to be measured both line to line and line to
earth.
CAUTION
EMC filters may cause leakage currents to ground. Always connect the filter to protective earth (PE) first, and then continue with the wiring of
phase/neutral terminals. When decommissioning the filter, remove the PE connection at the end.
CAUTION
Follow the general installation notes closely. Ensure that cooling slots (if any) are free from obstructions that could inhibit efficient air circulation.
Operate the filter within its electrical, mechanical, thermal and ambient specifications at all times.
CAUTION
EMC filters are lossy electrical components. Filter surfaces and terminals may get hot under full load operating conditions.
CAUTION
Always practice the safety procedures defined by your company and by applicable national electric codes when handling, installing, operating
or maintaining electrical equipment.
CAUTION
In case of uncertainty and questions please contact your local Schaffner partner for assistance.
Síťové filtry EMC
Všeobecné bezpečnostní a instalační pokyny
1. Důležité upozornění
Tyto všeobecné bezpečnostpokyny se týkají síťových filtEMC. Nezkoušejte používat, instalovat či provozovat žádné síťofiltry EMC od firmy Schaffner či provádět na nich údržbářské
nebo inspekční úkony, dokud jste si předtím nepřečetli bezpečnostní ainstalační pokyny aporozuměli jim.
Nekvalifikované osoby nesmí síťové filtry EMC používat, instalovat či provozovat, ani na nich nesmí provádět údržbářské úkony!
Níže uvedené symboly, pojmy aoznačení mají následující význam:
Štítek Popis
NEBEZPEČÍ Řiďte se těmito pokyny, abyste zabránili nebezpečným podmínkám, které bezprostředně způsobí smrt nebo vážné zranění.
VÝSTRAHA Řiďte se těmito pokyny, abyste zabránili nebezpečným podmínkám, které by mohly způsobit smrt nebo vážné zranění.
POZOR Řiďte se těmito pokyny, abyste zabránili nebezpečným podmínkám, které by mohly zsobit lehčí či mírná zranění nebo poškození zařízení.
UPOZORNĚNÍ Upozorňuje na obsah, jem by čtenář měl věnovat pozornost.
2. Důležitá upozorněohledně aplikace
UPOZORNĚNÍ
Konečné určení vhodnosti filtru pro danou aplikaci musí provést uživatel (strana provozující filtr) podle daných podmínek. Síťové filtry EMC jsou zásadně design-in výrobky. Jejich
funkčnost avhodnost musí být určeny pomocí náležitého design-in procesu zahrnujícího elektrickou, mechanickou atepelnou verifikaci vrámci konečného vybavení.
Schaffner bude odmítat jakoukoli odpovědnost za výpadky či škody způsobené použitím filtrů mimo rozsah jejich specifikace.
3. Důležitá upozorněk instalaci
UPOZORNĚNÍ
Pročtěte si prosím níže uvedená bezpečnostní aaplikační upozornění adodržujte je.
ed instalací pečlivě zkontrolujte přepravní kontejner avýrobek. Vpřípadě viditelného poškození filtr neinstalujte azašlete rekalamaci súdaji opříslušném dopravci.
Filtry mohou být těžké. Dodržujte pokyny pro zvedání těžch zařízení vsouladu spředpisy Vašeho podniku.
Síťové filtry EMC nutno montovat do čistého, suchého prostředí (kryty, skříňe, uzavřené prostory). Nečistoty, jako jsou oleje, kapaliny, žíravé páry, abrazivní usazeniny aagresivní
plyny, nesmí pronikat do pouzdra filtru.
Filtr namontujte na vodivý povrch bez nátěru/laku. Používejte závitový čep správné velikosti pro každý montážní otvor příruby filtru. ída pevnosti závitového čepu musí být určena
montérem vzávislosti na hmotnosti filtru anosném materiálu.
ipojte filtr ke svorce/svorkám ochranného uzemnění (PE).
V nadmořských výškách nad 2000m kontaktujte prosím před instalací firmu Schaffner.
Odpojte veškerý přívod elektřiny ze strany sítě, pak spojte fázovou svorku/fázové svorky astřední svorku (pokud tu je) filtru. Štítek filtru může také mít označení LINE (svorky na straně
sítě) a LOAD (svorky výkonové elektroniky).
Sled fází (L1, L2, L3) se nevztahuje na žádnou funkčnost filtru adle potřeby je možno ho měnit. Dbejte ovšem na to, abyste nepřepnuli fáze ze vstupu filtru na výstup filtru.
Pro elektrické spojení svorek filtrů používejte momenty doporučené na štítku filtrů anebo ve zveřejněných datových listech filtrů.
které filtry podporují přídavné svorky, např. pro hlídání nadměrné teploty. Před připojením filtrů na proud je třeba zajistit správné využití těchto funkcí. Vpřípadě pochybností se
prosím obraťte na svého místního zástupce firmy Schaffner.
Pro maximální využití Vašeho síťového filtru EMC věnujte také pozornost informacím obsaženým v“Basics in EMC and Power Quality”, které jsou kdispozici ke stáhnutí na www.
schaffner.com. Tyto přídavné návody poskytují užitečné rady pro vysokofrekvenční uzemnění, stínění, správné vedení kabelů, atd.
4. Důležitá bezpečnostní a regulační upozorně
1. Štítek na zaříze
2. Kategorie bezpečnostního
upozornění
Pravidla pro bezpečnostní upozornění
VÝSTRAHA
Instalace, spuštění a provoz filtru, jakož i jeho údržba (pokud relevantní) musí být prováděny vyškoleným acertifikovaným elektrikářem nebo
technikem se znalostmi zoboru bezpečnostních postupů velektrických systémech.
NEBEZPEČÍ
Provoz tohoto výrobku v sobě zahrnuje vysokonapěťové potenciály. Před nakládáním sčástmi filtru pod napětím je vždy nejprve odpojte od
napětí achvíli vyčkejte, až napětí vkondenzátorech klesne na bezpečnou úroveň (<42V). Zbytková napětí nutno měřit jak vedení-vedení tak
vedení-zem.
POZOR
Filtry EMC mohou způsobit svodové proudy do země. Filtry vždy nejprve spojte sochranným uzemněním (PE) apoté pokračujte propojováním
svorek fází/nulových vodičů. Při vyřazování filtru zprovozu odstraňte PE přípojku teprve na konci.
POZOR
Přísně dodržujte všeobecné instalační pokyny. Zajistěte, aby chladicí štěrbiny (pokud tu jsou) byly prosté překážek, které by mohly bránit do-
statečnému proudění vzduchu. Filtr provozujte vždy vsouladu sjeho elektrickými, mechanickými atepelnými specifikacemi, jakož i specifikacemi
týkajícími se jeho provozního prostředí.
POZOR
Filtry EMC jsou ztrátové elektrické díly. Při plném zatížení může docházet ksilnému zahřátí povrchů filtrů asvorek.
POZOR
Při manipulaci, instalaci, provozování audržování elektrického zařízení dy dodržujte bezpečnostní postupy stanovené Vaší společností
aplatnými národními předpisy.
POZOR
Vpřípadě pochybností či dotazů se prosím obraťte na svého místního partnera firmy Schaffner.
Filtres réseau CEM
Consignes de sécurité et d’installation générales
1. Informations importantes
Ces consignes de sécurité générales se réfèrent au groupe de filtres réseau CEM. Avant de procéder à la pparation, à l’installation, à l’opération, à la maintenance ou à la vérification
des filtres réseau CEM Schaffner, vous devez avoir lu et compris les consignes de sécurité et d’installation.
Les personnes non qualifiées ne sont pas autorisées à manipuler, installer ou maintenir les filtres réseau CEM!
Veuillez respecter les symboles, termes et désignations utilisés ci-après:
Symbole Description
DANGER Suivez ces instructions pour éviter toute situation causant immédiatement des blessures graves ou mortelles.
WARNING Suivez ces instructions pour éviter toute situation susceptible de causer des blessures graves ou mortelles.
CAUTION Suivez ces instructions pour éviter toute situation susceptible de causer des blessures légères ou modérées ou d’endommager l’unité.
NOTICE Attire l’attention de l’utilisateur sur des informations à respecter.
2. Consignes d’utilisation importantes
NOTICE
L’utilisateur (la personne responsable de la mise en service du filtre) doit déterminer au cas par cas si le filtre convient à l’usage prévu. Les filtres réseau CEM sont, par définition, des
produits d’intégration («Design-In»). Leur fonctionnalité et leur conformité avec les exigences électriques, mécaniques et thermiques doivent être déterminées et vérifiées sur
l’équipement installé dans le cadre d’un processus de validation.
Schaffner décline toute responsabilité en cas d’arrêt ou de dommages résultant du non-respect des spécifications du filtre lors de son utilisation.
3.Consignes d’installation importantes
NOTICE
Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité et d’installation ci-après.
Avant l’installation, contrôlez scrupuleusement l’emballage et le produit. Les dommages visibles à la réception doivent être signalés immédiatement au transporteur. Dans de tels
cas, les filtres ne doivent pas être installés.
Les filtres peuvent être lourds. Les instructions définies par votre entreprise pour le levage de charges lourdes doivent être respectées.
Les filtres réseau CEM doivent être installés dans un environnement propre et sec (boîtiers, armoires, locaux fermés). Le boîtier du filtre doit être protégé contre la pénétration de
substances nocives telles que les huiles, les liquides, les vapeurs corrosives, les corps étrangers abrasifs, les poussières ou les gaz agressifs.
Montez le filtre sur une surface conductrice ni peinte ni vernie. Utilisez un boulon fileté de taille appropriée pour chaque trou/fente de montage sur la bride de filtre. La classe de
résistance du boulon doit être déterminée par l’installateur en fonction du poids du filtre et du matériau de la surface de montage.
Raccordez le filtre aux bornes pour conducteur de protection.
Pour une installation à une altitude supérieure à 2000 mètres, contactez la société Schaffner avant de procéder à l’installation.
Coupez l’alimentation côté secteur, puis raccordez la/les borne(s) de phase et le cas échéant, la borne du fil neutre du filtre. L’étiquette de filtre indique également le côsecteur
LINE», bornes secteur) et le côté charge («LOAD», bornes de l’électronique de puissance).
La séquence des phases (L1, L2, L3) n’est pas reliée à une fonction du filtre et peut être changée si cessaire. Cependant, veillez à ne pas interchanger les phases dentrée et de sortie
du filtre.
Pour le raccordement électrique des bornes de filtre, utilisez les couples de serrage indiqués sur l’étiquette du filtre et/ou dans les fiches techniques du filtre.
Certains filtres sont équipés de bornes supplémentaires, parexemple pour la surveillance de surchauffe. Ces fonctions supplémentaires doivent être en place avant de mettre les
filtres sous tension. En cas de doutes, veuillez consulter votre représentant local Schaffner.
Afin d’assurer une utilisation optimale de vos filtres réseau CEM, voir également «B asics in EMC and Power Quality» dans la rubrique de téléchargements sur le site www.schaffner.
com. Ces instructions supplémentaires fournissent des informations utiles pour la mise à la terre HF, le blindage, la pose de câbles correcte, etc.
4. Consignes et prescriptions de sécurité importantes
1. Symbole sur l’appareil
2. Catégorie de sécurité Prescriptions de sécurité
WARNING
L’installation, la mise en service, l’opération et le cas échéant, la maintenance du filtre doivent être effectuées par un électricien ou technicien
qualifié et certifié connaissant les règles de sécurité relatives aux installations électriques.
DANGER
Une possibilité de tension élevés existe lors du fonctionnement de ce produit. Veillez toujours à couper le courant avant tout travail sur les
parties sous tension du filtre et attendez un certain temps pour permettre aux condensateurs de se décharger à des niveaux sûrs (<42V). Les
tensions résiduelles doivent être mesurées entre les phases et entre les phases et la terre.
CAUTION
Les filtres CEM peuvent générer des courants de fuite vers la terre. Raccordez toujours le filtre au conducteur de protection avant de continuer
le câblage des bornes de phase/du fil neutre. Lors de la mise hors service du filtre, ne retirez le conducteur de protection qu’à la fin.
CAUTION
Veuillez respecter scrupuleusement les consignes d’installation. Le cas échéant, assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas
obstruées afin de permettre une circulation optimale de l’air. N’utilisez le filtre que dans les limites des spécifications électriques, mécaniques,
thermiques et des spécifications relatives aux conditions ambiantes.
CAUTION
Les filtres CEM sont des composants électriques sujets à des pertes. Les surfaces et les bornes des filtres peuvent devenir très chaudes à pleine
charge.
CAUTION
Suivez toujours les procédures de sécurité définies par votre société et par les codes électriques nationaux applicables lors de la manipulation,
de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance des équipements électriques.
CAUTION
En cas de doutes ou de questions, veuillez contacter votre représentant local Schaffner.
EMC-linjasuodattimet
Yleiset turvallisuustiedot ja asennusohjeet
1. Tärkeää tietoa
Nämä yleiset turvallisuustiedot koskevat EMC-linjasuodattimien tuoteryhmää. Älä yritä käyttää, asentaa, huoltaa tai tarkastaa Schaffnerin EMC-linjasuodattimia, ennen kuin olet
lukenut turvallisuustiedot ja asennusohjeet sekä varmistanut ymmärtäneesi ne.
Epäpätevät henkilöt eivät saayttää, asentaa, ohjata tai huoltaa EMC-linjasuodattimia.
Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia symboleja, määritelmiä ja nimikkeitä, ja niitä on noudatettava:
Merkintä Kuvaus
VAARA Noudata näitä ohjeita välttääksesi vaaralliset tilanteet, jotka johtavat välittömästi kuolemaan tai vakavaan vammaan.
VAROITUS Noudata näitä ohjeita välttääksesi vaaralliset tilanteet, jotka voivat johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita välttääksesi vaaralliset tilanteet, jotka voivat aiheuttaa lievän tai kohtalaisen vamman tai saattavat johtaa laitteen
vaurioitumiseen.
HUOMAUTUS Ilmaisee tietoja, jotka lukijan on huomioitava.
2. Tärkeitä käyttöä koskevia tietoja
HUOMAUTUS
Viime kädessä käyttäjän (ts. suodattimen käytönottavan tahon) on tapauskohtaisesti määritettävä suodattimen soveltuvuus sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. EMC-linja-
suodattimet ovat asiakaskohtaisesti suunniteltuja tuotteita. Niiden toiminnot ja soveltuvuus on määritettävä asianmukaisessa suunnitteluprosessissa, jonka puitteissa on suoritettava
myös sähkö- ja lämpöasennusten sekä mekaanisen laitteiston varmennus lopullisessa laitteistossa.
Schaffner ei vastaa häiriöajoista tai vaurioista, jotka ovat seurausta siitä, että suodattimia on käytetty niiden teknisten eritelmien vastaisesti.
3. Tärkeitä asennusta koskevia tietoja
HUOMAUTUS
Lue seuraavassa annetut turvallisuus- ja käyttiedot ja noudata niitä.
Tarkista lähetyspakkaus ja tuote huolellisesti ennen asennusta. Jos niissä on näkyviä vaurioita, älä asenna suodatinta, ja ilmoita vauriosta kyseiselle rahdinkuljettajalle.
Suodattimet saattavat olla painavia. Noudata yrityksesi määrittämiä painavien laitteiden nostamista koskevia ohjeita.
EMC-linjasuodattimet on asennettava puhtaaseen ja kuivaan paikkaan (kotelot, kaapit, suljetut tilat). Suodattimen koteloon ei saa päästä kontaminantteja, kuten öljyjä, nesteitä,
syövyttäviä höyryjä, hankaavaa epäpuhtautta, pölyä tai aggressiivisia kaasuja.
Asenna suodatin maali- tai lakkapinnalle, joka ei johda sähköä. Käytä kaikissa suodattimen laipassa olevissa asennusrei’issä ja aukoissa sopivankokoisia kierrepultteja. Asentajan on
määritettävä pultin lujuusluokka suodattimen painosta ja asennuspinnan materiaalista riippuen.
Yhdistä suodatin PE-suojamaadoitusliittimeen (-liittimiin).
Jos asennuspaikka on yli 2 000 metrin korkeudessa, ota yhteys Schaffneriin ennen asennusta.
Katkaise virta kokonaan ja yhdistä sitten vaiheliitin (-liittimet) ja suodattimen nollaliitin (mikäli käytössä). Suodattimen etiketissä saattaa myös olla merkintä LINE (verkkoliittimet)
ja LOAD (tehoelektroniikkaliittimet).
Vaihejärjestyksellä (L1, L2, L3) ei ole merkitystä suodattimen toiminnoille, ja sitä voidaan tarvittaessa muuttaa. Varo kuitenkin, ettet kytke vaiheita suodattimen tulosta suodattimen
lähtöön.
Noudata suodattimien liittimien sähköliitännässä suodattimen etiketissä ja/tai suodattimen teknisissä tiedoissa määritettyjä vääntömomentteja.
Joissakin suodattimissa on lisäliittimiä, esim. ylilämpötilan valvontaa varten. Nämä ominaisuudet on huomioitava asianmukaisesti ennen jännitteen kytkemistä suodattimeen. Ota
epäselvässä tapauksessa yhteys paikalliseen Schaffner-edustajaan.
Jotta voit hyödyntää EMC-linjasuodatinta parhaalla mahdollisella tavalla, lue ms “Basics in EMC and Power Quality” -asiakirja, jonka voit ladata verkkosivuston www.schaffner.
com latausosiosta. Nämä lisäohjeet sisältävät hyödyllistä tietoa esim. suur taajuusmaadoituksesta, suojauksesta ja asianmukaisesta johtojen reitityksestä.
4. Tärkeitä turvallisuustietoja ja määyksiä
1. Tuote-etiketti
2. Turvallisuustietoluokka Turvallisuusmääräykset
VAROITUS
Suodattimen asennuksen, käyttöönoton, käytön ja mahdollisesti tarpeellisen huollon saa tehdä ainoastaan koulutettu ja laillistettu sähköasen-
taja tai -teknikko, joka on perehtynyt sähköjärjestelmiä liittyviin turvallisuuskäytäntöihin.
VAARA
Tämän tuotteen käyttöön liittyy suurjännitteen potentiaaleja. Katkaise virta aina ennen suodattimen jännitteisten osien käsittelyä, ja anna
kondensaattorien purkautua riittävän ajan turvalliselle tasolle (<42 V). Jäännösjännitteet on mitattava sekä johdosta johtoon että johdosta
maahan.
HUOMIO
EMC-suodattimet saattavat aiheuttaa vuotovirtoja maahan. Yhdistä suodatin aina ensin suojamaadoitukseen (PE), ja yhdistä sitten vaihe-/
nollaliittimet. Poistaessasi suodattimen käytöstä erota PE-yhteys viimeiseksi.
HUOMIO
Noudata tarkasti yleisiä asennusohjeita. Varmista, ettei mahdollisissa jäähdytysaukoissa ole tukoksia, jotka voisivat estää tehokkaan ilman-
kierron. Noudata suodattimen käytössä aina määritettyjä sähkö- ja mekaanista asennusta koskevia arvoja sekä määritettyjä lämpötiloja ja
ympäristöolosuhteita.
HUOMIO
EMC-suodattimet ovat häviöllisiä sähköosia. Suodattimen pinnat ja liittimet saattavat kuumentua käytettäessä laitetta täydellä teholla.
HUOMIO
Noudata sähkölaitteistojen käsittelyssä, asennuksessa, käytössä ja huollossa aina yrityksessäsi määritettyjä sekä sovellettavien kansallisten
sähköasennuksia koskevien säännöstöjen mukaisia turvallisuuskäytäntöjä.
HUOMIO
Epäselvissä tapauksissa tai mikäli tarvitset lisätietoa ota yhteys paikalliseen Schaffner-edustajaan.
EMÜ võrgufiltrid
Üldised ohutusalased märkused ja paigaldusjuhised
1. Oluline teave
Need üldised ohutusalased märkused kehtivad EMÜ võrgufiltrite rühmale. Ärge püüdke kasutada, paigaldada, käitada, hooldada ega kontrollida Schaffneri EMÜ võrgufiltreid enne,
kui olete ohutusalased märkused ja paigaldusjuhised läbi lugenud ja neist aru saanud.
Kvalifitseerimata isikutel ei ole lubatud EMÜ võrgufiltreid kasutada, paigaldada, käitada ega hooldada!
Kasutatakse järgmisi sümboleid, termineid ja määratlusi, mida tuleb järgida.
Sümbol Kirjeldus
OHT Järgige selle sümboliga tähistatud juhiseid ohtlike olukordade vältimiseks, mis lõpevad surma või raske vigastusega.
HOIATUS Järgige selle sümboliga tähistatud juhiseid ohtlike olukordade vältimiseks, mis võivad lõppeda surma või raske vigastusega.
ETTEVAATUST Järgige selle sümboliga tähistatud juhiseid ohtlike olukordade vältimiseks, mis võivad kaasa tuua keskmise vigastuse või seadet kahjustada.
MÄRKUS Tähistab sisu, mida lugeja peab arvesse võtma.
2. Olulised kasutusalased märkused MÄRKUS
Kasutaja (filtri kasutusele võtja) peab alati kontrollima filtri sobivust konkreetseks otstarbeks. EMÜ võrgufiltrid on oma olemuselt integreeritavad tooted. Nende toimivus ja sobivus
tuleb kindlaks teha korrektse integreerimise teel, mis hõlmab elektrilist, mehaanilist ja termilist kontrollimist lõppseadmes.
Schaffner ei vastuta seisakute ja kahju eest, mis tuleneb filtrite kasutamisest väljaspool nende spetsifikatsiooni.
3. Olulised paigaldusalased märkused MÄRKUS
Lugege allolevad ohutus- ja kasutusjuhised läbi ning järgige neid.
Kontrollige transpordimahutit ja toodet enne paigaldust hoolikalt. Nähtavate kahjustuste korral ärge paigaldage filtrit ning esitage transpordiettevõttele kaebus.
Filtrid võivad olla rasked. Järgige oma ettevõttes kehtivaid eeskirju raskete seadmete tõstmise kohta.
EMÜ võrgufiltrid tuleb paigaldada puhtasse, kuiva kohta (ümbrised, kapid, suletud ruumid). Saaste, nagu õlid, vedelikud, korrosiivsed aurud, abrasiivsed jäätmed, tolm ja agressiivsed
gaasid tuleb hoida filtriümbrisest eemal.
Paigaldage filter värvi-/lakivabale elektrit juhtivale pinnale. Kasutage igas paigaldusavas/-pilus koos filtriäärikuga kaasas olevaid sobiva suurusega keermespolte. Poldi tugevusklassi
peab määrama paigaldaja sõltuvalt filtri raskusest ja paigalduspinna materjalist.
Ühendage filter kaitsemaanduse (PE) klemmi(de)ga.
Üle 2000 m kõrgusel pöörduge enne paigaldust Schaffneri poole.
Eemaldage kõik liini kõrvalvõimsused ning ühendage seejärel filtri faasiklemm(id) ja neutraalklemm (kui on olemas). Filtrimärgistusel võib olla ka märgis LINE (võrgu kõrvalklemmid)
ja LOAD (elektroonikaklemmid).
Faasijärjestus (L1, L2, L3) ei ole seotud ühegi filtrifunktsiooniga ning seda saab vajadusel muuta. Jälgige siiski, et filtrisisendi ja filtriväljundi faasid ei läheks vahetusse.
Filtriklemmide elektriühenduse jaoks rakendage filtrimärgistusel ja/või filtri andmelehtedel toodud pingutusmomente.
Mõnel filtril on lisaklemmid, nt ületemperatuuri jälgimiseks. Neid funktsioone tuleb enne filtri sisselülitamist korrektselt kasutada. Ebaselguse korral pöörduge Schaffneri kohaliku
esindaja poole.
Maksimaalse kasu saamiseks oma EMÜ võrgufiltrist lugege ka veebilehel www.schaffner.com jaotist „EMÜ ja elektri kvaliteedi alused“. Need lisajuhised annavad kasulikke nõuandeid
kõrgsagedusmaanduse, varjestamise, kaablite korrektsse vedamise jne kohta.
4. Olulised ohutusalased märkused ja nõuded
1. Seadmel olev märgistus
2. Ohutusalase märkuse
kategooria
Ohutusalased eeskirjad
HOIATUS
Filtri peab paigaldama, kasutusele võtma, filtrit kasutama ja hooldama (kui on vajalik) vastava väljaõppega sertifitseeritud elektrik või tehnik,
kes tunneb elektrisüsteemide ohutusprotseduure.
OHT
Seda toodet kasutatakse koos kõrgepingepotentsiaaliga. Eemaldage toide alati enne filtri pingestatud osade käitlemist ning oodake, et kon-
densaator saaks ohutule tasemele tühjeneda (< 42 V). Jääkpinget tuleb mõõta nii liinide vahel kui ka liini ja maanduse vahel.
ETTEVAATUST
EMÜ filtrid võivad põhjustada lekkevoolu maasse. Ühendage alati kõigepealt filter kaitsemaandusega (PE) ning seejärel ühendage faasi-/
neutraalklemmid. Filtri kõrvaldamisel kasutusest eemaldage PE-ühendus.
ETTEVAATUST
Järgige hoolikalt üldiseid paigaldusjuhiseid. Jälgige, et jahutuspilud (kui neid on), ei oleks kinni kaetud, sest see võib takistada efektiivset
õhuringlust. Kasutage filtrit alati ettenähtud elektri-, mehaanika-, termo- ja keskkonnaandmete piires.
ETTEVAATUST
EMÜ filtrid on suurte kadudega elektrikomponendid. Filtri pinnad ja klemmid võivad täiskoormusel töötamise ajal kuumaks minna.
ETTEVAATUST
Järgige elektriseadmete käitlemisel, paigaldamisel, kasutamisel ja hooldamisel alati oma ettevõttes kehtivaid või kohalduvates kohalikes
õigusaktides kehtestatud ohutuseeskirju.
ETTEVAATUST
Kahtluste ja küsimuste korral võtke ühendust Schaffneri partneriga.
EMC-lysnetfiltre
Generelle sikkerhedsanvisninger og installationsvejledninger
1. Vigtig information
Disse generelle sikkerhedsanvisninger henviser til gruppen af EMC-lysnetfiltre. Forsøg ikke at anvende, installere, betjene, vedligeholde eller efterse Schaffner EMC-lysnetfiltre, før du
har gennemlæst og forstået sikkerhedsanvisningerne og installationsvejledningerne.
Ukvalificerede personer må ikke anvende, installere, betjene eller vedligeholde EMC-lysnetfiltre!
Følgende symboler, betegnelser og benævnelser anvendes og skal følges:
Mærkat Beskrivelse
FARE lg disse vejledninger for at undgå farlige forhold, som omgående medfører døden eller alvorlige kstelser.
ADVARSEL Følg disse vejledninger for at undgå farlige forhold, som kan medføre døden eller alvorlige kstelser.
FORSIGTIG Følg disse vejledninger for at undgå farlige forhold, som kan medføre mindre eller moderate kvæstelser eller beskadige enheden.
BEMÆRK Angiver indhold, som skal bemærkes af læseren.
2. Vigtige anvisninger vedrørende anvendelse
BEMÆRK
Filtrets egnethed til et bestemt anvendelsesformål skal i sidste instans afgøres af brugeren (den part, som tter filtret i drift) afhængigt af det enkelte tilfælde. EMC-lysnetfiltre er pr.
definition produkter særligt konstrueret til indbygning i et kundesystem. Deres funktion og egnethed skal fastlægges i en korrekt konstruktionsproces med tilpasning til kundesystemet,
som omfatter elektrisk, mekanisk og termisk efterprøvning i det endelige udstyr.
Schaffner tager ikke ansvaret for følgeskader eller skader, der skyldes brug af filtrene uden for deres specifikationer.
3. Vigtige installationsanvisninger
BEMÆRK
Læs og følg de nedenstående sikkerheds- og anvendelsesvejledninger.
Efterse omhyggeligt forsendelsesemballagen og produktet før installation. Hvis der er synlige skader, må filtret ikke installeres, og der skal indgives en reklamation til det pågældende
fragtfirma.
Filtre kan være tunge. Følg din virksomheds vejledninger for løft af tungt udstyr.
EMC-lysnetfiltre skal monteres et rent, tørt sted (indkapslinger, skabe, lukkede rum). Urenheder som f.eks. olie, væske, korroderende dampe, slibende materiale, støv og aggressive
gasser skal forhindres i at komme ind i filterindkapslingen.
Monter filtret på en ledende flade uden maling/lak. Brug gevindbolte i passende størrelse til monteringshullerne/-spalterne i filterflangen. Boltens styrkeklasse skal bestemmes af
installatøren, afhængigt af filtrets vægt og monteringsoverfladens materiale.
Tilslut filtret til klemmen/klemmerne til beskyttelsesjording (PE).
Kontakt Schaffner før installation ved højder over 2000 m.
Fjern al strømtilførsel på indgangssiden, og tilslut derefter filtrets faseklemme(r) og nulklemme (hvis en sådan findes). På filtrets mærkat k an der også være angivet LINE (klemmerne
på netsiden) og LOAD (strømklemmer til udst yrets elektronik).
Faserækkefølgen (L1, L2, L3) berører ikke filtrets funktion og kan ændres efter behov. Undgå dog at bytte faser fra filterindgang til filterudgang.
Anvend de momenter til filterklemmernes elektriske tilslutning, som anbefales på filtrets mærkat og/eller i de offentliggjorte datablade for filtret.
Nogle filtre har ekstra klemmer, f.eks. til overvågning for overtemperatur. Disse funktioner skal anvendes korrekt, før der tilsluttes strøm til filtret. Hvis du er usikker, skal du rådføre
dig med din lokale Schaffner-forhandler.
For at få maksimalt udbytte af dit EMC-lysnetfilter skal du også se “B asics in EMC and Power Quality, offentliggjort i download-området på www.schaffner.com. Disse supplerende
vejledninger giver nyttige tips om HF-jordforbindelse, skærmning, korrekt kabelføring etc.
4. Vigtige sikkerheds- og regelanvisninger
1. Mærkat på udstyr
2. Kategorier f or
sikkerhedsanvisninger
Regler for sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Installation, opstart, drift og vedligeholdelse (hvis relevant) af filtre skal udføres af en uddannet og autoriseret elektriker eller tekniker, som
kender sikkerhedsprocedurerne for elektriske systemer.
FARE
Driften af dette produkt medfører højspændingspotential. Afbr yd altid strømmen før håndtering af dele af filtret, der er tilsluttet strøm, og
lad der gå tilstrækkelig tid for kondensatorerne til at aflade til et sikkert niveau (< 42 V). Restspændingen skal måles både fasespændingen
og fase til jord.
FORSIGTIG
EMC-filtre kan medføre afledningsstrøm til jord. Tilslut altid filtret til beskyttelsesjording (PE) først, og fortsæt derefter medring af ledninger
til fase-/nulklemmerne. Når filtret tages ud af drift, skal PE-tilslutningen fjernes til sidst.
FORSIGTIG
lg de generelle installationsanvisninger nøje. Sørg for, at kølespalterne (hvis de findes) er uden hindringer, som kan forhindre effektiv
luftcirkulation. Anvend altid filtret inden for dets elektriske, mekaniske og temperaturmæssige specifikationer samt inden for specifikationerne
for omgivelserne.
FORSIGTIG
EMC-filtre er elektriske komponenter med stort energitab. Filteroverfladerne og klemmerne kan blive varme under driftsforhold med fuld
belastning.
FORSIGTIG
Gennemfør altid de sikkerhedsprocedurer, som er fastlagt af din virksomhed og i de gældende nationale elektriske standarder ved håndtering,
installation, drift og vedligeholdelse af elektrisk udstyr.
FORSIGTIG
Hvis du er usikker eller har spørgsmål, bedes du kontakte din lokale Schaffner-partner for at få hjælp.
EMCmrežni filtri
Opće sigurnosne napomene i smjernice za instalaciju
1. Važne informacije
Ove opće sigurnosne napomene odnose se na skupinu EMCmrežnih filtara. EMC mrežne filtre poduzeća Schaffner ne pokušavajte upotrebljavati, instalirati, uključivati, održavati ili
inspicirati prije nego što pročitate i razumijete sigurnosne napomene i smjernice za instalaciju.
Nekvalificirane osobe ne smiju upotrebljavati, instalirati, uključivati niti održavati EMCmrežne filtre!
Upotrebljavaju se sljedeći znakovi, pojmovi i oznake koji se moraju poštovati:
Znak Opis
OPASNOST Pridržavajte se ovih uputa da biste spriječili opasne situacije koje izravno rezultiraju smrću ili teškim ozljedama.
UPOZORENJE Pridržavajte se ovih uputa da biste spriječili opasne situacije koje mogu rezultirati smrću ili teškim ozljedama.
OPREZ Pridržavajte se ovih uputa da biste spriječili opasne situacije koje mogu izazvati lakše ili srednje teške ozljede ili oštećenja jedinice.
NAPOMENA Ukazuje na sadržaj koji čitatelj mora pročitati.
2. Važne napomene o primjeni NAPOMENA
Korisnik (odn. strana koja filtar stavlja u pogon) u svakom pojedinačnom slučaju mora provjeriti prikladnost filtra za dotičnu primjenu. EMCmrežni filtri već su po definiciji ugradbeni
proizvodi. Njihovu funkcionalnost i prikladnost neophodno je odrediti propisnim postupkom ugradnje koji obuhvaća električnu, mehaničku i toplinsku provjeru u krajnjoj opremi.
Poduzeće Schaffner ne preuzima nikakvu odgovornost za rezultirajuće zastoje u radu ili oštećenja do kojih dođe zbog primjene filtara izvan svojih specifikacija.
3. Važne napomene o instalaciji
NAPOMENA
Pročitajte i poštujte sve sigurnosne napomene i napomene o primjeni.
Prije instalacije pažljivo provjerite transportnu kutiju i proizvod. U slučaju vidljivih oštećenja ne instalirajte filtar, a žalbu uputite prijevozniku.
Filtri mogu biti teški. Pridržavajte se uputa za podizanje teške opreme definiranih u vašem poduzeću.
EMCmrežni filtri moraju se montirati na čistom i suhom mjestu (u kućišta, ormare, zatvorene prostorije). Izvore onečišćenja, poput ulja, tekućina, nagrizajućih para, abrazivnih naslaga,
prašine i agresivnih plinova, neophodno je dati izvan kućišta filtra.
Filtar montirajte na vodljivu neobojanu/nelakiranu površinu. Za svaki montažni otvor/utor koji se nalazi na prirubnici filtra upotrijebite svornjak s navojem prikladne veličine. Instalater
mora odrediti razred čvrstoće svornjaka ovisno o težini filtra i materijalu montne površine.
Filtar povežite s priključcima za uzemljenje (PE).
Za instalaciju na nadmorskim visinama većima od 2000m obratite se poduzeću Schaffner.
Razdvojite strujno napajanje na strani mreže, a zatim ponovno priključite stezaljke vodova faza i nule (ako postoji) filtra. Na pločici filtra možda postoje oznake LINE (stezaljke na
strani mreže) i LOAD (stezaljke za elektroniku opskrbe).
Redoslijed faza (L1, L2, L3) nije povezan s nijednom funkcionalnošću filtra pa ga je moguće promijeniti ako je potrebno. No ipak, vodite računa o tome da međusobno ne zamijenite
faze ulaza filtra s fazama izlaza filtra.
Za električno priključivanje stezaljki filtra neophodni su pritezni momenti koji su navedeni na pločici filtra i/ili objavljeni u listu s podacima filtra.
Neki filtri imaju dodatne stezaljke, npr. za nadzor prekomjerne temperature. Takve funkcije neophodno je propisno primijeniti prije opskrbe filtra naponom. U slučaju dvojbi obratite
se svom predstavniku poduzeća Schaffner.
Kako biste od svog EMCmrežnog filtra dobili maksimalnu korist, pogledajte također i dokument „Basics in EMC and Power Quality” koji možete preuzeti sa stranice za preuzimanja
na adresi: www.schaffner.com. Te dodatne smjernice nude korisne savjete za VF uzemljenje, oklopljenje, pravilno polaganje kabela itd.
4. Važne sigurnosne napomene i propisi
1. Znak na uređaju
2. Kategorija sigurnosne
napomene
Sigurnosni propisi
UPOZORENJE
Instalaciju filtra, puštanje u pogon, rukovanje njime i održavanje (ako je potrebno) mora provesti upućeni i kvalificirani električar, odn.
elektrotehničar koji poznaje sigurnosne postupke u električnim instalacijama.
OPASNOST
Visok električni potencijal pri radu ovoga proiz voda. Svaki put prije rada na dijelovima filtra pod naponom uspostavite beznaponsko stanje i
sačekajte da se kondenzatori isprazne na sigurnu razinu (<42V). Preostali napon neophodno je izmjeriti između faza te između faza i
uzemljenja.
OPREZ
EMCfiltri mogu izazvati odvodne struje prema zemlji. Filtar najprije priključite na zaštitni vodič (PE) pa tek zatim nastavite s ožičenjem
stezaljki vodova s fazama/nulom. Pri deinstalaciji filtra, PEspoj uvijek rastavite naposljetku.
OPREZ
Strogo se pridržavajte općih uputa za instalaciju. Provjerite jesu li rashladni prorezi (ako postoje) slobodni tako da se ne usporava učinkovita
cirkulacija zraka. Filtar uvijek mora raditi unutar svojih električnih, mehaničkih, toplinskih i okolišnih specifikacija.
OPREZ
EMCfiltri rasipne su električne komponente. Površine filtra i stezaljke mogu postići visoke temperature u uvjetima rada pod punim
opterećenjem.
OPREZ
Uvijek se pridavajte sigurnosnih postupaka definiranih u vašem poduzeću i u primjenjivim nacionalnim propisima za električne instalacije
kada rukujete električnom opremom, instalirate je, uključujete ili je održavate.
OPREZ
U slučaju dvojbe i pitanja, za pomoć se obratite svom lokalnom partneru poduzeća Schaffner.
EMV-Netzfilter
Allgemeine Sicherheits- und Installationshinweise
1. Wichtige Informationen
Diese allgemeinen Sicherheitshinweise gelten für alle EMV-Netzfilter. Verwenden, installieren, betreiben, war ten oder prüfen Sie Schaffner-EMV-Filter erst, wenn Sie diese Sicherheits-
und Installationshinweise gelesen und verstanden haben.
Die Verwendung, der Einbau, der Betrieb oder die Wartung von EMV-Filtern ist f ür nicht qualifiziertes Personal verboten!
Die folgenden verwendeten Symbole, Begriffe und Kennzeichnungen sind zu befolgen:
Symbol Beschreibung
GEFAHR Befolgen Sie diese Hinweise zur Vermeidung von gefährlichen Situationen, die unmittelbar zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT Befolgen Sie diese Hinweise zur Vermeidung von gefährlichen Situationen, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen können.
WARNUNG Befolgen Sie diese Hinweise zur Vermeidung von gefährlichen Situationen, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen oder Sachschaden
führen können.
NOTIZ Weist auf wichtige Informationen für den Anwender hin.
2. Wichtige Anwendungshinweise NOTIZ
Die Eignung des Filters für eine gegebene Anwendung muss vom Anwender (von der Person, die den Filter in Betrieb nimmt) von Fall zu Fall festgestellt werden. EMV-Netzfilter sind
per Definition Design-in-Komponenten. Ihre Funktionalität und Eignung in Bezug auf die elektrischen, mechanischen und thermischen Anforderungen müssen an der Anlage oder
der Maschine am Einsatzort im Rahmen eines Design-in-Prozesses ermittelt und geprüft werden.
Schaffner übernimmt keine Haftung für Folgeschäden oder Stillstände bei Nutzung oder Verwendung der Filter unter Missachtung der Spezifikationen.
3. Wichtige Installationshinweise NOTIZ
Lesen und befolgen Sie die unten genannten Sicherheits- und Anwendungshinweise.
Prüfen Sie vor Installation des Produktes die Versandverpackung und das Produkt sorgfältig. Sichtbare Schäden sind dem Frachtführer sofort zu melden. In solchen Fällen rfen die
Filter nicht installiert werden.
Die Filter können schwer sein. Die in ihrem Unternehmen geltenden Vorschriften zum Heben schwerer Lasten sind einzuhalten.
Die EMV-Netzfilter ssen in einer sauberen und trockenen Umgebung (Gehäuse, Schränke, geschlossene Räume) installiert werden. Das Filtergehäuse ist gegen das Eindringen
von Schadstoffen, wie Öl, Flüssigkeiten, korrosive Dämpfe, abrasive Fremdkörper, Staub und aggressive Gase, zu schützen.
Montieren Sie die Filter auf eine elektrisch leitende sowie farb- und lackfreie Oberfläche. Verwenden Sie für die Montagelöcher/-schlitze am Filterflansch ausreichend dimensionierte
Gewindebolzen. Die Festigkeitsklasse der Schrauben ist in Abhängigkeit des Filtergewichts und des Materials der Montageoberfläche vom Installateur zu bestimmen.
Verbinden Sie den Filter mit dem/den Schutzleiter(n).
Ab einer Aufstellhöhe von 2000m über dem Meeresspiegel setzen Sie sich vor der Installation mit Schaffner in Verbindung.
Trennen Sie die netzseitige Stromversorgung, bevor Sie die Phasenklemme(n) und die Nullleiterklemme (falls vorhanden) des Filters anschließen. Auf dem Filterschild ist die Netz-
(“LINE”, Netzklemmen) und Lastseite (“LOAD”, Klemmen der Leistungselektronik) gekennzeichnet.
Die Phasenfolge (L1, L2, L3) hat keinen Einfluss auf die Funktionalität des Filters und kann beliebig sein. Achten Sie jedoch darauf, dass die Phasen für Filtereingang und -ausgang
nicht vertauscht werden.
Für den elektrischen Anschluss der Filterklemmen gelten die auf dem Filterschild und/oder in den Filterdatenblättern angegebenen empfohlenen Drehmomente.
Es gibt Filter mit zusätzlichen Anschlussklemmen, z. B. für die Übertemperaturüberwachung. Solche Zusatzfunktionen müssen funktionstüchtig sein, bevor die Filter unter Spannung
gesetzt werden. Bei Unklarheiten und Fragen wenden Sie sich an Ihren zuständigen Schaffner-Vertreter.
Weitere Informationen zur optimalen Verwendung Ihrer EMV-Filter finden Sie im Downloadbereich unter “Basics in EMC and Power Quality” der Schaffner-Homepage www.
schaffner.com. Dieses Dokument beinhaltet zusätzliche Informationen über HF-Erdung, Abschirmung, fachgerechte Kabelverlegung, usw.
4. Wichtige Sicherheitshinweise und -vorschriften
1.Symbol auf dem Gerät
2. Sicherheitskategorie Sicherheitsvorschriften
WARNUNG
Der Einbau, die Inbetriebnahme, der Betrieb und die Wartung (falls erforderlich) der Filter müssen von einem geschulten und zertifizierten
Elektriker oder Techniker durchgeführt werden, der mit den Sicherheitsvorschriften in elektrischen Anlagen vertraut ist.
GEFAHR
Beim Betrieb dieser Produkte treten hohe Spannungspotentiale auf. Trennen Sie den Filter immer vom Strom, bevor Sie an stromführenden
Teilen des Filters arbeiten und lassen Sie ausreichend Zeit vergehen, damit sich die Kondensatoren auf ein sicheres Niveau (<42V) entladen
können. Restspannungen müssen zwischen den Phasen und den Phasen gegen Erde gemessen werden.
VORSICHT
EMV-Filter können Ableitstrom gegen Erde führen. Schließen Sie den Filter immer zuerst an den Schutzleiter an und fahren Sie dann mit der
Verdrahtung der Phasen-/Nullleiterklemmen fort. Bei der Deinstallation des Filters den Schutzleiter erst zum Schluss entfernen.
VORSICHT
Die allgemeinen Installationshinweise sind strikt zu beachten. Stellen Sie sicher, dass Kühlschlitze frei gehalten werden, sodass eine ausreichende
Luftzirkulation sichergestellt ist. Betreiben Sie die Filter nur innerhalb ihrer elektrischen, mechanischen, thermischen und umgebungsbezogenen
Spezifikationen.
VORSICHT
EMV-Filter sind verlustbehaftete elektrische Komponenten. Filteroberflächen können im Volllastbetrieb heiß werden.
VORSICHT
Befolgen Sie die in Ihrem Unternehmen und den geltenden nationalen Elektriknormen festgelegten Sicherheitsmaßnahmen für die Hand-
habung, die Installation, den Betrieb oder die Wartung von elektrischen Hilfs- und Betriebsmitteln.
VORSICHT
Bei Unklarheiten und Fragen wenden Sie sich an Ihren zuständigen Schaffner-Ver treter.
EMC vonalszűrők
Áltanos biztonsági megjegyzések és telepítési irányelvek
1. Fontos informác
Ezek az általános biztonsági megjegyzések az EMC vonalszűrők termékcsopor tra vonatkoznak Ne kísérelje meg használni, telepíteni, működtetni, karbantartani vagy átvizsgálni egyik
Schaffner EMC vonalszűrőt sem addig, amíg nem olvasta el és nem értette meg pontosan a biztonsági megjegyzéseket és a telepítési irányelveket.
Szakképzetlen személy nem használhat EMC vonalszűrőt, illetve nem végezheti el a szűrő telepítését, üzemeltetését vagy karbantartását!
Az alábbi szimbólumokat, feltételeket és megjelöléseket be kell tartani:
Címke Leírás
VESZÉLY Tartsa be az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a veszélyes helyzetek kialakulását, melyek azonnal halált vagy súlyos sérülést okozhatnak.
VIGYÁZAT Tartsa be az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a veszélyes helyzetek kialakulását, melyek halált vagy súlyos sérülést okozhatnak.
FIGYELEM Tartsa be az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a veszélyes helyzetek kialakulását, melyek,nnyű vagy közepesen súlyos sérülést, illetve az
egység meghibásodását okozhatják.
ÉRTESÍTÉS Olyan tartalmat jelöl, melyet az olvasónak figyelembe kell venni
2. Fontos alkalmazási megjegyzések
ÉRTESÍTÉS
Minden egyes esetben a felhasználó (a szűrőt üzembe helye fél) felelőssége azt meghatározni, hogy a szűrő megfelel- e az adott alkalmazáshoz. Az EMC vonalszűrők a meghatározás
szerint speciális célra tervezett részegységek. Működőképességüket és az adott célra való alkalmasságukat a megfelelő ter vezési eljárással kell igazolni a végső berendezésen belül,
ami magában foglalja a villamossági, mechanikai és hőmérsékleti ellenőrzéseket.
A Schaffner vállalat nem vállal felelősséget a műszaki specifikáción kívül eső tartományban használt szűrők által okozott leállásokért vagy károkért.
3. Fontos telepítési megjegyzések
ÉRTESÍTÉS
Kérjük, hogy olvassa el és tartsa be az alábbi biztonsági és alkalmazási megjegyzéseket.
Gondosan vizsgálja át a szállítási csomagolást és a terméket a beszerelés előtt. Ha szemmel látható sérülést észlel, ne szerelje be a szűrőt és nyújtson be írásos panaszt a szállítmányozó
cégnek.
A szűrők nehezek lehetnek. Tartsa be a – vállalata által előírt – nehéz berendezések emelésére vonatkozó utasításokat.
Az EMC vonalszűrőket tiszta, száraz helyre (burkolatba, szekrénybe, zárt terembe) kell beszerelni. A szűrőházat nem érheti szennyeződés, például olaj, folyadék, maró határú gőz,
dörzshatású törmelék, por és korrozív gázok.
A szűrőt festetlen/lakkozatlan, vezetőképes felületre kell felszerelni. A szűrőkarimán elhelyezett gzítőfuratokhoz/hornyokhoz a megfelelő méretezésű menetes csavarokat használja.
A csavar terhelhetőségét a telepítőnek kell meghatározni, a szűrő tömege, valamint a rögzítőfelület anyaga alapján.
A szűrőt védőföldelő (PE) csatlakozó(k)ra kell kötni.
Ha a telepítést 2000m tengerszint feletti magasságon végzik, a beszerelés előtt forduljon a Schaffner vállalathoz.
Válassza le az összes vonaloldali áramellátást, majd csatlakoztassa a szűrő fáziscsatlakozóját/csatlakoit, valamint a nulla csatlakozót (ha van). A szűrő címkéjén szerepelhet a LINE
(hálózatoldali csatlakozók) és a LOAD (erősáramú csatlakozók) jelölés is.
A fázissorrend (L1, L2, L3) nem befolyásolja a szűrő működését, és – ahol ez megfelelő – a sorrend módosítható. Arra azonban ügyeljen, hogy a fázisokat ne váltsa át a szűrő beme-
netről a szűrő kimenetre.
A szűrőcsatlakozók villamos csatlakozóinál a szűrőcímkén megadott és/vagy a szűrő adatlapján szereplő ajánlott meghúzási nyomatékot alkalmazza.
Bizonyos szűrőkön kiegészítő csatlakozók is találhatók, pl. a túlmelegedés felügyeletére. Ezeket a funkciókat megfelelően kell alkalmazni a szűrő feszültség alá helyezése előtt. Ha
valamiben bizonytalan, forduljon a Schaffner vállalat helyi képviseletéhez.
Ahhoz, hogy az EMC vonalszűrőt előnyeit maradéktalanul ki tudja használni, olvassa el a „Basics in EMC and Power Quality” dokumentumot, mely a www.schaffner.com oldal letölthető
anyagai kött szerepel. Ezek a kiegészítő irányelvek hasznos ötleteket adnak a HF földelésre, az árnyékolásra, a megfelelő kábelelvezetésre stb. vonatkozóan.
4. Fontos biztonsági és szabályozási megjegyzések
1. Berendezés címkézése
2. Biztonsági megjegyzés
kategória
Biztonsági megjegyzésre vonatkozó szabályozás
VIGYÁZAT
A szűrő telepítését, beüzemelését, működtetését és karbantartását (ha szükséges) kizárólag szakképzett és megfelelő minősítéssel rendelkező
villanyszerelő vagy technikus végezheti el, aki tisztában van a villamos rendszerekre vonatkozó biztonsági eljárásokkal.
VESZÉLY
A termék a működéshez nagyfeszültségű áramot használ. Mindig áramtalanítani kell a berendezést, mielőtt a szűrő feszültség alatt álló ré-
szegységeihez nyúlna, és hagyjon elegendő időt arra, hogy a kondenzátorok kisülése a biztonságos szintig (<42 V) megtörténjen. A maradó
feszültséget mérni kell két vonal, illetve vonal és föld kött is.
FIGYELEM
Az EMC szűrők földzárlati áramot okozhatnak. Először mindig védőföldelésre (PE) csatlakoztassa a szűrőt, ezután folytassa a fázis/nulla csat-
lakozók bekötésével. A szűrő leszerelésekor a PE csatlakozót kösse le utoljára.
FIGYELEM
Pontosan tartsa be az általános telepítési megjegyzéseket. Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílások (ha vannak) ne legyenek elzárva, vagyis semmi
ne akadályozza a hatékony légáramlást. A szűrőt mindig a megadott villamossági, mechanikus, hőmérsékleti és környezeti specifikációkon
belül kell használni.
FIGYELEM
Az EMC szűrők veszteséges elektromos komponensek. A szűrő feletei és csatlakozói teljes terhelés alatt végzett üzemeléskor
felforrósodhatnak.
FIGYELEM
Elektromos berendezések kezelése, telepítése, üzemeltetése vagy karbantartása közben mindig tartsa be a vállalata által előírt biztonsági
eljárásokat, valamint a hatályos szabályozásokban foglalt villamossági előírásokat.
FIGYELEM
Ha valamiben bizonytalan vagy kérdése van, forduljon a Schaffner helyi partneréhez támogatásért.
Φίλτρα γραμμής ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC)s
Σημειώσεις γενικής ασφάλειας και κατευθυντήριες οδηγίες εγκατάστασης
1. Σημαντικές πληροφορίες
Οι παρούσες σημειώσεις γενικής ασφάλειας αναφέρονται στην ομάδα των φίλτρων γραμμής ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC). Μην αποπειραθείτε να χρησιμοποιήσετε, να
εγκαταστήσετε, να λειτουργήσετε, να συντηρήσετε ή να επιθεωρήσετε οποιοδήποτε από τα φίλτρα γραμμής EMC της Schaffner πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις σημειώσεις ασφάλειας
και τις κατευθυντήριες οδηγίες εγκατάστασης.
Δεν επιτρέπεται η χρήση, η εγκατάσταση, η λειτουργία ή η συντήρηση των φίλτρων γραμμής EMC από μη εξειδικευμένα άτομα!
Γίνεται χρήση και πρέπει να ακολουθούνται τα ακόλουθα σύμβολα, όροι και προσδιορισμοί:
Ετικέτα Περιγραφή
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ακολουθήστε τις παρούσες οδηγίες για την αποφυγή επικίνδυνων συνθηκών που μπορεί να προκαλέσουν θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ακολουθήστε τις παρούσες οδηγίες για την αποφυγή επικίνδυνων συνθηκών που θα μπορούσαν να προκαλέσουν θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ Ακολουθήστε τις παρούσες οδηγίες για την αποφυγή επικίνδυνων συνθηκών που είναι πιθανό να προκαλέσουν ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό,
ή να προκαλέσουν βλάβες στη μονάδα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Υποδεικνύει περιεχόμενο που πρέπει να λάβει υπόψη ο αναγνώστης.
2. Σημαντικές σημειώσεις εφαρμογής ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η καταλληλότητα του φίλτρου για δεδομένη εφαρμογή πρέπει να καθορίζεται εν τέλει από τον χρήστη (το μέρος που θέτει το φίλτρο σε λειτουργία) κατά περίπτωση. Τα φίλτρα γραμμής
EMC συνιστούν εξ ορισμού προϊόντα ενσωματωμένου σχεδιασμού. Η λειτουργικότητα και η καταλληλότητά τους πρέπει να προσδιορίζονται με κατάλληλ ες, ειδικές για τον ενσωματωμένο
σχεδιασμό διαδικασίες που να περιλαμβάνουν ηλεκτρική, μηχανική και θερμική επικύρωση εντός του τελικού εξοπλισμού.
Η Schaffner δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για διαστήματα εκτός λειτουργίας ή βλάβες που μπορεί να προκύψουν λόγω της χρήσης φίλτρων εκτός των προδιαγραφών της.
3. Σημαντικές σημειώσεις εγκατάστασης ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Διαβάστε και ακολουθήστε τις σημειώσεις ασφάλειας και εφαρμογής στη συνέχεια.
Επιθεωρήστε με προσοχή τη συσκευασία αποστολής και το προϊόν πριν από την εγκατάσταση. Σε περίπτωση εμφανούς βλάβης, μην εγκαταστήσετε το φίλτρο και υποβάλετε αίτηση
αποζημίωσης στον σχετικό εμπορευματομεταφορέα.
Τα φίλτρα μπορεί να είναι βαριά. Ακολουθήστε τις οδηγίες της εταιρείας σας για την ανύψωση εξοπλισμού μεγάλου βάρους.
Τα φίλτρα γραμμής EMC πρέπει να τοποθετούνται σε καθαρή, σ τεγνή τοποθεσία (περιβλήματα, ντουλάπια, κλειστά δωμάτια). Επιμολυντές όπως έλαια, υγρά, διαβρωτικοί ατμοί,
υπολείμματα τριβής, σκόνη και δραστικά αέρια πρέπει να διατηρούνται εκτός του περιβλήματος του φίλτρου.
Τοποθετήστε το φίλτρο σε μια αγώγιμη επιφάνεια χωρίς μπογιά/βερνίκι. Χρησιμοποιήστε κατάλληλου μεγέθους βίδα με σπείρωμα για κάθε οπή/σχισμή τοποθέτησης που παρέχεται
από το παρέμβυσμα του φίλτρου. Η κατηγορία ισχύος της βίδας πρέπει να καθορίζεται από τον υπεύθυνο εγκατάστασης, ανάλογα με το βάρος του φίλτρου και το υλικό της επιφάνειας
τοποθέτησης.
Συνδέστε το φίλτρο στον (στους) ακροδέκτη(-ες) της γείωσης προστασίας (PE).
Για εγκατάσταση σε υψόμετρο άνω των 2000 m, επικοινωνήστε με τη Schaffner πριν από την εγκατάσταση.
Αφαιρέστε όλες τις διατάξεις δευτερεύουσας ισχύος και στη συνέχεια συνδέστε τον (τους) ακροδέκτη(-ες) φάσης και τον ουδέτερο ακροδέκτη (αν υπάρχει) του φίλτρου. Η ετικέτα του
φίλτρου είναι επίσης πιθανό να φέρει την ένδειξη LINE (ΓΡΑΜΜΗ) (δευτερεύοντες ακροδέκτες δικτύου) και LOAD (ΦΟΡΤΙΣΗ) (ακροδέκτες ηλεκτρονικών συστημάτων ισχύος).
Η αλληλουχία φάσης (L1, L2, L3) δεν σχετίζεται με κάποια λειτουργία του φίλτρου και μπορεί να αλλάξει κατά περίπτωση. Ωστόσο, βεβαιωθείτε ότι δεν εναλλάσσετε τις φάσεις από
την είσοδο στην έξοδο του φίλτρου.
Για την ηλεκτρική σύνδεση των ακροδεκτών του φίλτρου, εφαρμόστε τις ροπές που συνιστώνται στην ετικέτα του φίλτρου ή/και στα δημοσιευμένα φύλλα δεδομένων του φίλτρου.
Ορισμένα φίλτρα παρέχουν πρόσθετους ακροδέκτες, π. για επιτήρηση τυχόν υπερθέρμανσης. Τα εν λόγω χαρακτηριστικά πρέπει να χρησιμοποιούνται κατάλληλα πριν από την
ενεργοποίηση του φίλτρου. Αν δεν είστε βέβαιοι, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Schaffner.
Προκειμένου να επωφεληθείτε στο έπακρο από το φίλτρο γραμμής EMC, συμβουλευθείτε επίσης το έντυπο «Βασικές αρχές EMC και ποιότητας ισχύος», που είναι δημοσιευμένο στη
σελίδα εγγράφων προς μεταφόρτωση της ιστοσελίδας www.schaffner.com. Αυτές οι πρόσθετες κατευθυντήριες οδηγίες παρέχουν βοηθητικές συμβουλές για τη γείωση υψηλών
συχνοτήτων, τη θωράκιση, τη σωστή δρομολόγηση καλωδίων κ.λπ.
4. Σημαντικές σημειώσεις ασφάλειας και κανονισμών
1. Ετικέτα επί του εξοπλισμού
2. Κατηγορία σημείωσης
ασφάλειας
Κανονισμοί σημείωσης ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η εγκατάσταση, η εκκίνηση, η λειτουργία και η συντήρηση (όπου χρειάζεται) πρέπει να εκτελείται από εκπαιδευμένο και πιστοποιημένο
ηλεκτρολόγο ή τεχνικό που να γνωρίζει τις διαδικασίες ασφάλειας για ηλεκτρικά συστήματα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Η λειτουργία του παρόντος προϊόντος περιλαμβάνει δυνητικά υψηλές τάσεις. Διακόπτετε πάντα την παροχή ισχύος πριν από τον χειρισμό
ενεργοποιημένων μερών του φίλτρου και αφήνετε άφθονο χρόνο για την αποφόρτιση των πυκνωτών σε ασφαλή επίπεδα (<42V). Οι
παραμένουσες τάσεις πρέπει να μετρώνται τόσο σε μέτρηση γραμμής προς γραμμή όσο και σε μέτρηση γραμμής προς γείωση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τα φίλτρα EMC μπορεί να προκαλέσουν ρεύματα διαρροής στη γείωση. Αρχικά, συνδέετε πάντα το φίλτρο στη γείωση προστασίας (PE) και
στη συνέχεια προχωρείτε με την καλωδίωση των ακροδεκτών φάσης/ουδέτερων ακροδεκτών. Κατά την απόσυρση του φίλτρου, αφαιρέστε
τη σύνδεση PE τελευταία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ακολουθήστε επακριβώς τις γενικές οδηγίες εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι οι σχισμές ψύξης (όπου υπάρχουν) δεν παρεμποδίζονται με
οποιονδήποτε τρόπο που θα μπορούσε να αποτρέψει την αποτελεσματική κυκλοφορία αέρα. Η λειτουργία του φίλτρου πρέπει να γίνεται
πάντα εντός των ηλεκτρικών, μηχανικών και περιβαλλοντικών προδιαγραφών του.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τα φίλτρα EMC καταναλώνουν μέρος της ηλεκτρικής ενέργειας. Οι επιφάνειες των φίλτρων και οι ακροδέκτες πιθανόν να υπερθερμανθούν σε
συνθήκες πλήρους λειτουργίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κατά τον χειρισμό, την εγκατάσταση, τη λειτουργία ή τη συντήρηση του ηλεκτρικού εξοπλισμού, εφαρμόζετε πάντα τις διαδικασίες
ασφάλειας που καθορίζονται από την εταιρεία σας καθώς και τους ισχύοντες εθνικούς ηλεκτρολογικούς κώδικες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Σε περιπτώσεις αβεβαιότητας ή απορίας, απευθυνθείτε στον τοπικό συνεργάτη της Schaffner για βοήθεια.
Scagairí Líne EMC
Nótaí Ginealta Sábháilteachta agus Treoirlínte Suiteála
1. Eolas tábhachtach
Déantar tagairt do scagairí líne EMC (Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach) sna nótaí ginearálta sábháilteachta seo. Ná déan iarracht aon scagaire líne EMC Schaffner a úsáid, a
shuiteáil, a fheidhmiú ná a iniúchadh go dtí go mbeidh na nótaí sábháilteachta agus na treoirlínte suiteála léite agus tuigthe agat.
Ní cheadaítear do dhaoine gan cháilíocht scagairí líne EMC a úsáid, a shuiteáil, a fheidhmiú ná cothabháil a dhéanamh orthu.
Baintear úsáid as na siombailí, téarmaí agus teidil seo a leanas agus is gá cloí leo:
Lipéad Cur síos
BAOL Cloígh leis na treoracha seo chun dálaí contúirteacha a sheachaint a mbeadh an bás nó gortú tromchúiseach láithreach mar gheall orthu.
RABHADH Cloígh leis na treoracha seo chun dálaí contúirteacha a sheachaint ar féidir go mbeadh an bás nó gortú tromchúiseach mar gheall orthu.
AIRE Cloígh leis na treoracha seo chun dálaí contúirteacha a sheachaint ar féidir go mbeadh gortú mionchúiseach measartha mar gheall orthu
nó a d’fhéadfadh damáiste a dhéanamh don aonad.
FÓGRA Léiríonn seo ábhar ar chóir don léitheoir a thabhairt faoi deara.
2. Nótaí Tábhachtacha Feidhmithe FÓGRA
Ní mór don úsáideoir (an páirtí atá ag cur an scagaire ag feidhmiú) oiriúnacht an scagaire le haghaidh feidhmeanna áirithe a mheas cás ar chás. Táirgí deartha de réir cuspóra is ea
iad scagairí líne EMC de réir sainmhínithe. Ní mór a gcuid feidhmiúlachta agus oiriúnachta a mheas trí phróiseas cuí dearadh de réir cuspóra, ina ndéanfaí fíorú leictreach, meicniúil
agus teirmeach ar an trealamh deiridh.
Ní ghlacfaidh Schaffner le dliteanas as aon iamh-agaí ná damáistí a tharlóidh de bharr úsáid a bhainfear as scagairí lasmuigh dá gcuid sonraíochtaí.
3. Nótaí Tábhachtacha Suitla
FÓGRA
Léigh agus cloígh leis na nótaí sábháilteachta agus feidhmithe seo thíos le do thoil.
Déan an coimeádán iompair agus an táirge a iniúchadh go cúramach sula dtabharfaidh tú faoin táirge a shuiteáil. I gcás ina mbeidh damáiste le feiceáil, ná déan an scagaire a shuiteáil
agus cuir isteach éileamh leis an iompróir fartha atá freagrach as.
Féadann scagairí a bheith trom. Cloígh leis na treoracha maidir le trealamh trom a thógáil faoi mar atá leagtha síos ag an gcomhlacht lena bhfuil tú.
Ní mór scagairí líne EMC a chur in airde i láithreacha atá glan agus tirim (clóis, caibinéid, seomraí dúnta). Ní mór ábhair thruaillithe, cuir i gcás olaí, leachtanna, gala creimneacha,
smionagar scrábach, dusta agus gáis ionsaitheacha a choinneáil as clós an scagaire.
Cuir an scagaire in airde ar dhromchla seoltach atá saor ó phéint/laicear. Bain úsáid as bolta snáithithe den mhéid chuí do gach poll suiteála/bearna shuiteála atá ag feire an scagaire.
Ní mór don suiteálaí aicme láidreachta an bholta a mheas, a bheidh ag brath ar mheáchan an scagaire agus ar ábhar dhromchla na suiteála.
Ceangail an scagaire leis an talamhtheirminéal cosanta/na talamhtheirminéil chosanta.
Má bhíonn airde os cionn 2000 m i gceist, déan teagmháil le Schaffner sula dtabharfaidh tú faoi shuiteáil le do thoil.
Bain an chumhacht go léir de thaobh na líne, ansin ceangail an teirminéal pasanna/na teirminéil phasanna agus teirminéal neodrach an scagaire (má bhíonn ceann ann ). Féadtar
go léireoidh lipéad an scagaire LINE (teirminéil ar thaobh eangaí) agus LOAD (teirminéil do leictreonaic chumhachta).
Níl aon bhaint idir seicheamh pasanna (L1, L2, L3) agus feidhmiúlacht an scagaire agus is féidir sin a athrú más cuí. Déan a chinntiú gan pasanna a mhalartú ó ionchur scagaire go
dtí aschur scagaire, áfach.
Chun teirminéil an scagaire a cheangal go leictreach, cuir i bhfeidhm na casmhóimintí a mholtar ar lipéad an scagaire agus/nó sna bileoga sonraí foilsithe.
Bíonn teirminéil sa bhreis ag roinnt scagairí, e.g. chun monatóireacht maidir le róthéamh a dhéanamh. Ní mór úsáid cheart a bhaint as na gnéithe seo sula dtabharfar faoin scagaire
a fhuinnmhiú. Má bhíonn aon amhras ann, déan teagmháil le hionadaí Schaffner do cheantair féin.
Chun an tairbhe is mó a bhaint as do scagaire líne EMC, féach chomh maith “Basics in EMC and Power Quality” atá foilsithe i rannán na n-íoslódálacha ar www.schaffner.com. Tá
comhairle chabhrach le fáil sna treoracha breise seo maidir le talmhú-HF, sciathú, ródú cáblaí cuí etc.
4. Nótaí Tábhachtacha maidir le Sábháilteacht agus Rialacháin.
1. Lipéad ar an trealamh
2. Catagóir ina bhfuil an nóta
sábháilteachta
Rialacháin faoin nóta sábháilteachta.
RABHADH
Ní mór gur leictreoir oilte agus deimhnithe a dhéanfaidh an scagaire a shuiteáil, a chur ag obair, a fheidhmiú agus a dheis (más gá). Beidh
taithí ag an té sin ar nósanna imeachta maidir le sábháilteacht faoi mar a bhaineann le córais leictreacha.
BAOL
Tá poitéinsil ardvoltais i gceist le feidhmiú an táirge seo. Múch an chumhacht sula dtabharfar faoi chodanna fuinnmhithe an scagaire a láimhseáil
agus fág go leor ama le ligean do na toilleoirí díluchtú go dtí leibhéal sábháilte (<42V). Is gá voltais iarmharacha a thomhas líne go líne agus
líne go talmhú araon.
AIRE
Is féidir go dtarlóidh sruth ligin go talmhú mar gheall ar scagairí EMC. Ceangail an scagaire leis an talmhú cosanta (PE) ar dtús i gcónaí, ansin
lean ar aghaidh leis na teirminéil phasanna/neodracha a shreangú. Agus tú ag tabhairt faoin scagaire a dhíchoimisiúnú, bain amach an ceangal
PE ag an deireadh.
AIRE
Cloígh go géar leis na nótaí ginearálta suiteála. Déan a chinntiú go mbeidh na bearnaí fuaraithe (má bhíonn ceann ar bith ann) saor ó bhaic a
d’fhéadfadh cur isteach ar aerchúrsaíocht éifeachtúil. Feidhmigh an scagaire de réir a chuid sonraíochtaí i gcónaí, bíodh sin na sonraíochtaí
leictreacha, meicniúla nó teirmeacha.
AIRE
Comhpháirteanna caillteacha leictreacha is ea iad scagairí EMC. Is féidir go n-éireoidh dromchlaí agus teirminéil an scagaire te faoi choinníollacha
oibriúcháin lán-lóid.
AIRE
Cloígh i gcónaí leis na nósanna imeachta sábháilteachta faoi mar atá siad leagtha síos ag do chomhlacht agus sna cóid náisiúnta leictreacha
ábhartha agus tú ag tabhairt faoi threalamh leictreach a láimhseáil, a shuiteáil, a fheidhmiú nó a dheisiú.
AIRE
Má bhíonn amhras nó ceist ann, gheobhaidh tú cabhair ach teagmháil a dhéanamh le do chomhpháirtí Schaffner áitiúil.
EMC Line филтри
Общи указания за безопасност и инструкции за монтаж
1. Важна информация
Тези общи указания за безопасност се отнасят за групата от EMC line филтри. Не се опитвайте да използвате, монтирате, експлоатирате, под държате или проверявате EMC
line филтрите на Schaffner, докато не прочетете указанията за безопасност и инструкциите за монтаж.
Неквалифицираните лица нямат право да използват, монтират, експлоатират или поддържат EMC line филтрите!
Използват следните символи, термини и обозначения, които трябва да се спазват:
Етикет Описание
ОПАСНОСТ Следвайте тези инструкции, за да избегнете опасни условия, които незабавно да доведат до смърт или сериозно нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следвайте тези инструкции, за да избегнете опасни условия, които могат да доведат до смърт или сериозно нараняване.
ВНИМАНИЕ Следвайте тези инструкции, за да избегнете опасни условия, които могат да причинят леки или умерени наранявания или щети на
уреда.
БЕЛЕЖКА Показва съдържанието, което може да бъде отбелязано от читателя.
2. Важни указания за употреба БЕЛЕЖКА
Пригодността на филтъра за дадена употреба трябва в края на краищата да бъде определяна от потребителя (страната, която пуска филтъра в експлоатация) за всеки
конкретен случай. EMC line филтрите по дефиниция са проектирани продукти. Техните функционалност и пригодност трябва да се определят с подходящ процес на проек-
тиране, включващ електрическа, механична и топлинна проверка в крайното оборудване.
Schaffner не носи отговорност за всякакви последващи престои или щети, причинени от използването на филтрите извън техните спецификации.
3. Важни инструкции за монтаж БЕЛЕЖКА
Моля, прочетете и следвайте указанията за безопасност и употреба по-долу.
Преди монтажа проверете внимателно транспортния контейнер и продукта. В случай на визуална щета, не монтирайте филтъра и предявете претенция към
превозвача.
Филтрите може да са тежки. Следвайте инструкциите за повдигане на тежко оборудване, определени от Вашата фирма.
EMC line филтрите трябва да се монтират в чисто, сухо помещение (корпуси, шкафове, затворени помещения). Замърсяванията, като масла, течности, корозивни изпа-
рения, абразивни остатъци, прах и агресивни газове, трябва да се отстранят от корпуса на филтъра.
Монтирайте филтъра към проводяща повърхност без боя/лак. За всеки монтажен отвор/жлеб във фланеца на филтъра използвайте болт с резба с подходящ размер.
Класът на якост на болта трябва да се определи от монтажника в зависимост от теглото на филтъра и материала на монтажната повърхност.
Свържете филтъра към кламата(ите) на защитното заземяване (PE).
При надморска височина над 2000 м, моля, свържете се с фирма Schaffner, преди да пристъпите към монтажа.
Изк лючете цялото захранване от страната на линията, след това свържете фазовата(ите) клема(и) и неу тралната к лема (ако има такава) на филт ъра. Етикетът на филтъра
може да указва ЛИНИЯ (клеми от страната на решетката) и ЗАРЯД (клеми на силовата електроника).
Фазовата последователност (L1, L2, L3) не е свързана с никаква функционалност на филтъра и може да бъде променяна, когато е целесъобразно. Уверете се, че не раз-
меняте фазите от входа към изхода на филтъра.
За електрическото свързване на клемите на филтъра прилагайте препоръчаните въртящи моменти върху етикета на филтъра и/или в публикуваните информационни
листове на филтрите.
Някои филтри осигуряват допълнителни клеми, напр. за следене за прегряване. Тези характеристики трябва да се използват правилно, преди да активирате филтъра.
Ако не сте сигурни, моля, консултирайте се с местния представител на Schaffner.
За да извлечете максимална ползва от Вашия EMC line филтър, моля, направете справка в „Основи на ЕМС и качество на енергията“, публикувани в секцията за изтегляне
на www.schaffner.com. Тези допълнителни указания дават полезни съвети за HF заземяването, екранирането, правилно полагане на кабелите и т.н.
4. Важни указания за безопасност
1. Етикет на оборудването
2. Категория на указанието за
безопасност
Регулации на указанията за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтажът на филтъра, пускането в експлоатация, експлоатацията и поддръжката (ако има такава) трябва да се извършват от обучен
и квалифициран електротехник или техник, който е запознат с процедурите за безопасност в електрическите системи.
ОПАСНОСТ
В работата на този продукт са включени потенциали за високо напрежение. Винаги изключвайте захранването, преди да работите с
частите на филтъра, които са под напрежение, и оставете достатъчно време на кондензаторите да се разредят до безопасни нива (<
42 V). Остатъчните напрежения трябва да се измерват както линия към линия, така и линия към маса.
ВНИМАНИЕ
EMC филтрите които могат да причинят утечен ток към масата. Преди да окабелите фазовите/неутралните клеми, първо свържете
филтъра към защитното заземяване (PE). При извеждане на филтъра от експлоатация, отстранете PE връзката в края.
ВНИМАНИЕ
Стриктно следвайте общите инструкции за монтаж. Уверете се, че в охлаждащите прорези (ако има такива) няма препятствия, които
биха могли да попречат на ефективната циркулация на въздуха. През цялото време експлоатирайте филтъра в рамките на неговите
електрически, механични, термични и обкръжаващи условия.
ВНИМАНИЕ
EMC филтрите са електрически компоненти със загуби. Повърхностите на филтъра и изводите могат да се нагорещят в условия на
пълно натоварване.
ВНИМАНИЕ
Винаги прилагайте процедурите за безопасност, определени от Вашата фирма и от приложените национални електрически кодове,
когато боравите с, монтирате, експлоатирате или поддържате електрическото оборудване.
ВНИМАНИЕ
В случай на несигурност и въпроси, моля, свържете се с свържете се с Вашия местен партньор на Schaffner за помощ.
en General Safety Notes and Installation Guidelines
bg Общи указания за безопасност и инструкции за монтаж
cs Všeobecné bezpečnostní a instalační pokyny
da Generelle sikkerhedsanvisninger og installationsvejledninger
de Allgemeine Sicherheits- und Installationshinweise
el Σημειώσεις γενικής ασφάλειας και κατευθυντήριες οδηγίες εγκατάστασης
es Indicaciones generales de seguridad e instrucciones de instalación
et Üldised ohutusalased märkused ja paigaldusjuhised
fi Yleiset turvallisuustiedot ja asennusohjeet
fr Consignes de sécurité et d’installation générales
hr Opće sigurnosne napomene i smjernice za instalaciju
hu Általános biztonsági megjegyzések és telepítési irányelvek
ir Nótaí Ginearálta Sábháilteachta agus Treoirlínte Suiteála
it Note generali sulla sicurezza e linee guida per l’installazione
lt Bendrosios saugos pastabos ir montavimo gairės
lv Vispārīgas piezīmes par drošību un uzstādīšanas vadlīnijas
mt Noti Ġenerali dwar is-Sikurezza u Linji Gwida dwar l-Installazzjoni
nl Algemene veiligheidsinstructies en installatierichtlijnen
pl Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa i wytyczne dotyczące montażu
pt Notas Gerais de Segurança e Diretivas de Instalação
ro Informații generale de securitate și instrucțiuni de instalare
sk Všeobecné bezpečnostné pokyny apokyny na inštaláciu
sl Splošne varnostne opombe in navodila za namestitev
sv Allmänna säkerhetsanvisningar och installationsmanual
zh 一般安全说明与安装指南
en
et
cs
fr
da
hr
de
hu
el
ir
bg
fi
INS 126630 G
INS 126630 G
France
Schaf fner EMC S.A.S.
16 - 20 Rue Louis Rameau
95875 Bezons
P + 33 1 34 34 30 60
francesales@schaffner.com
United Kingdom
Schaffner Ltd.
1 Oakmede Place Binfield
RG42 4JF Berkshire
P + 44 118 977 00 70
uksales@schaffner.com
Headquarters,
Global Innovation and
Development
Switzerland
Schaffner Group
Industrie Nord
Nordstrasse 11 e
4542 Luterbach
P + 41 32 681 66 26
info@schaffner.com
Sales and
Application Centers
2202953
2202953
2202953
2202953
2202953 09.12.22 16:39
09.12.22 16:39
09.12.22 16:39
09.12.22 16:39
09.12.22 16:39
INS 126630 G
ltit
skro
mt
sv
nl
zh
pl ptlv
sl EMC linjefilter
Allmänna säkerhetsanvisningar och installationsmanual
1. Viktig information
Dessa allmänna säkerhetsanvisningar avser gruppen EMC linjefilter. Försök inte att använda, installera, exploatera, serva eller testa EMC linjefilter av fabrikat Schaffner förrän ni läst
igenom och förstått säkerhetsanvisningarna och installationsmanualen.
Okvalificerad personal tillåts inte att använda, installera, exploatera eller serva EMC linjef ilter!
Följande symboler, termer och beteckningar används i denna handling och måste iakttagas:
Text Beskrivning
FARA Följ denna instruktion för att förebygga att farliga förhållanden uppstår som direkt kan leda till dödsfall eller svåra kroppsskador.
OBS lj dessa instruktioner för att förebygga att farliga förhållanden uppstår som kan leda till dödsfall eller svåra kroppsskador.
SE UPP Följ dessa instruktioner för att förebygga att farliga förhållanden uppstår som kan leda till lättare eller medelsvåra kroppsskador eller till att
utrsustning skadas.
ANMÄRKNING Information som den som läser denna handling måste ta notis om.
2. Viktiga anvisningar beträffande användning
ANMÄRKNING
Ett konkret filters lämplighet för ett konkret användningsområde i varje konkret fall måste avgöras av användaren (den sida som tar filtret i drift). EMC linjefilter utgör per definition
produkter som tillämpas som en komponent i större installationer. Filtrens funktionalitet och lämplighet för konkreta applikationer måste bestämmas efter resultaten av vederbörlig
projektering som omfattar den slutliga installationens elektriska, mekaniska och termiska provning.
Schaffner fråntar sig ansvaret för eventuella driftstopp eller skador i fortsättningen som framkallats av filtrens användning utanför ramarna för deras specifikationer.
3. Viktiga anvisningar beträffande installation
ANMÄRKNING
Läs igenom noga och iaktta följande anvisningar beträffande säkerhet och användning.
Besiktiga noga transportbehållaren och produkten innan installation påbörjas. Vid förekomst av synliga skador installera inte filtret utan reklamera till transportbolaget.
Filter kan vara tunga. Följ de instruktioner som gäller i ert företag avseende lyft av tunga utrustningar.
EMC linjefilter ste installeras på ett rent torrt ställe (höljen, skåp, slutna lokaler). Föroreningar såsom oljor, vätskor, frätande ångor, abrasivt skräp, damm, aggressiva gaser o.dyl.
– måste hållas borta från filtrets stomme.
Installera filtret på en ledande icke lackerad yta. Sätt in en gängad bult av passande storlek i varje fästöppning/slits på filtrets fläns. Bultens hållfasthetsklass måste väljas av instal-
lationsfirman beroende av filtrets vikt och installationsytans material.
Anslut filtret till skyddsjordningens kontakt(er) (PE).
Ifall filtret skall användas på höjder över 2000 m över havsyta kontakta Schaffner innan installationen påbörjas.
Koppla bor t matningen från linjen helt. Anslut därefter fasledarna samt eventuell neutralledare till filtrets motsvarande kontakter. På filtrets stomme kan märkning LINE (nätanslut-
ning) och LOAD (kraftelektronik).
Fassekvensen (L1, L2, L3) påverkar inte filtrets funktion och kan förändras efter behov. Se till dock att inte ansluta ingångskablar till utgångskontakter och vice versa.
Vid anslutning av kablarna till filtrets kontakter tillämpa de åtdragningsmoment som anges på filtrets märkningsdekal och/eller i datablad.
Vissa filter är rsedda med extra kontakter avsedda för exempelvis temperaturkontroll i syfte att undvika överhettning. Dessa kontakter skall vederbörligt anslutas innan filtrets
matning slås på. Vid osäkerhet kontakta gärna er närmaste Schaffner-representant.
r att få ut maximal nytta av EMC linjefilter bör man bekanta sig med skriften ”Basics in EMC and Power Quality” (Grunder i EMC och elkvalitet) som kan laddas ner från hemsida
www.schaffner.com. Denna tilläggsmanual innehåller hjälpsamma ledtrådar beträffande HF-jordning, skärmning, korrekt kabeldragning o.s.v.
4. Viktiga anvisningar beträffande säkerhet och standardfordringar
1. Etikett på utrustning
2. Säkerhetsanvisningskategori Arbetarskyddsstandard
OBS
Installation, intrimning, drift och (vid behov) underhåll av filtretr endast utföras av utbildade och certifierade elektriker och tekniker som
känner till arbetarskyddsreglerna vid arbete med elsystem.
FARA
Högspänningspotentialer förekommer vid drift av denna produkt. Koppla alltid bort matningen innan arbeten med filtrets spänningsförande
delar påbörjas. Ge kondensatorn tillräcklig tid för att ladda ur till säkra nivåer (<42 V). Restspänningen bör mätas väl linje-linje som
linje-jord.
SE UPP
EMC-filter kan framkalla läckström till jorden. Anslut därför först den skyddande jordningskabeln (PE) till filtret och sedan – fas- och neutral-
ledarna. När ett filter tas ur drift skall PE-kabeln kopplas från sist.
SE UPP
Följ noga de allmänna installationsanvisningarna. Se till att kylspåren (ifall sådana finns) är fria från obstruktioner som kan förhindra luftens
effektiva cirkulation. Exploatera filtret alltid inom ramarna r dess elektriska, mekaniska och termiska specifikationer samt de angivna
omgivningsförhållandena.
SE UPP
EMC-filter utgör elektriska anordningar i vilka energiförluster förekommer. Vid drift med full belastning kan filtrets ytor och kontakter bli
varma.
SE UPP
Elutrustningens transport, installation, drift och underhåll skall utföras med fullständigt iakttagande av de arbetarskyddsregler som förutses
på ert företag samt av nationella standarder på elsystemområdet.
SE UPP
Vid osäkerhet och frågor kontakta gärna ert lokala par tnerbolag till Schaffner för att få hjälp.
Filtri EMC tal-Linja
Noti Ġenerali dwar is-Sikurezza u Linji Gwida dwar l-Installazzjoni
1. Informazzjoni Importanti
Dawn in-noti ġenerali dwar is-sikurezza jirreferu għall-grupp ta’ filtri EMC tal-linja. Tippruvax tuża, tinstalla, tħaddem jew tispezzjona kwalunkwe filtru EMC tal-linja ta’ Schaffner qabel
ma tkun qrajt u fhimt in-noti ġenerali dwar is-sikurezza u l-linji gwida dwar l-installazzjoni.
Persuni mhux ikkwalif ikati mhumiex permessi jużaw, jinstallaw, iħaddmu jew jagħmlu manutenzjoni fuq il-filtri EMC tal-linja.
Jintużaw is-simboli, it-termini u d-deżinjazzjonijiet li ġejjin u dawn iridu jiġu segwiti:
Tikketta Deskrizzjoni
PERIKLU Segwi dawn l-istruzzjonijiet biex tevita kundizzjonijiet perikolużi li immedjatament jikkaġunaw mewt jew korriment serju.
TWISSIJA Segwi dawn l-istruzzjonijiet biex tevita kundizzjonijiet perikolużi li jistgħu jikkaġunaw mewt jew korriment serju.
ATTENZJONI Segwi dawn l-istruzzjonijiet biex tevita kundizzjonijiet perikolużi li jistgħu jikkaġunaw korriment minuri jew moderat jew jistgħu jikkawżaw
ħsara fl-unità.
AVVJindika kontenut li għandu jiġi nnutat mill-qarrej.
2. Noti Importanti dwar l-Applikazzjoni
AVV
L-idoneità ta filtru għal applikazzjoni partikulari trid fl-aħħar mill-aħħar tiġi ddeterminata mill-utent (il-parti li qed tuża l-filtru fit-tħaddim) fuq il-bażi ta’ każ b’każ. Il-filtri EMC
tal-linja huma prodotti ta’ disinn speċjali mid-definizzjoni tagħhom. Il-funzjonalità u l-idoneità tagħhom iridu jiġu ddeterminati bi proċess ta disinn speċjali xieraq, li jinvolvi verifika
elettrika, mekkanika u termali fi ħdan it-tagħmir aħħari.
Schaffner p2-ma tassumix responsabbiltà għal kwalunkwe perjodu ta’ waqfien jew ħsara konsegwenzjali li tirriżulta mill-użu tal-filtri mhux skont l-ispeċifikazzjonijiet tagħhom.
3. Noti Importanti dwar l-Installazzjoni
AVV
Jekk jogħbok aqra u segwi n-noti dwar is-sikurezza u l-applikazzjoni t’hawn taħt:
B’attenzjoni spezzjona l-kontenitur tal-ġarr u l-prodott qabel l-installazzjoni. Fil-każ ta’ ħsara viżibbli, tinstallax il-filtru u pprenta klejm lit-trasportatur tal-merkanzija involut.
Il-filtri jistgħu jkunu tqal. Segwi l-istruzzjonijiet dwar l-irfigħ ta’ tagħmir tqil stabbiliti mill-kumpanija tiegħek.
Il-filtri EMC tal-linja jridu jiġu mmuntati f’post nadif u xott (spazji magħluqin, armarji, kmamar magħluqa). Kontaminanti bħaż-żjut, likwidi, fwar korrużiv, tifrik li jobrox, trab u
gassijiet aggressivi jridu jinżammu ’l barra mill-ispazju magħluq tal-filtru.
Immonta l-filtru fuq wiċċ konduttiv ħieles miż-żebgħa/laker. Uża bolt bil-kamin ta’ daqs adatt għal kull toqba/slott tal-immuntar ipprovduta mill-flanġ tal-filtru. Il-klassi tas-saħħa
tal-bolt trid tiġi ddeterminata mill-installatur, skont il-piż tal-filtru u l-materjal tal-wiċċ tal-immuntar.
Ikkonettja l-filtru mat-terminal(i) tal-ert protettiv (PE).
F’altitudnijiet ’l fuq minn 2000 m, jekk jogħġbok ikkuntattja lil Schaffner qabel l-installazzjoni.
Neħħi l-elettriku kollu mill-ġenb fejn hemm il-linja, imbagħad ikkonnettja t-terminal(i) tal-fi u t-terminal newtrali (jekk ikun hemm) tal-filtru. It-tikketta tal-filtru tista wkoll
tindika LINJA (it-terminali fil-ġenb tal-grilja tal-elettriku) u LOWD (terminali tal-elettronika tal-elettriku).
Is-sekwenza tal-fażi (L1, L2, L3) mhijiex irrelatata ma’ xi funzjonalità tal-filtru u tista’ tinbidel fejn ikun xieraq. Madankollu, kun żgur li p2-ma tibdilx il-fażijiet mid-dħul tal-filtru għall-
ħruġ tal-filtru.
Għall-konnessjoni elettrika tat-terminali tal-filtru, applika t-torques irrakkomandati fuq it-tikketta tal-filtru u/jew fl-iskedi tad-data tal-filtru ppubblikati.
Xi filtri jipprovdu terminali addizzjonali, pereżempju għal monitoraġġ ta’ temperaturi ogħla min-normal. Dawn il-karatteristiċi għandhom jintużaw b’mod adatt qabel p2-ma jiġi ener-
gizzat il-filtru. Jekk m’intix ċert, jekk jogħġbok ikkonsulta mar-rappreżentant ta’ Schaffner fil-lokalità tiegħek.
Sabiex tikseb il-benefiċċju massimu mill-filtru EMC tal-linja tiegħek, jekk jogħġbok ikkonsulta wkoll lit-“Tagħrif Bażiku dwar l-EMC u l-Kwalità tal-Elettriku”, ippubblikat fit-taqsima
tal-iddawnlowdjar ta’ www.schaffner.com. Dawn il-linji gwida addizzjonali jipprovdu suġġerimenti ta’ għajnuna għall-ertjar HF, il-protezzjoni (shielding), it-tfassil xieraq tar-rotta
tal-kejbil, eċċ.
4. Noti Importanti dwar is-Sikurezza u r-Regolamenti
1. Tikketta fuq it-tagħmir
2. Kategorija tan-nota
tas-sikurezza
Regolamenti dwar in-nota tas-sikurezza
TWISSIJA
L-installazzjoni, l-istartjar, it-tħaddim u l-manutenzjoni (jekk ikun hemm) tal-filtru jridu jitwettqu minn elektrixin jew tekniku mħarru
ċċertifikat, li jkun familjari mal-proċeduri tas-sikurezza fis-sistemi tal-elettriku.
PERIKLU
Potenzjali ta’ vultaġġ għoli huma involuti fit-tħaddim ta’ dan il-prodott. Dejjem neħħi l-elettriku qabel p2-ma timmaniġġja l-partijiet
enerġizzati tal-filtru u ħalli bżejjed ħin jgħaddi sabiex il-capacitors jiskarikaw sa p2-ma jintlaħqu livelli sikuri (<42V). Il-vultaġġi residwi
għandhom jitkejlu kemm minn linja għal linja kif ukoll minn linja għall-ert.
ATTENZJONI
Il-filtri EMC jistgħu jikkawżaw kurrenti li jmorru fl-ert. L-ewwel dejjem ikkonnettja l-filtru mal-ert protettiv (PE), u mbagħad kompli
bil-wajers tat-terminali tal-fażi/newtrali. Meta tiddekummissjona l-filtru, neħħi l-konnessjoni PE fl-aħħar.
ATTENZJONI
Segwi bir-reqqa n-noti ġenerali dwar l-installazzjoni. Kun żgur li slotts tat-tkessiħ (jekk ikun hemm) huma ħielsa minn ostruzzjonijiet li
jistgħu jimpedixxu ċ-ċirkolazzjoni effiċjenti tal-arja. Dejjem ħaddem il-filtru skont l-ispeċifikazzjonijiet elettriċi, mekkaniċi, termali u
ambjentali tiegħu.
ATTENZJONI
Il-filtri EMC huma komponenti elettriċi li jinvolvu t-tixrid tal-enerġija elettomanjetika. L-uċuħ u t-terminali tal-filtri jistgħu jisħnu
f’kundizzjonijiet operattivi blowd massima.
ATTENZJONI
Dejjem ipprattika l-proċeduri tas-sikurezza stabbiliti mill-kumpanija tiegħek u mill-kodiċijiet elettriċi nazzjonali applikabbli meta
timmaniġġja, tinstalla, tħaddem jew tagħmel manutenzjoni tat-tagħmir elettriku.
ATTENZJONI
F’każ ta’ inċertezza u mistoqsijiet jekk jogħġbok ikkuntattja lis-sieħeb ta’ Schaffner fil-lokalità tiegħek għall-għajnuna.
Linijski filtri EMC
Splošne varnostne opombe in navodila za namestitev
1. Pomembne informacije
Te splošne varnostne opombe se nanašajo na skupino linijskih filtrov za elektromagnetno združljivost. Ne poskušajte uporabljati, nameščati, upravljati, vzdrževati ali pregledovati
katerih koli linijskih filtrov EMC družbe Schaffner, dokler niste prebrali in razumeli teh varnostnih opomb in navodil za namestitev.
Nekvalificirane osebe ne smejo uporabljati, namestiti, upravljati ali vzdrževati linijskega filtra za elektromagnetno združljivost!
Naslednji simboli, izrazi in oznake so uporabljeni, da jih upoštevate:
Oznaka Opis
NEVARNOST Sledite navodilom, da preprečite nevarne pogoje, ki takoj povzročijo smrt ali hude poškodbe.
OPOZORILO Sledite navodilom, da preprečite nevarne pogoje, ki lahko povzročijo smrt ali hude poškodbe.
PREVIDNO Sledite tem navodilom, da preprečite nevarne pogoje, ki bi lahko povzročili manjše ali zmerne telesne poškodbe ali poškodovali enoto.
OPOMBA Označuje vsebino, ki je pomembna za bralce.
2. Pomembne opombe glede uporabe OPOMBA
Primernost filtra za navedeno vrsto uporabe mora nazadnje določiti uporabnik (stranka, ki začenja z uporabo filtra) na podlagi posameznih primerov. Linijski filtri EMC so po definiciji
zasnovani izdelki. Njihovo delovanje in primernost je treba določiti z ustreznim zasnovanim procesom, ki vključuje električno, mehansko in toplotno preverjanje v končni opremi.
Družba Schaffner ne prevzema odgovornosti za kakršno koli posledično zaustavitev ali poškodbe, ki so posledica uporabe filtra zunaj njegovih specifikacij.
3. Pomembne opombe glede namestitve
OPOMBA
Preberite in upoštevajte spodnje opombe glede varnosti in uporabe.
Pred namestitvijo skrbno preglejte vsebnik za prevoz in izdelek. V primeru vidnih poškodb ne namestite filtra in vložite zahtevek pri vpletenem špediterju.
Filtri so lahko tki. Sledite navodilom za dviganje težke opreme, ki jih določa vaše podjetje.
Linijski filtri EMC morajo biti nameščeni na čistem, suhem mestu (ograjeni prostori, omarice, zaprti prostori). Kontaminanti, npr. olja, tekočine, korozivni hlapi, abrazivni ostanki, prah
in agresivni plini, ne smejo zaiti v ohišje filtra.
Namestite filter na prevodno površino brez barve/laka. Uporabite ustrezno velik vijak z navojem za vsako montažno luknjo/režo v prirobnici filtra. Močnostni razred vijaka mora določiti
monter glede na težo filtra in material montažne površine.
Priključite filter na zaščitne ozemljitvene (PE) terminale.
Pri nadmorskih višinah nad 2000m, se pred nameščanjem obrnite na družbo Schaffner.
Odklopite vse linijsko pomožno napajanje, nato pa priključite fazne terminale in nevtralni terminal (če je prisoten) filtra. Nalepka filtra lahko navaja tudi LINE (terminali na omrežni
strani) in LOAD (terminali za napajalno elektroniko).
Zaporedje faz (L1, L2, L3) ni povezano s kakršno koli funkcijo filtra in se lahko po potrebi zamenja. Vseeno pa poskrbite, da ne boste zamenjali faz vhoda filtra s fazami izhoda filtra.
Za električno priključitev terminalov filtra uporabite navore, priporočene na nalepki filtra in/ali v objavljenih podatkovnih listih filtra.
Nekateri filtri imajo dodatne terminale, npr. za spremljanje prevelike temperature. Te funkcije je treba pravilno uporabiti pred priključitvijo napajanja filtra. Če niste prepričani, se
posvetujte z lokalnim predstavnikom družbe Schaffner.
Če želite kar najbolje izkoristiti svoj linijski filter EMC, preberite tudi »Osnove elektromagnetne združljivosti in kakovost napajanja«, ki so objavljeni v razdelku za prenos www.schaffner.
com. Te dodatne smernice nudijo koristne napotke za VF-ozemljitev, oklope, pravilno polaganje kablov itn.
4. Pomembne opombe glede varnosti in pravilnikov
1. Nalepka na opremi
2. Kategorija varnostne
opombe
Varnostna opomba glede pravilnikov
OPOZORILO
Namestitev filtra, začetek uporabe, upravljanje in vzdrževanje (če je potrebno) mora izvesti usposobljeni in certificirani električar ali tehnik, ki
pozna varnostne postopke za električne sisteme.
NEVARNOST
Visoki napetostni potenciali so vključeni v delovanje tega izdelka. Vedno odklopite napajanje, preden začnete rokovati z napajanimi deli filtra,
in počakajte nekaj časa, da se kondenzatorji izpraznijo do varnih ravni (<42V). Preostale napetosti je treba izmeriti od linije do linije in od
linije do zemlje.
PREVIDNO
Filtri EMC lahko povzročajo uhajave tokove v zemljo. Vedno najprej priključite zaščitno ozemljitev filtra (PE), nato pa nadaljujte zičenjem
terminalov faze in nevtralnih terminalov. Kadar odstranjujete filter, vedno odklopite priključek PE nazadnje.
PREVIDNO
Natančno sledite splošnim opombam glede namestitve. Poskrbite, da hladilne reže (če so nameščene) niso blokirane, kar bi lahko preprečevalo
učinkovito kroženje zraka. Vedno uporabljajte filter skladno z njegovimi električnimi, mehanskimi, toplotnimi in okoljskimi specifikacijami.
PREVIDNO
Filtri EMC so električne komponente, ki oddajajo energijo. Površine in terminali filtra se lahko pri polni obremenitvi segrejejo.
PREVIDNO
Vedno izvajajte varnostne postopke, ki jih določajo vaše podjetje in veljavne nacionalne električne kode, kadar upravljate, nameščate, uporabljate
ali vzdržujete električno opremo.
PREVIDNO
V primeru dvoma in vprašanje se za pomoč obrnite na lokalnega partnerja družbe Schaffner.
EMC līniju filtri
Vispāgas piezīmes par drošību un uzsšanas vadlīnijas
1. Svarī ga informācija
Šīs vispārīgās piezīmes par drošību attiecas uz EMC līniju filtriem. Schaffner EMC līniju filtrus drīkst lietot, uzstādīt, ekspluatēt, uzturēt un pārbaudīt tikai pēc tam, kad esat izlasījis un
sapratis šīs piezīmes par drošību un uzstādīšanas vadlīnijas.
Nekvalificētām personām nav atļauts lietot, ekspluatēt un uzstādīt EMC līniju filtrus, kā arī nav atļauts veikt to apkopi!
Ir jāievēro tālāk aprakstītie šeit izmantotie simboli, termini un apzīmējumi.
Apzīmējums Apraksts
STAMI Ievērojiet šos norādījumus, lai nepieļautu bīstamu apstākļu rašanos, kas nekavējoties izraisa nāvi vai nopietnas traumas.
BRĪDIJUMS Ievērojiet šos norādījumus, lai nepieļautu bīstamu apstākļu rašanos, kas varētu izraisīt nāvi vai nopietnas traumas.
PIESARDZĪGI Ievērojiet šos norādījumus, lai nepieļautu bīstamu apstāu rašanos, kas varētu izraisīt nelielas vai vidējas traumas vai iekārtas bojājumus.
IEVĒRĪBAI Norāda uz saturu, kas lietotājam būtu jāņem vērā.
2. Svarī gas piezīmes par lietošanu
IEVĒRĪBAI
Par filtra piemērotību attiecīgajam lietojumam ir jāizlemj lietotājam (pusei, kas uzsāk filtra ekspluatāciju) atkarībā no konkrētā gadījuma. EMC līniju filtri ir projektējami produkti.
To funkcionalitāte un piemērotība ir jānosaka ar atbilstošu projektēšanas procesu, iesaistot elektriskas, mehāniskas un termiskas pārbaudes ar gala aprīkojumu.
Schaffner nav atbildīgs par jebkādām izrietošām dīkstāvēm vai bojājumiem, ko izraisa filtru lietošana neatbilstoši to specifikācijām.
3. Svarī gas piezīmes par uzstādī šanu
IEVĒRĪBAI
Lūdzu, izlasiet un ievērojiet tālāk aprakstītās piezīmes par drošību un lietošanu.
Pirms uzstādīšanas uzmanīgi izpētiet sūtīšanas konteineru un pašu produktu. Ja ir redzami bojājumi, neuzstādiet filtru, bet iesniedziet pretenziju iesaistītajam kravu
pārvadātājam.
Filtri var būt smagi. Ievērojietsu uzņēmuma noteiktās instrukcijas par smaga aprīkojuma celšanu.
EMC līniju filtri ir jāuzstāda tīrā, sausā vietā (nodalījumos, skapjos, slēgtās telpās). Filtra nodalījumā nedrīkst atrasties piesārņojumi, piemēram, eļļas, šķidrumi, korodējoši tvaiki,
abrazīvi netīrumi, putekļi un korodējošas gāzes.
Filtrs ir jāpiemontē uz vadītspējīgas virsmas bez krāsas/lakas. Izmantojiet piemērota lieluma bultskrūvi ikvienai filtra atlokā nodrošinātajai montāžas atverei/spraugai. Bultskrūves
stiprības klase ir jānosaka uzstādītājam, ņemot vērā filtra svaru un montāžas virsmas materiālu.
Savienojiet filtru ar aizsargzemējuma (Protective Earth— PE) spailēm.
Pirms uzstādīšanas 2000m augstumā virs jūras līmeņa vai augstāk, lūdzu, sazinieties ar Schaffner.
Atvienojiet visu līnijas puses strāvas padevi un pēc tam pievienojiet filtra fāzes spailes un neitrāles izvadi (ja tāda ir). Filtra etiķetē var būt norādītas arī spailes LINE (tīkla puses spailes)
un LOAD (energoelektronikas spailes).
Fāžu secība (L1, L2, L3) nav saistīta ar filtra funkcionalitāti, un to var mainīt, ja nepieciešams. Taču uzmanieties, lai nesamainītu fāzes no filtra ievades uz filtra izvadi.
Filtra spaiļu elektriskajiem savienojumiem izmantojiet filtra etiķetē un/vai publicētajās filtra datu lapās ieteiktos griezes momentus.
Dažiem filtriem ir papildu spailes, piemēram, pārkaršanas uzraudzīšanai. Šie līdzekļi ir pareizi jāizmanto pirms enerģijas pievadīšanas filtram. Ja ir neskaidrības, lūdzu, konsultējieties
ar vietējo Schaffner pārstāvi.
Lai gūtu maksimālu labumu no sava EMC līniju filtra, lūdzu, skatiet arī rokasgrāmatu “Basics in EMC and Power Quality” (EMC un elektroenerģijas kvalitātes pamati), kas ir publicēta
www.schaffner.com lejupielādēšanas sadaļā. Šajās papildu vadlīnijās ir sniegti noderīgi padomi par augstfrekvences zemēšanu, ekranēšanu, pareizu kabeļu izvietošanu un citām
tēmām.
4. Svarī gas piezīmes par drošī bu un noteikumiem
1.Etiķete uz aprīkojuma
2.Drošī bas piezīmes kategorija
Drošī bas piezīmes noteikumi
BRĪDIJUMS
Filtra uzstādīšanu, ieslēgšanu, ekspluatēšanu un apkopi (ja tāda ir) drīkst veikt tikai apmācīts un sertificēts elektriķis vai tehniķis, kurš pārzina
elektrosistēmu drošības procedūras.
STAMI
Šī produkta darbā ir iesaistīts augstspriegums. Pirms veicat darbu ar strāvai pievienotajām filtra daļām, vienmēr ir jāatvieno strāvas padeve
un jāļauj kondensatoriem izlādēties līdz drošam līmenim (<42V). Attiecībā uz paliekošajiem spriegumiem ir jāmēra gan starpfāžu spriegums,
gan fāzes spriegums.
PIESARDZĪGI
EMC filtri var radīt noplūdes strāvu uz zemējumu. Filtrs vienmēr vispirms ir jāsavieno ar aizsargzemējumu (PE), un tikai pēc tam ir jāierīko fāzes/
neitrāles izvažu vadojums. Kad tiek pārtraukta filtra ekspluatācija, PE savienojums ir jānoņem pēdējais.
PIESARDZĪGI
Ir stingri jāievēro vispārīgās piezīmes par uzstādīšanu. Pārliecinieties, ka dzesēšanas spraugām (ja tādas ir) nav šķēršļu, kas varētu kavēt gaisa
cirkulāciju. Filtrs vienmēr ir jādarbina atbilstoši tā elektriskajām, mehāniskajām, termiskajām un apkārtējās vides specifikācijām.
PIESARDZĪGI
EMC filtri ir zudumradoši elektriskie komponenti. Filtra virsmas un spailes var sakarst, kad iekārta darbojas ar pilnu slodzi.
PIESARDZĪGI
Rīkojoties ar elektrisko aprīkojumu, to uzstādot, ekspluatējot vai veicot tā apkopi, vienmēr ir jāievēro jūsu uzņēmuma noteiktās drošības
procedūras un piemērojamās valsts elektrodrošības prasības.
PIESARDZĪGI
Ja rodas neskaidrības vai jautājumi, lūdzu, sazinieties ar vietējo Schaffner partneri, lai saņemtu palīdzību.
Sieťové filtre EMC
Všeobecné bezpečnostné pokyny apokyny na inštaláciu
1. Dôležité informácie
Tieto všeobecné bezpečnostné pokyny sa týka skupiny sieťoch filtrov EMC. Nepokúšajte sa používať, inštalovať, obsluhovať, udržiavať alebo kontrolovať žiadne sieťové filtre EMC
od spoločnosti Schaffner, kým si neprečítate bezpečnostné pokyny apokyny na inštaláciu.
Nekvalifikované osoby nesmú používať, inštalovať obsluhovať ani udržiavať sieťové filtre EMC!
Používajú sa nasledujúce symboly, termíny aoznačenia, ktoré sa musia dodržiavať:
Štítok Opis
NEBEZPEČENSTVO Dodržiavajte tieto pokyny, aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, ktoré okamžite spôsobia smrteľné alebo ťažké zranenie.
VÝSTRAHA Dodržiavajte tieto pokyny, aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, ktoré by mohli spôsobiť smrteľné alebo ťažké zranenie.
UPOZORNENIE
Dodržiavajte tieto pokyny, aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, ktoré by mohli spôsobiť menšie alebo stredné zranenia alebo spôsobiť
poškodenie zariadenia.
POZMKA Označuje obsah, ktorý je pre používateľa dôležitý.
2. Dôležité poznámky kpoužívaniu POZNÁMKA
Vhodnosť filtra pre danú aplikáciu musí vkonečnom dôsledku určiť používateľ (strana, ktorá uvedie filter do prevádzky) vjednotlivých prípadoch. Sieťové filtre EMC sú dizajnérske
výrobky podľa definície. Ich funkčnosť avhodnosť sa musí určiť vriadnom konštrukčnom postupe, ktorý zahŕňa elektrické, mechanické atepelné overenie vkonečnom zariadení.
Spoločnosť Schaffner nepreberá zodpovednosť za žiadne následné výpadky ani škody vyplývajúce zpoužitia filtrov, ktoré nezodpovedá ich špecifikácii.
3. Dôležité poznámky kinštalácii
POZMKA
Prečítajte si bezpečnostné pokyny apoznámky kpoužívaniu uvedené nižšie adodržiavajte ich.
Pred inštaláciou dôkladne skontrolujte prepravný kontajner avýrobok. Vprípade viditeľného poškodenia neinštalujte filter areklamujte u dopravcu.
Filtre môžu b ťažké. Dodržiavajte pokyny na zdvíhanie ťažch zariadení určené vašou spoločnosťou.
Sieťové filtre EMC musia byť namontované na čistom, suchom mieste (kryty, skrine, uzavreté miestnosti). Do krytu filtra nesmú prenikať kontaminanty, ako sú oleje, kvapaliny, ko-
rozívne výpary, abrazívne nečistoty, prach aagresívne plyny.
Filter namontujte na vodivý povrch bez farby/laku. Na každý montážny otvor/výrez, ktorý je vybavený prírubou filtra, použite vhodnú skrutku so závitom. Triedu pevnosti skrutky
musí určiť inštalatér vzávislosti od hmotnosti filtra amateriálu montážnej plochy.
Pripojte filter na svorky ochranného uzemenenia (OU).
Vnadmorských výškach nad 2000m sa pred montážou obráťte na spoločnosť Schaffner.
Odpojte všetky bočné napájacie vedenia, potom pripojte fázosvorky anulovú svorku (ak sa používa) filtra. Na štítku filtra môže byť aj označenie LINE (svorky zo strany siete) aLOAD
(svorky výkonovej elektroniky).
Sled fáz (L1, L2, L3) nesúvisí so žiadnou funkčnosťou filtra amôže sa podľa potreby meniť. Zabezpečte však, aby sa nezamenili fázy vstupu filtra avýstupu filtra.
Na elektrické pripojenie svoriek filtra použite momenty odporúčané na štítku filtra a/alebo vpublikovaných katalógových listoch filtra.
Niektoré filtre majú ďalšie svorky, napr. na monitorovanie teploty. Tieto prvky musia byť správne použité pred aktiváciou filtra. Vprípade pochybností sa obráťte na miestneho zástupcu
spoločnosti Schaffner.
Aby ste získali maximálny úžitok zvášho sieťového filtra EMC, pozrite si dokument „Basics in EMC and Power Quality“ (Základy elektromagnetickej kompatibility akvality elektrickej
energie), publikovaný vsekcii download na lokalite www.schaffner.com. Tieto ďalšie návody poskytujú užitočné rady pre vysokofrekvenčné uzemnenie, tienenie, správne vedenie
káblov atď.
4. Dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti anariadení
1. Štítok na zariade
2. Kategória bezpečnostných
pokynov
Nariadenia apredpisy
VÝSTRAHA
Inštaláciu, uvedenie do prevádzky, prevádzku aúdržbu filtra (ak sa vykonáva) muvykonať vyškolený acertifikovaný elektrotechnik alebo
technik, ktorý je oboznámený sbezpečnostnými postupmi pre elektrické systémy.
NEBEZPEČENSTVO
Vtomto výrobku sa pri prevádzke využívajú vysokonapäťové potenciály. Pred manipuláciou sčasťami filtra, ktoré sú pod napätím, dy vypnite
napájanie anechajte dostatok času, aby sa kondenzátory vybili na bezpečné úrovne(< 42V). Reziduálne napätie sa meria tak na vedení, ako
aj na zemi.
UPOZORNENIE
Vo filtroch EMC môžu vznikať zvodové prúdy do zeme. Vždy pripojte filter najskôr na ochranné uzemnenie (PE) apotom pokračujte zapojením
fázových/nulových svoriek. Pri vyradení filtra zprevádzky pripojenie PE odstráňte nakoniec.
UPOZORNENIE
Dôsledne dodržiavajte všeobecné pokyny pre inštaláciu. Chladiace štrbiny (ak existujú) nesmú byť blokované prekážkami, ktoré by mohli brániť
účinnej cirkulácii vzduchu. Filter dy prevádzkujte vrámci elektrických, mechanických atepelných špecifikácií ašpecifikácií pre okolité
prostredie.
UPOZORNENIE
Filtre EMC sú stratové elektrické komponenty. Povrchy asvorky filtra sa vpodmienkach úplného prevádzkového zaťenia môžu zohriať.
UPOZORNENIE
Pri manipulácii, inštalácii, prevádzke alebo údržbe elektrických zariadení vždy dodržiavajte bezpečnostné postupy určené vašou spoločnosťou
aplatné národné elektrotechnické predpisy.
UPOZORNENIE
Vprípade pochybností aotázok sa obráťte na miestneho partnera spoločnosti Schaffner, ktorý vám poskytne pomoc.
EMC linijų filtrai
Bendrosios saugos pastabos ir montavimo gairės
1. Svarbi informacija
Šios bendrosios saugos pastabos susijusios su EMC linijų filtrų grupe. Nebandykite naudoti, montuoti, eksploatuoti, prižrėti ar tikrinti bet kokius „Schaffner“ EMC linijos filtrus, ne-
perskaitę ir nesupratę saugos pastabų ir montavimo gairių.
Draudžiama naudoti, montuoti, eksploatuoti ar prižiūrėti EMC linijos filtrus nekvalifikuotiems asmenims!
Naudojami šie simboliai, sąvokos ir žymėjimai, kurių reikia paisyti:
Etiketė Aprašas
PAVOJUS Vykdykite šiuos nurodymus, kad išvengtumėte pavojingų situacijų, dėl kurių staiga galimi sunkūs ar mirtini sužalojimai.
ĮSPĖJIMAS Vykdykite šiuos nurodymus, kad išvengtumėte pavojingų situacijų, dėl kurių staiga galimi sunkūs ar mirtini sužalojimai.
ATSARGIAI
Vykdykite šiuos nurodymus, kad išvengtumėte pavojingų situacijų, dėl kur galimi lengvi ar vidutinio sunkumo sužeidimai ar prietaiso
pažeidimai.
MESIO Žymi turinį, į kurį skaitytojas turi atkreipti dėmesį.
2. Svarbios taikymo pastabos
MESIO
Kiekvienu konkrečiu atveju naudotojas (šalis, kuri paleidžia filtrą eksploatuoti), turi nustatyti filtro tinkamumą atitinkamam taikymui. Pagal apibrėžimą EMC linijos filtrai yra projek-
tiniai gaminiai. Jų funkcionalumas ir tinkamumas turi būti nustatyti taikant atitinkamą projektavimo procesą, apimantį galutinės įrangos elektros, mechaninę ir šiluminę patikras.
„Schaffner “ neprisiims atsakomybės už bet kokias susijusias prastovas arba nuostolius, atsiradusius dėl filtrų naudojimo už jų specifikacijų ribų.
3. Svarbios montavimo pastabos
MESIO
Perskaitykite ir laikykitės toliau nurodytų saugos ir taikymo pastabų.
Prieš montuodami atidžiai apžiūrėkite siuntimo talpyklą ir gaminį. Jei matosi, kad gaminys pažeistas, nemontuokite filtro ir užregistruokite pretenziją kartu su atitinkamu krovininių
vežėju.
Filtrai gali ti sunkūs. Laikykitės jūsų įmonės nustatytų sunkios įrangos kėlimo instrukcijų.
EMC linijos filtrai turi būti montuojami švarioje, sausoje vietoje (korpusuose, spintose, uždarose patalpose). Filtro korpu reikia saugoti nuo teršalų, pvz., alyvų, skysčių, koroziją
sukeliančių garų, abrazyvinių nuolaužų, dulkių ir agresyvių dujų.
Montuokite filtrą ant laidaus nedažyto / nelakuoto paviršiaus. Kiekvienai filtro jungės montavimo skylei / angai naudokite tinkamo dydžio varžtą su sriegiu. Varžto tvirtumo klasę
privalo nustatyti montuotojas, atsižvelgdamas į filtro svorį ir montavimo paviršiaus medžiagą.
Prijunkite filtrą prie apsauginio įžeminimo (PE) gnybto (-ų).
Prieš montuodami aukščiau nei 2000 m virš jūros lygio, kreipkitės į „Schaffner “.
Pašalinkite visas linijos pusės galias, tada prijunkite filtro fazės gnybtą (-us) ir neutralų (jei yra) gnybtą. Filtro etiketėje taip pat gali būti nurodyti LINE (tinklo pusės gnybtai) ir LOAD
(maitinimo elektronikos gnybtai).
Fazių seka (L1, L2, L3) nesusijusi su jokia filtro funkcija ir ją, jei reikia, galima keisti. Tačiau įsitikinkite, kad nesukeičiate filtro įvesties ir filtro išvesties fazių.
Filtrų gnybtų elektros jungimui taikykite filtro etiketėje ir (arba) publikuotuose filtro duomenų lapuose rekomenduojamus sukimo momentus.
Kai kuriuose filtruose yra papildomi gnybtai, pvz., temperatūros perviršiui stebėti. Šios funkcijos turi būti tinkamai panaudotos prieš įjungiant filtrą. Jei neaišku, kreipkitės į vietos
„Schaffner“ atstovą.
Norėdami geriausiai išnaudoti EMC linijos filtro savybes, www.schaffner.com atsisiuntimų dalyje žr. „Basics in EMC and Power Quality“. Šiose papildomose gairėse pateikta naudingų
patarimų apie HF įžeminimą, ekranavimą, tinkamą kabelio klojimą ir kt.
4. Svarbios saugos ir reguliavimo pastabos
1. Etiketė ant įrangos
2. Saugos informacijos
kategorija
Saugos informacijos nuostatai
ĮSPĖJIMAS
Montuoti, paleisti, eksploatuoti filtrus ir atlikti jų techninę priežiūrą (jei reikia) turi atlikti kvalifikuotas ir sertifikuotas elektrikas ar technikas,
kuris yra susipažinęs su saugos procedūromis elektros sistemose.
PAVOJUS
Eksploatuojant šį gaminį naudojami aukštos įtampos potencialai. Visada atjunkite maitinimą prieš tvarkydami maitinamas filtro dalis ir leiskite
praeiti pakankamai laiko, kad kondensatoriai išsikrautų iki saugaus lygio (< 42V). Likutinę įtampą reikia išmatuoti tiek tarp linijų, tiek tarp
linijos ir žemės.
ATSARGIAI
EMC filtrai gali sukelti srovės nuotėkį į žemę. Pirmiausia visuomet prijunkite filtrą prie apsauginio įžeminimo (PE), tada prijunkite fazių /
neutralius gnybtus. Sustabdydami filtrą atjunkite PE jungtį gale.
ATSARGIAI
Tiksliai vykdykite bendrąsias montavimo pastabas. Užtikrinkite, kad aušinimo angos (jei yra) nebūtų uždengtos ir būtų užtikrinta efektyvi oro
cirkuliacija. Visuomet eksploatuokite filtrą elektros, mechaninių, šilumos ir aplinkos specifikacijų ribose.
ATSARGIAI
EMC filtrai yra su nuostoliais veikiantys elektros komponentai. Veikiant visos apkrovos eksploatavimo sąlygomis, filtro paviršiai ir gnybtai gali
įkaisti.
ATSARGIAI
Tvarkydami, montuodami, eksploatuodami ar prižiūrėdami elektros įrangą visada taikykite savo įmonės nustatytas saugos procedūras ir tai-
kytinus nacionalinius elektros kodeksus.
ATSARGIAI
Jei abejojate arba turite klausimų, kreipkitės pagalbos į vietos „Schaffner“ partnerį.
Filtre de linie EMC
Informii generale de securitate și instrucțiuni de instalare
1. Informații importante
Aceste informații generale de securitate se referă la ansamblul filtrelor de linie EMC. Nu încercați să utilizați, instalați, operați, întrețineți sau inspectați orice filtre de linie EMC de la
Schaffner înainte de a citi și înțelege informațiile de securitate și instrucțiunile de instalare.
Utilizarea, instalarea, operarea sau întreținerea filtrelor de linie EMC de către persoanele necalificate este interzisă!
În cele ce urmează se utilizează și trebuie respectate următoarele simboluri, termeni și denumiri:
Etichetă Descriere
PERICOL Urmați aceste instrucțiuni pentru a evita situațiile periculoase care cauzează deces sau vătămări corporale grave, imediate.
AVERTISMENT Urmați aceste instrucțiuni pentru a evita situațiile periculoase care pot cauza deces sau vătămări corporale grave.
ATEIE Urmați aceste instrucțiuni pentru a evita situațiile periculoase care pot cauza vătămări corporale minore sau moderate și daune la unitate.
NOTĂ Indică acele pasaje din conținut care trebuie reținute de către cititor.
2. Informații importante privind aplicarea NOTĂ
Adecvarea filtrului pentru o anumită aplicație trebuie determinată în cele din urmă de către utilizator (partea care pune în funcțiune filtrul) sau pe baza evaluărilor de la caz la caz.
Filtrele de linie EMC sunt prin definiție produse concepute special pentru scopul utilizării. Funcționalitatea și adecvarea acestora trebuie determinată printr-un proces de concepere
adecvat, care implică verificarea electrică, mecanică și termică în echipamentul final.
Schaffner nu își asumă responsabilitatea pentru penele de funcționare sau deteriorările rezultate din utilizarea filtrelor în afara specificațiilor acestora.
3. Informații importante privind instalarea
NOTĂ
Vă rugăm să citiți și să urmați informațiile de securitate și de utilizare de mai jos.
Verificați cu atenție containerul de livrare și produsul înainte de instalare. În cazul unei deteriorări vizuale, nu instalați filtrul și completați o reclamație către transportatorul
implicat.
Filtrele pot fi grele. Urmați instrucțiunile pentru ridicarea echipamentului greu definite de compania dumneavoastră.
Filtrele de linie EMC trebuie să fie montate într-o locație curată, uscată (containere, carcase, încăperi închise). Contaminanții precum uleiurile, lichidele, vaporii corozivi, deșeurile
abrazive, praful și gazele agresive trebuie păstrate la distanță de carcasa filtrului.
Montați filtrul pe o suprafață conductibilă, fără urme de vopsea/lac. Folosiți un bulon filetat de mărime adecvată pentru fiecare gaură de montare/slot al flanșei filtrului. Clasa de
rezistență a bulonului trebuie determinată de instalator, în funcție de greutatea filtrului și de materialul suprafeței de montare.
Conectați filtrul la bornele de împământare de protecție (PE).
La altitudini de peste 2000 m vă rugăm să luați legătura cu Schaffner înainte de instalare.
Deconectați alimentarea de linie, apoi conectați borna (bornele) de fază și borna neutră (dacă există) la filtru. Eticheta filtrului poate indica de asemenea LINE (bornele de pe partea
rețelei) și LOAD (bornele de la electronica de putere).
Secvența de fază (L1, L2, L3) nu este asociată cu nicio funcție a filtrului și poate fi schimbată dacă este necesar. Totuși, asigurați-vă că nu schimbați fazele de la intrarea filtrului la
ieșirea filtrului.
Pentru conexiunea electrică a bornelor filtrului, aplicați cuplurile de torsiune recomandate pe etichetele filtrelor și/sau pe fișele tehnice publicate ale filtre.
Unele filtre sunt prevăzute cu borne suplimentare, de ex. pentru monitorizarea supra-temperaturii. Aceste caracteristici trebuie utilizate corespunzător înainte de conectarea filtrului
la sursa de energie. În caz de dubiu, consultați reprezentanța locală Schaffner.
În vederea obținerii eficienței maxime de la filtrul de linie EMC, consultați de asemenea “Informații de bază în EMC și calitatea instalațiilor electrice”, document care poat fi descărcat
de pe www.schaffner.com. Aceste instrucțiuni oferă indicii importante pentru împământarea HF, ecranare, pozarea corespunzătoare a cablurilor etc.
4. Informații generale pentru reglementare și siguranță
1. Eticheta pe echipament
2. Categoria informațiilor de
siguranță
Reglementări de siguranță
AVERTISMENT
Instalarea filtrului, pornirea, funcționarea și întreținerea (dacă este necesară) trebuie să fie efectuate de un electrician sau tehnician calificat
și certificat, familiarizat cu procedurile de securitate din sistemele electrice.
PERICOL
Acest produs funcționează la potențiale de tensiune foarte înaltă. Deconectați întotdeauna alimentarea electrică înainte de a manevra părți
ale filtrului aflate sub tensiune și așteptați suficient timp pentru descărcarea capacitorilor la un nivel sigur (<42V). Tensiunile rezidual trebuie
măsurate între linii și între linie și masă.
PRECAIE
Filtrele EMC pot cauza scurgeri de curent la masă. Conectați întotdeauna filtrul mai întâi la masa de protecție (PE) apoi continuați cu cablarea
bornelor de fază/neutre. La scoaterea din funcțiune a filtrului, îndepărtați la final conexiunea la masă.
ATEIE
Urmați cu atenție instruiunile generale de instalare. Asigurați-vă că sloturile de răcire (dacă există) nu prezintă blocaje care ar putea împiedica
circulația eficientă a aerului. Exploatați filtrul întotdeauna în limitele specificațiilor electrice, mecanice, termice și ambientale.
ATEIE
Filtrele EMC sunt componente electrice cu pierderi. Suprafețele filtrelor și bornele se pot înfierbânta în condiții de funcționare la capacitate
maximă.
ATEIE
Respectați întotdeauna procedurile de securitate definite de compania dumneavoastși codurile electrice naționale aplicabile în timpul
manevrării, instalării, operării sau întreținerii echipamentului electric.
ATEIE
În cazul în care aveți incertitudini sau întrebări vă rugăm să luați legătura cu partenerul local Schaffner, pentru a vă oferi asistența de care avi
nevoie.
Filtri di linea EMC
Note generali sulla sicurezza e linee guida per l’installazione
1. Informazioni importanti
Queste note generali sulla sicurezza si riferiscono al gruppo di filtri di linea EMC. Non cercare di usare, installare, far funzionare, sottoporre a manutenzione o ispezionare i filtri di linea
EMC Schaffner prima di aver letto e compreso le note sulla sicurezza e le linee guida per l’installazione.
Persone non qualificate non sono autorizzate a usare, installare, far funzionare, sottoporre a manutenzione o ispezionare i filtri di linea EMC!
Sono utilizzati i seguenti simboli, termini e designazioni che devono essere tassativamente rispettati:
Etichetta Descrizione
DANGER Seguire queste istruzioni per evitare condizioni pericolose che causano immediatamente decessi o ferite gravi.
WARNING Seguire queste istruzioni per evitare condizioni pericolose che potrebbero causare decessi o ferite gravi.
CAUTION Seguire queste istruzioni per evitare condizioni pericolose che potrebbero causare ferite medio-lievi o provocare danni all’unità.
NOTICE Indica contenuti che devono essere notati dal lettore.
2. Note importanti sulle applicazioni
NOTICE
L’idoneità dei filtri per una data applicazione deve essere stabilita, in ultima analisi, dall’utente (il soggetto che mette in servizio il filtro) caso per caso. I filtri di linea EMC sono, per
definizione, prodotti da integrare nella progettazione. La loro funzionalità e idoneità devono essere accertate mediante un corretto processo di “integrazione nella progettazione”
comprendente le verifiche elettriche, meccaniche e termiche all’interno dell’attrezzatura finale.
Schaffner non risponde dei tempi di fermo o dei danni conseguenti all’uso dei filtri al di fuori delle specifiche.
3. Note importanti sull’installazione
NOTICE
Si raccomanda di leggere e di rispettare le seguenti note sulla sicurezza e le applicazioni.
Ispezionare attentamente l’imballo usato per la spedizione e il prodotto prima di procedere all’installazione. Se sono presenti danni visibili, non installare il filtro e sporgere reclamo
al vettore incaricato.
I filtri possono essere pesanti. Seguire le istruzioni per il sollevamento di attrezzature pesanti emanate dalla propria azienda.
I filtri di linea EMC devono essere montati in luoghi puliti e asciutti (custodie, armadi, ambienti chiusi). Contaminanti come oli, liquidi, vapori corrosivi, detriti abrasivi, polveri e gas
aggressivi non devono penetrare nella custodia del filtro.
Montare il filtro su una superficie conduttrice priva di pitture/vernici. Usare un bullone filettato adeguatamente dimensionato per ciascun foro/fessura di montaggio presenti sulla
flangia del filtro. La classe di resistenza del bullone deve essere determinata dall’installatore, a seconda del peso del filtro e del materiale della superficie di montaggio.
Collegare il filtro al morsetto (o ai morsetti) della terra di protezione (PE).
Ad altitudini superiori a 2000 m, si raccomanda di contattare Schaffner prima dell’installazione.
Rimuovere tutta l’energia elettrica dal lato linee, quindi collegare il morsetto (o i morsetti) della fase e l’eventuale morsetto del neutro del filtro. L’etichetta del filtro può indicare
anche LINE (morsetti lato rete) e LOAD (morsetti dell’elettronica di potenza).
La sequenza delle fasi (L1, L2, L3) non è correlata a nessuna delle funzionalità del filtro e può essere modificata come appropriato. Tuttavia, fare attenzione a non invertire le fasi tra
entrata e uscita del filtro.
Per il collegamento elettrico dei morsetti del filtro, usare le coppie raccomandate sull’etichetta del filtro e/o nelle schede dati del filtro pubblicate.
Alcuni filtri mettono a disposizione dei morsetti aggiuntivi, ad es. per il monitoraggio delle sovratemperature. Queste funzioni devono essere correttamente utilizzate prima di mettere
sotto tensione il filtro. Per qualsiasi dubbio, si raccomanda di contattare il rappresentante Schaffner locale.
Per ottenere i massimi benefici dal filtro di linea EMC si raccomanda di consultare anche il documento “Basics in EMC and Power Quality”, pubblicato nell’area download del sito www.
schaffner.com. Queste linee guida aggiuntive forniscono suggerimenti utili per la messa a terra HF, la schermatura, la corretta posa dei cavi ecc.
4. Note importanti sulla sicurezza e i regolamenti
1. Etichetta sull’attrezzatura
2. Categoria della nota di
sicurezza
Categoria della nota di sicurezza
WARNING
L’installazione, la messa in servizio, l’utilizzo e l’eventuale manutenzione del filtro devono essere eseguiti da elettricisti o tecnici debitamente
formati e certificati, che conoscano le procedure di sicurezza per i sistemi elettrici.
DANGER
Nel funzionamento di questo prodotto sono coinvolti potenziali ad alta tensione. Staccare sempre la corrente elettrica prima di maneggiare
parti del filtro sotto tensione e lasciar trascorrere un tempo sufficiente affinché i condensatori si scarichino a livelli di sicurezza (<42V). Le
tensioni residue devono essere misurate sia linea a linea che linea a terra.
CAUTION
I filtri EMC possono causare correnti di dispersione a terra. Collegare sempre il filtro prima alla terra di protezione (PE) e solo dopo proseguire
con il cablaggio dei morsetti delle fasi/del neutro. Nel mettere fuori servizio il filtro, rimuovere il collegamento della terra di protezione solamente
alla fine.
CAUTION
Osservare rigorosamente le note generali sull’installazione. Accertarsi che le eventuali feritoie del raffreddamento non siano ostruite, in quanto
ciò potrebbe ostacolare una buona circolazione dell’aria. Far funzionare il filtro sempre nei limiti delle sue specifiche elettriche, meccaniche,
termiche e ambientali.
CAUTION
I filtri EMC sono componenti elettrici soggetti a perdite. Le superfici e i morsetti dei filtri possono diventare caldi in condizioni operative di
pieno carico.
CAUTION
Nel maneggiare, installare, far funzionare o sottoporre a manutenzione le attrezzature elettriche osservare sempre le procedure di sicurezza
definite dalla propria società e dalle normative elettriche nazionali pertinenti.
CAUTION
In caso di dubbi o domande rivolgersi al partner Schaffner locale per richiederne l’assistenza.
EMC 管路滤波器
一般安全说明与安装指南
1. 重要信息
这是专门针对 EMC 管路滤波器的一般安全说明。在您完整地阅读并充分理解这些安全说明与安装指南之前,切勿尝试使用、
安装、操作、维护或检查任何 Schaffner EMC 管路滤波器。
未取得资格的人员不可以使用、安装、操作或维护 EMC 管路滤波器!
本文档使用下列符号、术语和名称。用户必须遵守:
标签 说明
危险 遵守这些指南,避免发生危险情况。否则会立刻导致死亡或重伤。
警告 遵守这些指南,避免发生危险情况。否则可能导致死亡或重伤。
小心 遵守这些指南,避免发生危险情况。否则可能导致轻度到中度创伤,或者导致设备损坏。
注意 提示读者必须记住的内容。
2. 重要的应用说明 注意
用户(将滤波器投入运行的一方)必须根据每一桩个案,分别选择合适于某些应用的滤波器。 EMC 管路滤波器是基于新品开
发方案的产品。必须采取合适的新品研发流程,确定滤波器的功能与合适度。其中包括在最终设备上执行电气、机械与热力方
面的检验。
如果用户使用不符合规格的产品,Schaffner 对于因此造成的停机或损坏概不负责。
3. 重要的安装说明 注意
请您阅读并遵守下列安全与应用说明。
安装设备之前,先小心地检查装运箱和产品。如果发现肉眼可见的损坏,请勿安装滤波器,并向货运公司提出投诉。
滤波器可能很重。请遵守贵公司规定的重型设备升举指南。
EMC 管路滤波器必须安装在干净、干燥的场所(机壳,机柜,密闭空间)。滤波器外壳上不可以沾有油、液体、腐蚀性水蒸
气、磨损性碎片、灰尘和腐蚀性气体。
将滤波器安装到有传导性的、没有油漆的表面上。针对滤波器法兰上每一个安装孔/槽,分别选择大小合适的螺纹螺钉。安装
人员必须确定螺钉的强度等级。这取决于滤波器的重量和安装表面的材质。
将滤波器连接到保护接地(PE)端子上。
如果安装高度超过海拔2000米,请在安装之前联系 Schaffner
断开线路侧的电源,然后连接滤波器的相端子,以及中性端子(如果有)。滤波器的标签上可能会标示 LINE (电网一侧的端
子)和 LOAD(电力电子器件)。
相顺序(L1, L2, L3)与滤波器功能无关,可以进行适当的改变。然而,请您务必确保不要从滤波器电路输入端交换到滤波器
电路输出端。
在进行滤波器端子的电气连接时,请采用滤波器标签上建议使用的扭矩,和/或参考制造商发布的滤波器数据表。
某些滤波器配有额外的端子,例如:用于连接过温监控装置。在给滤波器通电之前,必须正确地使用这些功能。如果您对此有
任何疑问,请咨询您当地的 Schaffner 代表。
为了能够最大程度地利用 EMC 管路滤波器,请您阅读 “EMC和电能质量的基础知识” (发布于 www.schaffner.com 下载专区)
。这些额外的指南可以指导您安装高频接地、屏蔽、合适的布线,等等。
4. 重要的安全与规定事项
1.设备上的标签
2.安全说明类型 安全说明规定
警告
滤波器的所有安装、启动、操作与维护工作必须且只能由熟悉电气系统安全流程、接受过培训并获
得认证的电工或技术人员来执行。
危险
该产品运行时,带有高压电位。每次处理滤波器的带电零件之前,必须先断开电源。等待足够的时
间,让电容恢复到安全水平 (< 42V)。必须分别测量残余的电压(电线到电线,以及电线到接地)
注意
EMC 滤波器可能向接地释放泄露电流。每次都应该先把滤波器连接到保护接地(PE),然后继续
连接相端子/中性端子。停用滤波器时,最后断开接地保护(PE)连接。
小心
严格地遵守一般安装说明。请确保冷却槽(如果有)周围没有任何障碍物,防止影响空气流通。滤
波器运行期间,必须始终符合电气、机械、热力与周围环境指标。
小心
EMC 滤波器是有损电气组件。达到满载运行条件时,滤波器表面和端子都会发烫。
小心
必须认真执行贵公司的安全流程。在处理、安装、操作或维护电气设备时,务必遵守设备运行国适
用的电气守则。
小心
如果您有任何不确定或问题,请向您当地的 Schaffner 合作伙伴寻求帮助
EMC-lijnfilters
Algemene veiligheidsinstructies en installatierichtlijnen
1. Belangrijke informatie
Deze algemene veiligheidsinstructies verwijzen naar de groep EMC-lijnfilters. Probeer geen EMC-lijnfilters van Schaffner te gebruiken, installeren, bedienen, onderhouden of inspecteren
voordat u de veiligheidsinstructies en installatierichtlijnen hebt gelezen en begrepen.
Niet-gekwalificeerde personen mogen geen EMC-lijnfilters gebruiken, installeren, gebruiken of onderhouden!
De volgende symbolen, termen en aanduidingen worden gebruikt en moeten worden gevolgd:
Label Beschrijving
GEVAAR Volg deze instructies om gevaarlijke situaties te voorkomen die onmiddellijk de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING Volg deze instructies om gevaarlijke situaties te voorkomen die de dood of ernstig letsel tot gevolg kunnen hebben.
VOORZICHTIG Volg deze instructies om gevaarlijke situaties te voorkomen die kunnen leiden tot licht of matig letsel of schade aan het apparaat kunnen
veroorzaken.
LET OP Geeft aan dat de lezer de inhoud in acht moet nemen.
2. Belangrijke toepassingsinstructies
LET OP
De geschiktheid van een filter voor een bepaalde toepassing moet uiteindelijk door de gebruiker (de partij die het filter in gebruik neemt) per geval worden bepaald. EMC-lijnfilters
zijn per definitie ontwerpproducten. Hun functionaliteit en geschiktheid moeten worden bepaald met een goed ontwerpproces, waarbij elektrische, mechanische en thermische
verificatie binnen de uiteindelijke uitrusting plaatsvindt.
Schaffner kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventueel daaruit resulterende stilstandtijden of schade als gevolg van het gebruik van filters buiten hun specificaties.
3. Belangrijke installatie-instructies
LET OP
Lees en volg de onderstaande veiligheids- en applicatie-instructies.
Inspecteer de verzendcontainer en het product zorgvuldig voorafgaand aan de installatie. Installeer het filter niet in geval van zichtbare schade en dien een claim in bij de betrokken
vrachtvervoerder
Filters kunnen zwaar zijn. Volg de instructies voor het hijsen van zwaar materieel zoals bepaald door uw bedrijf.
EMC-lijnfilters moeten op een schone, droge locatie worden gemonteerd (behuizingen, kasten, afgesloten ruimten). Verontreinigingen zoals oliën, vloeistoffen, bijtende dampen,
schurend vuil, stof en agressieve gassen moeten buiten de filterbehuizing worden gehouden.
JMonteer het filter op een geleidend oppervlak dat vrij is van verf/lak. Gebruik een schroefbout met de juiste afmeting voor elke montageopening/sleuf die met de filterflens wordt
geleverd. De sterkteklasse van de bout moet door de installateur worden bepaald, afhankelijk van het filtergewicht en het materiaal van het montageoppervlak.
Sluit het filter aan op de PE-klem(men).
Neem voor installatie op hoogtes boven 2000 m contact op met Schaffner.
Koppel alle aders aan de lijnzijde los en sluit vervolgens de faseklem(men) en neutrale klem (indien aanwezig) van het filter aan. Het filteretiket kan ook LINE (klemmen aan de kant
van het rooster) en LOAD (klemmen van de vermogenselektronica) aangeven.
Fasevolgorde (L1, L2, L3) is niet gerelateerd aan enige functionaliteit van het filter en kan indien nodig worden gewijzigd. Zorg er echter voor dat u geen fases omwisselt van filte-
ringang naar filteruitgang.
Gebruik voor de elektrische aansluiting van de filterklemmen de koppels die worden aanbevolen op het filteretiket en/of in de gepubliceerde gegevensbladen van het filter.
Sommige filters voorzien in extra klemmen, bijv. om te controleren op te hoge temperatuur. Deze functies moeten goed worden gebruikt voordat het filter wordt ingeschakeld. Neem
contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger van Schaffner als u twijfelt.
Raadpleeg om het maximale uit uw EMC-lijnfilter te halen ook “Basics in EMC and Power Quality”, gepubliceerd in de downloadsectie van www.schaffner.com. Deze aanvullende
richtlijnen bieden nuttige tips voor HF-aarding, afscherming, goede kabelgeleiding etc.
4. Belangrijke veiligheids- en reguleringsvoorschrif ten
1. Label op apparatuur
2. Categorie van de
veiligheidsinstructie
Reguleringen voor veiligheidsinstructie
WAARSCHUWING
Installatie van het filter, opstarten, bediening en onderhoud (indien nodig) moeten worden uitgevoerd door een getrainde en
gecertificeerde elektricien of technicus die bekend is met veiligheidsprocedures in elektrische systemen.
GEVAAR
Hoogspanningspotentialen treden op bij de werking van dit product. Ontkoppel altijd de stroom voordat u werkt met delen van het filter die
onder stroom staan en laat ruim voldoende tijd verstrijken tot de condensatoren ontladen zijn tot veilige niveaus (<42V). Residuele
spanningen moeten zowel lijn tot lijn als lijn naar aarde worden gemeten.
VOORZICHTIG
EMC-filters kunnen lekstromen naar de aarde veroorzaken. Sluit het filter altijd eerst aan op het aardpotentiaal (PE) en ga dan verder met
de bedrading van fase-/nulklemmen. Ontkoppel de PE-aansluiting als laatste wanneer u het filter buiten gebruik stelt.
VOORZICHTIG
Volg de algemene instructies voor installatie nauwgezet. Zorg ervoor dat de koelsleuven (indien aanwezig) vrij zijn van obstakels die een
efficiënte luchtcirculatie kunnen belemmeren. Gebruik het filter altijd binnen de elektrische, mechanische, thermische en
omgevingsspecificaties.
LET OP
EMC-filters zijn elektrische componenten met verlies. Filteroppervlakken en -aansluitingen kunnen heet worden bij gebruik onder volle
belasting.
VOORZICHTIG
Voer altijd de veiligheidsprocedures uit die zijn gedefinieerd door uw bedrijf en door toepasselijke nationale elektrische codes bij het
hanteren, installeren, bedienen of onderhouden van elektrische apparatuur.
VOORZICHTIG
Neem in geval van onzekerheid en vragen contact op met uw plaatselijke Schaffner-partner voor ondersteuning.
Filtry liniowe EMC
Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa i wytyczne dotyczące montażu
1. Ważne informacje
Te ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa poświęcone grupie filtrów liniowych EMC. Nie wolno próbować użytkować, montować, obsługiwać, konserwować lub wykonywać
przeglądy jakichkolwiek filtrów liniowych EMC firmy Schaffner bez przeczytania oraz zrozumienia uwag dotyczących bezpieczeństwa i wytycznych dotyczących instalacji.
Używanie, montowanie, obsługa lub wykonywanie konserwacji na filtrach liniowych EMC przez osoby nieposiadające stosownych kwalifikacji jest
zabronione!
Należy przestrzegać następujących symboli, terminów i oznaczeń:
Etykieta Opis
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wykonać te instrukcje, aby unikć niebezpiecznych warunków, które skutkują natychmiastową śmiercią lub odniesieniem poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE Wykonać te instrukcje, aby uniknąć niebezpiecznych warunków, które mogłyby doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
PRZESTROGA
Wykonać te instrukcje, by unikać niebezpiecznych warunków, które mogłyby powodować drobne lub średnie obrażenia albo uszkodzenie
urządzenia.
UWAGA Oznacza zawartość, na którą czytający powinien zwrócić uwagę.
2. Ważne uwagi dotyczące zastosowania
UWAGA
ytkownik (podmiot wdrażający filtr do eksploatacji) musi ostatecznie stwierdzić przydatność filtra do danego zastosowania na podstawie danego przypadku. Filtry liniowe EMC
są produktami uwzględnianymi w określonym projekcie. Ich funkcjonalność i przydatność do określonego zastosowania należy określić na podstawie odpowiedniego procesu pro -
jektowego uwzględniającego weryfikację elektryczną, mechaniczną i termiczną ostatecznej instalacji.
Firma Schaffner nie odpowiada za jakiekolwiek przestoje lub uszkodzenia spowodowane używaniem filtrów niezgodnym z ich specyfikacjami.
3. Ważne uwagi dotyczące montażu
UWAGA
Prosimy o przeczytanie poniższych uwag dotyczących bezpieczeństwa i stosowania oraz przestrzegania ich.
Przed przystąpieniem do montażu dokładnie sprawdzić pojemnik transportowy i produkt. W razie wykrycia widocznych uszkodzeń nie rozpoczynać montażu filtra i zgłosić roszczenie
przewoźnikowi.
Filtry mogą sporo ważyć. Przestrzegać instrukcji dotyczących podnoszenia ciężkiego sprzętu, obowiązujących w firmie użytkownika.
Filtry liniowe EMC należy montować w czystej, suchej lokalizacji (obudowy, szafy, zamknięte pomieszczenia). Substancje zanieczyszczające, takie jak oleje, płyny, żrące opary, ścierne
odpady, pył i niebezpieczne gazy nie mogą mieć styczności z obudową filtra.
Filtr należy zamontować na przewodzącej, niepolakierowanej/niepomalowanej powierzchni. W każdym otworze montażowym lub każdej szczelinie montażowej na kołnierzu filtra
należy umieścić śruby odpowiednich rozmiarów. Instalator musi określić klasę wytrzymałości śrub zależnie od ciężaru filtra i materiału powierzchni montażowej.
Podłączyć filtr do zacisków uziemienia ochronnego (PE).
W przypadku wysokości powyżej 2000m przed montem należy skontaktować się z firmą Schaffner.
Odłącz yć zasilanie po stronie linii, a następnie podłączyć do filtra zaciski fazowe i zaciski neutralne (jeśli występują). Na etykiecie filtra mogą znajdować się oznaczenia LINE (zaciski
po stronie sieci) oraz LOAD (zaciski elektronicznego układu zasilania).
Sekwencja faz (L1, L2, L3) nie p2-ma związku z funkcjonalnością filtra i w odpowiednich przypadkach można ją zmienić. Należy jednak upewnić się, by nie zamienić faz z wejścia filtra
na wyjście filtra.
Na potrzeby połączeń elektrycznych zacisków filtra należy wykorzystać momenty dokręcania zgodne z zaleceniami na etykietach filtra i/lub w opublikowanych arkuszach danych
filtra.
W niektórych filtrach są dostępne dodatkowe zaciski, np. na potrzeby monitorowania zbyt wysokiej temperatury. Przed podłączeniem zasilania do filtra należy prawidłowo podłączyć
te elementy. W razie braku pewności prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem firmy Schaffner.
Aby jak najlepiej wykorzystywać posiadany filtr liniowy EMC, należy zapoznać sięwnież z dokumentem „Basics in EMC and Power Quality” (Podstawy EMC i jakości zasilania)
opublikowanym w sekcji materiałów do pobrania na stronie internetowej www.schaffner.com. Te dodatkowe wytyczne zawierają przydatne wskazówki dotyczące uziemiania,
ekranowania, prawidłowego prowadzenia przewodów itp.
4. Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa i regulacji
1. Etykiety na sprzęcie
2. Kategoria uwag dotyczących
bezpieczeństwa
Regulacje uwag dotyczących bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Montaż, uruchamianie, obsługa i konserwacja (jeśli jest wymagana) filtra muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolonego i cer-
tyfikowanego elektryka lub technika znającego procedury bezpieczeństwa dotyczące układów elektrycznych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Podczas obsługi produktu mogą występować wysokie napięcia. Przed przystąpieniem do prac nad zasilanymi częściami filtra zawsze odłączać
zasilanie i odczekać wystarczająco długo, by kondensatory zostały rozładowane do bezpiecznych poziomów (<42V). Pomiary napięć resztkowych
należy wykonywać międzyliniowo oraz między linią a zasilaniem.
PRZESTROGA
Filtry EMC mogą powodować powstawanie prądów upływowych do ziemi. Zawsze podłączać filtr w pierwszej kolejności do uziemienia
ochronnego (PE), a następnie kontynuować z okablowaniem zacisków fazowych/neutralnych. Podczas wycofywania filtra z eksploatacji po-
łączenie PE odłączać na samym końcu.
PRZESTROGA
Należy ściśle przestrzegać ogólnych uwag dotyczących montu. Upewnić się, że otwory chłodzące ( jeśli występują) nie są zasłonięte elemen-
tami, które mogłyby utrudnić efektywną cyrkulację powietrza. Filtr powinien zawsze działać w ramach specyfikacji elektrycznych, mechanicz-
nych, termicznych i warunków otoczenia.
PRZESTROGA
Filtry EMC są podzespołami elektrycznymi, w których występują straty. Powierzchnie filtrów i zaciski mogą się nagrzewać podczas pracy z
pełnym obciążeniem.
PRZESTROGA
Podczas transportowania, montowania, obsługi lub konserwacji sprzętu elektrycznego zawsze przestrzegać procedur bezpieczeństwa okre-
ślonych przez firmę użytkownika oraz wyszczególnionych w obowiązujących krajowych przepisach dotyczących instalacji elektrycznych.
PRZESTROGA
W razie braku pewności i pytań prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem firmy Schaffner w celu uzyskania pomocy.
Filtros de rede com compatibilidade eletromagnética
Notas Gerais de Segurança e Diretivas de Instalação
1. Informação importante
Estas notas gerais de segurança referem-se ao grupo de filtros de rede com compatibilidade eletromagnética. Não tente usar, instalar, operar, sujeitar a manutenção ou inspecionar
quaisquer filtros de rede com compatibilidade eletromagnética da Schaffner até ler e entender as notas de segurança e diretivas de instalação.
As pessoas não qualif icadas não estão autorizadas a usar, instalar, operar ou sujeitar a manutenção os filtros de rede com compatibilidade
eletromagnética!
Os seguintes símbolos, termos e designações são utilizados e têm de ser observados:
Rótulo Descrição
PERIGO Siga estas instruções para evitar condições perigosas que possam provocar imediatamente a morte ou lesões graves.
AVISO Siga estas instruções para evitar condições perigosas que possam provocar a morte ou lesões graves.
CUIDADO Siga estas instruções para evitar condições perigosas que possam causar lesões ligeiras ou moderadas ou danos na unidade.
ATEÃO Indica conteúdo que deve ser tomado em consideração pelo leitor.
2. Notas de aplicação importantes
ATEÃO
Em última análise, a adequação do filtro a uma determinada aplicação tem de ser apurada pelo utilizador (a parte que coloca o filtro em operação) caso a caso. Por definição, os filtros
de rede com compatibilidade eletromagtica são produtos com design de incorporação. A sua funcionalidade e adequação devem ser determinadas com um processo correto de
design de incorporação, envolvendo a verificação elétrica, mecânica e térmica dentro do equipamento final.
A Schaffner não assume a responsabilidade por quaisquer paralisações decorrentes ou danos resultantes do uso dos filtros fora das suas especificações.
3. Notas importantes sobre instalação
ATEÃO
Leia e siga as notas de segurança e aplicação em baixo.
Inspecione cuidadosamente o recipiente de transporte e o produto antes da instalação. Em caso de danos visíveis, não instale o filtro e apresente uma reclamação junto do transitário
envolvido.
Os filtros podem ser pesados. Siga as instruções relativas à elevação de equipamento pesado definidas pela nossa empresa.
Os filtros de rede com compatibilidade eletromagnética têm de ser montados em local limpo e seco (compartimentos, gabinetes, quartos fechados). Os contaminantes, tais como
óleos, líquidos, vapores corrosivos, detritos abrasivos, poeiras e gases agressivos, deverão ser mantidos fora do compartimento do filtro.
Monte o filtro numa superfície condutora livre de tinta/verniz. Use uma cavilha roscada de tamanho apropriado para cada orifício/ranhura de montagem disponível no flange do
filtro. A classe de força da cavilha tem de ser determinada pelo instalador em função do peso do filtro e do material da superfície de montagem.
Conecte o filtro ao(s) terminal(is) de terra de proteção (PE).
No caso de altitudes acima de 2000 m, contacte a Schaffner antes da instalação.
Remova toda a potência do lado da linha e depois conecte o(s) terminal(is) de fase e o terminal neutro (caso haja) do filtro. O rótulo do filtro pode também indicar LINHA (terminais
do lado da rede) e CARGA (terminais da eletrónica de potência).
A sequência de fases (L1, L2, L3) não está associada a qualquer funcionalidade do filtro e pode ser alterada em casos apropriados. No entanto, certifique-se de que não muda as fases
da entrada do filtro para a saída do filtro.
Para a ligação elétrica dos terminais do filtro, aplique os binários recomendados no rótulo do filtro e/ou nas folhas de dados do filtro publicadas.
Alguns filtros facultam terminais adicionais, p. ex. para a monitorização da temperatura excessiva. Estas características devem ser utilizadas corretamente antes de fornecer energia
ao filtro. Em caso de incerteza, consulte o seu representante local da Schaffner.
A fim de tirar o máximo benefício do seu filtro de rede com compatibilidade eletromagnética, consulte também os “Fundamentos relativos à Compatibilidade Eletromagnética e
Qualidade de Potência”, publicados na secção de download em www.schaffner.com. Estas diretivas adicionais fornecem sugestões úteis para a ligação à terra de AF, a blindagem, o
encaminhamento de cabos correto, etc.
4. Notas de segurança e sobre regulamento importantes
1. Rótulo no equipamento
2. Categoria da nota de
segurança
Regulamentos sobre notas de segurança
AVISO
A instalação do filtro, o arranque, a operação e a manutenção (caso haja) têm de ser realizados por um eletricista ou técnico formado e certificado
que esteja familiarizado com os procedimentos de segurança nos sistemas elétricos.
PERIGO
Estão envolvidos potenciais de alta tensão na operação deste produto. Remova sempre a potência antes do manuseio das peças sob tensão do
filtro e aguarde longamente até os condensadores se descarregarem de forma segura (<42 V). As tensões residuais devem ser medidas tanto
da linha à linha, como da linha à terra.
CUIDADO
Os filtros com compatibilidade eletromagnética podem causar correntes de fuga à terra. Sempre conecte o filtro à terra de proteção (PE) e
continue depois com a cablagem dos terminais de fase/neutros. Ao desativar o filtro, remova a ligação PE no final.
CUIDADO
Siga rigorosamente as notas gerais sobre instalação. Assegure-se de que as ranhuras de arrefecimento (caso haja) estão livres de obstruções
que possam inibir a circulação eficiente do ar. Opere o filtro sempre de acordo com as suas especificações elétricas, mecânicas, térmicas e
ambientais.
CUIDADO
Os filtros com compatibilidade eletromagtica são componentes elétricos com perdas. As superfícies do filtro e os terminais podem aquecer
em condições operacionais sob plena carga.
CUIDADO
Execute sempre os procedimentos de segurança definidos pela sua empresa e pelos códigos elétricos nacionais aplicáveis, ao manusear, instalar,
operar ou sujeitar a manutenção o equipamento elétrico.
CUIDADO
Em caso de incerteza e dúvidas, contacte o seu parceiro local da Schaffner para efeitos de assistência.
Filtros de línea para Compatibilidad Electromagnética (EMC)
Indicaciones generales de seguridad e instrucciones de instalación
1. Información importante
Estas indicaciones generales de seguridad hacen referencia al grupo de filtros de línea EMC. No intente utilizar, instalar, operar, mantener o inspeccionar ningún filtro de línea EMC de
Schaffner hasta que no haya leído y comprendido las presentes indicaciones de seguridad y las instrucciones de instalación.
Las personas no cualificadas no están autorizadas para utilizar, instalar, operar o mantener los filtros de línea EMC.
Los siguientes símbolos, términos y designaciones son utilizados y deben respetarse:
Inscripción Descripción
DANGER Siga estas instrucciones para evitar situaciones peligrosas que podrían resultar en una muerte repentina o en lesiones graves.
WARNING Siga estas instrucciones para evitar situaciones peligrosas que podrían resultar en muerte o en lesiones graves.
CAUTION Siga estas instrucciones para evitar situaciones peligrosas que podrían resultar en lesiones de carácter leve o moderado y daños al equipo.
NOTICE Prestar atención a las siguientes notas.
2. Indicaciones de aplicación importantes NOTICE
La adaptación y funcionalidad para una aplicación dada debe ser ultimadamente por el diseñador, técnico o usuario para cada caso en particular. Los filtros EMC son productos que
se incorporan en la etapa de diseño. Las personas o grupos responsables de seleccionar y aplicar el filtro EMC correspondiente deben seguir un correcto procedimiento de diseño que
cubra la verificación eléctrica, mecánica y térmica del equipo y/o la aplicación.
Schaffner no asume responsabilidad alguna en caso de periodos de paradas de producción o funcionamiento como consecuencias o daños derivados del uso de los filtros fuera del
margen de las especificaciones.
3. Indicaciones de instalación importantes
NOTICE
Lea y observe las siguientes indicaciones de aplicación y seguridad.
Inspeccione con cuidado el empaque del envío y el producto antes de su instalación. En caso de daños visibles, no instale el filtro y presente una reclamación al transportista en
cuestión.
Los filtros pueden ser pesados. Siga las instrucciones para el levantamiento o elevación de equipos pesados estipuladas por su empresa.
Los filtros de línea EMC deben instalarse en un lugar limpio y seco (cuadros, armarios, salas cerradas). Los contaminantes como aceites, líquidos, vapores corrosivos, residuos abrasivos,
polvo y gases agresivos deben mantenerse alejados de la caja del filtro.
Montar el filtro en una superficie conductiva exenta de pintura/barniz. Utilice un tornillo roscado correctamente dimensionado para cada orificio de montaje/ranura que proporciona
la brida de filtro. La clase de resistencia del tornillo debe ser determinada por el instalador, dependiendo del peso del filtro y el material de la superficie de montaje.
Conecte los terminales de puesta a tierra (PE) del filtro.
En altitudes por encima de 2000 m, póngase en contacto con Schaffner antes de la instalación.
Desconecte toda la alimentación en la línea, luego conecte a continuación el terminal o los terminales de fase y el terminal de neutro (si existe alguno) del filtro. La inscripción del
filtro puede indicar también LINE (LÍNEA) (terminales del lado de la red) y LOAD (CARGA) (terminales del lado de la electrónica de potencia).
La secuencia de fase (L1, L2, L3) no está vinculada con ninguna funcionalidad del filtro y puede cambiarse cuando resulte apropiado. No obstante, asegúrese de que no intercambia
las fases de entrada de filtro con la salida de filtro.
Para la conexión eléctrica de los terminales de filtro, aplique el par de ajuste recomendado en la etiqueta del filtro y/o en las hojas de datos del filtro publicadas.
Algunos filtros ofrecen terminales adicionales, p. ej., para la supervisión de sobre temperatura. Estas características deben utilizarse correctamente antes de energizar el filtro. En
caso de duda, consulte con su representante local de Schaffner.
Para aprovechar al máximo su filtro de línea EMC, consulte el documento: “Basics in EMC and Power Quality” (Información básica en EMC y calidad de energía) publicado en la
sección de descargas de www.schaffner.com. Estas orientaciones adicionales proporcionan consejos útiles para la puesta a tierra de alta frecuencia (HF), apantallamiento,
enrutamiento correcto del cableado, etc.
4. Indicaciones importantes relativas a la seguridad y regulación
1. Inscripción en el equipo
2. Regulaciones de seguridad
Regulaciones de seguridad
WARNING
La instalación del filtro, puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento (en caso dado) deben encomendarse a un técnico o electricista
cualificado, que esté familiarizado con los procedimientos de seguridad en los sistemas eléctricos.
DANGER
Durante el funcionamiento de este producto se generan potenciales de alta tensión. Desconecte siempre el suministro eléctrico antes de
manipular partes energizadas del filtro, y deje que transcurra suficiente tiempo para que los condensadores se descarguen hasta niveles de
seguridad (<42V). Las tensiones residuales deben medirse línea a línea y línea a tierra.
CAUTION
Los filtros EMC pueden causar corrientes de fuga a tierra. Siempre conecte primero el filtro a la puesta a tierra (PE) y seguidamente continúe
con el cableado de los terminales de fase/neutro. Cuando vaya a desconectar el filtro o dejarlo fuera de servicio el filtro, retire la conexión PE
de último.
CAUTION
Siga detenidamente las indicaciones generales de instalación. Asegúrese de que las ranuras de refrigeración (en caso de existir) no presentan
obstrucciones que pudieran impedir la circulación eficiente de aire. Utilice el filtro siempre dentro de las especificaciones eléctricas, mecánicas,
térmicas y ambientales indicadas en la hoja de datos.
CAUTION
Los filtros EMC son componentes eléctricos que generan pérdida eléctricas. La superficie de la caja y los terminales del filtro pueden calentarse
bajo condiciones de funcionamiento de plena carga.
CAUTION
Siga siempre los procedimientos de seguridad que haya establecido su empresa y las normas o códigos eléctricos nacionales para la manipu-
lación, instalación, funcionamiento y mantenimiento de equipos eléctricos.
CAUTION
En caso de dudas o consultas, póngase en contacto con su distribuidor o su agente local de Schaffner.
es
France
Schaffner EMC S.A.S.
16 - 20 Rue Louis Rameau
95875 Bezons
P + 33 1 34 34 30 60
francesales@schaffner.com
United Kingdom
Schaffner Ltd.
1 Oakmede Place Binfield
RG42 4JF Berkshire
P + 44 118 977 00 70
uksales@schaffner.com
Headquarters,
Global Innovation and
Development
Switzerland
Schaffner Group
Industrie Nord
Nordstrasse 11 e
4542 Luterbach
P + 41 32 681 66 26
info@schaffner.com
Sales and
Application Centers
INS 126630 G
2202953
2202953
2202953
2202953
2202953 09.12.22 16:40
09.12.22 16:40
09.12.22 16:40
09.12.22 16:40
09.12.22 16:40
INS 126630 G


Specyfikacje produktu

Marka: Schaffner
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: FN 2020-10-06

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Schaffner FN 2020-10-06, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Schaffner

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane