Instrukcja obsługi Savic Cascade


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Savic Cascade (9 stron) w kategorii Różnorodny. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/9
Cascade
assembly instructions for Cascade
richtlijnen voor de montage van de Cascade
instructions pour le montage de la Cascade
Aufbau-Anleitung des Cascade
instrucciones de montaje de la Cascade
инструкция по сборке Cascade
32 Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für später!
Herzlichen Dank für den Kauf des Cascade Trinkbrunnens. Mittels der 3 verschiedenen Trinkmöglichkeiten mit sprudelndem, ießen-
dem und stillstehendem Wasser haben wir einen Brunnen entworfen, der den Wünschen jeder Katze oder jedes kleinen Hundes ent-
spricht. Darüber hinaus trägt der Trinkbrunnen zu einer guten Gesundheit Ihres Tieres bei, da das Risiko von
Blasenproblemen vermindert wird.
Bevor Sie den Trinkbrunnen in Gebrauch nehmen, empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen.
Viel Erfolg!
Savic nv
Garantie - Bewahren Sie Ihren Kassenzettel auf!
Der Trinkbrunnen hat eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Ihr Quittung dient hierfür als Beweis. Diese Garantie deckt fachmännische Feh-
ler und Defekte in Folge eines Produktionsfehlers (mit Ausnahme der Pumpe, die nur 1 Jahr Garantie bietet). Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die
unserer Meinung nach nicht ordnungsgemäß installiert oder genutzt wurden. Es wird keine Haftung für eventuelle Mängel übernommen, die durch
zufällige Schäden oder Nachlässigkeit verursacht wurden. Wir ersuchen Sie, defekte Produkte zwecks Reparatur oder Austausch an Ihren Händler
oder Lieferanten zurückzusenden.
Guarde estas instrucciones para referencia futura!
Muchas gracias por adquirir la fuente Cascade. Gracias a sus tres modos de bebida, borboteo, caída y reposo, su diseño satisface los
deseos de todos los gatos y perros pequeños. Además, esta fuente favorece la buena salud de su mascota, ya que reduce el riesgo de
problemas de vejiga.
Antes de comenzar a utilizarla, le recomendamos que lea atentamente este manual de instrucciones.
¡Mucha suerte!
Savic nv
Garantía - Guarde el tique de compra!
La fuente Cascade tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. El tique de compra sirve como prueba. Esta garantía cubre defectos de
fábrica (excepto la bomba, que tiene una garantía de 1 año). Esta garantía no es válida para productos que, en nuestra opinión, no se han utilizado
o instalado adecuadamente. No aceptamos responsabilidades por defectos provocados por daños accidentales o descuidos. Los productos defectuo-
sos deberán llevarse directamente a su distribuidor o proveedor para su reparación o sustitución.
Храните эту инструкцию в случае необходимости обращения к тексту!
Благодарим Вас за покупку питьевого фонтанчика Cascade. Благодаря наличию трех различных питьевых вариантов с бурлящей,
проточной и стационарной водой, фонтанчик для питья отвечает потребностям любой кошки или мелкой собаки. Кроме того,
фонтанчик способствует укреплению здоровья Вашего питомца, так какснижает риск заболеваний мочевого пузыря.
Перед началом использования данного изделия просьба внимательно ознакомиться с данной инструкцией.
Удачи!
Savic nv
Гарантия - Сохраняйте чeк!
Товар имеет гарантию 2 года с момента покупки. Ваш чек служит этому доказательством. Данная гарантия распространяется на
производственные дефекты и брак как следствие производственных неполадок (за исключением насоса, имеющего
гарантию сроком на 1 год) . Данная гарантия не распространяется на изделия, которые были установлены или
эксплуатированы ненадлежащим образом. Мы также не несем ответственность за неполадки, вызванные в результате случайного
повреждения или небрежного обращения. По вопросам ремонта или замены бракованного изделия просьба обращаться к местному
дилеру или поставщику.
Keep these instructions for future reference!
Thank you for buying the Cascade fountain. This fountain has been developed to meet any cat or small dogs preference for drinking
thanks to the 3 dierent areas: bubbling, falling and standing water. Moreover, the drinking fountain contributes to your pets good
health as the risk of bladder problems will be reduced.
Before using the fountain, we recommend you read the instructions thoroughly.
Good luck!
Savic nv
Warranty - Keep your cash receipt!
The drinking fountain has a 2 year guarantee from the date of purchase. Your cash receipt serves as proof of purchase. The guarantee is limited to any
defect arising due to faulty materials or manufacture (with the exception of the pump which has a 1 year warranty). This warranty is not valid for
products that have been installed incorrectly or used improperly. We are not responsible for accidental damage or negligence.
Please return faulty products to your dealer or supplier for repair or replacement.
Bewaar deze handleiding om later opnieuw te kunnen raadplegen!
Hartelijk dank voor het aankopen van de Cascade fontein. Dankzij de 3 verschillende drinkmogelijkheden met opborrelend, stromend
en stilstaand water, hebben wij een fontein ontworpen die voldoet aan de wensen van elke kat of kleine hond. Bovendien draagt de
drinkfontein bij aan een goede gezondheid van uw dier aangezien het risico op blaasproblemen wordt
verminderd.
Voordat u de fontein in gebruik neemt, raden wij u aan om deze handleiding aandachtig te lezen.
Veel succes!
Savic nv
Garantie - Bewaar uw kassabon!
De drinkfontein heeft een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Uw kassabon dient hiervoor als bewijs. Deze garantie dekt verkeerd vakman-
schap en defecten als gevolg van een productiefout (met uitzondering van de pomp die slechts 1 jaar garantie heeft). Deze garantie geldt niet voor
producten die naar onze mening niet naar behoren werden geïnstalleerd of gebruikt. Er kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard voor eventuele
defecten die zijn veroorzaakt door accidentele schade of nalatigheid. Gelieve defecte producten terug te bezorgen aan uw dealer of leverancier voor
reparatie of vervanging.
Gardez les instructions pour les consulter plus tard !
Nous voudrions vous remercier pour l’achat de la fontaine Cascade. Grâce aux 3 diérentes possibilités oertes àl’animal pour boire :
eau jaillissante, chute d’eau et eau qui stagne, nous avons développé une fontaine qui correspond aux besoins de chaque chat et petit
chien. De plus, la fontaine contribue à une bonne santé de l’animal car les risques de problèmes de vessie sont réduits.
Avant d’utiliser la fontaine, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions.
Bonne chance!
Savic nv
Garantie - Conservez votre ticket d’achat !
La fontaine d’eau a une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. Votre ticket d’achat sert de preuve. La garantie couvre le mauvais fonctionne-
ment et les défauts à cause de mauvaises fabrication (avec une exception pour la pompe qui a une garantie d’un an). Cette garantie nest pas valable
pour les produits qui sont, à notre opinion, mal installés ou mal utilisés. Nous ne sommes pas responsables pour des défauts suite à un dommage
accidentel ou une néglicence. Veuillez retourner les produits défectueux au magasin ou au fournisseur pour réparation ou remplacement.
54 Safety instructions
Ensure that the voltage of the adapter corresponds with the
electrical power supply of your home.
In order to avoid electrical shocks, ALWAYS unplug the power
supply before disassembling or cleaning the fountain. Also
the plug must not be connected during the assembly of the
fountain.
Never let the pump run dry. Always ensure that there is
enough water in the fountain. The water level may never
be below the MIN level (see picture 12A). Fill the reservoir
rst with water up to the MAX level before connecting
the pump to the power supply.
Use the pump only for the Cascade drinking fountain. This
pump is not suitable for other applications.
Regularly check the products performance. If you notice any
irregularities disconnect the fountain.
Use the fountain only indoors.
The Cascade is only suitable for cats and small dogs - do not
use the fountain for other purposes.
Make sure that the fountain can not be damaged or be chewed.
The fountain is not suitable for use by children.
Contents, see pages 12-13
Water tank (1)
Water tower (2)
Top part/source (3)
Filter cartridge with active carbon lter (4)
Low voltage pump 12 V with electrical cord (5)
AC/AC Adapter 220 – 240 V (6)
Rubber for keeping the electrical cord in place (7+8)
Water pickup tube and rubber ring (9)
Assembly, see pages 14-15
Adjusting ow rate
Disconnect the pump from the power supply.
Lift up the Cascade’s water tower and take the pump out of the
water tank.
Adjust the ow rate with the small lever (A).
Replace the pump and the tower and rubber and reconnect
the fountain.
Maintenance
Monitor regularly if the water level is above the MIN level in the
water tank. If not, ll the fountain immediately with
water up to the MAX level. Clean your fountain weekly. Before
dismantling the fountain, always disconnect the plug from the
power supply rst. Clean the fountain (except the pump and the
lter) with a soft sponge and mild detergent or wash them in the
dishwasher.
We advise you to replace the lter every month if 1 pet uses the
fountain. When used by 2 or more pets, we recommend you
to replace the lter more regularly in order to avoid a possible
blockage. A blocked lter will cause the pump not to work
properly or fail prematurely.
Clean the impeller if the pump appears dirty or stops working
properly. First disconnect the pump from the power supply. Open
the pump, remove the cap and take the impeller out of the pump
(B). Remove the dirt from the impeller and clean the impeller
carefully with a cotton swab. To prevent lime scale, follow the
same procedure and place the impeller in a mixture of 50 % warm
water and 50 % vinegar. Also ll the impellers chamber with this
mixture. After 2-3 hours, rub o the lime scale from the impeller
and chamber with a cotton swab. Rinse all the parts thoroughly
and reassemble.
Troubleshooting
1) The pump does not pump water or gurgles.
When using for the rst time or after cleaning, wait a few
minutes for any trapped air to be dispersed.
Make sure that the water reaches the Max level and that lter
cartridge does not need to be renewed.
The pump needs maintenance, see the chapter on
Maintenance.
The pump is damaged and needs to be replaced.
2) My cat or dog does not want to drink out of the
fountain.
Although running water attracts most pets, some pets may need
to get used to their new drinking area. It is important that you
encourage your pet to drink out of the fountain. Remove other
drinking areas and disconnect the fountain. Your pet will get used
to your fountain within the next few days. Reconnect
the fountain and observe the drinking behaviour of
your pet for the rst few days to make sure it drinks
enough liquid to avoid dehydration.
3) The fountain is noisier than usual.
Check if both rubber pieces that keep the electrical cord in
place, are correctly attached.
Check if the water tower is installed correctly.
Check if the top part/source is connected correctly to the tower
Spare parts
Filter cartridge with 3 lters (Art.nr.: 4009)
Pump (Art.nr.: 930076)
Set of water pickup tube and rings (Art.nr.: 930077)
Veiligheidsinstructies
Verzeker u ervan dat de voltage van de adapter overeenstemt
met het elektrische systeem bij u thuis.
Haal ALTIJD eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de
fontein demonteert of reinigt. Ook bij de montage van het
product mag de stekker niet in het stopcontact zitten. Dit om
elektrische schokken te voorkomen.
Laat de pomp niet drooglopen. Zorg ervoor dat er altijd
voldoende water in de fontein aanwezig is. Het waterniveau
mag nooit onder het MIN niveau uitkomen (zie foto 12A).
Vul het reservoir eerst met water tot aan het MAX niveau,
voordat u de pomp op de stroomvoorziening aansluit.
Gebruik de pomp enkel voor de Cascade fontein. De pomp is
niet geschikt voor andere toepassingen.
Controleer regelmatig de werking van het product. Schakel de
fontein uit wanneer u onregelmatigheden opmerkt.
Dit product is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
De Cascade drinkfontein is uitsluitend geschikt voor katten en
kleine honden, gebruik de fontein niet voor andere doeleinden.
Zorg ervoor dat uw dier de voedingskabel niet kan stukbijten
of beschadigen.
De fontein is niet geschikt voor gebruik door kinderen.
Inhoud, zie pagina 12-13
Waterreservoir (1)
Toren (2)
Bovendeel/ bron (3)
Filterhouder met actieve koolstolter (4)
Laagspanningspomp 12 V met kabel (5)
AC/AC Adapter 220 – 240 V (6)
Rubber voor geleiding van stroomkabel (7+8)
Buis voor oppompen van water (9)
Montage, zie pagina 14-15
Aanpassen van debiet
Haal de stekker van de pomp uit het stopcontact.
Til de toren van de Cascade drinkfontein op en neem de pomp
uit het waterreservoir.
Pas het debiet aan met de schuifregelaar (A).
Plaats de pomp en de toren terug en schakel het apparaat
opnieuw in.
Onderhoud
Controleer regelmatig of het waterniveau boven het MIN streepje
in het waterreservoir uitkomt. Indien dit niet het geval is, vul de
fontein dan onmiddellijk tot het MAX streepje aan met water.
Maak uw drinkfontein wekelijks schoon. Haal de stekker altijd
eerst uit het stopcontact voordat u het product demonteert.
Reinig de onderdelen (behalve de pomp en de lter) met een
zachte spons en een mild schoonmaakmiddel of was ze in de
vaatwasmachine.
Wanneer de fontein door één dier wordt gebruikt, is het raadzaam
om de lter maandelijks te vervangen. Wanneer meerdere dieren
gebruik maken van de fontein, is het aanbevolen om de lter
vaker te vervangen om eventuele verstopping te voorkomen.
Een verstopte lter veroorzaakt een slechte werking en voortijdig
stoppen van de pomp.
Indien u merkt dat de pomp vuil lijkt of slecht werkt, reinig
dan de impeller. Haal wel eerst de stekker van de pomp uit het
stopcontact. Open de pomp, haal het deksel van de impeller
en neem de impeller uit de pomp (B). Verwijder vervolgens de
aanslag en maak het onderdeel voorzichtig schoon met een
wattenstaae. Om kalkaanslag aan de pomp te verwijderen,
volgt u dezelfde stappen (zie foto) en plaatst u de impeller in een
mengsel van 50% warm water en 50 % azijn. Vul de tunnel van
de impeller ook met het mengsel. Laat 2 tot 3 uur inwerken en
wrijf daarna de restjes kalk van de impeller en de tunnel af met
een wattenstaae. Spoel de onderdelen goed af en zet alles weer
in elkaar.
Problemen en oplossingen
1) Pomp pompt niet of maakt borrelende geluiden
Bij het eerste gebruik of na iedere schoonmaakbeurt moet
u enkele minuten wachten voordat de luchtbellen uit de
pomp zijn verdwenen.
Zorg dat het waterniveau tot aan het MAX niveau reikt en
dat de lterhouder niet aan vervanging toe is.
Pomp vraagt om onderhoud, zie hoofdstuk Onderhoud.
Pomp is stuk en moet vervangen worden.
A B
NL
EN
not suitable for
microwave use
dishwasher safe
except pump & lter


Specyfikacje produktu

Marka: Savic
Kategoria: Różnorodny
Model: Cascade

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Savic Cascade, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Różnorodny Savic

Savic

Savic Hamster Plaza Instrukcja

23 Września 2024
Savic

Savic Discovery Instrukcja

23 Września 2024
Savic

Savic Habitat XL Instrukcja

20 Września 2024
Savic

Savic Gite 1 Instrukcja

17 Września 2024
Savic

Savic Gite 2 Instrukcja

17 Września 2024
Savic

Savic Geneva Instrukcja

16 Września 2024
Savic

Savic Andes Instrukcja

15 Września 2024
Savic

Savic Dog Residence Instrukcja

14 Września 2024

Instrukcje Różnorodny

Najnowsze instrukcje dla Różnorodny

Walkera

Walkera Goggle 3 Instrukcja

15 Października 2024
Walkera

Walkera Goggle 4 Instrukcja

15 Października 2024
Somfy

Somfy Telis Lounge Instrukcja

5 Października 2024
Navman

Navman NavBus Instrukcja

5 Października 2024
Trelock

Trelock LS 320 Instrukcja

5 Października 2024
DJI

DJI Phantom 3 Standard Instrukcja

5 Października 2024
Bobike

Bobike Maxi City Instrukcja

5 Października 2024
Tanita

Tanita 1210N Instrukcja

5 Października 2024
Kerbl

Kerbl 81685 Cat flap Instrukcja

5 Października 2024