Instrukcja obsługi Sanitas SGS28L


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sanitas SGS28L (8 stron) w kategorii Wagi osobiste. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
DESIGN-GLASWAAGE SGS 27 P
SGS 28 L
SGS 28 Q
D Gebrauchsanleitung
G Instruction for Use
F Mode d’emploi
E Instrucciones para el uso
r
Инструкция по применению
Design glass scale
Pése-personne en verre
Báscula de vidrio
Стеклянные весы
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Str. 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel. Nr.: +49(0)7374/915766
Fax Nr.: +49(0)7374/920723
e-mail: kd@dinslage.de
2
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Wissenswertes
Richtig wiegen
Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang,
nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
2. Wichtige Hinweise
für den späteren Gebrauch aufbewahren!
Vorsicht – Zu Ihrer Sicherheit
Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht,
wenn die Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan-
kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prü-
fen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls
aus.
Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 89/336 + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur
Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kunden-
service.
Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine
scharfen Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „kg“ eingestellt. Auf der Rückseite der Waa-
ge befindet sich ein Schalter mit dem Sie auf „Pfund” und „Stones” umstellen können.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte Verordnung
2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Elektronic Equipment“). Bei Rückfragen wenden
Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
3. Benutzung
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts von Menschen. Die Waage verfügt dazu über einen
Wiegebereich bis zu 150 kg.
3.1 Inbetriebname
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel bezie-
hungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß
Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterie komplett und
setzen Sie sie erneut ein.
Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben der Waa-
ge mit zu schwacher Batterie erscheint auf dem Anzeigenfeld „Lo“, und die Waage schal-
tet sich automatisch aus. Die Batterie muss in diesem Fall ersetzt werden (1 Stück 3V
Lithium-Batterie CR2032). Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind
über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen
oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die
Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie ent-
hält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Vo-
raussetzung
für eine korrekte Messung.
DEUTSCH
!
3
3.2 Gewicht messen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (kein Teppich); ein
fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
Schlagen Sie mit dem Fuß kurz, kräftig und gut hörbar auf die Waage, um
den Erschütterungssensor zu aktivieren! Es erscheint als Selbsttest die kom-
plette Displayanzeige (Abb.1) bis „0.0“ (Abb. 2) angezeigt wird.
Nun ist die Waage zum Messen Ihres Gewichtes bereit. Stellen Sie sich nun auf die
Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf
beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Kurz darauf wird das
Messergebnis angezeigt (Abb. 3). Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich
die Waage nach 10 Sekunden ab. Solange bleibt das Messergebnis sichtbar.
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „Err“ angezeigt (Abb. 4).
Achten Sie darauf, dass Sie die Waage immer zuerst einschalten und die Anzeige
„0.0“ (Abb. 2) abwarten, bevor Sie sie betreten.
4. Garantie
Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleissteile
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-
machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber
der Hans Dinslage GmbH, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Ga-
rantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werk-
stätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
ENGLISH
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make
them accessible to other users and observe the information they contain.
1. Interesting facts
Weighing correctly
If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going to the
toilet, on an empty stomach and without clothes to achieve comparable results.
2. Important notes – keep for later use!
Caution – For your safety
Attention! Do not step onto the scale with wet feet or when the scale’s surface is damp
-danger of slipping!
You should protect the scale against impacts, moisture, dust, chemicals, major temperature fluc-
tuations and keep it away from heat sources (ovens, radiators).
Repairs may only be performed by Customer Service or authorized dealers. However, always
check the batteries and replace them if necessary prior to making a complaint.
All scales comply with EC Directive 89/336 + supplements. Should you still have questions regard-
ing the use of our products, please contact your dealer or Customer Service.
The scale should occasionally be cleaned with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning
agents and never submerge the scale.
!
8888
Abb. 1
0.0kg
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4


Specyfikacje produktu

Marka: Sanitas
Kategoria: Wagi osobiste
Model: SGS28L

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sanitas SGS28L, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Wagi osobiste Sanitas

Sanitas

Sanitas SGS28L Instrukcja

7 Września 2024

Instrukcje Wagi osobiste

Najnowsze instrukcje dla Wagi osobiste

Salter

Salter 9192 WH3R Instrukcja

7 Października 2024
Tanita

Tanita BC-541N Instrukcja

5 Października 2024
Laica

Laica PS5011 Instrukcja

5 Października 2024
Weinberger

Weinberger 02252 Instrukcja

28 Września 2024
Tronic

Tronic KH 5150 Instrukcja

28 Września 2024
Weinberger

Weinberger 02256 Instrukcja

28 Września 2024
Weinberger

Weinberger 06683 Instrukcja

28 Września 2024
HMM

HMM smartLAB Fit Instrukcja

28 Września 2024
Joycare

Joycare JC-433G Instrukcja

27 Września 2024