Instrukcja obsługi Sanitas SBF 15

Sanitas Libra SBF 15

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sanitas SBF 15 (36 stron) w kategorii Libra. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/36
DIAGNOSEWAAGE SBF 15
SBG 20
SBG 22
Diagnose-Waage
Diagnostic scale
Pèse-personne
impédanceamètre
Báscula de diagnóstico
Диагностические весы
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Str. 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.: 0 73 74 - 91 57 66
Fax: 0 73 74 - 92 07 23
E-mail: kd@dinslage.net
D Gebrauchsanleitung
G Operating Instructions
F Mode d´emploi
E Modo de empleo
o
Инструкция по применению
RUS
2
D Deutsch
1. Elektroden
2. Display
3. Ab-Taste
4. SET-Taste
5. USER-Taste
6. Auf-Taste
G English
1. Electrodes
2. Display
3. Down key
4. SET key
5. User memory keys
6. Up key
E Español
1. Electrodos
2. Pantalla
3. Botón "disminuir"
4. Botón SET
5. Botones de memoria "User"
(usuario)
6. Botón "incrementar"
o РУССКИЙ
1. Электроды
2. Дисплей
3. Кнопка „Уменьшить“
4. Кнопка „Set“
5. Кнопка „User“
6.
Кнопка „Увеличить“
RUS
1
1
23
45
61
1
2345
6
SBF 15 SBG 20
1
4
6
3
5
2
1
SBG 22
F Français
1. Electrodes
2. Ecran
3. Touche Bas
4. Touche SET
5. Touches mémoires « User »
(utilisateur)
6. Touche Haut
3
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie r späteren Gebrauch auf,
machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Hinweise
Sicherheitshinweise:
• Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) verwendet
werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt sein.
Nicht während der Schwangerschaft benutzen. Aufgrund des Fruchtwassers kann es zu
Messungenauigkeiten kommen.
• Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn die
Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Waage für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
• Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in
Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Allgemeine Hinweise:
• Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch
vorgesehen.
• Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte Waage
r den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.
• Die Belastbarkeit der Waage beträgt max 150 kg (330 lb, 24 St). Bei der Gewichtsmessung und bei der
Knochenmassebestimmung werden die Ergebnisse in 100 g-Schritten (0,2 lb, 1/4 St) angezeigt.
Die Messergebnisse des Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteils werden in 0,1%-Schritten
angezeigt.
• Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm” und „kg” eingestellt. Auf der Rückseite
der Waage befindet sich ein Schalter mit dem Sie auf „inch”, „Pfund und „Stones” (lb, St) umstellen
können.
• Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine
korrekte Messung.
• Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine
scharfen Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen
und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen
Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 89/336 + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur Anwen-
dung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
2. Informationen zur Diagnosewaage
Das Messprinzip der Diagnosewaage
Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird
innerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine
Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht. Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impedanz)
und der Einberechnung von Konstanten bzw. individuellen Werten (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivitätsgrad)
kann der Körperfettanteil und weitere Größen im Körper bestimmt werden.
Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elektrische Leitfähigkeit und daher einen geringeren Wider-
stand.
Knochen und Fettgewebe hingegen haben eine geringe Leitfähigkeit, da die Fettzellen und Knochen durch
sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.
DEUTSCH


Specyfikacje produktu

Marka: Sanitas
Kategoria: Libra
Model: SBF 15

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sanitas SBF 15, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Libra Sanitas

Sanitas

Sanitas SBF 12 Instrukcja

9 Września 2024
Sanitas

Sanitas SBF 72 Instrukcja

6 Września 2024
Sanitas

Sanitas SBF 14 Instrukcja

31 Sierpnia 2024
Sanitas

Sanitas SBG 21 Instrukcja

29 Sierpnia 2024
Sanitas

Sanitas SGS 13 Instrukcja

28 Sierpnia 2024
Sanitas

Sanitas SGS 29 Instrukcja

27 Sierpnia 2024
Sanitas

Sanitas SBG 58 Instrukcja

27 Sierpnia 2024
Sanitas

Sanitas SGS 03 Instrukcja

27 Sierpnia 2024
Sanitas

Sanitas SGS 28 Q Instrukcja

19 Sierpnia 2024
Sanitas

Sanitas SBF 70 Instrukcja

17 Sierpnia 2024

Instrukcje Libra

Najnowsze instrukcje dla Libra