Instrukcja obsługi Salter 9060
Salter
Wagi osobiste
9060
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Salter 9060 (20 stron) w kategorii Wagi osobiste. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/20
9060
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT
PERSONENWEEGSCHAAL
HENKILÖVAA’AT
PERSONVÅG
PERSONVÆGT
SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA
KİŞİSEL TERAZİ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ
WAGA ŁAZIENKOWA
OSOBNÉ VÁHY
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
E
2
ULTIMATE ACCURACY PROGRESS TRACKER
This Salter Ultimate Accuracy Progress Tracker features 50g increments for
precise weight management. The Progress Tracker aids eective weight
management. It displays your current weight, start weight and the dierence,
indicating total weight change. It also displays your previous weight reading and
the dierence between current weight indicating recent progress.
PREPARING YOUR SCALE
1. Open the battery compartment on the scale underside.
2. Insert batteries (1 x CR2032) observing the polarity signs (+ and -) inside the
battery compartment.
3. Close the battery compartment.
4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the underside of the scale.
5. For use on carpet attach enclosed carpet feet.
WEIGHT READING ONLY
1. Position scale on a firm flat surface.
2. Tap the platform centre (vibration activates your scale) and remove your foot.
3. Wait until zero is displayed.
4. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
5. Your weight is displayed for a few seconds then the scale will switch o.
SET START WEIGHT
1. Position scale on a firm flat surface.
2. Select user number 1-4
3. Press and hold the user number for 3 seconds. “Start Weight 0.00” will be
displayed then the scale will turn o.
4. Select user number 1-4.
5. Wait until zero is displayed.
6. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
7. The current “Weight” reading will be set as “Start Weight” automatically the
next time you use the scale.
8. Repeat the procedure for a second user or to update the “Start Weight” reading.
PROGRESS TRACKING
1. Position scale on a firm flat surface.
2. Select user number 1-4
3. Wait until zero is displayed.
4. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
5. Your current “Weight” is displayed for a few seconds followed by “Start
Weight”, “Start Weight Dierence”, “Previous Weight” and “Previous
Weight Dierence”.
Note: A down arrow indicates weight less than “Start Weight”/”Previous
Weight”. An up arrow indicates weight more than “Start Weight”/”Previous
Weight”.
6. Your current “Weight” is displayed a second time then the scale will turn o.
WARNING INDICATORS
Err Unstable weight. Stand still.
O-Ld Weight exceeds maximum capacity.
Lo Replace battery.
ADVICE FOR USE AND CARE
• Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface.
Do not compare weight readings from one scale to another as some
dierences will exist due to manufacturing tolerances.
• Placing your scale on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and
repeatability.
• Weigh yourself at the same time each day, before meals and without footwear.
First thing in the morning is a good time.
• Your scale rounds up or down to the nearest increment. If you weigh yourself
twice and get two dierent readings, your weight lies between the two.
• Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage
the electronics.
• Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it or jump on it.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience any diculty in the use of your scale:
• Check the battery is correctly fitted.
• Check that you have selected your preference of stones/pounds, kilograms or pounds.
• Check that the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
• If when you use the scale there is no display at all or if ‘Lo’ is displayed - try a
new battery.
• If ‘O-Ld’ is displayed the scale has been overloaded.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the
domestic waste as they contain substances which can be damaging to
the environment and health. Please dispose of batteries in designated collection
points.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of the date
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or
materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the
scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or
damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its
components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported
by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter
appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale
so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way. For UK
Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9
9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. For Ireland, please contact Petra Brand
Masters, Unit J4 Maynooth Business Campus, Maynooth, Co. Kildare, Ireland. Tel
+00 353 (0) 1 6510660. e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
www.salterhousewares.com/servicecentres
GB
3
PÈSE-PERSONNE PRÉCISION ULTIME AVEC FONCTION SUIVI DU POIDS
Ce pèse-personne de précision ultime avec suivi du poids comporte une
graduation par 50 g pour une mesure très précise du poids. La fonction Suivi du
poids est un indicateur ecace permettant de mieux gérer la perte de poids. Il
ache votre poids actuel, le poids de départ et la diérence, indiquant la courbe
d’évolution de celui-ci. Il ache également le résultat de la dernière pesée et
l’écart par rapport au poids actuel, en indiquant les progrès réalisés.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l’appareil.
2. Insérer les piles (1 x CR2032) en respectant le sens des polarités + et – indiqué
à l’intérieur du compartiment batterie.
3. Fermer le compartiment batterie.
4. Sélectionner le mode de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la
base de l’appareil.
5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixer les pieds pour tapis.
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT
1. Placer le pèse-personne sur une surface plane et stable.
2. Posez le pied au centre du plateau (la pression active votre pèse-personne),
puis retirez-le.
3. Attendez que la remise à zéro s’ache.
4. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre poids.
5. Votre poids reste aché quelques secondes, puis le pèse-personne s’éteint.
PARAMÉTRER LE POIDS DE DÉPART
1. Placez le pèse-personne sur une surface plane et stable.
2. Sélectionnez un numéro utilisateur entre 1 et 4.
3. Appuyez pendant 3 secondes sur le numéro utilisateur. L’écran ache « Start
Weight 0.00 » (Poids de départ 0.00), puis la balance s’éteint.
4. Sélectionnez un numéro utilisateur entre 1 et 4.
5. Attendez que la remise à zéro s’ache.
6. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre
poids.
7. Le poids actuel calculé « Weight » sera automatiquement déterminé comme
le poids de départ « Start Weight » lors de votre prochaine pesée.
8. Répétez la procédure pour un deuxième utilisateur ou pour actualiser le poids
de départ « Start Weight » préalablement calculé.
SUIVRE L’ÉVOLUTION DU POIDS
1. Placez le pèse-personne sur une surface plane et stable.
2. Sélectionnez un numéro utilisateur entre 1 et 4.
3. Attendez que la remise à zéro s’ache.
4. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre
poids.
5. Votre poids actuel « Weight » s’ache pendant quelques secondes, suivi du
poids de départ « Start Weight », de l’écart avec le poids de départ « Start
Weight Dierence », du poids précédent « Previous Weight » et de l’écart
avec le poids précédent « Previous Weight Dierence ».
Remarque : Une flèche descendante indique un poids inférieur poids de
départ / poids précédent « Start Weight”/“Previous Weight ». Une flèche
ascendante indique un poids supérieur au poids de départ /poids précédent «
Start Weight”/“Previous Weight ».
6. Votre poids actuel « Weight » s’achera une seconde fois, puis le pèse-
personne s’éteindra.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Err Poids instable. Immobilisez-vous.
O-Ld Le poids est superieur á la capacité maximum.
Lo Remplacez la pile.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Toujours vous peser sur le même pèse-personne et le même revêtement de sol.
Ne pas comparer les mesures de poids d’un pèse-personne à un autre car il existe
certains écarts en raison de tolérances de fabrication.
• Positionner votre pèse-personne sur une surface plane et dure assure la meilleure
mesure et précision possible.
• Pesez-vous chaque jour à la même heure, avant les repas et sans chaussures.
L’idéal est de se peser dès le lever.
• Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche. Si
vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diérentes, votre
poids se situe entre les deux.
• Nettoyer l’appareil avec un chion humide. Ne pas utiliser de détergents chimiques.
• Eviter de mettre l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui risquerait d’endommager
les composants électroniques.
• Prendre soin de l’appareil – c’est un instrument de précision. Ne pas le laisser
tomber ou sauter dessus.
VOTRE PESE-PERSONNE N’AFFICHE PAS UN POIDS CORRECT
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre pèse-personne:
• Vérifiez que la pile a bien été mise en place.
• Vérifiez que vous avez indiqué votre préférence entre stones/livres, kilogrammes
ou livres.
• Vérifiez que le pèse-personne est posé sur un sol plat et uniforme et qu’il n’est
pas en contact avec un mur.
• Si l’écran reste entièrement vierge ou ache ‘Lo’ lorsque vous utilisez le
pèse-personne, essayez de changer la pile.
• Si ‘O-Ld’ s’ache, cela signifie que la charge nominale du pèse-personne a
été dépassée.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réuti-
lisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où
le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir
recyclé tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances
pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez
utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et
accumulateurs usagés.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à
réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans
les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient
d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie
couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne
couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout
dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou
de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé
à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé
de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport.
Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur
et n’aecte ces droits en aucun cas. En cas de problème ou pour toute question,
contactez : Distec International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1,
1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
www.salterhousewares.com/servicecentres
F
Specyfikacje produktu
Marka: | Salter |
Kategoria: | Wagi osobiste |
Model: | 9060 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Salter 9060, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Wagi osobiste Salter
7 Października 2024
26 Września 2024
25 Września 2024
25 Września 2024
25 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
23 Września 2024
23 Września 2024
23 Września 2024
Instrukcje Wagi osobiste
- Wagi osobiste Beurer
- Wagi osobiste Tefal
- Wagi osobiste SilverCrest
- Wagi osobiste Withings
- Wagi osobiste Rossmax
- Wagi osobiste Quigg
- Wagi osobiste Garmin
- Wagi osobiste Grundig
- Wagi osobiste Homedics
- Wagi osobiste Hyundai
- Wagi osobiste Rowenta
- Wagi osobiste Medisana
- Wagi osobiste Fitbit
- Wagi osobiste Tanita
- Wagi osobiste Eufy
- Wagi osobiste Redmond
- Wagi osobiste Omron
- Wagi osobiste Tronic
- Wagi osobiste Inventum
- Wagi osobiste Duronic
- Wagi osobiste Terraillon
- Wagi osobiste Orion
- Wagi osobiste Technaxx
- Wagi osobiste ADE
- Wagi osobiste AnD
- Wagi osobiste Korona
- Wagi osobiste Tomado
- Wagi osobiste Tevion
- Wagi osobiste Soehnle
- Wagi osobiste Joycare
- Wagi osobiste Laica
- Wagi osobiste Brabantia
- Wagi osobiste Besthome
- Wagi osobiste Xavax
- Wagi osobiste Phicomm
- Wagi osobiste Roadstar
- Wagi osobiste Iget
- Wagi osobiste Ranex
- Wagi osobiste Solar
- Wagi osobiste Okoia
- Wagi osobiste Sanotec
- Wagi osobiste Weltbild
- Wagi osobiste Salvatec
- Wagi osobiste RoyaltyLine
- Wagi osobiste Eks
- Wagi osobiste Inotec
- Wagi osobiste HMM
- Wagi osobiste Weinberger
Najnowsze instrukcje dla Wagi osobiste
5 Października 2024
5 Października 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024