Instrukcja obsługi Salter 1242WHDR
Salter
waga kuchenna
1242WHDR
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Salter 1242WHDR (12 stron) w kategorii waga kuchenna. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/12

ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
E
1242
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA

F
BATTERIES
Insert batteries (1 x CR2032) observing the polarity signs (+ and -) inside the battery
compartment. Close the battery compartment.
TO PRE-SET METRIC OR IMPERIAL UNITS
Every time the scale is switched on it will always initially show either metric ( ) or imperial g
(lb/oz) units, according to the position of the slide switch on the underside of the scale. Set
this switch to the units you generally prefer to use.
TO SWITCH ON
1) Place bowl on scale before switching on.
2) Press and release button. ON/ZERO 8888⁄
appears on display.
3) Wait until display shows 0.
TO MEASURE SOLIDS
To switch between units press to scroll through until the desired unit is reached.kg lb
g = grammes, oz = ounces, lb = pounds
TO MEASURE LIQUIDS
To switch between units press to scroll through until the desired unit is reached.ml fl.oz
The Aquatronic™ liquid measure feature is suitable for all water based liquids, including
wine, milk, stock, cream etc. If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml,
1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz. ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of approx
+10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly
TO ADD & WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press to reset the display ON/ZERO
between each ingredient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows for 1 minute or shows the same weight reading 0
for 3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press the OFF button.
WARNING INDICATORS
LO Err ----
Replace batteries Weight overload Press ON/ZERO
CLEANING & CARE
• Cleanthescalewithaslightlydampcloth.DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
• Allplasticpartsshouldbecleanedimmediatelyaftercontactwithfats,spices,vinegar
and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as citrus juices.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste
as they contain substances which can be damaging to the environment and health.
Please dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or
any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.
This guarantee covers working parts that aect the function of the scale. It does not cover
cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or
misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims
under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to
Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing
the scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way. For UK Sales and
Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel
No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
GB PILES
Insérer les piles (1 x CR2032) en respectant le sens des polarités + et – indiqué à l’intérieur du
compartiment batterie. Fermer le compartiment batterie.
PRESELECTION DES UNITES METRIQUES OU ANGLAISES
Chaque fois que vous mettrez la balance sous tension, elle achera intialement des unités
métriques ( ) ou impériales ( ), en fonction de la position de l’interrupteur g livres/onces
coulissant qui se trouve sous la balance. Réglez cet interrupteur sur les unités que vous
préférez généralement utiliser.
METTRE EN MARCHE
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2) Appuyez et relâchez la touche ON/ZERO. 8888 ⁄
apparaisse sur l’achage.
3) Attendez que soit visualisé.0
MESURE DE SOLIDES
Pour passer d’un élément à l’autre, appuyer sur pour faire défiler jusqu’à l’élémentkg lb
désiré. g = grammes, oz = ounces, lb = pounds
MESURE DE LIQUIDES
Pour passer d’un élément à l’autre, appuyer sur pour faire défiler jusqu’à l’élémentml fl.oz
désiré. La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients
contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème). Si les mesures de votre recette sont
données en litres ou en pintes: 1 litre = 1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz,
1/4 pinte = 5 fl. oz. ml = millilitres, fl. oz = onces liquides
Remarque: l’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé environ
10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites
le calcul nécessaire.
AJOUTER ET PESER
Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le bouton ON/ZERO
pour que l’achage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient suivant dans le même bol.
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une lecture de) un
poids pendant 3 minutes.
LA MISE SUR ARRÊT
Pour prolonger la vie de la pile, appuyer sur la touche OFF.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
LO Err ----
Remplacer les piles La balance est surchargée Appuyer sur la bouton ON/ZERO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyezlabalanceavecunchionlégèrementhumide.SURTOUT n’immergez pas la
balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
• Touteslespartiesenplastiquedoiventêtrenettoyésimmédiatementaprèsuncontact
avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement aromatisés/
colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou
contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin
qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables
pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à
disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles) dans
les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise
qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles
qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique
provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise
utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie.
Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port
payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien
emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors
R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
2

3
DBATTERIEN
Die Batterien (1 x CR2032) einlegen und dabei auf die korrekte Polarität (+/-) achten. Diese
wird im Batteriefach angegeben. Schließen Sie das Batteriefach.
EIN TELLEN METRISCHER ODER ENGLISCHER EINHEITTEN
Jedesmal wenn die Waage eingeschaltet wird, zeigt sie zuerst metrische ( ) oder englische g
(lb/oz) Einheiten an, je nachdem, worauf der Schiebeschalter an der Unterseite der Waage
eingestellt ist. Stellen Sie diesen Schalter auf die von Ihnen gewöhnlich verwendete Einheit.
EINSCHALTEN
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2) Die ON/ZERO -Taste drücken und loslassen. 8888⁄
wird auf der Anzeige erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige erscheint.0
MESSEN MIT TROCKENMASSEN
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten, so lange drücken, bis die gewünschte kg lb
Maßeinheit angezeigt wird. g = gramm, oz = unzen, lb = pfund
MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten, so lange drücken, bis die gewünschte ml fl.oz
Maßeinheit angezeigt wird. Die Aquatronic-Wiegefunktion eignet sich für alle Flüssigkeiten auf
Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw. Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept
Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz,
1/4 pint = 5 fl.oz. ml = milliliter, fl.oz = fluid onces.
HINWEIS: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer
Mengenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden
sollen, muss dies entsprechend berücksichtigt werden.
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal die ON/
ZERO-Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruck gestellt zwischen jede Zutat.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt hat,
oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Um die Lebensdauer die Batterie zu verlängern, drücken der Taste OFF.
WARNMELDUNGEN
LO Err ----
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen Taste drückenON/ZERO
REINIGEN UND PFLEGE
• WaagemiteinemleichtangefeuchtetenTuchreinigen.DieWaageNICHT in Wasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.
• AlleKunststotellesolltensofortnachKontaktmitFett,Gewürzen,Essigoder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden. Kontakt mit
Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung
verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können,
entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige
Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für
die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf dieseWeise kann ein sicheres und umweltfreun-
dliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und
Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür
vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses Produkt
bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15 Jahren
ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder
Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die
Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die
sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch
verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten
erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem
Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe)
schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports
nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
ES
PILAS
Coloque las pilas (1 x CR2032) de modo que las marcas de polaridad (+ y -) coincidan con
las del compartimiento. Cierre el compartimiento de la pila.
PREESTABLECIEMIENTO DE UNIDADES METRICAS O IMPERIALES
Cada vez que se enciende la balanza, indicará inicialmente p3-ya sea unidades métricas (g)
o imperiales ( ), según la posición en que se encuentre el interruptor deslizante en la lb/oz
parte interior de la escala. Situar este interruptor en las unidades de uso preferido.
PUESTA EN MARCHA
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) Presionar la tecla ON/ZERO. 8888⁄
aparezca en el visor.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
MEDICION DE SOLIDOS
Para cambiar entre unidades pulse para desplazar por la pantalla hasta llegar a la kg lb
unidad deseada. g = gramos, oz = onzas, lb = libras
MEDICION DE LIQUIDOS
Para cambiar entre unidades pulse para desplazar por la pantalla hasta llegar a la ml fl.oz
unidad deseada. La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos
con base de agua, incluido vino, leche, caldo, nata etc. Si su receta indica medidas de
litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz.
ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura de
volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá ajustarla
debidamente.
AÑADIR Y PESAR
Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar para reiniciar el visor ON/ZERO
entre ingrediente.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica durante 1 minuto, o si indica un 0
sólo peso durante 3 minutes.
APAGADO MANUAL
Para alargar la vida de la pila, oprimir el botón OFF.
INDICADORES DE AVERTENCIA
LO Err ----
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar ON/ZERO
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Limpiarlabalanzaconunpañoligermentehumedecido.NO sumergir la balanza en
agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
• Todaslaspiezasdeplásticodeberánserlimpiadasdeinmediatodespuésdelcontacto
con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. Evitar el
contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos
domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que
la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o
la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la
que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para
el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica p3-ya
que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la
salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la
reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin coste alguno
sidentrodelperíodode15añosdelafechadecomprasepuededemostrarquenofunciona
debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten
al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y
desgastenaturalodañoscausadosporaccidenteomaluso.Abrirodesarmarlabalanza
o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir
acompañadasporelrecibodecomprayenviarporcorreopagadoaSalter(oalagentelocal
de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para
quenosufradañosentránsito.Estagarantíaesadicionalalosderechosestatutariosdel
consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase
al agente local de Salter.

4
PILHAS
Introduza as pilhas (1 x CR2032) observando os sinais de polaridade + e - no interior do
compartimento das pilhas. Feche o compartimento da bateria.
DETERMINAÇÃO DA ESCALA MÉTRICA OU IMPERIAL
Cada vez que for ligada, a balança indicará primeiro a escale métrica ( ) ou a imperial (g lb/oz),
conforme a posição do interruptor de corrediça situado na parte inferior da balança. Adjuste
esse interuptor à posição correspondente à escale que preferir utilizar.
LIGAR
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2) Carregue o botão . Número ON/ZERO 8888⁄
apareça no mostrador.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
PARA MEDIR SÓLIDOS
Para alternar entre unidades, prima para percorrer as várias unidades até localizar a kg lb
unidade pretendida. g = grammi, oz = once, lb = libbre
PARA MEDIR LÍQUIDOS
Para alternar entre unidades, prima para percorrer as várias unidades até localizarml fl.oz
a unidade pretendida. A característica de medir líquidos Aquatronic é apropriada para todos
os líquidos baseados em água, incluindo vinho, leite, caldos, creme, etc. Se la ricetta indica
ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz,
1/4 pinta = 5 fl.oz. ml = millilitri, fl.oz = once liquide
NOTA: Os óleos têm uma gravidade específica mais baixa, que resultará numa leitura de volume
de aprox +10%. Se medir óleos por volume nesta escala, ajuste, em conformidade para isso.
ADICIONAR E PESAR
Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro ingrediente e,
en seguida, carregue o botão . A balança está pronta para pesar o próximo ingrediento.ON/ZERO
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado durante 1 minuto ou 0
sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante 3 minutos.
DESLIGAR A BALANÇA
Para prolongar la vida das baterias, carregue o botão OFF.
INDICADORES DE AVISO
LO Err ----
Mudar pilhas A balança for Carregue o botão
sobrecarregada ON/ZERO
LIMPEZA E CUIDADOS
• Limpeabalançacomumpanoligermanetehumedecido.NÃO mergulhe a balança na água
nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
• Todasaspeçasdeplásticodevemserlimpasimediatamentéapósocontactocom
gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite o
contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
EXPLICAÇÃO DA REEE
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros
resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à
saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este
produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização
sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira
por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o
produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em
termos ambientais.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.
GARANTIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à reparação ou
substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo (excluindo baterias)
sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se
comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A presente garantia
inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração
do acabamento provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados
acidentalmente ou por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos
respectivos componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão
ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter
local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas
precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte. A
presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de
modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante
Salter local.
IBATTERIE
Inserire 1 batterie CR2032 rispettando le indicazioni di polarità + e - riportate all’interno del
vano portapile. Chiudere il vano portapila.
IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ DI PESO METRICA O IMPERIALE (BRITANNICA)
Ogni volta che viene accesa la bilancia sul visualizzatore appare l’ unitá metrica ( ) o g
imperiale ( ) a seconda della posizione del selettore situato sul fondo della bilancia. lb/oz
Per impostare l’unitá preferita basta spostare il selettore.
PER METTERLA EN USO
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.
2) Premere il pulsante . Appare la scritta ON/ZERO 8888⁄
sul visualizzatore.
3) Attendere che appaia lo 0.
PESATURA DI SOLIDE
Per cambiare unità di misura, premere facendo scorrere fino all’unità desiderata. kg lb
g = grammi, oz = once, lb = libbre
PESATURA DI LIQUIDI
Per cambiare unità di misura, premere ml facendo scorrere fino all’unità desiderata. fl.oz
La funzione ‘Aquatronic’ per la misurazione dei liquidi è adatta per tutti i liquidi a base
acquosa, tra cui vino, latte, brodo, panna, ecc. Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte:
1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz. ml = millilitri,
fl.oz = once liquide.
NOTA: gli oli hanno un peso specifico inferiore e pertanto la lettura del volume risulterà
di circa +10%. Se su questa bilancia vengono pesati degli oli in base al volume, eettuare
l’opportuna regolazione.
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere per azzerare ON/ZERO
il display tra ciascun ingrediente.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo per 1 minuto e se rimano 0
visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.
SPEGNIMENTO MANUALE
Per ottimizzare la durata delle batterie premere il pulsante OFF.
INDICATORI DI AVERTIMENTO
LO Err ----
Sostituire batterie Sovrappeso Premere ON/ZERO
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Labilanciavapulitaconunpannoleggeimenteumido.SiraccomandadiNON
immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per puliria.
• Tuttiicomponentiinplasticavannopulitiimmediatamentedopoilcontattocon
grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte. Evitare il
contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri
rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale
danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non
controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di
restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato,
che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai
rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente
e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a
riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro 15
anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da
difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie
all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica
derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio.
L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente
garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova
di acquisto del prodotto e inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante
autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura
la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge
ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy
Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
P

5
BATTERIJEN
Breng de batterijen (1 x CR2032) met de + en - aan de juiste kant aan in het batterijvak. Sluit
het batterijvak.
DE METRIEKE OF ENGELSE MATEN INSTELLEN
Elke keer als de weegschaal ann staat zal het of metrieke (g) of engelse ( ) maten lb/oz
aangeven afhankelijk van de positie van de schuifscakelaar aan de onderkant van de positie
van de schuifshakelaar ann onderkant van de weegschaal. Zet deze schakelaar op de maten die
u normaal wenste te gebruiken.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
2) Druk op de knop. ON/ZERO 8888⁄
op het scherm verschijnt.
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
VASTE STOFFEN WEGAEN
Om van maateenheid te veranderen, drukt u op en loopt u door de opties tot u het kg lb
schermpje de gewenste maateenheid toont. g = gramen, oz = onzen, lb = ponden
VLOEISTOFFEN WEGAEN
Om van maateenheid te veranderen, drukt u op en loopt u door de opties tot u hetml fl.oz
schermpje de gewenste maateenheid toont. De Aquatronic-functie voor vloeibare maten is
geschikt voor alle vloeistoen op basis van water, inclusief wijn, melk, bouillon, room, etc.
Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz,
1/4 = 5 fl.o. ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen
LET OP: Olie heeft een lager soortelijk gewicht, zodat er een volume wordt afgelezen van
ongeveer +10%. Als u olie afweegt op deze weegschaal, dient u de hoeveelheid hierop aan
te passen.
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de knop om ON/ZERO
display tussen jeder ingredient te herinstalleren.
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut constant 0
aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde gewicht aangeeft.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
Om de levensduur van de batterij te maximaliseren, trykk inn OFF-knappen.
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
LO Err ----
Vervang de batterijen Teveel gewicht op de weegschaal Druk op ON/ZERO
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
• Maakdeweegschaalmeteenlichtvochtigedoekschoon.DompeldeweegschaalNIET
onder water en gebruik chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.GEEN
• Alleplasticonderdelenmoetendirectnacontactmetvetten,kruiden,azijnofsterk
smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden.
Probeer contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
UITLEG OVER AEEA
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil
mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient
dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van
materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de
retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is.
Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen worden,
omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid.
Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
GARANTIE
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een
onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits binnen 15
jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege
tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op
werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft
geen betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen
die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen
ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de
garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van
de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten
het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het
transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk
vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd
Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer van Salter.
BATTERIER
Sett inn batterier (1 x CR2032) samtidig som du merker deg polariteten (+ og -) innvendig
batterirommet. Lukk batterirommet.
INNSTILLING AV METRISKE ELLER BRITISKE VERDIER
Hver gang vekten slås på, vil den vise metriske ( ) eller britiske ( ) verdier, alt etter g lb/oz
skyvebryterens stilling på undersiden av vekten. Still inn denne bryteren etter den verdien
du ønsker å bruke.
VEKTEN SLÅS PÅ
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
2) Trykk inn ON/ZERO. 8888⁄
kommer frem i vinduet.
3) Vent til vinduet viser 0.
MALING AV FASTE STOFFER
For å veksle mellom måleenhetene press for å skrolle gjennom til ønsket måleenhet. kg lb
g = grammi, oz = once, lb = libbre
MALING AV VÆSKER
For å veksle mellom måleenhetene press for å skrolle gjennom til ønsketml fl.oz
måleenhet. Akvatisk væskemåling egner seg til alle vannbaserte væsker, inkludert
vin,melk, kraft, krem, osv. Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20
fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz. ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces.
MERK: Oljer har en lavere egenvekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka +10 %.
Hvis det måles oljer ved volum med denne vekten, foreta hensiktsmessig justering.
A TILFØRE OG VEIE
For å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses knappen for å nullstille ON/ZERO
display mellom hver av ingrediensene.
VEKTEN SLAS AV
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist hele denne tiden, 0
eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne tiden.
MANUEIL AVSLÅING
For å øke batteriets levetid, druk op OFF.
VARSELINDIKATORER
LO Err ----
Bytt batterie Vekten er overbelastet Trykk ON/ZERO
RENGJØRING OG STELL
• Rengjørvektenmedenfuktigklut.DuMÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
• Alleplastdelermårengjøresstraksetteratdenharvertbrukttilfettstoer,krydder,
eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer som f. eks.
Sitrusfruktsafter.
WEEE FORKLARING
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen
med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller
menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet
gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere
den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med
detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
BATTERIDIREKTIV
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen
med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller
menneskelig helse forårsaket av uk
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt dersom
det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier
gjelder deler som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse
forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien
gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.
Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter
(eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning.
Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien
gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
Salter-representant.
NLN
Specyfikacje produktu
Marka: | Salter |
Kategoria: | waga kuchenna |
Model: | 1242WHDR |
Kolor produktu: | Biały |
Wbudowany wyłącznik: | Tak |
Typ kontroli: | Przyciski |
Łatwy do czyszczenia: | Tak |
Typ wyświetlacza: | LCD |
Położenie urządzenia: | Blat |
Automatyczne wyłączanie zasilania: | Tak |
Wysokość produktu: | 35 mm |
Szerokość produktu: | 200 mm |
Głębokość produktu: | 215 mm |
Rodzaj baterii: | CR2032 |
Model: | Elektroniczna waga kuchenna |
Liczba baterii: | 1 |
Baterie w zestawie: | Tak |
Maksymalna waga: | 10 kg |
Dokładność: | 2 g |
Kształt: | Prostokąt |
Wskaźnik przeładowania: | Tak |
Jednostka miary: | fl oz, g,lb, ml |
Automatyczne zerowanie: | Tak |
Pomiar płynu: | Tak |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Salter 1242WHDR, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje waga kuchenna Salter

25 Grudnia 2024

25 Grudnia 2024

19 Grudnia 2024

25 Września 2024

25 Września 2024

24 Września 2024

24 Września 2024

24 Września 2024

24 Września 2024

24 Września 2024
Instrukcje waga kuchenna
- waga kuchenna Ikea
- waga kuchenna Smeg
- waga kuchenna Beurer
- waga kuchenna Caso
- waga kuchenna Gorenje
- waga kuchenna Tefal
- waga kuchenna Philips
- waga kuchenna Livoo
- waga kuchenna SilverCrest
- waga kuchenna Easy Home
- waga kuchenna Severin
- waga kuchenna Nedis
- waga kuchenna Medion
- waga kuchenna Black & Decker
- waga kuchenna OK
- waga kuchenna Adler
- waga kuchenna Westinghouse
- waga kuchenna Quigg
- waga kuchenna Domo
- waga kuchenna Ardes
- waga kuchenna Taurus
- waga kuchenna Orbegozo
- waga kuchenna Blaupunkt
- waga kuchenna Brandt
- waga kuchenna Vivax
- waga kuchenna Siemens
- waga kuchenna Ambiano
- waga kuchenna Grundig
- waga kuchenna Hyundai
- waga kuchenna Mesko
- waga kuchenna Concept
- waga kuchenna ECG
- waga kuchenna Unold
- waga kuchenna TFA
- waga kuchenna Trisa
- waga kuchenna Zelmer
- waga kuchenna Medisana
- waga kuchenna Cuisinart
- waga kuchenna Wilfa
- waga kuchenna Bomann
- waga kuchenna Emerio
- waga kuchenna Create
- waga kuchenna Arzum
- waga kuchenna Tanita
- waga kuchenna Melissa
- waga kuchenna Beper
- waga kuchenna Techno Line
- waga kuchenna MPM
- waga kuchenna Emos
- waga kuchenna Philco
- waga kuchenna Qilive
- waga kuchenna Morphy Richards
- waga kuchenna Zanussi
- waga kuchenna Fagor
- waga kuchenna Redmond
- waga kuchenna Koenic
- waga kuchenna Izzy
- waga kuchenna Velleman
- waga kuchenna ProfiCook
- waga kuchenna Polti
- waga kuchenna Arendo
- waga kuchenna Witt
- waga kuchenna Dymo
- waga kuchenna Wahl
- waga kuchenna Cecotec
- waga kuchenna Eta
- waga kuchenna Camry
- waga kuchenna Scarlett
- waga kuchenna Nevir
- waga kuchenna TriStar
- waga kuchenna Bartscher
- waga kuchenna First Austria
- waga kuchenna Gastroback
- waga kuchenna Aurora
- waga kuchenna Continental Edison
- waga kuchenna Bifinett
- waga kuchenna Genie
- waga kuchenna G3 Ferrari
- waga kuchenna Westfalia
- waga kuchenna Bugatti
- waga kuchenna Gourmetmaxx
- waga kuchenna Clatronic
- waga kuchenna Inventum
- waga kuchenna Ariete
- waga kuchenna Graef
- waga kuchenna Princess
- waga kuchenna Innoliving
- waga kuchenna Sunbeam
- waga kuchenna Hama
- waga kuchenna Taylor
- waga kuchenna Duronic
- waga kuchenna Ritter
- waga kuchenna Breville
- waga kuchenna Terraillon
- waga kuchenna VOX
- waga kuchenna Vakoss
- waga kuchenna Orion
- waga kuchenna Barazza
- waga kuchenna Whynter
- waga kuchenna Leifheit
- waga kuchenna Topcom
- waga kuchenna Sencor
- waga kuchenna Kalorik
- waga kuchenna ADE
- waga kuchenna Etekcity
- waga kuchenna Kunft
- waga kuchenna Grunkel
- waga kuchenna Becken
- waga kuchenna Haeger
- waga kuchenna XD Enjoy
- waga kuchenna Dualit
- waga kuchenna Kern
- waga kuchenna Comelec
- waga kuchenna Vitek
- waga kuchenna Maestro
- waga kuchenna Clas Ohlson
- waga kuchenna Proline
- waga kuchenna OBH Nordica
- waga kuchenna AENO
- waga kuchenna Bestron
- waga kuchenna Optimum
- waga kuchenna Rotel
- waga kuchenna Swan
- waga kuchenna Alpina
- waga kuchenna Alessi
- waga kuchenna Korona
- waga kuchenna Saturn
- waga kuchenna Vice Versa
- waga kuchenna Sinbo
- waga kuchenna Jata
- waga kuchenna Logik
- waga kuchenna Ernesto
- waga kuchenna Heinner
- waga kuchenna Termozeta
- waga kuchenna Eldom
- waga kuchenna Jocca
- waga kuchenna GlobalTronics
- waga kuchenna Nordmende
- waga kuchenna Soehnle
- waga kuchenna Maxwell
- waga kuchenna AcuRite
- waga kuchenna Ventus
- waga kuchenna Champion
- waga kuchenna Listo
- waga kuchenna Ufesa
- waga kuchenna Maul
- waga kuchenna Laica
- waga kuchenna Brabantia
- waga kuchenna Imetec
- waga kuchenna Lümme
- waga kuchenna Primo
- waga kuchenna Vogue
- waga kuchenna AWS
- waga kuchenna Hema
- waga kuchenna Konig
- waga kuchenna Mx Onda
- waga kuchenna Xavax
- waga kuchenna Roadstar
- waga kuchenna Zephir
- waga kuchenna Efbe-schott
- waga kuchenna Fakir
- waga kuchenna Unit
- waga kuchenna Kuechenprofi
- waga kuchenna Coline
- waga kuchenna Ellrona
- waga kuchenna Beaba
- waga kuchenna Mettler-Toledo
- waga kuchenna Rösle
- waga kuchenna TFA Dostmann
- waga kuchenna CDN
- waga kuchenna Ease Electronicz
- waga kuchenna DoughXpress
- waga kuchenna Tor Rey
- waga kuchenna Cardinal Detecto
- waga kuchenna SOEM
- waga kuchenna Edlund
- waga kuchenna Girmi
- waga kuchenna RoyaltyLine
- waga kuchenna Metaltex
- waga kuchenna Eks
- waga kuchenna Inotec
- waga kuchenna Weinberger
- waga kuchenna Catler
- waga kuchenna GEFU
- waga kuchenna Tescoma
- waga kuchenna Joseph Joseph
- waga kuchenna Rosti
- waga kuchenna Pyrex
Najnowsze instrukcje dla waga kuchenna

27 Marca 2025

17 Marca 2025

24 Lutego 2025

24 Lutego 2025

21 Lutego 2025

21 Lutego 2025

5 Lutego 2025

14 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025