Instrukcja obsługi Rosieres RHG 527/1 RB

Rosieres Okap wyciągowy RHG 527/1 RB

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Rosieres RHG 527/1 RB (8 stron) w kategorii Okap wyciągowy. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
ENGLISH
DESCRIPTION
The appliance can be used in both the filtering and ducting version.
In the Filtering version (Fig. 1), the air and vapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filters
and recirculated around the room. ATTENTION: When using the filtering version, charcoal filters must be installed
(the charcoal filters are not supplied). In the Ducting version (Fig. 2), cooking vapours and odours are conveyed
straight outside by a disposal duct which passes through the wall. Use of charcoal filters is therefore unnecessary.
INSTALLATION
Before assembling, in order to manoeuvre the appliance more easily, take off the grease filters: at the handle,
push the stop inwards and pull the filter downwards (Fig. 3).
The following operations are essential for assembly: Cut a hole in the bottom of the pensile cupboard in
order to settle the appliance (Fig. 4). Set the power supply near the appliance. Prepare the air venting hole
if your appliance is to be installed in the ducting version.
To install the appliance, adjust the position of the clasping side springs by means of the proper screws (Fig.5),
according to the thickness of the bored panel to which it is going to be anchored. Insert the appliance in the
pensile cupboard and lock it by means of the side springs. Use the holes which have already been made in the
casing of the appliance to definitively fix it by means of additional 2 screws (Fig. 6).
Ducting version : connect the disposal duct to the air evacuation pipe of the hood. Use a flexible pipe and
lock it to the air evacuation pipe of the hood with a metal hose clamp (pipe and clamp are not provided). Make
the electrical connections.
Filtering version : connect an adequate pipe to the connecting flange of the appliance so that it conveys the air up
to the top of the pensile cupboard (pipe is not provided). Make the electrical connections.
OPERATION
Depending on the model, the unit is equipped with the following controls:
Controls (Fig. 7): A = LIGHT switch. B = MOTOR switch: position 0: motor off; position 1: motor on Ist speed. Position
2: motor on 2nd speed; position 3: motor on 3rd speed. C = Operating motor warning light.
Controls (Fig. 8): A B = LIGHT switch. = MOTOR switch: regulates motor operating speed by means of an electronic
speed variator. C = Operating motor warning light.
Particular care must be paid to the grease filters which must be periodically cleaned in relation to use (at
least once every two months). Remove the grease filters and wash them either by hand or in the dishwasher using
neutral detergent. To take off the grease filters: at the handle, push the stop inwards and pull the filter downwards
(Fig. 3).
When using the filtering version of the appliance, the charcoal filters must be changed according to use
(Fig. 9), usually every six months. Remove the filters rotating them and replace them rotating into the opposite
direction.
Lights:
- To replace the bulbs remove the grease filters as previously described (Fig.3) so as to be able to access the
inside of the appliance. Remove the fixture: apply a slight pressure on the 2 stops and at the same time push
the fixture downwards (Fig. 10). Unscrew the bulb and replace only with CANDLE HALOGEN LAMP - Ø 35mm,
E14–220-240 Vac, 28W or INCANDESCENT LAMP, E14–220-240 Vac, 40W
- If the halogen lamps need changing, slacken the ring nut in an anticlockwise direction and remove the bulb
itself (Fig. 11). Replace with a bulb of the same type. CAUTION: Do not handle glass bulb with bare hands.
In case the new halogen bulb does not light up once it is on, disconnect the apparatus for a few seconds.
DEUTSCH
GERÄTEAUSFÜHRUNG
Das Gerät kann sowohl im Umluftbetrieb, als auch im Abluftbetrieb eingesetzt werden.
Im Umluftbetrieb (Abb. 1) wird die Luft zusätzlich durch den (einmotoriges Gerät) / die (zweimotoriges Gerät)
Aktivkohlefilter geleitet und in den Raum zurückgeführt. Pro Motor ist somit ein Kohlefilter erforderlich (Die Kohlefilter
werden nicht mitgeliefert). Im Abluftbetrieb (Abb. 2) wird der Kochdunst durch Abluftrohre ins Freie geleitet.
Kohlefilter sind im Abluftbetrieb nicht erforderlich.
MONTAGE DES GERÄTS
Vor dem Montieren und zur leichteren Handhabung des Gerätes die Fettfilter entfernen: in Übereinstimmung
mit dem Handgriff den Feststeller nach innen stossen und den Filter nach unten ziehen (Abb. 3).
Wesentliche Vorbedingungen zum Montieren: Am Boden des Hängeschrankes die zum Unterbringen des
Gerätes erforderliche Öffnung ausführen (Abb. 4). Die elektrische Zuführung nahe am Gerät vorbereiten. Soll
Ihr Gerät für den Abluftbetrieb installiert werden, so muss ein Abluftloch vorgebohrt werden.
Um das Gerät zu montieren, muss man die Stellung der seitlichen Einhak-Federn je nach der Dicke des
gelochten Paneels berechnen, woran das Gerät mittels der passenden Schrauben (Abb. 5) befestigt werden soll.
Nun das Gerät im Hängeschrank anbringen und mittels der seitlichen Federn festklemmen.
Die am Gehäuse des Gerätes vorgesehenen Lochungen zur endgültigen Befestigung benutzen, indem man die
beiden zusätzlichen Schrauben (Abb. 6) einführt.
Abluftversion: Das Luftabführungsrohr an die Austrittsöffnung der Haube anschließen; dazu einen Schlauch
verwenden und ihn an der Luftaustrittsöffnung der Haube mit einer Metallschelle befestigen (Schlauch und Schelle
werden nicht mitgeliefert). Über das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.
Umluftversion: Der Luftkanal, der mit dem Luftausgangsstutzen des Geräts verbunden wird, führt lediglich bis zur
Oberseite des Hängeschrankes und leitet dort die Luft in die Küche zurück (Schlauch werden nicht mitgeliefert). Über
das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.
SCHALTUNG DES GERÄTS
Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet:
Bedienung (Abb. 7): Schalter A B = Beleuchtung. Schalter = Motor: Position 0: Motor ist ausgeschaltet; Position
1 -3: Motor läuft auf der jeweiligen Stufe. C: Kontrolleuchte für Motorbetrieb.
Bedienung (Abb. 8): Schalter A B = Beleuchtung. Schalter = Motor: elektronisch Stufeneinschaltung
C: Kontrolleuchte für Motorbetrieb.
Besonders wichtig ist die Reinigung der Fettfilter. Hierzu sind die Fettfilter abzunehmen. Die Filter mit einem
neutralen Reiniger waschen. Die Reinigungshäufigkeit hängt ab von der Benutzungsdauer und der Art der
abzusaugenden Wrasen. Zum Enfgernen der Fettfilter: in Überreinstimmung mit dem Handgriff den Feststeller nach
innen stossen und den Filter nach unten ziehen (Abb. 3).
Wechsel des Kohlefilters (bei Umluft-geräten): Soweit das Gerät im Umluftbetrieb eingesetzt wird, ist der
Kohlefilter regelmäßig auszutauschen und durch einen neuen zu ersetzen. Die Austauschhäufigkeit hängt auch hier
ab von der Benutzungsdauer und der Art der abzusaugenden Wrasen. Mindestens ist der Kohlefilter alle sechs
Monate zu wechseln. Der Kohlefilter ist am Motorgehäuse befestigt und kann durch Drehung gelöst und in
umgekehrter Drehrichtung befestigt werden (Abb. 9).
Beleuchtung :
- Zum Austausch der Glühbirnen ist der Fettfilter wie zuvor beschrieben (Abb.3) zu entfernen, um in das Innere
des Geräts zu gelangen. Lampe herausnehmen: die beiden Halteklammern leicht zusammendrücken und die Lampe
dabei gleichzeitig nach unten schieben (Abb. 10). Glühbirne herausschrauben und Durch Halogen-Kerzenleuchte
Ø35, E14 - 220-240Vac - 28W oder Ghbirne E14 - 220-240Vac - 40W ersetzen.
- Um Halogenlampen zu ersetzen, die Nutmutter gegen den Uhrzeigersinn ausschrauben und die Lampe entfernen
(Abb.11). Mit Lampen derselben Art ersetzen. ACHTUNG: Glaskolben nicht mit bloßen Händen anfassen.
Sollten die Halogenlampen, nachdem sie ersetzt worden sind, nicht funktionieren, so entziehe man dem Apparat
einige Sekunden lang die elektrische Zuführung.
FRANCAIS
DESCRIPTION
L’ appareil peut être utilisé en version recyclage ou aspirante. Dans la version Recyclage (Fig. 1), l’air et
les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par les filtres à charbon et remis en circulation dans le local.
ATTENTION: Pour la version recyclage vous devez utiliser des filtres à charbon (les filtres à charbon ne sont
pas fournis). Dans la version Aspirante (Fig. 2), les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées
directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser les filtres à charbon.
INSTALLATION
Avant d'effectuer l'assemblage, pour faciliter les manoeuvres, enlever le : en correspondancefiltre à graisse
de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 3).
Conditions essentielles pour le montage: Dans le fond de votre placard mural, faites le trou nécessaire afin
d’insérer l’appareil (Fig. 4). – Prévoyez l’alimentation électrique près de l’appareil. – Si votre appareil doit être installé
en version Aspirante, prévoyez le trou d’évacuation de l’air.
Pour installer l’appareil, réglez la position des ressorts latéraux d’accrochage (Fig. 5), suivant l’épaisseur du
panneau troué sur lequel il sera ancré. Insérez l’appareil à sa place dans le placard mural jusqu’à ce qu’il soit
bloqué au moyen des ressorts latéraux. Utilisez les trous qui ont été prévus dans la carcasse de l’appareil pour
le fixer ultérieurement en insérant les 2 vis supplémentaires (Fig. 6).
Version aspirante : raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie de l’air de la hotte;
utilisez un tuyau souple et bloquez-le sur la bouche de sortie de l’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique
(le tuyau et le collier ne sont pas fournis). Faites le raccordement électrique.
Version recyclage : Reliez à la bride de raccordement de l’ appareil un tube spécial qui portera l’air jusqu’au sommet


Specyfikacje produktu

Marka: Rosieres
Kategoria: Okap wyciągowy
Model: RHG 527/1 RB

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Rosieres RHG 527/1 RB, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Okap wyciągowy Rosieres

Rosieres

Rosieres RHP 9700 PN Instrukcja

14 Października 2024
Rosieres

Rosieres RBSI94IN Instrukcja

8 Października 2024
Rosieres

Rosieres RDP60GX Instrukcja

7 Października 2024
Rosieres

Rosieres RDP620GBX Instrukcja

7 Października 2024
Rosieres

Rosieres RHC 638/1 GR Instrukcja

3 Października 2024
Rosieres

Rosieres RDM 101 IN Instrukcja

2 Października 2024
Rosieres

Rosieres RDR 91 BMV Instrukcja

2 Października 2024
Rosieres

Rosieres RHG580/1IN/1 Instrukcja

2 Października 2024
Rosieres

Rosieres RHD 10 IN Instrukcja

1 Października 2024

Instrukcje Okap wyciągowy

Najnowsze instrukcje dla Okap wyciągowy

Pelgrim

Pelgrim ISW990 Instrukcja

15 Października 2024
PKM

PKM 6080X Instrukcja

15 Października 2024
M-System

M-System MSPK 761 IX Instrukcja

15 Października 2024
Pelgrim

Pelgrim ISWA991RVS Instrukcja

15 Października 2024
Pelgrim

Pelgrim ISW751RVS Instrukcja

15 Października 2024
Pelgrim

Pelgrim ISW771RVS Instrukcja

15 Października 2024
Amana

Amana WVW53UC6HV Instrukcja

15 Października 2024
Haier

Haier HPH60IMB2 Instrukcja

15 Października 2024
Haier

Haier HC60BMB2 Instrukcja

15 Października 2024
Haier

Haier HPH90IMB2 Instrukcja

15 Października 2024