Instrukcja obsługi Roland RH-300V

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Roland RH-300V (3 stron) w kategorii komputer perkusyjny. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Before using this product, carefully read this owner’s
manual. This owner’s manual provide important information
concerning the proper operation of the product.
WARNING
Do not disassemble or modify by yourself
Do not carry out anything unless you are instructed to do so in
the owner’s manual. Otherwise, you risk causing malfunction.
Avoid extended use at high volume
Using headphones for an extended time at high volume may
damage your ears or negatively impact your hearing. Such use
will also strain the headphones themselves, so please enjoy
them at an appropriate volume.
Do not drop or subject to strong impact
Otherwise, you risk causing damage or malfunction.
In the interest of personal and public safety, never wear the
headphones while operating any type of vehicle.
Do not use the headphones in a location where safety requires
that you be able to hear the sounds around you (such as on
a train platform, at a railroad crossing, in a factory, or along a
busy road).
CAUTION
Keep small items out of the reach of children
Should you remove the plug, keep it in a safe place out of
childrens reach, so there is no chance of it being swallowed
accidentally.
Included Parts: Plug adaptor
Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices
that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or
otherwise subject it to temperature extremes. Excessive heat
can deform or discolor the unit.
When the headphones need cleaning, wipe them with a soft,
dry cloth.
Always handle either the headphones themselves or the
plug, not the cord. This will help in maintaining the electrical
integrity of the cord by preventing any damage to it.
To avoid disturbing others nearby, try to keep the unit’s
volume at reasonable levels.
When connecting the headphones, always have the volume
on the unit you are connecting them to turned down to the
minimum. Damage to the headphones may occur otherwise.
This unit is designed specically to be used with the Roland
V-Drums.
If you experience any abnormality in the skin area contacted
by the headphones, immediately stop using them.
Specications
Roland RH-300V: Headphones
Type of Construction Closed type; dynamic
Driver 50 mm in diameter
Sensitivity 103 dB/mW
Impedance 32 ohms
Frequency Response 10 Hz–22,000 Hz
Cord 2.5 m (8.2 feet) single-sided straight
Plug Stereo miniature phone type
(gold-plated)
Weight 285 g (11 oz) (excluding cord)
Accessories Plug adaptor (miniature phone
plug01/4-inch phone plug)
* In the interest of product improvement, the specications
and/or appearance of this unit are subject to change without
prior notice.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced in any form without the written permission of
ROLAND CORPORATION.
Roland and V-Drums are either registered trademarks or
trademarks of Roland Corporation in the United States and/or
other countries.
Stereo Headphones
Owner’s Manual RH-300V
English
この製品を正しくお使いいただくために、ご使用前にこの
取扱説明書をよくお読みください。
警告
• 分解や改造をしない
取扱説明書に書かれていないことはしないでください。故
障の原因になります。
• 大音量で長時間使用しない
大きな音で長時間使用すると、耳を傷めたり、聴力に悪影
響を与える場合があります。また、ヘッドホンにも無理が
かかりますので、適度な音量でお楽しみください。
• 落としたり、強い衝撃を与えたりしない
破損や故障の原因になります。
• 交通安全のため、自動車などの運転中には、絶対に使用し
ないでください。
• 周囲の音が聞こえないと危ない場所(踏切や駅のホーム、
工事現場、車が通る道路など)では、使用しないでください。
注意
• 小さな部品はお子様の手の届かないところに置く
下記の部品はお子様が誤って飲み込んだりすることのない
よう手の届かないところへ保管してください。
付属品プラグアダプター
• 直射日光の当たる場所や発熱する機器の近く、閉め切った
車内などに放置しないでください。変形、変色することが
あります。
• 汚れは柔らかい布で乾拭きしてください。
• お客様が本機または付属品を分解(取扱説明書に指示がある
場合を除された場合、後の性能について保証で
ます理をおる場合もあす。
• 当社では、本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するた
必要な部品)を、製造打切後6年間保有ています。この
部品保有期間を修理可能の期間させていただきます。
お、保有期間を過ぎたでも故障箇所にては修理可
能の場合があますので、買い上げ店、たはローラ
客様相談セターにご相談ださい。
• コードの断線の原因になりますので、ヘッドホンは本体ま
たはプラグの部分を持って取り扱ってください。
• 周囲に迷惑がかからないに、音量に十分注意
さい
• 本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄するときは、各地
域のゴミの分別基準に従ってください。
• 接続の際、使用機材の音量が上がっていると、ヘッドホン
を壊す恐れがあります。音量を最小にしてから接続してく
ださい。
• この製品は、RolandV-Drums 専用のヘッドホンです。
• 肌に触れる部分に異常を感じたら、使用を中止してくだ
さい。
主な仕様
ローランドRH-300V:ヘッドホン
型式 密閉ダイナ
イバー φ50mm
感度 103dB/mW
ピーダンス 32Ω
周波数特性 10〜22,000Hz
2.5m片出レー
ラグ ラグ(金キ)
質量 285g(コード含まず)
付属品 プラグ・アダプター(ステレオ・ミニ
&ステレオ標準プラグ)
※製品の仕様や外観は、改良のため予告なく変更することが
あります。
©2014 ローランド株式会社
本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを
禁じます。
Roland、V-Drums は、日本国およびその他の国における
ローランド株式会社の登録商標または商標です。
ローラ株式会社
431-1304静岡県浜松市北区細江町中川2036-1
ステレオ・ヘッドホン
取扱説明書 RH-300V
日本語
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie
das Produkt verwenden. Diese Anleitung enthält wichtige
Informationen bezüglich der korrekten Handhabung des
Produktes.
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder modizieren.
Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen Sie in der
Bedienungsanleitung nicht aufgefordert wurden, andernfalls
können Fehlfunktionen auftreten.
Stellen Sie die Lautstärke des Instrumentes, an dem der
Kopfhörer angeschlossen ist, nicht zu hoch ein.
Bei dauerhaft zu hohen Lautstärken kann Ihr Gehör
beeinträchtigt werden bzw. können Gehörschäden auftreten.
Durch zu hohe Lautstärken können auch die Lautsprecher
des Kopfhörers beschädigt werden. Achten Sie daher immer
darauf, die Lautstärke nicht zu hoch einzustellen.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen.
Andernfalls können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten.
Tragen Sie Kopfhörer nicht, während Sie z.B. ein Kraftfahrzeug
steuern oder Fahrrad fahren. Dieses dient sowohl Ihrer eigenen
Sicherheit als auch der Sicherheit anderer Personen.
Tragen Sie Kopfhörer nicht, wenn Sie sich in sicherheits-
kritischen Umgebungen aufhalten bzw. auf Warnsignale der
entsprechenden Umgebung achten müssen (z.B. Bahnsteige,
Bahnübergänge, Straßenkreuzungen).
ACHTUNG
Kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Bewahren Sie Kleinteile immer außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, damit diese derartige Gegenstände nicht
versehentlich verschlucken können. Bei diesem Produkt sind
dieses:
Stecker-Adapter
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen
Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem
geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst
keinen extremen Temperaturen aus. Übermäßige Hitze kann
zu Verformungen oder Verfärbungen des Produkts führen.
Verwenden Sier die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch.
Fassen Sie den Kopfrer nur am Bügel bzw. am Stecker des
Kabelendes an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, ansonsten
kann dieses beschädigt werden.
Halten Sie die Lautstärke des Produkts auf einem vernünftigen
Pegel, um andere Personen in Ihrer Umgebung nicht unnötig
zu stören.
Regeln Sie die Lautstärke des Instrumentes, an dem der
Kopfhörer angeschlossen wird, auf Minimum, bevor Sie
den Kopfrer anschließen, ansonsten kann der Kopfhörer
beschädigt werden.
Dieses Produkt wurde für die Verwendung mit den Roland
V-Drums konzipiert.
Wenn Sie bei Tragen des Kopfhörers eine allergische Reaktion
der Haut feststellen sollten, setzen Sie den Kopfhörer sofort ab.
Technische Daten
Roland RH-300V: Kopfhörer
Type Geschlossen, dynamisch
Treiber 50 mm Durchmesser
Empndlichkeit 103 dB/mW
Impedanz 32 Ohm
Frequenzgang 10 Hz–22,000 Hz
Kabel 2.5 m, gerade
Stecker Stereo-Miniklinke (vergoldet)
Gewicht 285 g (ohne Kabel)
Beigefügtes Zubehör Stecker-Adapter (3.5 mm
Miniklinke06.3 mm Stereoklinke)
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind
ohne vorherige Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird
keine Haftung übernommen.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, als Druck oder
elektronische Datei, als Ganzes oder in Teilen nur mit
schriftlicher Genehmigung der ROLAND CORPORATION.
Roland und V-Drums sind eingetragene Marken bzw. Marken
der Roland Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Stereo-Kopfhörer
Bedienungsanleitung RH-300V
Deutsch
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le mode
d’emploi. Ce manuel fournit des informations importantes
relatives à l’utilisation correcte du produit.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modication par vous-même
N’eectuez aucune opération sauf instruction spécique
dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un
dysfonctionnement.
Évitez l’utilisation prolongée à volume éle
Lécoute au casque à niveau élevé sur une longue période
peut endommager votre audition. Elle peut également
endommager votre casque et nous vous invitons donc à
utiliser des niveaux d’écoute raisonnables.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des
chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un
dysfonctionnement.
Pour votre sécurité et celle des autres usagers, n’utilisez pas ce
casque pendant que vous conduisez un véhicule.
N’utilisez pas ce casque dans des environnements qui
nécessitent une attention auditive quelconque (quai de gare,
passage à niveau, usine, ou au bord d’une route fréquentée
etc.).
ATTENTION
Veillez à conserver les petits éléments hors de portée des
enfants
Pour éviter l’ingestion accidentelle des pièces ci-dessous,
laissez-les toujours hors de portée des enfants.
Pièces fournies : Adaptateur de connecteur
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne le
placez pas à proximité d’appareils qui émettent de la chaleur,
ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fermé ou ne le
soumettez de quelque manière que ce soit à des températures
élevées. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer
l’appareil.
Dès que nécessaire, nettoyez le casque avec un chion doux
et sec.
Saisissez toujours le casque ou le connecteur directement, et
ne tirez pas sur le cordon sous peine de l’endommager.
Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de maintenir le
volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
Lors du branchement du casque, veillez à bien réduire le
volume au minimum sur l'appareil que vous connectez, sous
peine d'endommager le casque.
Cet appareil est conçu spéciquement pour être utilisé avec
Roland V-Drums.
En cas d'irritation de la peau au contact du casque, cessez
immédiatement de l'utiliser.
Fiche technique
Roland RH-300V: Casques
Type type fermé, dynamique
Excitateurs 50 mm de diamètre
Sensibilité 103 dB/mW
Impédance 32 ohms
Bande passante 10 Hz–22,000 Hz
Câble 2.5 m, un côté
Connecteur mini-jack
Poids 285gr (sans câble)
Accessoires connecteur adaptateur (mini jack
3,17mm vers jack 6,35mm)
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modiés sans avis préalable.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de
cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit
sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland et V-Drums sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Casques Stéréo
Mode d’emploi RH-300V
Français
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere con attenzione
il presente manuale dell'utente, che contiene informazioni
importanti sull'uso corretto del prodotto.
AVVISO
Non smontare o modicare l'unità
Non eettuare alcun tipo di manutenzione, a meno che
l'operazione non sia riportata sul manuale dell'utente. In caso
contrario, è possibile provocare guasti.
Evitare l'uso prolungato delle cue con un volume elevato
L'utilizzo delle cue per un periodo prolungato ad alto volume
può danneggiare o avere eetti negativi sull'udito, nonché
rovinare le cue stesse, pertanto si consiglia di impostare
sempre un volume appropriato.
Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte enti
In caso contrario, è possibile provocare danni o guasti.
Nell'interesse della salute personale e pubblica, non indossare
le cue durante l'uso di qualsiasi tipo di veicolo.
Non utilizzare le cue in un luogo in cui è importante per
la sicurezza poter udire i suoni circostanti (ad esempio sulla
banchina di una stazione, presso un passaggio a livello, in
fabbrica o in una strada tracata).
ATTENZIONE
Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei
bambini
Tenere le parti di seguito descritte lontano dalla portata dei
bambini per evitare che vengano ingerite inavvertitamente.
Parti incluse: Adattatore per presa
Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla
in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla
all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a
temperature eccessive. Il calore eccessivo può deformare o
scolorire l'unità.
Per pulire le cue, servirsi di un panno morbido e asciutto.
Maneggiare sempre le cue o la presa jack, mai il cavo.
In questo modo si assicurerà l'integrità delle funzionalità
elettriche del cavo evitando di danneggiarlo.
Per evitare di provocare disturbo alle persone, cercare di
mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli.
Quando si collegano le cue a un'unità, abbassare sempre il
volume dell'unità al minimo, in quanto le cue potrebbero
danneggiarsi.
Questa unità è stata progettata per essere utilizzata in modo
specico con i prodotti Roland V-Drums.
Se si notano anormalità nell'area cutanea a contatto con le
cue, interromperne immediatamente l'uso.
Speciche
Roland RH-300V: Cue
Tipo Cua chiusa, dinamica
Dimensione auricolari 50 mm di diametro
Sensibilità 103 dB/mW
Impedenza 32 ohms
Risposta in frequenza 10 Hz–22,000 Hz
Cavo 2.5 m (cavo dritto)
Collegamento Mini Jack stereo (placcato in oro)
Peso 285 g (senza cavo)
Accessori adattatore mini-jack 3.5 mm0jack
6.3 mm
* Nell'interesse del miglioramento del prodotto, le speciche
e/o l'aspetto di questa unità sono soggette a modiche senza
preavviso.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può
essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di
ROLAND CORPORATION.
Roland e V-Drums sono marchi registrati o marchi di Roland
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Cue Stereo
Manuale dell'utente RH-300V
Italiano
Antes de usar este producto, lea con atención este manual
del usuario; en él encontrará información importante sobre el
funcionamiento correcto del producto.
ADVERTENCIA
No desmonte ni modique la unidad usted mismo
No realice ninguna operación a menos que así lo indique el
manual del usuario. En caso contrario, podría provocar un
funcionamiento erróneo.
Evite utilizar el producto a un volumen alto durante mucho
tiempo
La utilización de los auriculares con volumen alto durante
mucho tiempo podría dañarle los oídos o afectar a su audición.
Un uso así también puede perjudicar a los auriculares
propiamente dichos, así que disfrute de ellos al volumen
correcto.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerten
En caso contrario, podría provocar daños o funcionamientos
erróneos.
En interés de la seguridad personal y pública, no lleve nunca
puestos los auriculares mientras utiliza cualquier tipo de
vehículo.
No utilice los auriculares en un lugar donde la seguridad exija
que pueda oír los sonidos del entorno que le rodea (como en
el andén de una estación de trenes, en un cruce de ferrocarril,
en una fábrica, o en carreteras con mucho tráco).
PRECAUCIÓN
Para evitar la ingesta accidental de las piezas que se indican
a continuación, manténgalas siempre alejadas del alcance de
los niños.
Piezas incluidas: Adaptador de enchufe
No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque
cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro de un
vehículo cerrado ni la someta a temperaturas extremas. El calor
excesivo puede deformar o decolorar la unidad.
Cuando sea necesario limpiar los auriculares, hágalo con un
paño suave y seco.
Manipule siempre los auriculares o el enchufe, no el cable. Esto
contribuirá a mantener la integridad eléctrica del cable pues
evitará que sufra daños.
Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la
unidad en un nivel razonable.
Cuando conecte los auriculares, asegúrese de que el volumen
de la unidad a la que va a conectarlos está al mínimo. Si no es
así, los auriculares podrían resultar dañados.
Esta unidad está diseñada especícamente para ser utilizada
con las baterías Roland V-Drums.
Si aprecia alguna reacción en la zona de la piel que está en
contacto con los auriculares, deje de usarlos de inmediato.
Especicaciones
Roland RH-300V: Auriculares
Tipo Cerrado, dinámico
Unidad del conductor 50 mm, diámetro
Sensibilidad 103 dB/mW
Impedancia 32 ohms
Respuesta de Frecuencia 10 Hz–22,000 Hz
Cable 2.5 m cable recto
Enchufe Enchufe miniatura estéreo (dorad)
Masa 285 g (sin cable)
Accesorios Plug adaptor (3.5 mm mini
enchufe06.3 mm enchufe)
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el
aspecto de la unidad pueden modicarse sin previo aviso.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción en
cualquier formato de esta publicación, p1-ya sea parcialmente
o en su totalidad, sin la previa autorización por escrito de
ROLAND CORPORATION.
Roland y V-Drums son marcas comerciales registradas o bien
marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Auriculares Estéreo
Manual del usuario RH-300V
Español
* 5100042611- 02*
Antes de usar este produto, leia atentamente este manual do
proprietário. Este manual do proprietário fornece informações
importantes referentes ao funcionamento correto do produto.
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer modicação por conta própria
Não execute nada a menos que tenha sido instruído a fazê-lo
no manual do proprietário. Caso contrário, você correrá o risco
de provocar um mau funcionamento.
Evite a utilização prolongada em volume alto
Usar fones de ouvido por um tempo prolongado em volume
alto pode prejudicar seu ouvido e afetar adversamente sua
audição. Tal utilização também sobrecarrega seus fones de
ouvido, por isso desfrute deles no volume apropriado.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o risco de provocar danos ou mau
funcionamento.
Para sua segurança pessoal e do público, nunca use fones de
ouvido ao operar qualquer tipo de veículo.
Não use fones de ouvido em locais em que sua segurança
dependa da sua capacidade de ouvir os sons ao seu redor
(como plataformas de trem, cruzamentos rodoviários, fábricas,
estradas movimentadas).
CUIDADO
Para evitar a ingestão acidental das peças listadas abaixo,
mantenha-as sempre longe do alcance de crianças.
Peças incluídas: Adaptador de plugue
Não exponha a unidade à luz solar direta, nem a deixe próxima
a aparelhos que irradiem calor, dentro de veículos fechados
ou exposta a temperaturas elevadas. O calor excessivo pode
deformar ou descolorir a unidade.
Quando os fones de ouvido precisarem ser limpos, use um
pano macio e seco.
Sempre segure pelos fones de ouvido ou pelo plugue e nunca
pelo cabo. Isso ajudará a preservar a integridade elétrica do
cabo evitando danos a ele.
Para evitar incomodar as pessoas nas proximidades, procure
manter o volume da unidade em níveis razoáveis.
Ao conectar os fones de ouvido, sempre reduza ao mínimo
o volume da unidade em que você está os conectando. Caso
contrário, podem ocorrer danos ao seus fones de ouvido.
Esta unidade é projetada especicamente para ser usada com
o Roland V-Drums.
Se observar alguma anormalidade área da pele em contato
com os fones de ouvido, interrompa seu uso imediatamente.
Especicações
Roland RH-300V: Fone de ouvido
Tipo Fechado, dinâmico
Unidade do condutor 50 mm, diâmetro
Sensibilidade 103 dB/mW
Impedância 32 ohms
Resposta de frequência 10 Hz–22,000 Hz
Cabo 2.5 m cabo
Plugue Mini plugue estéreo
Peso 285 g (sem o cabo)
Acessórios Plugue adaptador (3.5 mm mini
plugue06.3 mm plugue)
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/
ou a aparência desta unidade estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação
poderá ser reproduzida de nenhuma forma sem permissão por
escrito da ROLAND CORPORATION.
Roland e V-Drums são marcas comerciais ou marcas registradas
da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros
países.
Fones de ouvido Estéreo
Manual do proprietário RH-300V
Português
Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding voordat u dit
product gaat gebruiken. Deze gebruikershandleiding bevat
belangrijke informatie over de juiste bediening van het
product.
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen wijzigingen
in aan
Voer niets uit tenzij dit u wordt opgedragen in de
gebruikershandleiding. Anders riskeert u een storing te
veroorzaken.
Vermijd overmatig gebruik aan een te hoog volumeniveau
Als u de koptelefoon langdurig of aan een hoog volume
gebruikt, kan dit tot gehoorbeschadiging of gehoorverlies
leiden. Een dergelijk gebruik kan ook de koptelefoon zelf
beschadigen, dus stel het volume in op een geschikt niveau.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware
schokken
Anders riskeert u schade of een defect te veroorzaken.
Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u
aan de koptelefoon nooit te dragen wanneer u een voertuig
bestuurt.
Gebruik de koptelefoon niet op plaatsen waar het belangrijk is
dat u de geluiden rondom u kunt horen (bijvoorbeeld op een
perron, aan een spoorwegovergang, in een fabriek of langs
een drukke weg).
OPGELET
Houd kleine voorwerpen buiten het bereik van kinderen
Houd de onderstaande onderdelen uit de buurt van kleine
kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken.
Inbegrepen onderdelen: Stekkeradapter
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, plaats het niet
in de buurt van warmtebronnen, laat het niet achter in een
gesloten voertuig en stel het op geen enkele andere wijze
bloot aan extreme temperaturen. Overmatige warmte kan het
apparaat vervormen of verkleuren.
Reinig de koptelefoon indien nodig met een zachte, droge
doek.
Houd altijd de koptelefoon zelf of de stekker vast, nooit het
snoer. Dit is nodig om de elektrische integriteit van het snoer
te vrijwaren en eventuele schade aan het snoer te voorkomen.
Houd het volume van het apparaat binnen de perken zodat u
anderen niet stoort.
Wanneer u de koptelefoon aansluit, moet u het volume op
het apparaat waarop u de koptelefoon aansluit, op nul zetten.
Anders zou er schade aan de koptelefoon kunnen ontstaan.
Dit apparaat is speciaal ontworpen voor gebruik met de
Roland V-Drums.
Als er een vreemde reactie ontstaat van de huid die in contact
komt met de koptelefoon, stopt u onmiddellijk met het
gebruik van de koptelefoon.
Specicaties
Roland RH-300V: Hoofdtelefoon
Type Gesloten , dynamisch
Driver 50 mm, diameter
Gevoeligheid 103 dB/mW
Impedantie 32 ohm
Frequentiebereik 10 Hz–22,000 Hz
Snoerlengte 2.5 m, eenzijdig
Stekkerplug mini phones type
Gewicht 285gr (exclusief snoer)
Accessories
Stekkerplugadaptor (mini phone
type naar standaard 1/4 inch
phone type)
* Met het oog op productverbetering kunnen de specicaties
en/of het uiterlijk van dit apparaat zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op
enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke
toestemming van ROLAND CORPORATION.
Roland en V-Drums zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Stereo Hoofdtelefoon
Gebruikershandleiding RH-300V
Nederlands
型名 [持込修理用]
ーラ製品保証書
取扱販売店住所
お買い上げ
年  月  
本体は一年間
し、ア、
付属品、消耗部品は除
ご芳名
ご住所
本保証書は、本書記載内容で無料修理させていただをお約束すものです。
保証期間中に故障が発生た場合は、製品本書をご持参ご提示の上、お買上げの販売店
ご依頼ださい。
修理についてご不明な点や、お買上げ販売店に修理を依頼すができない場は、ロー
お客様相談センターにお問い合わせださい。
本書は再発行いません。所定事項を記入、内容をお読みの上、大切保存
い。
太枠欄記入のない場合は、必ず販売店発行の領収書またはそのお買い上げ年月販売
店等を証明すものを保証に添付願います。記入もは添付の無い場合は無効
すのでご注意ださい。
本社工場
431-1304浜松市北区細江町中川 2036-1 電話(053)523-0230
RH-300V
保証規定
1. 保証期間内において、取扱説明書・本体貼付ラベルなどの注意書た正常なご使用状態で発生た故
障については、第 3 項に示す場合を除き、無料修理いたます
2. 保証期間内に無料修理お受けにな場合は、お買い上げの販売店にご依頼いたか、またはロー
お客様相談ターご相談ださい。なお、修理の際は本書をご提示ださい。お客様のご事情によ
出張修理を依頼された場合、保証期間中でても出張料金を申受けす。
3. 保証期間内でも、次の場合には有料修理ます。
( イ )本書のご提示がない場合。
( ロ )本書にお買い上げ年・販売店名の記入は証明できるものの添付が無い場合たはその
を書き換れた場合。
( ハ )ご使用上の誤、または当社の指定者以外の手修理・改造された場合。
( ニ )本製品自体に故障がな、本製品以外の機器やデータ等に原因があが明らかな場合。
( ホ )お買い上げ後の輸送、移動、落下等る故障や損傷および使用に生たキズ・汚れなどの外観上
の変化。
( ヘ )地震、落雷、風水害、その他の天災地変、火災、公害、ガス、異常電圧によ故障や損傷。
(ト ) 消耗部品(例電池)の取替えを要する場合、および消耗部品の摩や劣化に起因する故障や損傷。
4. 本製品は日本国内でご使用いただを前提に製造・販売ておますて本製品の保証は、日本国
外ではお受けでませんので、ご了承ください。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
修理お問い合わせ
商品をお求めの販売店か、下記のお客様相談ンターへご相談さい。
ローお客様相談ター 050-3101-2555
電話受付時間 月曜日金曜日 10:00 〜 17:30(弊社規定の休日を
※IP 電話かおかになて繋がらない場合は、お手数ですが、電話番号の前0000ゼロ 4 回)をつけ
て NTT の一般回線おかけいたか、携帯電話ご利用ださい。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告変更すとがあますのでご了承ださい。
※本保証書は以上の保証規定によ無料修理をお約束すものですこの保証書によてお客様の法律上
の権利を制限すものではません。
※本製品の補修用性能部品(製品の機能を維持ために必要な部品)の最低保有期間は製造打切後 6 年です
の部品保有期間修理可能の期間させていただきます。、部品製造者側での早期製造打ち切や入手
困難な状況に伴い、期間満了以前に対応出来なる場合があすので予ご了承願いす。保有期間経過
後も、故障内容によては修理可能な場合があますので、ローお客様相談セターでお問い合わせ
い。
※
修理の際、交換た部品を再生、再利用、製品の品質向上等の目的で回させていたがあますので、
ご協力願いす。
For EU Countries
For China
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US (Proposition 65
)

Specyfikacje produktu

Marka: Roland
Kategoria: komputer perkusyjny
Model: RH-300V

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Roland RH-300V, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje komputer perkusyjny Roland

Roland

Roland TD-4K Instrukcja

7 Października 2024
Roland

Roland CB-TDP Instrukcja

3 Października 2024
Roland

Roland DAP-3 Instrukcja

3 Października 2024
Roland

Roland TD-11KQ-PS Instrukcja

3 Października 2024
Roland

Roland DAP-2 Instrukcja

3 Października 2024
Roland

Roland TDM-20 Instrukcja

3 Października 2024
Roland

Roland DAP-1 Instrukcja

3 Października 2024
Roland

Roland TDM-1 Instrukcja

3 Października 2024
Roland

Roland RH-300V Instrukcja

19 Września 2024
Roland

Roland PM-03 Instrukcja

31 Sierpnia 2024

Instrukcje komputer perkusyjny

Najnowsze instrukcje dla komputer perkusyjny

Korg

Korg KR-11 Instrukcja

3 Października 2024
CLXmusic

CLXmusic Fusion 750 Instrukcja

2 Października 2024
Korg

Korg MPS-10 Instrukcja

29 Września 2024
HXM

HXM HD 010 Instrukcja

19 Września 2024
Medeli

Medeli DD516 Instrukcja

12 Września 2024
Medeli

Medeli DD512 Instrukcja

7 Września 2024
Korg

Korg STAGEMAN 80 Instrukcja

14 Sierpnia 2024