Instrukcja obsługi Rocktrail IAN 061890


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Rocktrail IAN 061890 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
- 1 -
Dynamo-Standlampe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dynamo Staande Zaklantaarn
Bedienings- en veiligheidsinstructies
10 - 15 m
50 000 h, 5 x 10 000 mcd
Version v2.15
IAN 61890
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen
Sie bitte die folgenden Anweisungen genau
durch und beachten Sie alle Warnhinweise,
selbst wenn Ihnen der Umgang mit
elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren
Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige
Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen
oder weitergeben, ndigen Sie unbedingt auch
diese Anleitung aus.
LED-Strahlung! Vermeiden Sie Augen-
schäden! Blicken Sie nicht in den LED-Strahl.
Bei dem Verdacht auf Augenschäden suchen
Sie einen Arzt auf.
Benutzen Sie keinesfalls optische
Instrumente wie zum Beispiel ein Ver-
größerungsglas, um direkt in den LED-Strahl
zu schauen.
Elektrische Geräte gehören nicht in
Kinderhände. Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
Kinder können mögliche Gefahren nicht
immer richtig erkennen. Halten Sie auch die
Verpackungsfolien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche feststellen,
schalten Sie das Gerät sofort aus. Atmen Sie
keinesfalls Rauch aus einem möglichen
Gerätebrand ein. In diesen Fällen darf das
Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor
eine Überprüfung durch einen Fachmann
durchgeführt wurde.
Das Gehäuse der Dynamo-Standlampe, das
Ladegerät und der Kfz-Ladeadapter dürfen
nicht beschädigt werden. Ersetzen Sie
niemals eine schadhafte Leitung, sondern
setzen Sie die Lampe außer Betrieb.
Die vorliegenden Geräte enthalten keine zu
wartenden Teile. Öffnen Sie niemals die
Gehäuse der Geräte.
Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät
WJG-Y35120200D und den mitgelieferten
Kfz-Ladeadapter nur zum Aufladen des ein-
gebauten Akkus der Dynamo-Standlampe.
Das Ladegerät darf nicht für den Permanent-
betrieb verwendet werden. Schließen Sie das
Ladegerät oder den KFZ-Ladeadapter
niemals an andere Geräte an. Laden Sie den
eingebauten Akku der Dynamo-Standlampe
nur mit dem Ladegerät oder mit dem Kfz-
Ladeadapter auf.
Diese Dynamo-Standlampe ist nicht für die
Nutzung im Straßenverkehr geeignet. Sie
stellt keinen Ersatz für eine Fahrzeug-
beleuchtung dar (zum Beispiel an Fahrrad
oder Motorrad).
Achten Sie darauf, dass:
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen)
auf das Gerät wirken;
kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunst-
licht auf das Gerät trifft;
der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und
aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und
das Gerät nicht in der Nähe von Wasser
betrieben wird. Insbesondere darf das Gerät
niemals untergetaucht werden;
das Gerät keinen übermäßigen Erschüt-
terungen und Vibrationen ausgesetzt wird;
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dynamo-Standlampe kann als mobile Lampe
für Hobby, Freizeit oder Camping verwendet
werden. Durch die Ladefunktion mit der
Dynamokurbel können Sie die Lampe jederzeit
einsetzen und sind auf keinerlei
Spannungsversorgung angewiesen. Mit dem
mitgelieferten Ladegerät können Sie den
eingebauten Akku der Lampe an einer
Netzsteckdose aufladen. Mit Hilfe des Kfz-
Ladeadapters können Sie die Lampe auch an
einem Kfz-Bordnetz aufladen. Die Lampe kann
aufgestellt werden oder mit der magnetischen
Seite des Lampengehäuses an einer
metallischen Oberfläche fixiert werden. Den
Lampenkopf können Sie um 180° schwenken.
Diese Lampe ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Das Gerät erfüllt alle, im
Zusammenhang mit der CE-Konformität,
relevanten Normen und Standards. Bei einer
nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung
des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen
nicht mehr gewährleistet.
Beschreibung
Die dargestellten Teile in der Abbildung haben
folgende Bedeutung:
[1] Dynamo-Standlampe
[2] Ladegerät
[3] Kfz-Ladeadapter (12V-Bordnetz)
[4] schwenkbarer Lampenkopf
[5] Ein-/Aus-Drucktaster
[6] magnetische Fläche
[7] Dynamokurbel
[8] Ladekontrollleuchte
[9] Anzeigeleuchte für vollen Ladezustand
[10] Anschlussbuchse für Ladegerät oder Kfz-
Ladeadapter
Technische Daten
Dynamo-Standlampe
Leuchtmittel: 5 Stück LEDs
Akku: NiMH-Akku
4,8 V / 500 mAh
Abmessungen: 21,7 x 9,4 x 8,8 cm
(L x B x H)
Gewicht: 410 g
Ladegerät
Eingangsspannung: 230 V~, 50 Hz
Ausgangsspannung: 12 V , 200 mA
Gewicht: 168 g
Kfz-Ladeadapter
Betriebsspannung: 12 V
Sicherung: 250 V / 2 A, flink
Gewicht: 30 g
Inbetriebnahme
Die Dynamo-Standlampe ist mit einem
eingebauten Akku ausgerüstet. Diesen können
Sie mit der angebauten Dynamokurbel jederzeit
aufladen, um die Lampe schnell einsetzen zu
können. Optional können Sie den eingebauten
Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät oder mit
dem mitgelieferten Kfz-Ladeadapter aufladen.
Um die Kapazität des eingebauten Akkus in
vollem Umfang nutzen zu nnen, führen Sie
bitte zuerst dreimal einen erweiterten Ladezyklus
durch. Laden Sie den Akku dazu über einen
Zeitraum von 16 Stunden auf und entladen Sie
ihn dann durch Gebrauch der Lampe.
Wiederholen Sie den erweiterten Ladezyklus
noch mindestens zweimal.
Mit der Dynamokurbel aufladen
Klappen Sie die Dynamokurbel [7] heraus.
Drehen Sie in beliebiger Richtung an der
Dynamokurbel. Um eine optimale Ladung zu
erzeugen, drehen Sie mit gleichartiger, mäßiger
Geschwindigkeit. Während des Ladevorgangs
leuchtet die Ladekontrollleuchte [8] rot.
Der Ladevorgang mit der Dynamokurbel
kann sehr lange dauern. Sie können den
Ladevorgang jederzeit unterbrechen.
Abhängig von der Dauer des Kurbelns und
der Anzahl der betriebenen LEDs ist die
Betriebsdauer der Lampe unterschiedlich:
1 Min. kurbeln =
max. 30 Min. Licht (1 LED)
max. 25 Min. Licht (3 LEDs)
max. 20 Min. Licht (5 LEDs)
Mit dem Ladegerät aufladen
Stecken Sie den kleinen Stecker des
Ladegerätes [2] in die Anschlussbuchse [10]
der Dynamo-Standlampe.
Stecken Sie dann das Ladegerät [2] in eine
Netzsteckdose. Während des Ladevorgangs
leuchtet die Ladekontrollleuchte [8] rot.
Ein vollständiger Ladezyklus dauert bei
komplett entleertem Akku mindestens 5
Stunden. Die Anzeigeleuchte [9] leuchtet grün,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die
Dynamo-Standlampe ist nun wieder
betriebsbereit. Ziehen Sie dann das Ladegerät
[2] aus der Netzsteckdose.
Mit dem Kfz-Ladeadapter aufladen
Stellen Sie unbedingt sicher, dass Ihr
Fahrzeug über ein 12 V-Bordnetz verfügt. An
einem 24 V-Bordnetz darf der Kfz-Lade-
adapter nicht verwendet werden.
Stecken Sie den kleinen Stecker des Kfz-
Ladeadapters [3] in die Anschlussbuchse [10]
der Dynamo-Standlampe.
Stecken Sie dann den Kfz-Ladeadapter [3] in
eine geeignete Bordsteckdose Ihres Fahr-
zeugs. Während des Ladevorgangs leuchtet
die Ladekontrollleuchte [8] rot.
Ein vollständiger Ladezyklus dauert bei
komplett entleertem Akku mindestens 5
Stunden. Die Anzeigeleuchte [9] leuchtet grün,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die
Dynamo-Standlampe ist nun wieder
betriebsbereit. Ziehen Sie dann den Kfz-
Ladeadapter [3] aus der Bordsteckdose.
Die Sicherung des Kfz-Ladeadapters
auswechseln
Der Kfz-Ladeadapter [3] ist mit einer
Feinsicherung versehen. Wenn während des
Ladevorgangs mit dem Kfz-Ladeadapter die
Ladekontrollleuchte [8] nicht aufleuchtet, könnte
die Sicherung defekt sein. Gehen Sie wie folgt
vor, um die Sicherung zu wechseln:
Drehen Sie die Vorderkappe gegen den Uhr-
zeigersinn vom Kfz-Ladeadapter ab.
Entnehmen Sie die eingelegte Sicherung. Bei
Bedarf ersetzen Sie die Sicherung durch eine
neue Sicherung gleichen Typs. Verwenden Sie
eine flinke Sicherung mit 250 V / 2 A.
Eine defekte Sicherung nnen Sie meist am
durchtrennten Sicherungsdraht im Glas-
körper erkennen.
Die Dynamo-Standlampe ein- und
ausschalten
Die Dynamo-Standlampe kann mit mehreren
Betriebsarten eingesetzt werden. Dadurch
erreichen Sie verschiedene Helligkeitsstufen.
Drücken Sie mehrfach auf den Ein-/Aus-
Drucktaster [5] der Lampe, um den folgenden
Zyklus zu schalten:
1 LED leuchtet
3 LEDs leuchten
Alle LEDs leuchten
Lampe ist ausgeschaltet
LED ist ausgeschaltet
LED leuchtet
Wenn Sie ein weiteres Mal auf den Ein-/Aus-
Drucktaster [5] drücken, beginnt der Zyklus
erneut von vorn.
Der eingebaute Akku der Dynamo-
Standlampe wird schneller entladen, wenn
mehrere LEDs betrieben werden.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung der Lampe ein
trockenes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel
oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Stellen
Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das
Gehäuse eindringen können. Verwenden Sie bei
stärkerer Verschmutzung nur ein leicht
angefeuchtetes Tuch.
Entsorgung von Altgeräten
Die mit diesem Symbol gekenn-
zeichneten Geräte unterliegen der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte
müssen getrennt vom Hausmüll über dafür
staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten
Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine
Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen
Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei
der Stadtverwaltung oder beim Entsorgungsamt.
Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung
nicht entnehmbar.
- 2 -
Konformitätserklärung
Wir, die Targa GmbH, Lange Wende
41, 59494 Soest, erklären, dass sich
das vorliegende Produkt in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und allen anderen relevanten
Vorschriften sowie der EMV-Richtlinie
2004/108/EC befindet.
Garantiehinweise
Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Bei Garantieansprüchen legen Sie den
Kaufbeleg des Gerätes bereit und rufen Sie
unsere Hotline an:
TARGA GmbH
Postfach 22 44
D-59482 Soest
Telefon: 01805-043311
(0,14 €/Min., Festnetz der T-COM /
Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Min.)
TARGA GmbH
Postfach 22 44
D-59482 Soest
Telefon: 01-79576009
TARGA GmbH
Postfach 22 44
D-59482 Soest
Telefon: 044-5118291
Veiligheidsinstructies
Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt,
dient u de onderstaande opmerkingen te lezen
en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u
bekend bent met de bediening van elektronische
apparatuur. Bewaar deze handleiding op een
veilige plaats, zodat u deze later kunt
raadplegen. Als u het apparaat verkoopt of
weggeeft, dient u deze handleiding erbij te
geven.
LED-straling! Vermijd beschadiging van de
ogen! Kijk nooit in de LED-straal. Raadpleeg
een huisarts als u denkt dat uw ogen zijn
beschadigd.
Gebruik nooit optische apparatuur, zoals een
lens, om rechtstreeks in de LED-straal te
kijken.
Elektrische apparaten zijn niet bedoeld voor
kinderen. Laat kinderen niet zonder toezicht
elektrische apparaten gebruiken. Kinderen
zullen mogelijke risico's waarschijnlijk niet
begrijpen. Houd ook de verpakking uit de
buurt van kinderen aangezien dit risico op
verstikking met zich meebrengt.
Schakel het apparaat direct uit als dit rook of
vreemde geluiden of geuren voortbrengt.
Adem geen rook in die afkomstig is uit het
apparaat. In dit geval dient het apparaat niet
verder te worden gebruikt en te worden
nagekeken door een bevoegd
onderhoudstechnicus.
Let erop dat de behuizing van de Dynamo
Staande Zaklantaarn, van de lader en van de
auto-adapter niet beschadigd raken. Stop
onmiddellijk met het gebruik van de lamp
als de kabels beschadigd zijn.
De geleverde apparaten bevatten geen
onderdelen door de gebruiker moeten
worden onderhouden. Open nooit de
behuizing van de apparaten.
De meegeleverde lader WJG-Y35120200D
en de meegeleverde autolader mogen alleen
worden gebruikt om de ingebouwde accu van
de Dynamo Staande Zaklantaarn op te
laden. De lader mag niet worden gebruikt als
doorlopende stroomvoorziening. Sluit de
lader nooit aan op andere apparatuur.
Gebruik alleen de meegeleverde lader of
auto-adapter om de ingebouwde accu van de
Dynamo Staande Zaklantaarn op te laden.
Deze Dynamo Staande Zaklantaarn is niet
ontworpen voor gebruik op voertuigen. De
lantaarn dient niet te worden gebruikt als
vervanging voor de koplamp van een fiets of
motor.
Tref de volgende voorzorgsmaatregelen:
Houd het apparaat uit de buurt van directe
warmtebronnen (zoals een verwarming).
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht
of fel kunstlicht.
Vermijd contact met waternevel of -druppels en
agressieve vloeistoffen en gebruik het apparaat
nooit in de buurt van water. Het apparaat mag
met name niet worden ondergedompeld.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
hevige schokken en trillingen.
Beoogd gebruik
De Dynamo Staande Zaklantaarn kan worden
gebruikt als draagbare zaklantaarn voor hobby's,
vrije tijd of kamperen. Dankzij de oplaadfunctie
via de oplaadhendel kunt u de zaklantaarn overal
gebruiken zonder externe voeding. Met de
meegeleverde lader kunt u de ingebouwde accu
opladen als een stopcontact beschikbaar is. En
met de auto-adapter kunt u de accu opladen in
een voertuig. De lantaarn kan rechtop worden
gezet, maar kan ook met de magnetische zijde
van de behuizing op een metalen oppervlak
worden bevestigd. De kop van de lantaarn kan
180° worden gedraaid.
Deze zaklantaarn is niet bestemd voor
commercieel gebruik. Het apparaat voldoet aan
alle vereisten met betrekking tot CE-conformiteit
en relevante normen en standaards. Wijzigingen
in het apparaat anders dan wijzigingen die
worden aanbevolen door de fabrikant kunnen
ertoe leiden dat niet meer aan deze normen
wordt voldaan.
Beschrijving
De items in de afbeelding hebben de volgende
betekenis:
[1] Dynamo Staande Zaklantaarn
[2] Lader
[3] Auto-adapter (voor auto-accu van 12 V)
[4] Draaiende kop
[5] Aan/uit-drukknop
[6] Magnetisch oppervlak
[7] Oplaadhendel
[8] Laadlampje
[9] Lampje voor volle accu
[10] Aansluiting voor lader of auto-adapter
Technische specificaties
Dynamo Staande Zaklantaarn
Lampen: 5 LED's
Oplaadbare accu: Oplaadbare NiMH-accu
4,8 V / 500 mAh
Afmetingen: 21,7 x 9,4 x 8,8 cm
(L x B x H)
Gewicht: 410 gram
Lader
Ingangsvoltage: 230 V wisselstroom, 50 Hz
Uitgangsvoltage: 12 V 200 mA
Gewicht: 168 gram
Auto-adapter
Werkingsvoltage: 12 V
Zekering: 250 V / 2 A snel
Gewicht: 30 gram
Aan de slag
De Dynamo Staande Zaklantaarn is voorzien van
een ingebouwde oplaadbare accu. U kunt deze
opladen door aan de oplaadhendel te draaien,
zodat de zaklantaarn altijd direct klaar is voor
gebruikt. Desgewenst kunt u de ingebouwde
accu opladen met de lader of de meegeleverde
auto-adapter.
Om ervoor te zorgen dat de oplaadbare accu zijn
volledige capaciteit bereikt, dient u deze de
eerste keer langer op te laden. Laad de accu
gedurende 16 uur op en ontlaadt deze daarna
met de zaklantaarn. Herhaal deze verlengde
oplaadcyclus ten minste nog tweemaal.
Opladen via de oplaadhendel
Vouw de oplaadhendel [7] uit.
Draai de hendel in de gewenste richting. Voor
optimaal opladen draait u de hendel op een
constante snelheid. Tijdens het opladen brandt
het laadlampje [8] rood.
De accu opladen met de oplaadhendel kan
lang duren. U kunt het laden op elk gewenst
moment stoppen.
De gebruiksduur van de zaklantaarn hangt
af van de duur van het draaien en het
aantal LED's dat is ingeschakeld:
1 min. draaien met de hendel =
max. 30 min. licht (1 LED)
max. 25 min. licht (3 LED's)
max. 20 min. licht (5 LED's)
Opladen via de lader
Steek de kleine plug van de lader [2] in de
laadaansluiting [10] van de Dynamo-
zaklantaarn.
Steek de stekker van de lader [2] in een
stopcontact. Tijdens het opladen brandt het
laadlampje [8] rood.
Een volle laadcyclus voor een volledig lege
batterij duurt ten minste vijf uur. Het laden is
voltooid wanneer het lampje [9] groen brandt.
De Dynamo Staande Zaklantaarn is weer
gereed voor gebruik. Haal vervolgens de
stekker van de lader [2] uit het stopcontact.
Opladen via de auto-adapter
Controleer of uw auto een accu van 12 V
heeft. Sluit de auto-adapter nooit aan op
een accu van 24 V.
Steek de kleine plug van de auto-adapter [3] in
de laadaansluiting [10] van de Dynamo-
zaklantaarn.
Sluit de auto-adapter [3] vervolgens aan op een
geschikte sigarettenaansteker in de auto.
Tijdens het opladen brandt het laadlampje [8]
rood.
Een volle laadcyclus voor een volledig lege
batterij duurt ten minste vijf uur. Het laden is
voltooid wanneer het lampje [9] groen brandt.
De Dynamo Staande Zaklantaarn is weer
gereed voor gebruik. Verwijder de auto-adapter
[3] uit de sigarettenaansteker.
De zekering in de auto-adapter
vervangen
De auto-adapter [3] heeft een kleine zekering.
Als het laadlampje [8] plotseling niet meer brandt
terwijl de accu wordt opgeladen met de auto-
adapter, is de zekering mogelijk defect. U
vervangt de zekering als volgt:
Draai de afsluiting op de voorzijde linksom van
de auto-adapter af.
Verwijder de zekering. Vervang de zekering zo
nodig door een nieuwe zekering van hetzelfde
type. Gebruik een snelle zekering van
250 V / 2 A.
Bij een defecte zekering is meestal het
draadje in het glaasje geknapt.
De Dynamo Staande Zaklantaarn in-
/uitschakelen
De Dynamo Staande Zaklantaarn kan op
verschillende manieren worden ingeschakeld.
Hierbij kunt u verschillende helderheidsniveaus
instellen. Druk vijfmaal op de aan/uit-drukknop [5]
om de schakelen tussen het volgende:
1 LED aan
3 LED's aan
Alle LED's aan
Lantaarn uit
LED uit
LED aan
Druk nogmaals op de aan/uit-drukknop [5] om
opnieuw te beginnen met de bovenstaande
cyclus.
Hoe meer LED's u inschakelt, hoe sneller de
ingebouwde accu van de Dynamo Staande
Zaklantaarn leeg is.
Reiniging
U reinigt de zaklantaarn met een droge doek.
Gebruik nooit oplos- of schoonmaakmiddelen die
de plastic behuizing kunnen beschadigen. Zorg
ervoor dat er geen vloeistoffen in de behuizing
terechtkomen. Gebruik een licht bevochtigde
doek als de lamp zeer vuil is.
Afvalverwerking van oude
apparaten
Apparaten met dit symbool zijn
onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC. Alle elektrische en
elektronische apparaten moeten
worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij
de juiste afvalverwerkingsinstantie worden
ingeleverd. Voorkom risico's voor het milieu en
uw eigen gezondheid door het apparaat op de
juiste manier als afval te verwerken. Voor meer
informatie over een correct afvalverwerking
neemt u contact op met de plaatselijke overheid
of de afvalverwerkingsinstantie.
De ingebouwde oplaadbare accu kan niet
worden verwijderd.
Verklaring van conformiteit
Targa GmbH, Lange Wende 41,
59494 Soest, Duitsland, verklaart dat
dit product voldoet aan de
basisvereisten en andere relevante vereisten en
aan EMC-richtlijn 2004/108/EC.
Garantie-informatie
De garantieperiode bedraagt drie jaar na de
aankoopdatum. Als u aanspraak wilt maken op
de garantie, houdt het aankoopbewijs bij de hand
en belt u onze hotline.
TARGA GmbH
Postfach 22 44
D-59482 Soest
Duitsland
Tel.: 020-2013989
- 3 -
Lampe torche à dynamo avec
support
Instructions d’utilisation et consignes de
sécurité
Dynamo Stand Flashlight
Istruzioni operative e di sicurezza
10 - 15 m
50 000 h, 5 x 10 000 mcd
Version/Versione v2.15
IAN 61890
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois,
veuillez lire attentivement les remarques de ce
manuel et prendre en compte tous les
avertissements qui y figurent, même si vous êtes
habitué à manipuler des appareils électroniques.
Conservez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir
le consulter à tout moment. Si vous vendez ou
cédez cet appareil à une tierce personne, veillez
à lui remettre également ce manuel.
Rayonnement LED ! Préservez vos yeux ! Ne
regardez jamais dans le faisceau lumineux.
Si vous remarquez que votre vue est
endommagée, consultez un médecin.
N’utilisez jamais de dispositifs optiques tells
que des lentilles pour regarder directement
dans le faisceau de la diode lumineuse.
Rangez les appareils électriques hors de
portée des enfants. Ne laissez jamais les
enfants utiliser des appareils électriques
sans surveillance. Ils ne sont généralement
pas conscients des risques encourus.
Conservez également l’emballage hors de
portée des enfants afin d’éviter tout risqué
d’asphyxie.
En cas de fumée, d’odeur ou de bruit
inhabituel, éteignez immédiatement
l’appareil. Ne respirez pas la fumée
provenant d’un appareil en feu. Cessez
immédiatement de l’utiliser et faites-le reviser
par un service technique agé.
Assurez-vous que les boîtiers de la lampe
torche à dynamo avec support, du chargeur
et de l’adaptateur de voiture ne sont pas
endommagés. Cessez immédiatement
d’utiliser la lampe torche si l’un des câbles
est endommagé.
Les appareils fournis ne contiennent aucune
pièce réparable par l’utilisateur. N’ouvrez en
aucun cas les boîtiers des appareils.
Le chargeur WJG-Y35120200D fourni et le
chargeur de voiture fourni doivent être
utilisés pour recharger la batterie intégrée de
la lampe torche à dynamo avec support
uniquement. Le chargeur ne doit pas être
utilisé pour l’alimentation secteur continue.
Ne connectez jamais le chargeur à d’autres
appareils. Utilisez uniquement le chargeur
fourni ou l'adaptateur de voiture fourni pour
recharger la batterie intégrée de votre lampe
torche à dynamo avec support.
Cette lampe torche à dynamo avec support
n’a pas été conçue pour être utilisée sur des
véhicules. Elle ne doit pas être utilisée pour
remplacer un phare de vélo ou de moto.
Observez toujours les précautions suivantes :
N’exposez pas l’appareil à des sources directes
de chaleur (radiateurs, par exemple).
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou à une lumière artificielle trop intense.
Évitez de renverser ou de vaporiser de l’eau ou
des liquides abrasifs sur l’appareil. Ne l’utilisez
jamais à proximité de l’eau. Ne plongez jamais
l’appareil dans un liquide.
Évitez les vibrations et les chocs excessifs.
Utilisation prévue
La lampe torche à dynamo avec support peut
être utilisée comme lampe torche mobile pour les
loisirs ou le camping. Grâce à la fonction de
chargement via la manivelle de la dynamo, vous
pouvez utiliser la lampe torche à tout moment
sans avoir besoin d’utiliser une alimentation
électrique externe. Le chargeur fourni vous
permet de recharger la batterie intégrée en
présence d'une prise de courant. L’adaptateur de
voiture vous permet de recharger la batterie dans
votre véhicule. La lampe torche peut être placée
à la verticale sur sa base et la face magnétique
de son boîtier permet de la fixer sur une surface
métallique. Vous pouvez faire pivoter la tête de la
lampe torche de 180°.
La lampe torche n’est pas destinée à un usage
commercial. Cet appareil satisfait à toutes les
normes de conformité CE et aux autres normes
qui s’appliquent. Toute modification apportée à
l’appareil et non expressément approuvée par le
fabricant peut avoir pour conséquence que ces
normes ne sont plus respectées.
Description
Les numéros indiqués sur la figure
correspondent aux composants suivants :
[1] Lampe torche à dynamo avec support
[2] Chargeur
[3] Adaptateur de voiture (pour batterie 12 V)
[4] Tête pivotante de la lampe torche
[5] Bouton poussoir Marche/Arrêt
[6] Surface magnétique
[7] Manivelle de la dynamo
[8] Voyant de charge
[9] Voyant de batterie pleine
[10] Connecteur pour chargeur ou adaptateur de
voiture
Caractéristiques techniques
Lampe torche à dynamo avec support
Lampes: 5 DEL
Batterie
rechargeable: Batterie NiMH rechargeable
4,8 V / 500 mAh
Dimensions: 21,7 x 9,4 x 8,8 cm
(L x l x H)
Poids: 410 g
Chargeur
Tension d'entrée: 230 V CA, 50 Hz
Tension de sortie: 12 V , 200 mA
Poids: 168 g
Adaptateur de voiture
Tension de
fonctionnement: 12 V
Fusible: 250 V / 2 A rapide
Poids: 30 g
Prise en main
La lampe torche à dynamo avec support contient
une batterie rechargeable intégrée. Vous pouvez
la recharger en tournant la manivelle de la
dynamo de sorte que la lampe torche soit prête à
être utilisée immédiatement à tout moment. Ou,
vous pouvez recharger la batterie intégrée avec
le chargeur ou l’adapteur de voiture fourni.
Afin que la batterie rechargeable intégrée
développe toute sa capacité, veuillez dans un
premier lieu effectuer un cycle de recharge
prolongé. Pour ce faire, chargez la batterie
pendant 16 heures puis déchargez-la
complètement en utilisant la lampe torche.
Répétez ce cycle de recharge prolongé encore
deux fois au moins.
Chargement avec la manivelle de la
dynamo
Dépliez la manivelle de la dynamo [7].
Tournez la manivelle de la dynamo dans la
direction de votre choix. Afin d’obtenir un
chargement optimal, tournez la manivelle à une
vitesse constante. Pendant le chargement, le
voyant de charge [8] s'allume en rouge.
Le fait de recharger la batterie avec la
manivelle de la dynamo peut prendre du
temps. Vous pouvez interrompre le
processus de chargement à tout moment.
L’autonomie de la lampe torche varie en
fonction de la durée de rotation de la
manivelle et du nombre de DEL allumées:
1 rotation de manivelle d’1 minute =
30 minutes max. d’éclairage (1 DEL)
25 minutes max. d’éclairage (3 DEL)
20 minutes max. d’éclairage (5 DEL)
Chargement avec le chargeur
Branchez la petite fiche du chargeur [2] dans le
connecteur [10] de la lampe torche à dynamo.
Branchez le chargeur [2] dans une prise de
courant. Pendant le chargement, le voyant de
charge [8] s'allume en rouge.
Un cycle de chargement complet dure au
moins 5 heures si la batterie est totalement
épuisée. Le processus de chargement est
terminé lorsque le voyant [9] s'allume en vert.
La lampe torche à dynamo avec support est à
nouveau prête à l’emploi. Débranchez ensuite
le chargeur [2] de la prise de courant.
Chargement avec l’adaptateur de voiture
Assurez-vous que votre véhicule possède
une batterie 12 V. Ne branchez jamais
l’adaptateur de voiture sur une batterie 24 V.
Branchez la petite fiche de l’adaptateur de
voiture [3] dans le connecteur [10] de la lampe
torche à dynamo.
Branchez ensuite l’adaptateur de voiture [3] sur
l'allume-cigares de votre hicule. Pendant le
chargement, le voyant de charge [8] s'allume
en rouge.
Un cycle de chargement complet dure au
moins 5 heures si la batterie est totalement
épuisée. Le processus de chargement est
terminé lorsque le voyant [9] s'allume en vert.
La lampe torche à dynamo avec support est à
nouveau prête à l’emploi. Débranchez ensuite
l’adaptateur de voiture [3] de l’allume-cigares.
Remplacement du fusible de l’adapteur
de voiture
L’adaptateur de voiture [3] a un petit fusible. Si le
voyant de charge [8] ne s'allume plus pendant le
chargement de la batterie avec l’adaptateur de
voiture, le fusible peut être défectueux. Procédez
comme suit pour remplacer le fusible :
Tournez le couvercle avant vers la gauche et
retirez-le de l’adapteur de voiture.
Retirez le fusible. Si nécessaire, remplacez le
fusible par un fusible neuf du même type.
Utilisez un fusible rapide pour 250 V / 2 A.
Normalement, un fusible fectueux est
identifiable par le fil cassé à l’intérieur du
corps en verre.
Allumer/éteindre la lampe torche à
dynamo avec support
La lampe torche à dynamo avec support prend
en charge différents modes de fonctionnement.
Cela vous permet de sélectionner différents
niveaux de luminosité. Appuyez sur le bouton
poussoir Marche/Arrêt [5] plusieurs fois pour
basculer sur l’éclairage suivant :
1 DEL allumée
3 DEL allumées
Toutes les DEL allumées
Lampe torche éteinte
DEL éteinte
DEL allumée
Appuyez à nouveau sur le bouton poussoir
Marche/Arrêt [5] pour recommencer le cycle
d’allumage depuis le début.
Plus vous allumez de DEL, plus vite la
batterie intégrée de votre lampe torche à
dynamo avec support se décharge.
Nettoyage
Pour nettoyer la lampe torche, utilisez un chiffon
sec. N’utilisez jamais de solvants ou de
détergents qui pourraient endommager le boîtier
en plastique. Veillez à ne pas y renverser de
liquide. Si la lampe est très sale, utilisez un
chiffon légèrement humide.
Mise au rebut des appareils
usagés
Les appareils portant ce symbole sont
soumis à la directive européenne
2002/96/EC. Les appareils électriques
ou électroniques usagés ne doivent en
aucun cas être jetés avec les chets ménagers,
mais déposés dans des centres de récupération
prévus à cet effet. Protégez l’environnement et
préservez votre santé en recyclant correctement
les appareils usagés. Pour plus d’informations
concernant la mise au rebut de l’appareil,
contactez votre mairie ou les services locaux de
gestion des déchets.
La batterie rechargeable intégrée ne peut
pas être retirée pour être mise au rebut.


Specyfikacje produktu

Marka: Rocktrail
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 061890

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Rocktrail IAN 061890, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Rocktrail

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024