Instrukcja obsługi Ring Indoor Cam 2

Ring Kamera monitorująca Indoor Cam 2

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ring Indoor Cam 2 (7 stron) w kategorii Kamera monitorująca. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/7
Indoor Cam | 1
Hardware included / Matériel inclus / Im
Lieferumfang enthaltene Befestigungsteile / Materiali
per l’installazione inclusi / Materiales incluidos /
Installatiehulpmiddelen inbegrepen / Alt du trenger
følger med / Hårdvara ingår / Sisältää kiinnikkeet /
Hardware medfølger
20-042995
Tools needed / Outils cessaires / Betigte
Werkzeuge / Strumenti richiesti / Herramientas
necesarias / Benodigd gereedschap / Verktøy som
trengs / Verktyg som behövs / Tarvittavat työkalut /
Nødvendigt værktøj
For wall/ceiling mounting: / Pour le montage au mur ou au
plafond: / Für Wand-/Deckenmontage: / Per il montaggio a
parete/sotto: / Para montaje en la pared o el techo: / Voor
montage aan muur of plafond: / For vegg-/takmontering: /
För vägg-/takmontering: / Seinä-/kattokiinnitys: / Til væg-/
loftsmontering:
PH2
1. Download the Ring app. / Téchargez l’application Ring. /
Laden Sie die Ring-App herunter. / Scarica l’app Ring. /
Descarga la app de Ring. / Download de Ring-app. / Last ned
Ring-appen. / Ladda ned Ring-appen. / Lataa Ring-sovellus. /
Hent Ring-appen.
2. Scan the QR code on your device. / Scannez le code QR
présent sur votre appareil. / Scannen Sie den QR-Code
auf Ihrem Gerät. / Scansiona il codice QR sul dispositivo. /
Escanea el código QR de tu dispositivo. / Scan de QR-code op
het apparaat. / kann QR-koden på enheten din. /
Skanna QR-koden på din enhet. / Skannaa QR-koodi
laitteellasi. / Scan QR-koden på din enhed.
3. Choose a location. / Choisissez un emplacement. /
Wählen Sie einen Installationsort aus. / Scegli una
posizione. / Elige la ubicación. / Kies een locatie. / Velg
et sted. / Välj en plats. / Valitse kameralle sopiva paikka. /
Vælg en placering.
Ring Indoor Cam and its accessories are for indoor use only. Don’t expose
your device to steam, extreme heat or cold. For example, do not install your
device near any heat sources such as space heaters, heater vents, radiators,
stoves, or other things that produce heat. Use your device in a location where
temperatures remain within the device’s operating temperature range set
forth in this guide. Your device may get warm during normal use. To reduce
the eect of the warming, place your device on a heat resistant surface.
La Ring Indoor Cam et ses accessoires ont été conçus pour être utilisés à
l’intérieur seulement. N’exposez pas votre appareil à la vapeur, à la chaleur
extrême ou au froid. Par exemple, n’installez pas votre appareil à proximité
d’une source de chaleur comme des chauages d’appoint, un appareil
de chauage, un radiateur, un poêle ou tout autre élément produisant
de la chaleur. Utilisez votre appareil dans un endroit où les températures
restent dans la plage de température de fonctionnement de l’appareil
indiquée dans ce guide. Votre appareil pourrait devenir chaud pendant
une utilisation normale. Pour réduire l’eet du réchauement, placez votre
appareil sur une surface résistante à la chaleur.
Indoor Cam | 2
Die Ring Indoor Cam und ihr Zubehör sind nur für die Verwendung in
Innenräumen vorgesehen. Setzen Sie das Gerät weder Dampf noch
extremer Hitze oder Kälte aus. Installieren Sie Ihr Gerät beispielsweise nicht
in der Nähe von Raumheizungen, Lüftungsönungen, Heizkörpern, Öfen
oder anderen Wärmequellen. Verwenden Sie das Gerät an einem Ort, an
dem die Temperaturen innerhalb des in diesem Handbuch angegebenen
Betriebstemperaturbereichs bleiben. Das Gerät kann während des normalen
Gebrauchs warm werden. Um die Auswirkungen der Erwärmung zu
reduzieren, platzieren Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Oberfläche.
Ring Indoor Cam e i relativi accessori sono adatti solamente all’uso in
ambienti interni. Non esporre il dispositivo a vapore, calore estremo o
freddo. Ad esempio, non installare il dispositivo in prossimità di fonti di
calore quali stufe, prese d’aria calda, radiatori, fornelli o altri oggetti che
producono calore. Utilizza il dispositivo in un luogo in cui le temperature
rimangano comprese nell’intervallo della temperatura d’esercizio del
dispositivo indicato in questa guida. Il dispositivo potrebbe riscaldarsi
durante il normale utilizzo. Per ridurre l’eetto del riscaldamento, posiziona
il dispositivo su una superficie resistente al calore.
Ring Indoor Cam y sus accesorios deben usarse únicamente en interiores.
No expongas el dispositivo al vapor ni a temperaturas extremadamente
altas o bajas. En otras palabras, no instales el dispositivo cerca de fuentes
de calor, como calefactores, conductos de calefacción, radiadores, estufas
u otros objetos que emitan calor. Instala el dispositivo en un lugar donde
la temperatura coincida con el rango de temperatura compatible con su
funcionamiento (indicado a continuación en esta guía). Es posible que el
dispositivo se caliente al usarlo. Para reducir el efecto del calentamiento,
colócalo sobre una supercie resistente al calor.
De Ring Indoor Cam en bijbehorende accessoires zijn uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis. Stel je apparaat niet bloot aan stoom, extreme
hitte of kou. Installeer je apparaat bijvoorbeeld niet in de buurt van
warmtebronnen zoals verwarmingselementen, ventilatieopeningen,
radiatoren, fornuizen of andere warmtebronnen. Gebruik je apparaat op
een plaats waar de temperatuur binnen het temperatuurbereik van het
apparaat blijft zoals beschreven in deze handleiding. Je apparaat kan warm
worden tijdens normaal gebruik. Plaats het apparaat op een hittebestendig
oppervlak om het eect van de opwarming te verminderen.
Ring Indoor Cam og tilbehøret er kun til innendørs bruk. Ikke utsett enheten
for damp, ekstrem varme eller kulde. Ikke installer enheten i nærheten
av varmekilder, for eksempel varmeovner, radiatorer eller andre ting
som produserer varme. Bruk enheten på et sted der temperaturen ligger
innenfor enhetens temperaturområde som er angitt i denne håndboken.
Enheten kan bli varm under vanlig bruk. Hvis du vil redusere eekten av
oppvarmingen, plasserer du enheten på et varmebestandig underlag.
Ring Indoor Cam och dess tillbehör är endast avsedda för inomhusbruk.
Utsätt inte enheten för ånga, extrem hetta eller kyla. Installera till
exempel inte enheten i närheten av värmekällor, t.ex. kupévärmare,
värmefläktar, värmeelement, spisar eller annat som alstrar värme.
Använd enheten på en plats där temperaturen ligger inom enhetens
temperaturområde som anges i den här handboken. Enheten kan bli
varm vid normal användning. Placera enheten på en värmetålig yta för
att minska uppvärmningseekten.
Ring Indoor Cam ja sen lisävarusteet ovat tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Älä altista laitetta höyrylle äläkä erittäin kuumille tai kylmille lämpötiloille.
Älä esimerkiksi asenna laitetta minkään lämmönlähteen, kuten
tilalämmittimen, lämmitysaukon, lämpöpatterin, lieden tai muun lämpöä
tuottavan esineen lähelle. Sijoita laite paikkaan, jonka lämpötila pysyy
tässä ohjeessa ilmoitetun laitteen sallitun käyttölämpötila-alueen sisällä.
Laite voi lämmetä tavallisessaytössä. Voit ehkäistä lämpenemisen
vaikutuksia asettamalla laitteen lämmönkestävälle pinnalle.
Ring Indoor Cam og tilbehør er kun beregnet til indendørs brug.
Udsæt ikke enheden for damp, ekstrem varme eller kulde. Installer
f.eks. ikke enheden i nærheden af varmekilder såsom varmeapparater,
ventilationsriste, radiatorer, ovne eller andre ting, der producerer
varme. Brug din enhed et sted, hvor temperaturen bliver inden
for enhedens driftstemperaturinterval, som er angivet i denne
vejledning. Din enhed kan blive varm under normal brug. For at
mindske opvarmningens påvirkning skal du placere enheden på en
varmebestandig overflade.
4. Plug in the power cable. / Branchez le câble d’alimentation. /
Stecken Sie das Netzkabel ein. / Collega il cavo
dell’alimentazione. / Enchufa el cable de alimentación. /
Steek de voedingskabel in het stopcontact. / Koble til
strømkabelen. / Koppla in strömkabeln. / Aseta virtajohto
paikalleen. / Tilslut strømkablet.
ENGLISH
Use only accessories supplied with your device, or specifically marketed for
use with your device. Use of third-party accessories may impact your device’s
performance. In limited circumstances, use of third-party accessories may
cause damage to your device or the third-party accessory. Read all safety
instructions for any accessories before using with your device.
When this device is plugged into an electrical socket-outlet, unplugging this
device will disconnect it from the AC mains supply. Only plug this device
into an easily accessible socket-outlet. Devices with a power cord must be
located near the socket-outlet.
Your device does not have an on/o button. If you wish to stop power from
flowing into your device, unplug the power cord. Do not plug multiple
electric devices into the same wall socket. Overloading a socket can cause it
to overheat and may result in a fire.
If the adapter or cable appears damaged, discontinue use immediately.
v
Indoor Cam | 3
FRANÇAIS
Utilisez uniquement les accessoires fournis avec votre appareil, ou
spécifiquement commercialisés pour une utilisation avec votre appareil.
Lutilisation d’accessoires tiers peut avoir une incidence sur les performances
de votre appareil. Dans certaines circonstances, l’utilisation d’accessoires
tiers peut causer des dommages à votre appareil ou aux accessoires tiers.
Lisez toutes les consignes de sécurité des accessoires avant de les utiliser
avec votre appareil.
Lorsque cet appareil est branché dans une prise, le débrancher interrompra
l’alimentation électrique. Ne branchez cet appareil que dans une prise
facilement accessible. Les appareils munis d’un cordon d’alimentation
doivent être situés près de la prise de courant.
Votre appareil n’a pas de bouton marche/arrêt. Si vous souhaitez arrêter
l’alimentation de votre appareil, débranchez le cordon d’alimentation. Ne
branchez pas plusieurs appareils électriques sur la même prise murale. La
surcharge d’une prise peut entraîner une surchaue et un incendie.
Si l’adaptateur ou le câble semble endommagé, cessez immédiatement
de l’utiliser.
DEUTSCH
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte oder speziell für die
Verwendung mit diesem Gerät erhältliche Zubehör. Die Verwendung von
Zubehör von Drittanbietern kann die Leistung des Geräts beeinträchtigen.
In manchen Fällen kann durch die Verwendung von Zubehör von
Drittanbietern Ihr Gerät oder das jeweilige Zubehör beschädigt werden.
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts alle Sicherheitshinweise zu
Zubehörteilen.
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, wird es durch
Herausziehen des Steckers vom Stromnetz getrennt. Schließen Sie dieses
Gerät nur an eine leicht zugängliche Steckdose an. Geräte mit Netzkabel
müssen in der Nähe der Steckdose platziert werden.
Das Gerät hat keinen Ein-/Ausschalter. Wenn Sie die Stromzufuhr zum Gerät
unterbrechen möchten, ziehen Sie das Stromkabel heraus. Schließen Sie nicht
mehrere elektrische Geräte an derselben Steckdose an. Eine Überlastung der
Steckdose kann zu Überhitzung und damit zu einem Brand führen.
Falls das Netzteil oder das Kabel Beschädigungen aufzuweisen scheinen,
verwenden Sie sie nicht mehr.
ITALIANO
Utilizza solo gli accessori in dotazione o specificamente
commercializzati per l’uso con il dispositivo. L’utilizzo di accessori
di terze parti può influire sulle prestazioni del dispositivo. In alcuni
casi, l’uso di accessori di terze parti incompatibili può causare danni
al dispositivo o all’accessorio stesso. Leggi tutte le istruzioni sulla
sicurezza relative agli accessori prima di utilizzare il dispositivo.
Se il dispositivo viene scollegato da una presa elettrica, verrà scollegato
anche dall’alimentazione generale. Collega il dispositivo solo a una
presa di corrente facilmente accessibile. I dispositivi cablati devono
essere collocati accanto alla presa a muro.
Il dispositivo non dispone di un pulsante on/o. Se desideri
interrompere l’alimentazione del dispositivo, scollega il cavo di
alimentazione. Non collegare più dispositivi elettrici alla stessa presa
a muro. Il sovraccarico di una presa può causarne il surriscaldamento e
provocare un incendio.
Non utilizzare l’alimentatore o il cavo se appaiono danneggiati.
ESPAÑOL
Utiliza únicamente los accesorios suministrados en el embalaje o
accesorios comercializados específicamente para utilizarse con
el dispositivo. El uso de accesorios de terceros puede afectar al
rendimiento del dispositivo. En determinadas circunstancias, el uso de
accesorios de terceros puede dañar el dispositivo e incluso el accesorio.
Lee todas las instrucciones de seguridad de los accesorios antes de
utilizarlos con el dispositivo.
Si el dispositivo está enchufado a una toma de corriente eléctrica,
desenchufarlo hará que se desconecte del suministro de corriente
alterna. Conecta el dispositivo únicamente a una toma de corriente de
fácil acceso. Los dispositivos con cable de alimentación deben estar
ubicados cerca de la toma de corriente a la que van enchufados.
Este dispositivo no tiene un botón de encendido/apagado. Si quieres
detener el suministro de alimentación que llega al dispositivo,
desconecta el cable de alimentación. No conectes varios dispositivos
eléctricos a la misma toma de corriente. En caso de sobrecarga, la toma
puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
Si crees que el adaptador o el cable pueden estar dañados, deja de
usarlos de inmediato.
NEDERLANDS
Gebruik alleen accessoires die bij het apparaat geleverd zijn of die speciaal
zijn verkocht voor gebruik met het apparaat. Het gebruik van accessoires
van derden kan van invloed zijn op de prestaties van het apparaat. Onder
bepaalde omstandigheden kan het gebruik van accessoires van derden
schade aan het apparaat of het accessoire van derden veroorzaken. Lees
alle veiligheidsinstructies voor accessoires voordat je het apparaat gebruikt.
Bij aansluiting op het stopcontact sluit je het apparaat af van het stroomnet
als je de stekker eruit trekt. Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
toegankelijk stopcontact. Apparaten met een stroomkabel moeten in de
buurt van het stopcontact worden geplaatst.
Je apparaat heeft geen aan-uitknop. Als je niet wilt dat er elektriciteit op
het apparaat staat, koppel je de stroomadapter los. Sluit niet meerdere
elektrische apparaten aan op hetzelfde stopcontact. Als een stopcontact
wordt overbelast, kan het oververhit raken en kan er brand ontstaan.
Als de adapter of kabel tekenen van beschadiging laten zien, staak dan
onmiddellijk het gebruik ervan.
NORSK
Bruk bare tilbehør som følger med enheten, eller som har blitt markedsført
spesielt for bruk med enheten. Bruk av tilbehør fra tredjeparter kan påvirke
enhetens ytelse. Under begrensede omstendigheter kan bruk av tilbehør fra
tredjeparter føre til skade på enheten eller tilbehøret fra tredjeparten. Les
alle sikkerhetsinstruksjoner for tilbehør før du bruker enheten.
Når denne enheten er koblet til en stikkontakt, kobler du enheten fra
strømnettet ved å koble den fra stikkontakten. Denne enheten skal bare
kobles til en lett tilgjengelig stikkontakt. Enheter med strømledning må
være plassert i nærheten av en stikkontakt.
Enheten har ikke en av/på-knapp. Hvis du vil stoppe strømtilførselen til
enheten, må du koble fra strømledningen. Ikke koble flere elektriske enheter
til den samme veggkontakten. Overbelastning av en kontakt kan føre til
overoppheting og brann.
Hvis adapteren eller kabelen ser ut til å være skadet, må du slutte å bruke
dem umiddelbart.


Specyfikacje produktu

Marka: Ring
Kategoria: Kamera monitorująca
Model: Indoor Cam 2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ring Indoor Cam 2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Kamera monitorująca Ring

Instrukcje Kamera monitorująca

Najnowsze instrukcje dla Kamera monitorująca