Instrukcja obsługi Ridem RDM S12

Ridem Wandsteuna RDM S12

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ridem RDM S12 (2 stron) w kategorii Wandsteuna. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Manuale di Istruzioni - Instruction Manual
Instructions de montage - Montage anleitung - Guia de montaje - Instrucoes de montagem
SUPPORTO TV
wall mount
IT
Il prodotto da Lei acquistato è frutto di un’accurata progettazione da parte di ingegneri specializzati. RIDEM
Conservate il presente manuale per utilizzi futuri. Seguite attentamente le istruzioni riportate. Il produttore non risponde di
eventuali danni causati da utilizzo improprio o montaggio errato. Prima del montaggio tenete il prodotto lontano dalla
portata dei bambini per evitare il rischio di ingestione dei componenti di piccole dimensioni. Viti e tasselli inclusi sono idonei
esclusivamente per muri in mattoni pieni, legno pieno o cemento. Per installazioni su pareti di altro materiale utilizzate
sistemi di ssaggio dierenti. Le viti in dotazione sono idonee alla maggior parte delle TV in commercio. Qualora il vostro
schermo richiedesse viti dierenti, sarà necessario acquistarle separatamente. Suggeriamo di vericare periodicamente la
stabilità del ssaggio a muro e della TV dopo linstallazione.
EN
The product you purchased is the result of careful design by specialized engineers.RIDEM
Keep this manual for future use. Follow the instructions carefully. The manufacturer is not liable for any damage caused by
improper use or incorrect assembly. Before mounting, keep the product out of the reach of children to avoid the risk of
swallowing small parts. The included screws and plugs are only suitable for solid brick, solid wood or concrete walls. For
installations on walls made of other materials, use dierent xing systems. The screws supplied are suitable for most TVs on
the market. If your screen requires dierent screws, you will need to purchase them separately. We suggest periodically
checking the stability of the wall xing and of the TV after installation.
FR
Le produit que vous avez acheté a été conçu soigneusement par des ingénieurs spécialisés.RIDEM
Conservez ce manuel pour une utilisation future. Suivez attentivement les instructions. Le fabricant n'est pas responsable
des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect. Avant le montage, gardez le produit hors de
portée des enfants pour éviter le risque d'ingestion de petites pièces. Les vis et chevilles fournies ne conviennent que pour
les murs en briques pleines, en bois massif ou en béton. Pour les installations sur des murs constitués d'autres matériaux,
utiliser de diérents systèmes de xation. Les vis fournies conviennent à la plupart des téléviseurs sur le marché. Si votre
écran nécessite de vis diérentes, vous devrez les acheter séparément. Nous vous suggérons de vérier périodiquement la
stabilité de la xation murale et du téléviseur après l'installation.
DE
Das von Ihnen erworbene -Produkt ist das Ergebnis einer sorgfältigen Konstruktion durch spezialisierte Ingenieure. Bewahren RIDEM
Sie dieses Handbuch für die zukünftige Verwendung auf. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Montage entstehen. Bewahren Sie das Produkt vor der Montage
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens von Kleinteilen zu vermeiden. Die mitgelieferten
Schrauben und Dübel sind nurr Vollziegel-, Massivholz- oder Betonwände geeignet. Verwenden Sier Installationen an Wänden
aus anderen Materialien andere Befestigungssysteme. Die mitgelieferten Schrauben sind für die meisten Fernseher auf dem Markt
geeignet. Wenn für Ihren Bildschirm andere Schrauben erforderlich sind, müssen Sie diese separat erwerben. Wir empfehlen, die
Stabilit der Wandbefestigung und des Fernsehgeräts nach der Installation regelmäßig zu überpfen.
IT
Prima di procedere all’installazione, vericate la compatibilità della staa con la vostra TV. La tabella VESA mostra la distanza
dei fori che trovate sul retro della TV. Valutate inoltre l’idoneità della parete dove andrete ad applicare la staa. Nel dubbio,
sia per la scelta della staa che per il montaggio, rivolgetevi ad un installatore professionista.
EN
Before proceeding with the installation, check the compatibility of the bracket with your TV. The VESA table shows the
distance of the holes on the back of the TV. Also evaluate the suitability of the wall where you will apply the bracket. If in
doubt, both for the TV mount choice and for its assembly, contact a professional installer.
FR
Avant de procéder à l'installation, vériez la compatibilidu support avec votre téléviseur. Le tableau VESA indique la
distance des trous qui se trouve à l'arrière du téléviseur. Évaluez également la conformité du mur vous appliquerez le
support. En cas de doute sur le choix du support ou pour le montage, contactez un installateur professionnel.
DE
Bevor Sie mit der Installation fortfahren, überprüfen Sie die Kompatibilität der Halterung mit Ihrem Fernseher. Das
VESA-Diagramm zeigt den Abstand der Löcher auf der Rückseite des Fernsehers. Bewerten Sie auch die Eignung der Wand, an
der Sie die Halterung anbringen werden. Wenden Sie sich im Zweifel sowohl bei der Auswahl der Halterung als auch bei der
Montage an einen professionellen Installateur.
ES
Antes de continuar con la instalación, verique la compatibilidad del soporte con su televisor. El gráco VESA muestra la
distancia de los agujeros que se encuentran en la parte posterior del televisor. Evalúe también la idoneidad de la pared
donde aplicará el soporte. En caso de duda, tanto para la elección del soporte como para el montaje, contacte con un
instalador profesional.
PT
Antes de prosseguir com a instalação, verique a compatibilidade do suporte com a TV. A tabela VESA mostra a distância
dos orifícios na parte traseira da TV. Avalie também a adequação da parede onde irá aplicar o suporte. Em caso de dúvida,
tanto para a escolha do suporte da TV quanto para a montagem, entre em contato com um instalador prossional.
ES
El producto RIDEM que compró es el resultado de un cuidadoso diseño por parte de ingenieros especializados.
Guarde este manual para uso futuro. Siga las instrucciones cuidadosamente. El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por un uso inadecuado o un montaje incorrecto. Antes del montaje, mantenga el producto fuera del
alcance de los niños para evitar el riesgo de que se traguen piezas pequeñas. Los tornillos y tacos incluidos solo son
adecuados para paredes de ladrillo macizo, madera maciza o cemento. Para instalaciones en paredes de otros materiales,
utilizar diferentes sistemas de jación. Los tornillos suministrados son adecuados para la mayoría de televisores del
mercado. Si su pantalla requiere tornillos diferentes, deberá comprarlos por separado. Sugerimos vericar periódicamente
la estabilidad de la jación a la pared y el televisor después de la instalación.
PT
O produto que adquiriu é o resultado de um projeto cuidadoso realizado por engenheiros especializados.RIDEM
Guarde este manual para consulta futura. Siga as instruções cuidadosamente. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer danos causados por uso impróprio ou montagem incorreta. Antes de montar, mantenha o produto fora do
alcance de crianças para evitar o risco de engolirem peças pequenas. Os parafusos e buchas incluídos são adequados
apenas para paredes de tijolo maciço, madeira maciça ou betão. Para instalações em paredes de outros materiais, utilize
diferentes sistemas de xação. Os parafusos fornecidos são adequados para a maioria das TVs do mercado. Se a sua TV
necessitar de parafusos diferentes, precisará de comprá-los separadamente. Sugerimos vericar periodicamente a
estabilidade da xação na parede e da TV após a instalação.
Scan
me
IT - Per maggiori info sulla linea RIDEM e per consultare le
condizioni di garanzia, visitate il sito: www.ridem.eu
EN - Per maggiori info sulla linea RIDEM e per consultare
le condizioni di garanzia, visitate il sito: www.ridem.eu
FR - Pour plus d’infos sur la ligne RIDEM et pour consulter
les conditions de garantie, visitez le site: www.ridem.eu
DE - Für weitere Informationen über die RIDEM-Linie und
um die Garantiebedingungen einzusehen, besuchen Sie
die Website: www.ridem.eu
ES - Para obtener más información sobre la línea RIDEM y
consultar las condiciones de garantía, visite el sitio web:
www.ridem.eu
PT - Para mais informações sobre a linha RIDEM e para
consultar as condições de garantia visite o site:
www.ridem.eu
Utensili necessari/ Reccomended tools Contenuto della confezione/ Inside the box
COMPATIBILITÀ/ COMPATIBILITY
*VESA is a registered Trademark of the Video Electronics Standards
Association
VESA 75 100 200 300 400 600
75
100
200
300
400
600
*
35 Kg-77 lbs
MAX
4,5/40 cm 100/200
VESA
TILT -3° +10°
13” to
43”
RDM S12
35 Kg-77 lbs
MAX
13” to
43”
W2
x3
W1
x3
R1
x4
Manuale di istruzioni
Instruction manual
AB
TURN 180°
Martello
Hammer
Cacciavite
Screwdriver
Trapano
Drill
Metro
Measuring tape
Matita
Pencil
Chiave inglese
Wrench
Ø10 mm
3/8”
Ø3,2 mm
1/8
Livella a bolla
Bubble level M6M4
x4 x4
M8
x4
La linea RIDEM è prodotta e distribuita da:/ RIDEM line is produced and distributed by: KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it - Made in China 22.2
3
12
4
5 6
7 8
10 mm / 3/8”
10mm / 50mm
3,2 mm / 1/8”
3,2 mm / 50mm
X
W2
Per pareti di mattoni o cemento, una volta
effettuati i fori ,inserite i tasselli come
mostrato.
For brick or concrete walls, once made the
holes, insert the plugs as shown
Pour les murs de briques ou de béton, après
avoir percé les trous ,insérez les chevilles
comme indiqué
Setzen Sie bei Ziegel- oder Betonwänden,
nach dem Bohren der Löcher die Dübel, wie
gezeigt ein.
Para paredes de ladrillo o cemento, después
de hacer los agujeros, inserte los tacos como
se muestra.
Para paredes de tijolo ou betão, uma vez
feitos os furos, insira as buchas conforme
mostrado.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
IT
EN
FR
DE
ES
Terminate l’installazione applicando le 2 viti
di sicurezza indicate in figura. Se necessario,
prima di stringere queste due viti, regolate
l’inclinazione dello schermo.
Complete the installation by applying the 2
safety screws indicated in the picture. If
necessary, before tightening these two
screws, adjust the screen tilting.
Terminez l'installation en appliquant les 2 vis
de sécuri indiquées sur la figure. Si
nécessaire, avant de serrer ces deux vis,
ajustez l'inclinaison de l'écran.
Schließen Sie die Installation ab, indem Sie
die 2 in der Abbildung gezeigten
Sicherheitsschrauben anbringen. Passen Sie
ggf., vor dem Anziehen dieser beiden
Schrauben, den Winkel des Bildschirms an.
Enganche la pantalla al soporte de pared
como se muestra en la figura. Primero
enganche la parte superior y luego baje
lentamente la pantalla hasta completar el
enganche.
IT
EN
FR
DE
ES
Drill
Drill
Appoggiate la parte di staffa destinata alla
TV e fissatela ai fori utilizzando le viti adatte
(M4/M6/ M8) e le rondelle (R1)
Lay the plate for TV mounting and fix it to
the holes using the suitable screws
(M4/M6/M8) and the washers (R1).
Placez la partie du support destinée au
téléviseur et fixez-la aux trous à l'aide des
vis appropriées (M4/M6/ M8) et des
rondelles (R1).
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Platzieren Sie den Teil der Halterung für den
Fernseher und befestigen Sie ihn mit den
passenden Schrauben M4/M6/M8) und
Unterlegscheiben (R1) an den chern.
Coloque la parte del soporte destinada al
televisor y fíjela a los agurejos con los
tornillos M4/M6/M8) y arandelas (R1)
adecuados.
Fixe a placa nos orifícios da TV, usando os
parafusos adequados (M4/M6/M8) e as
anilhas (R1).
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Per muri standard usate la punta da 10mm,
per pareti in legno usate la punta da 3,2 mm
(in questo caso i tasselli non saranno
necessari).
For normal walls use the 10mm tip, for
wooden walls use the 3,2 mm tip (in this
case plugs will not be necessary).
Pour les murs ordinaires utilisez la pointe de
10mm, pour les murs en bois utilisez la
pointe de 3,2 mm (dans ce cas les chevilles
ne seront pas nécessaires).
Verwenden Sie für Standardwände den
10-mm-Bohrer und das 3,2-mm-Bit für
Holzwände (in diesem Fall die Dübel werden
nicht benötigt).
Para paredes estándar utilice la broca de 10
mm, para paredes de madera utilice la broca
de 3,2 mm (en este caso los tacos no serán
necesarios).
Para paredes padrão use a punta de 10mm,
para paredes de madeira use a ponta de 3,2
mm. (nesse caso las buchas não serão
necessárias)
Appoggiando la staffa alla parete, marcate i
punti dove effettuare i fori.
Position the bracket on the wall and mark
the points where to drill the holes.
En posant le support sur le mur, marquez les
endroits où les trous doivent être faits.
Lehnen Sie die Halterung an die Wand und
markieren Sie die Punkte, an denen die
Löcher angebracht werden sollen.
Apoyando el soporte contra la pared,
marque los puntos donde hacer los
agujeros.
Posicione o suporte na parede e marque os
pontos onde fazer os furos.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Prima di forare accertatevi che non vi siano
cavi o tubi nella parete.
Before drilling make sure that there are no
cables or pipes inside the wall.
Avant de percer, assurez-vous qu’il n’y a pas
de câbles ou de tuyaux dans le mur.
Bevor Sie die Löcher bohren, stellen Sie
sicher dass keine Kabel oder Rohre in der
Wand sind.
Antes de perforar, asegúrese de que no
haya cables o tuberías en la pared.
Antes de perfurar, certifique-se de que não
há cabos ou tubos dentro da parede.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Fissate la staffa alla parete usando le viti
incluse. Serratele prima tramite cacciavite,
quindi con una chiave inglese.
Fix the bracket to the wall using the included
screws. Fasten them first with a screwdriver
and then with a wrench.
Fixez le support au mur à l’aide des vis
incluses. Serrez-les d'abord avec un
tournevis, puis avec une clé à molette.
Befestigen Sie die Halterung mit den
mitgelieferten Schrauben an der Wand.
Ziehen Sie sie zuerst mit einem
Schraubendreher und dann mit einem
Schraubenschlüssel fest.
Fije el soporte a la pared con los tornillos
incluidos. Apriételos primero con un
destornillador y luego con una llave.
Fixe o suporte na parede usando os
parafusos incluídos. Prenda-os primeiro com
uma chave de fenda, depois com uma chave
inglesa.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Agganciate lo schermo alla staffa a muro
come indicato in figura. Agganciate prima la
parte superiore poi abbassate lentamente lo
schermo fino a completare l’aggancio.
Fix the screen to the wall mount as indicated
in the picture. Hook first the upper part and
then gently move the screen downwards to
complete coupling.
Accrochez l'écran au support mural comme
indiqué sur la figure. Accrochez d'abord la
partie supérieure puis abaissez lentement
l'écran jusqu'à ce que l'accrochage soit
terminé.
Haken Sie den Bildschirm wie in der
Abbildung gezeigt in die Wandhalterung ein.
Haken Sie zuerst den oberen Teil ein und
senken Sie dann den Bildschirm langsam ab,
bis das Einhaken abgeschlossen ist.
Enganche la pantalla al soporte de pared
como se muestra en la figura. Primero
enganche la parte superior y luego baje
lentamente la pantalla hasta completar el
enganche.
wall
Conclua a instalação aplicando os 2
parafusos de segurança indicados na figura.
Se necessário, antes de apertar esses dois
parafusos, ajuste a inclinação da TV.
PT
Fixe a TV no suporte de parede conforme
indicado na figura. Encaixe primeiro a parte
superior e, em seguida, mova suavemente a
TV para baixo para completar o
acoplamento.
PT


Specyfikacje produktu

Marka: Ridem
Kategoria: Wandsteuna
Model: RDM S12

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ridem RDM S12, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Wandsteuna Ridem

Ridem

Ridem RDM S6 Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem RDM S1 Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem RDM S11 Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem RDM S5 Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem RDM S8 Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem RDM S3 Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem RDM S4 Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem RDM S7 Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem RDM S12 Instrukcja

8 Października 2024

Instrukcje Wandsteuna

Najnowsze instrukcje dla Wandsteuna

Bauhn

Bauhn ALPB80-0724 Instrukcja

15 Października 2024
Vogel's

Vogel's EFW 6105 Instrukcja

14 Października 2024
One For All

One For All WM 2121 Instrukcja

14 Października 2024
Vogel's

Vogel's WALL 1145 Instrukcja

13 Października 2024
My Wall

My Wall HP 103 L Instrukcja

9 Października 2024
One For All

One For All WM 4920 Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com FPWFXBAT Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com FPWARTB1M Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com STNDMTVDUO Instrukcja

9 Października 2024