Instrukcja obsługi Ribimex Ribiland PRPVC249

Ribimex pompa Ribiland PRPVC249

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ribimex Ribiland PRPVC249 (34 stron) w kategorii pompa. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/34
Page 1/ 34
PRPVC249/1 / 511306
PRPVC400C/2 / 512896
FR
P S OMPE UBMERSIBLE
Manuel d’instructions et d’utilisation
EN
S P UBMERSIBLE UMP
User and maintenance manual
IT
P S OMPA OMMERGIBILE
Manuale di istruzioni e di manutenzione
DE
T P AUCH UMPE
Bedienungs- und Wartungsanleitung
ES
B S OMBA UMERGIBLE
Manual De Instrucciones Y Mantenimiento
Réf. / Art. №: PRPVC249/1 / 511306
PRPVC400C/2 512896 /
Imp. par / by: Ribimex S.A. 56 Route de Paris -77340 Pontault-Combault FR
Imp. da: Ribimex Ital s.r.l. Via Igna 18 -36010 Carrè (Vi) ia IT
[v_2018-02- ] 28
Page 2/ 34
AVERTISSEMENT :
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.
ACHTUNG:
Vor Gebrauch des Gerätes müssen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen und
verstanden haben.
Falscher Gebrauch kann zu Verletzungen und/oder Geräteschäden führen.
Diese Anleitung bitte sorgfältig aufbewahren.
ADVERTENCIA:
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar este aparato.
El uso incorrecto puede ser la causa de lesiones y/o daños.
Guarde este manual para futuras consultas.
Attention pompe n à pomper de potable ou tout autre liquide alimentaire. : Cette ’est pas destinée l’eau
Warning: This pump is not intended for pumping drinking water or any other food liquid.
Awertenza! Questa pompa non é per il pompaggio dell'acqua di consume o qualunque liquido alimentare.
Warnung! Diese Pumpe eignet sich nicht fur das Fordern von Verbrauchswasser oder andere flüssignahrung.
¡Advertencia! Esta bomba no ha sido prevista para bombear agua de consumo o cualquier alimento líquido.
Page 3/ 34
FR Traduction de la notice originale
I. Nomenclature
II. Caractéristiques techniques
V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 & 2
II. CARACTERISTIQUE S Voir Tableau 1
III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité.
Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique, de blessures et de dommages.
Symboles (Explication des symboles présents sur l’outil, le cas échéant).
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du
produit en cas de non-respect des consignes
Lire le mode d’emploi.
Tenir les personnes (spécialement les enfants) et animaux à distance du produit et de
la zone de travail.
Débrancher le produit de sa source d’alimentation avant toute opération d’entretien,
de nettoyage ou intervention sur le produit ; ou lorsque vous n’utilisez pas le produit.
Débrancher immédiatement le produit de sa source d’alimentation si le produit, le
câble d’alimentation ou prolongateur est endommagé ou coupé en cours d’utilisation.
Débrancher l’appareil par la prise. Ne pas tirer sur le câble.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Déposer l’appareil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus
proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre déchetterie locale
3.1- LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
1. Garder l'aire de travail propre
Des aires de travail et des établis encombrés sont source d ’accidents et de blessures.
2. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail
Garder l'aire de travail bien éclairée (lumière naturelle ou articielle susante).
Garder l’aire de travail bien ventilée.
Ne pas utiliser le produit s'il y a risque d'incendie ou d'explosion (en présence de liquides, solides, ou
gaz inammables).
3. Protection contre les chocs électriques
Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées à la terre (par exemple tuyaux, radiateurs, tables
de cuisson, réfrigérateurs).
4. Garder les enfants éloignés
Ne pas laisser les spectateurs toucher le produit ou son câble d'alimentation ou la rallonge.
Il est recommandé de maintenir tous les spectateurs (spécialement les enfants) éloignés de produit et
de l'aire de travail.
L’appareil ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des enfants. Ne
laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
5. Ranger le produit en état de repos
Lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé de ranger le produit dans des locaux secs, de le placer
hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef.
6. Ne pas forcer sur le produit
Le produit travaillera mieux et sera plus sûr à la vite sse et à l’usage pour lesquels il est prévu.

Specyfikacje produktu

Marka: Ribimex
Kategoria: pompa
Model: Ribiland PRPVC249
Szerokość opakowania: 170 mm
Wysokość opakowania: 170 mm
Głębokość opakowania: 315 mm
Waga wraz z opakowaniem: 3400 g
Rodzaj opakowania: Pudełko

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ribimex Ribiland PRPVC249, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą