Instrukcja obsługi Renkforce DVD 6311
Renkforce
Radia samochodowe
DVD 6311
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Renkforce DVD 6311 (185 stron) w kategorii Radia samochodowe. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/185

Version 08/10
DVD-Tuner
DVD6311
Bedienungsanleitung
Seite 2-47
DVD-Tuner
DVD6311
Operating Instructions
Page 48-93
Syntoniseur DVD
DVD6311
Notice d´Emploi
Page 94-139
DVD-Tuner
DVD6311
Gebruiksaanwijzing
Pagina 140-185
Best.-Nr. / ItemNo. /
N° de commande / Bestnr.:
37 14 78
01_0810_05
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei-
se, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l’équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Bedienungsanleitung
Deutsch
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ............................................................................................................................................................... 3
Bedienelemente ...................................................................................................................................................... 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................................... 6
Symbolerklärung ..................................................................................................................................................... 6
Produktbeschreibung ............................................................................................................................................. 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................ 8
Mechanischer Einbau ............................................................................................................................................. 9
Einbaulage ...................................................................................................................................................... 9
Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils ........................................................................................ 10
Einbau in den Radioschacht ........................................................................................................................ 11
Ausbau .......................................................................................................................................................... 12
Elektrischer Anschluss ......................................................................................................................................... 13
Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung ............................................................................. 14
Anschluss der Steuerleitungen .................................................................................................................... 15
Anschluss einer Rückfahrkamera ................................................................................................................ 16
Anschluss zusätzlicher Verstärker ............................................................................................................... 16
Anschluss zusätzlicher Monitore .................................................................................................................. 17
Anschluss einer externen Video- bzw. Audioquelle ................................................................................... 17
Anschluss der Antenne ................................................................................................................................ 17
Bedienung ............................................................................................................................................................. 18
Allgemeine Bedienung ................................................................................................................................. 18
Menüeinstellungen ....................................................................................................................................... 20
Radiobetrieb .................................................................................................................................................. 25
CD-/MP3-Betrieb ........................................................................................................................................... 30
DVD-/VCD-/MP4-Betrieb .............................................................................................................................. 33
AUX-Betrieb .................................................................................................................................................. 40
USB-/Speicherkartenbetrieb ........................................................................................................................ 40
Reset ............................................................................................................................................................. 41
Wartung ............................................................................................................................................................... 42
Sicherungswechsel ....................................................................................................................................... 42
Wechsel der Fernbedienungsbatterie ......................................................................................................... 43
Handhabung ......................................................................................................................................................... 44
Entsorgung ............................................................................................................................................................ 44
Behebung von Störungen .................................................................................................................................... 45
Technische Daten ................................................................................................................................................. 47

3
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan-
leitung beachten.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 0 180/5 31 21 10
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet.
www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

Bedienungsanleitung
Deutsch
4
Bedienelemente
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1314151617181920
22 23
26 27 28
29
30
31
32
33
35
36
37
38
39
40
41
42
43
21
24
25
34
44

5
Alle Tasten, die sowohl am Gerät als auch auf der Fernbedienung vorhanden sind und die gleiche
Funktion haben, wurden auf der Fernbedienung nicht nochmals gekennzeichnet.
(1) Taste MENU (23) Taste EJECT
(2) Taste (24) Taste RESET
(3) Taste 1 / | (25) Laufwerksöffnung
(4) Taste 2 / |(26) Taste DUAL
(5) Taste 3 / (27) Taste STEP
(6) Taste ENT (28) Taste
(7) Display (29) Taste TITLE
(8) Taste AF (30) Pfeiltasten
(9) Taste MODE (31) Taste PBC/STOP
(10) Taste TA (32) Taste PROG
(11) Taste PTY (33) Taste RPT/P.SCAN
(12) Taste (34) 10er-Tastatur
(13) USB Anschluss (35) Taste RDM/BD/LD
(14) Taste BD/LD (36) Taste A-B/ZOOM
(15) AUX Eingang (37) Taste OSD
(16) Taste SEEK DN (38) Taste SEL
(17) Taste SEEK UP (39) Taste SLOW
(18) Taste 6 / (40) Taste AUDIO
(19) Taste 5 / (41) Taste ANGLE
(20) Lautstärkeregler (42) Taste SUB-T
(21) Taste 4 / (43) Taste SETUP
(22) SD-/MMC-Kartenleser (44) Taste GOTO

Bedienungsanleitung
Deutsch
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Renkforce DVD6311 DVD-Tuner dient dazu, UKW-Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen und Audio- und
Videodaten von geeigneten Speichermedien wiederzugeben.
Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Fahrzeug-
batterie an Karosserie zugelassen. Das Gerät darf nur in Fahrzeugen mit dieser Bordspannungsart eingebaut und
in Betrieb genommen werden.
Durch die Art des Einbaus ist vom Benutzer sicherzustellen, dass das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt
wird.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert, bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung!
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme
des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss. Wichtige Hinweise
sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

7
Produktbeschreibung
Dieses Gerät ist mit den folgenden Merkmalen ausgestattet:
• 3,5“ TFT-Display
• DVD/MP4/VCD/CD/MP3-Wiedergabe
• Dual-Zone-Funktion (getrennte Wiedergabequellenwahl für Fahrer und Mitfahrer)
• SD/MMC-Kartenleser
• USB-Schnittstelle
• Hohe Ausgangsleistung (4 x 40W max.)
• FM-Tuner mit RDS-Funktion
• IR-Fernbedienung
• AUX-Eingang zur Einspeisung externer Audio- und Videoquellen
• Vorverstärkerausgänge zum Anschluss von Leistungsverstärkern
• Eingang für Rückfahrkamera
• Abklappbares und abnehmbares Frontpanel
• Elektronische Lautstärke-, Tiefen- Höhen-, Fader- und Balance-Regelung
• Equalizer mit 3 Voreinstellungen
• Loudness-Schaltung
• Genaues elektronisches Abstimmen der Sender durch PLL-Tuner
• 18 programmierbare Stationsspeicher
• Manueller/Automatischer Sendersuchlauf in beide Suchrichtungen
• Automatische Senderspeicherung/Programmspeichersuchlauf
• ID3-Tag-Anzeige bei MP3-Wiedergabe
• ISO-Anschlussterminal

Bedienungsanleitung
Deutsch
8
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur das 12 V-Gleichspannungsbordnetz (negativer Pol der Batterie an
der Karosserie des Fahrzeugs) verwendet werden. Schließen Sie das Gerät nie an eine andere
Spannungsversorgung an.
• Der Fahrzeugführer darf im Straßenverkehr niemals durch die Bildwiedergabe vom Verkehr
abgelenkt werden. Schließen Sie das Gerät wie weiter hinten in dieser Anleitung beschrieben an,
sodass die Bildwiedergabe über das Display des Gerätes nur bei gezogener Handbremse möglich
ist. Außerdem müssen zusätzliche Monitore so platziert werden, dass eine Ablenkung des Fahrzeug-
führers ebenfalls ausgeschlossen ist.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese
Bedienungsanleitung.
• Dieses Produkt ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgerüstet. Öffnen Sie das Gerät nicht und
versuchen Sie nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen. Blicken Sie nie in den
Laserstrahl. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im
Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen,
sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an
das Gerät angeschlossen werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben,
die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer
technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Class 1 Laser

Bedienungsanleitung
Deutsch
10
Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils
Zur Vorbeugung vor Diebstahl kann das Frontbedienteil des Gerätes abgenommen werden.
• Bevor Sie das Frontbedienteil abnehmen, drücken Sie die Taste (2) lang (ca. 1s) bis sich das Gerät abschaltet.
• Drücken Sie die Taste (12) und klappen Sie das Bedienteil auf.
• Drücken Sie das Bedienteil nach rechts und rasten Sie es auf der linken Seite aus der Halterung aus.
• Nehmen Sie das Bedienteil ab und legen Sie es in die mitgelieferte Schutzhülle.
• Zum Anbringen des Bedienteils setzen Sie die rechte Seite wie in der unteren Abbildung gezeigt in die Halterung
ein (Schritt 1) und drücken Sie es nach rechts.
• Rasten Sie dann die linke Seite des Bedienteils in die Halterung ein (Schritt 2).
• Klappen Sie das Bedienteil wieder nach oben, bis es einrastet.
• Üben Sie keinen Druck auf das Display oder die Bedienungstasten aus.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Frontbedienteil richtig herum auf das Gerät aufsetzen.
Drücken Sie das Frontbedienteil nicht zu stark gegen das Gerät wenn Sie es aufsetzen. Es kann
einfach angebracht werden, indem Sie es leicht gegen das Gerät drücken.
Wenn Sie das Frontbedienteil mitnehmen, legen Sie es in die mitgelieferte Schutzhülle.
1
2
< 10˚

11
Einbau in den Radioschacht
• Nehmen Sie das Frontbedienteil ab.
• Entfernen Sie die beiden Sicherungsschrauben des Laufwerks (Bild1, Punkt1).
• Entriegeln Sie den Einbaurahmen mit den beiden Entriegelungsschlüsseln (Bild1, Punkt2).
• Ziehen Sie den Einbaurahmen nach hinten vom Gerät ab (Bild1, Punkt3).
• Schieben Sie den Einbaurahmen in den Einbauausschnitt des Fahrzeugs (Bild2).
• Biegen Sie einige der Haltelaschen am Einbaurahmen um, bis der Rahmen sicher in der Einbauöffnung fixiert
ist (Bild3).
• Nachdem Sie alle elektrischen Verbindungen hergestellt haben (siehe „Elektrischer Anschluss“) schieben Sie
das Gerät in den Einbaurahmen, bis es sicher einrastet (Bild4).
Bewahren Sie die beiden Entriegelungsschlüssel gut auf. Sie benötigen sie für eine spätere Demon-
tage des Gerätes.
Sichern Sie das Gerät zusätzlich gegen Erschütterungen mit dem Schraubzapfen an der Geräterückseite.
Bei den meisten Fahrzeuge ist solch eine Sicherung bereits vorgesehen. Falls dies bei Ihrem Fahrzeug nicht der Fall
sein sollte, befestigen Sie das Gerät bitte mit einem Lochblechstreifen o.ä.
2
182mm
53mm
3
4
1
2
3
1

Bedienungsanleitung
Deutsch
12
Gehen Sie bei der Befestigung wie im folgenden Bild gezeigt vor:
Ausbau
• Nehmen Sie das Frontbedienteil ab.
• Stecken Sie die beiden Entriegelungsschlüssel in die seitlichen Schlitze zwischen Gerät und Einbaurahmen, bis
das Gerät entriegelt ist.
• Lösen Sie die Befestigungsschraube an der Geräterückseite.
• Ziehen Sie das Gerät an den Entriegelungsschlüsseln vorsichtig aus dem Einbaurahmen.
• Lösen Sie sämtliche elektrische Verbindungen.

13
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss
während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden.
Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig
angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
Benutzen Sie zum Überprüfen der Spannung an Bordspannungsleitungen nur ein Voltmeter
oder eine Diodenprüflampe, da normale Prüflampen zu hohe Ströme aufnehmen und so die
Bordelektronik beschädigen können.
Achten Sie bei der Verlegung von Leitungen darauf, dass diese nicht gequetscht werden oder
an scharfen Kanten scheuern. Benutzen Sie bei Durchführungspunkten Gummitüllen.
Die Verdrahtung zu den Lautsprechern muss jeweils zweiadrig ausgeführt werden. Isolieren
Sie offene Verbindungsstellen. Achten Sie darauf, dass keine der Leitungen durch scharfe
Kanten beschädigt werden kann.
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer ausreichenden Belastbarkeit (siehe „Technische
Daten“).
Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecher richtig gepolt sind - also die Plus- und Minus-
kennzeichen übereinstimmen.
Die Anschlusskabel der Lautsprecher sind im Normalfall codiert: Einige Lautsprecherher-
steller markieren die (+)-Leitung mit einem zusätzlichen Farbstreifen, andere wiederum verwen-
den eine geriffelte Leitung für den (+)-Pol, für den (-)-Pol hingegen eine glatte Leitung.
Das Gerät wurde für den Betrieb an Lautsprecherimpedanzen von mindestens 4 Ohm entwik-
kelt. Schließen Sie auf keinen Fall Lautsprecher mit einer geringeren Impedanz an.
Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen für die Audio- und Videoverbindungen nur
hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Stö-
rungen auftreten.
Halten Sie die Länge der Anschlussleitungen möglichst kurz.
Verlegen Sie die Leitungen nicht in der Nähe anderer Kabel. Sie vermeiden so störende
Einstreuungen in die Leitungen.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes
führen können, dürfen an die Cinchanschlüsse nur Geräte mit ebensolchen Cinchanschlüssen
angeschlossen werden. Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte in den „Technischen
Daten“.

Bedienungsanleitung
Deutsch
14
Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung
Der DVD-Tuner verfügt über einen ISO-Systemstecker.
Fahrzeuge, die mit einem solchen Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung
(bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem Gerät verbunden werden. Bei abweichender Steckerbelegung
erfolgt der Anschluss über einen Adapter.
Die Kontaktbelegung der Anschlussbuchse am Gerät entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Bildern.
Die jeweilige Belegung Ihres Kfz Systemsteckers erfahren Sie bei Ihrem Kfz Händler.
Systemstecker B (Lautsprecheranschluss)
(1) Lautsprecher rechts hinten (+)
(2) Lautsprecher rechts hinten (-)
(3) Lautsprecher rechts vorne (+)
(4) Lautsprecher rechts vorne (-)
(5) Lautsprecher links vorne (+)
(6) Lautsprecher links vorne (-)
(7) Lautsprecher links hinten (+)
(8) Lautsprecher links hinten (-)
Systemstecker A (Stromversorgung)
(1) nicht belegt
(2) nicht belegt
(3) nicht belegt
(4) Dauerstrom +12V
(5) Antennensteuerausgang
(6) nicht belegt
(7) Zündung +12V
(8) Masse
B
13 5 7
2 4 6 8
5 7
4 8
A

15
• Der Anschluss Dauerstrom +12V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die auch bei ausgeschalteter
Zündung permanent 12V liefert (Klemme 30 des Bordnetzes). Dieser Anschluss dient zur Speicherung der
Benutzereinstellungen, der Uhrzeit usw.
• Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von +12V. Diese Leitung kann
für die Stromversorgung einer elektrischen Antenne oder als Einschaltspannung für einen Autoverstärker
verwendet werden.
• Der Anschluss Zündung +12V (7) muss mit einer Leitung verbunden werden, die nur bei eingeschalteter
Zündung +12V führt (Klemme 15 des Bordnetzes).
Klemmen Sie diesen Anschluss nicht auf Dauerstrom, da es ansonsten bei längerer Standzeit des Fahrzeuges
zu einer Entleerung der Bordbatterie kommen kann.
• Der Anschluss Masse (8) wird mit der Fahrzeugkarosserie verbunden.
Bedingt durch die immer häufiger verwendete Klebetechnik bzw. durch lackierte Metallteile wird die
elektrische Leitfähigkeit eingeschränkt. Daher ist nicht jedes Metallteil als Massepunkt geeignet.
Bei den meisten Fahrzeugen sind die Leitungen für den elektrischen Anschluss und den Anschluss der
Lautsprecher bereits bis zum vorgesehenen Einbauschacht geführt.
Sollte dies nicht der Fall sein muss darauf geachtet werden, dass die nachträglich eingebauten
Leitungen über die entsprechend vorgesehenen Bordsicherungen (siehe Bedienhandbuch des Fahr-
zeugs) abgesichert sind.
Anschluss der Steuerleitungen
• Verbinden Sie die graue Leitung PARKING (+) mit dem Schalter für die Handbremse. Der Kontakt, an den diese
Leitung angeschlossen wird muss bei gezogener Handbremse Massekontakt haben.
Diese Verbindung stellt sicher, dass die Wiedergabe von Filmen im Display (7) nur mit gezogener
Handbremse möglich ist. Diese Einschränkung gilt jedoch nur für das eingebaute Display. Externe
Displays für die Mitfahrer werden hierdurch nicht beeinflusst.
Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme zur Vermeidung von Unfällen durch die Ablenkung des Fahrzeug-
führers. Bitte informieren Sie sich über die entsprechenden Vorschriften, die in Ihrem Land diesbezüg-
lich gelten. Es ist möglich, dass ein Anschluss dieses Gerätes ohne diese Verbindung gesetzeswidrig
ist.
Sollte diese Funktion nicht erforderlich sein, können Sie die graue Leitung PARKING (+) mit der weißen Leitung
PARKING (-) verbinden. In diesem Fall wird die Filmwiedergabe während der Fahrt nicht blockiert.
• Verbinden Sie die schwarze Leitung TEL MUTE mit der Stummschaltung Ihrer Freisprecheinrichtung. Für die
Dauer eines Telefongesprächs wird hierdurch die Audiowiedergabe unterbrochen.

Bedienungsanleitung
Deutsch
16
Anschluss einer Rückfahrkamera
• Verbinden Sie die rote Leitung BACK GEAR CONTROL mit der Rückfahrleuchte Ihres Fahrzeugs (Anschluss,
der bei eingelegtem Rückwärtsgang +12V führt).
• Verbinden Sie den Videoausgang Ihrer Rückfahrkamera mit dem Anschluss CAMERA IN.
Sobald der Rückwärtsgang eingelegt wird, erscheint das Bild der Rückfahrkamera automatisch im
Display (7).
Anschluss zusätzlicher Verstärker
• Verbinden Sie die Buchsen LINE OUT FRONT mit den Eingängen des vorderen Leitungsverstärkers.
• Verbinden Sie die Buchsen LINE OUT REAR mit den Eingängen des hinteren Leitungsverstärkers.
Die rote Buchse ist der Anschluss für den rechten Kanal
Die weiße Buchse ist der Anschluss für den linken Kanal
WHITE (-) GREY (+)
PARKING
BLACK
TEL
MUTE
RED
BACK GEAR
CONTROL
LINE OUT
LINE OUT
ANTENNA
CONNECTOR
FRONT
REAR
DVD AUDIO OUT CAMERA IN VIDEO IN
VIDEO OUT 1
VIDEO OUT 2
L
LR
R
L R
ISO CONNECTOR
B
A
1
2
3
4
5
6
7
8
4
5 7
8

17
Anschluss zusätzlicher Monitore
Der DVD-Tuner verfügt über Videoausgänge für zusätzliche Monitore. Diese können über die Dual-Zone-Funktion
separat angesteuert werden, sodass die Mitfahrer z.B. über Kopfstützenmonitore Filme ansehen können, während
der Fahrer z.B. Radio hört.
• Verbinden Sie die Buchsen VIDEO OUT 1 und VIDEO OUT 2 mit den Videoeingängen der Zusatzmonitore.
• Verbinden Sie die Buchsen DVD AUDIO OUT mit den Audioeingängen der Zusatzmonitore.
Anschluss einer externen Video- bzw. Audioquelle
• Verbinden Sie die Buchse VIDEO IN mit dem Videoausgang der externen Videoquelle.
• Verbinden Sie den AUX-Eingang (15) mit dem Audioausgang der externen Video- bzw. Audioquelle.
An den AUX-Eingang (15) kann auch ein Audiogerät angeschlossen werden, ohne den Eingang
VIDEO IN an der Geräterückseite zu benutzen. Die Bildwiedergabe ist diesem Fall natürlich nicht
möglich.
Anschluss der Antenne
• Verbinden Sie den Antennenstecker Ihres Fahrzeugs mit der Antennenbuchse hinten am Gerät (Buchse neben
den Cinch-Anschlüssen).
• Sollte Ihr Fahrzeug mit einem anderen Antennenstecker ausgerüstet sein, verwenden Sie bitte einen passenden
Adapter, der im Fachhandel erhältlich ist.

Bedienungsanleitung
Deutsch
18
Bedienung
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser
Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprü-
fung den Minuspol der Bordbatterie wieder an.
Allgemeine Bedienung
Ein-/Ausschalten
• Drücken Sie die Taste (2) um das Gerät einzuschalten.
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste bitte länger gedrückt, bis das Gerät abschaltet.
Zum Einschalten kann auch jede andere Taste gedrückt werden.
Lautstärkeregelung
• Drehen Sie den Lautstärkeregler (20), um die Lautstärke einzustellen.
• Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Lautstärke, Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert sie.
Die Lautstärke kann auch über die Fernbedienung mit den Tasten VOL+ und VOL- eingestellt werden.
VOL+ erhöht die Lautstärke, VOL- verringert sie.
Stummschaltung
Die Taste (2) aktiviert die Stummschaltung.
• Drücken Sie die Taste kurz, wenn Sie die aktuelle Wiedergabe kurzzeitig unterbrechen wollen, um sich z.B. bei
Passanten nach dem Weg zu erkundigen.
• Um die Stummschaltung wieder zu deaktivieren drücken Sie die Taste (2) erneut kurz.
Um die Stummschaltung über die Fernbedienung zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, drücken Sie die
Taste (28).

19
Loudness-Funktion
• Drücken Sie die Taste BD/LD (14) lang um die Loudness-Funktion zu ein- bzw. auszuschalten.
• Im Display (7) erscheint eine entsprechende Meldung.
Das menschliche Ohr nimmt tiefe und hohe Töne bei geringen Lautstärken schlechter wahr. Durch eine
Anhebung dieser Frequenzbereiche bei geringen Lautstärken (Loudness-Korrektur) wird diesem
Effekt entgegengewirkt und die Musikwiedergabe klingt natürlicher.
Die Loudness-Funktion kann auch durch längeres Drücken der Taste RDM/BD/LD (35) auf der
Fernbedienung ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Auswahl der Wiedergabequelle
• Drücken Sie die Taste MODE (9) wiederholt, um die einzelnen Wiedergabequellen anzuwählen.
• Die Auswahl erfolgt in folgender Reihenfolge: Radio > CD/DVD > USB > SD/MMC > AUX
Wenn keine CD, kein USB-Speicher oder keine SD/MMC-Karte eingelegt/eingesteckt ist, werden die
betreffenden Quellen bei der Auswahl übersprungen.
Beim Einlegen/Einstecken einer CD/DVD, eines USB-Speichers oder einer SD/MMC-Karte wird der
betreffende Eingang automatisch aktiviert.
Einlegen einer CD/DVD
• Drücken Sie die Taste (12), um die Frontblende zu öffnen. Schieben Sie eine CD/DVD in die Laufwerksöffnung
(25) ein.
Die CD/DVD muss immer mit der beschrifteten Seite nach oben eingeschoben werden.
Auswerfen einer CD/DVD
• Drücken Sie die Taste (12), um die Frontblende zu öffnen.
• Drücken Sie die Taste EJECT (23), die CD/DVD wird ausgeworfen.
• Schließen Sie die Frontblende wieder, indem Sie sie hochklappen.

Bedienungsanleitung
Deutsch
20
Menüeinstellungen
• Drücken Sie die Taste MENU (1) am Gerät, um das Einstellmenü abzurufen.
• Im Display erscheint das Einstellmenü mit den verschiedenen Unterpunkten.
• Um ein Untermenü aufzurufen drehen Sie den Lautstärkeregler (20) bis der gewünschte Menüpunkt im Display
markiert ist und drücken dann die Taste ENT (6).
• Um eine Ebene im Menü zurückzuspringen, drücken Sie die Taste MENU (1).
• Um einen Menüpunkt auszuwählen bzw. zu verändern drücken Sie die Taste ENT (6) oder drehen Sie den
Lautstärkeregler (20).
Die Auswahl der Menüpunkte kann auch mit den Pfeiltasten (30) auf der Fernbedienung erfolgen.
AUDIO
BASS Einstellung der Tieftonwiedergabe
TREBLE Einstellung der Hochtonwiedergabe
BALANCE Einstellung des Lautstärkeverhältnisses zwischen rechten und linken Lautsprechern
FADER Einstellung des Lautstärkeverhältnisses zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern
EQ Auswahl einer Klangvoreinstellung
DSP OFF Klangregelung ausgeschaltet
FLAT Klangeinstellung neutral
CLASSICS Klangcharakteristik für klassische Musik angepasst
POP Klangcharakteristik für Popmusik angepasst
ROCK Klangcharakteristik für Rockmusik angepasst

21
PICTURE
Dieser Menüpunkt ist nur sichtbar, wenn ein Medium für die Bildwiedergabe eingelegt ist.
RED Einstellung des roten Farbanteils im Bild
GREEN Einstellung des grünen Farbanteils im Bild
BLUE Einstellung des blauen Farbanteils im Bild
BRIGHTNESS Helligkeitseinstellung
CONTRAST Kontrasteinstellung
SHARPNESS Einstellung der Bildschärfe
SCREEN Einstellung der Bildgröße
4:3 Wiedergabe im 4:3-Format
16:9 Wiedergabe im 16:9-Format
FULL Bild wird auf das Format des Bildschirms gestreckt
COLOR RESET Die Werte werden auf die Werkseinstellung zurückgesetzt
DUAL
Diese Funktion wählt die Wiedergabequelle für die Dual-Zone-Funktion.
Die Dual-Zone-Funktion ermöglicht die Wiedergabe von Filmen für die Mitfahrer (z.B. über zusätzliche Kopfstützen-
monitore), während der Fahrer Radio hört. Voraussetzung hierfür ist, dass an die AV-Ausgänge für die zweite Zone
(VIDEO OUT 1/2 und DVD AUDIO OUT) entsprechende Wiedergabegeräte angeschlossen sind.
Diese Funktion kann auch direkt mit der Taste DUAL (26) auf der Fernbedienung angewählt werden.
DUAL Ein- bzw. Ausschalten der Dual-Zone-Funktion:
DUAL ON Dual-Zone Funktion eingeschaltet
DUAL OFF Dual-Zone Funktion ausgeschaltet
KEY Auswahl der Quelle auf die der Lautstärkeregler (20) wirkt:
CURRENT Lautstärkeregelung für den Fahrer
DVD Lautstärkeregelung für die Mitfahrer
VOL Separate Lautstärkeregelung für die Mitfahrer

Bedienungsanleitung
Deutsch
22
RDS SETUP
TA Reaktion bei Verlust eines Verkehrsfunksenders:
SEEK bei Verlust der Verkehrsfunkinformation wird ein neuer Sender mit Verkehrs-
funk-Kennung gesucht
ALARM bei Verlust der Verkehrsfunkinformation wird ein Alarmton erzeugt
PI Reaktion des Gerätes bei 2 Sendern mit unterschiedlicher Programmidentifikation (PI) auf der
gleichen Frequenz:
SOUND Radio schaltet einige Sekunden auf den neuen Sender und dann wieder
zurück
MUTE Radio wird stummgeschaltet
RETUNE Verzögerung des Sendersuchlaufs bei Verlust der Verkehrsfunk-Kennung:
SHORT kurz
LONG lang
MASK Reaktion, wenn der aktuell gehörte Sender nicht mehr empfangbar ist:
ALL Alternativfrequenzen (AF) mit unterschiedlicher Programmidentifikation (PI)
und alle anderen Sender mit unterschiedlicher PI auf der gleichen Frequenz
werden verdeckt
DPI nur Alternativfrequenzen (AF) mit unterschiedlicher Programmidentifikation
(PI) werden verdeckt
EON TA Reaktion des Gerätes bei EON-Verkehrsfunkdurchsagen mit schlechtem Empfang:
LOCAL es werden nur Durchsagen von starken Sendern durchgeschaltet
DX es werden alle Durchsagen durchgeschaltet
REG Berücksichtigung der Regionalkennung bei der automatischen Frequenzumschaltung:
ON Umschaltung nur auf Sender mit gleicher Programmidentifikation (PI)
OFF Umschaltung auch auf Sender mit anderer Programmidentifikation (PI)
TA VOL Einstellung der Lautstärke bei Verkehrsfunkdurchsagen

23
EXPERT
DX/LOCAL Einstellung der Suchlaufempfindlichkeit:
DX der Sendersuchlauf stoppt auch bei schwächeren Sendern
LOCAL der Sendersuchlauf stoppt nur bei starken Sendern
STEREO/MONO Einstellung der Empfangsart:
STEREO Stereoempfang
MONO Monoempfang
Bei schwachen Sendern führt die Umschaltung auf Monoempfang zu verminderten Störgeräuschen.
BEEP Einstellung des Tastenquittierungstons:
ALL Tastenquittierungston immer eingeschaltet
2ND Tastenquittierungston nur bei Zweitfunktionen von Tasten (längerer Druck)
aktiv
OFF Tastenquittierungston ausgeschaltet
LOUD Aktivierung der Loudness-Funktion:
ON Funktion eingeschaltet
OFF Funktion ausgeschaltet
Das menschliche Ohr nimmt tiefe und hohe Töne bei geringen Lautstärken schlechter wahr. Durch eine
Anhebung dieser Frequenzbereiche bei geringen Lautstärken (Loudness-Korrektur) wird diesem
Effekt entgegengewirkt und die Musikwiedergabe klingt natürlicher.
BACKLIGHT Einstellung der Displayhelligkeit:
LOW gering
MID mittel
HIGH hoch
OSD COLOR Einstellung der Hintergrundfarbe für das Display

Bedienungsanleitung
Deutsch
24
CLOCK
CLOCK ON/OFF Ein- bzw. Ausschalten der Uhrzeitanzeige:
CLOCK ON Zeitanzeige im Display eingeschaltet
CLOCK OFF Zeitanzeige im Display ausgeschaltet
CLOCK HOUR 12H Zeitanzeige im 12h-Format
24H Zeitanzeige im 24h-Format
CLOCK ADJUST manuelle Uhrzeiteinstellung:
Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (20) die Stunden ein > drücken Sie die Taste ENT (6) >
stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (20) die Minuten ein
Viele Sender senden die aktuelle Uhrzeit in den RDS-Daten. Empfängt das Gerät dieses Signal stellt
es die eingebaute Uhr automatisch.

25
Radiobetrieb
RDS als Empfangskonzept
Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den
UKW RDS Sender mit ausgestrahlt.
Sie besitzen mit dem DVD6311 einen DVD-Tuner, der in der Lage ist diese codierten Daten, die von fast allen
Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden auszuwerten.
Folgende wesentlichen Zusatzinformationen werden gesendet:
- Programm Identifikation (PI)
- Verkehrsfunkkennung (TP)
- Verkehrsdurchsagekennung (TA)
- Programm Servicename (PS)
- Alternative Frequenzen (AF)
- Programmtyp (PTY)
- EON-Informationen (EON)
- Uhrzeit (CT)
Programm Identifikation (PI)
Diese Daten helfen dem Empfänger einen Sender eindeutig zu identifizieren. Sie ermöglichen dem Radio zwischen
Gebieten zu unterscheiden in denen das gleiche Programm ausgestrahlt wird. Das Autoradio schaltet also bei
schwächer werdendem Empfang nur auf einen stärkeren Sender um, der die gleiche Programm Identifikation
ausstrahlt.
Verkehrsfunk-Kennung (TP)
Durch dieses Signal erkennt der Empfänger, dass ein Sender mit Verkehrsfunkinformationen empfangen wird.
Verkehrsdurchsage-Kennung (TA)
Durch dieses Signal kann der Empfänger eine Verkehrsfunkdurchsage erkennen und gegebenenfalls die laufende
Wiedergabe einer anderen Quelle unterbrechen.

Bedienungsanleitung
Deutsch
26
Programm Servicename (PS)
Diese Information gibt dem Empfänger an, welchen Sender er gerade empfängt. Sie wird direkt im Display des
Autoradios wiedergegeben, z.B. BAYERN 3.
Alternative Frequenzen (AF)
Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der
empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Frequenzen er nach
einem Sender der besser zu empfangen ist, suchen muss.
Programmtyp (PTY)
Dieser Code gibt dem Empfänger Informationen über die Art des gesendeten Programms (z.B. Sport, Klassik,
Nachrichten usw.). Der Hörer kann dadurch gezielt nach einem Programm seiner Wahl suchen.
Außerdem kann ein nationaler Katastrophenalarm auf diese Art verbreitet werden. Den PTY-Service bieten jedoch
nicht alle Sender an.
EON-Informationen
Viele Senderketten mit verschiedenen Programmen haben nur ein Programm mit Verkehrsfunkdienst. Werden
EON-Informationen mitgesendet, schaltet ein derart ausgestattetes Gerät bei Verkehrsdurchsagen auf den
Verkehrsfunksender um, obwohl ein anderes Programm der Senderkette gehört wird.
Hört man z.B. Bayern 4 (ohne Verkehrsfunk) schaltet das Gerät für die Dauer einer Verkehrsfunkdurchsage auf
Bayern 3 (mit Verkehrsfunk) um.
Uhrzeit (CT)
Viele Sender senden die aktuelle Uhrzeit in den RDS-Daten. Empfängt das Gerät dieses Signal stellt es die
eingebaute Uhr automatisch.
Das RDS System bietet also den Vorteil, dass beim Verlassen des Sendegebietes ein Umschalten auf einen
gleichen, besser zu empfangenden Sender automatisch erfolgt. Ein Umschalten erfolgt jedoch nur, wenn ein
besserer Sender mit dem gleichen Programm vorhanden ist.
Kurze empfangsbedingte Signalabschwächungen können auch durch das RDS System nicht eliminiert werden, da
ein ständiges Hin und Herschalten des Autoradios die Folge wäre. Dies würde vom Hörer als weitaus störender
empfunden, als kurz auftretende Empfangsstörungen.
Ein weiterer Pluspunkt des RDS Systems ist die Anzeige des Sendernamens. Der Sendername eines RDS-Senders
wird auf dem Autoradiodisplay angezeigt.

27
Displayanzeige bei Radiobetrieb
• Im linken Teil des Displays wird der eingestellte Bandbereich FM1-3 und die Frequenzen bzw. Sendernamen der
Sender angezeigt, die auf den Stationstasten 1-6 (3, 4, 5, 18 und 19) abgespeichert sind.
• Im rechten Teil des Displays werden oben die eingestellten Funktionen (AF, TA, TP usw.) und in der Mitte der
Sendername bzw. die Sendefrequenz dargestellt.
• Unten im Display erscheinen Symbole für die eingelegten Medien und die Uhrzeit.
Einstellung der Optionen
Die einstellbaren Optionen für den RDS-Empfänger wurden bereits unter dem Punkt „Menüeinstellungen“ weiter
vorne in dieser Anleitung beschrieben.
Bitte informieren Sie sich dort, um nähere Informationen zu erhalten.
Funktion der einzelnen Tasten
Taste BD/LD (14) bzw. RDM/BD/LD (35)
• Drücken Sie diese Taste kurz, um den Bandbereich FM1, FM2 oder FM3 einzustellen. In jedem Bandbereich
stehen 6 Stationstasten zum Abspeichern von Sendern zur Verfügung.
FM1
PRESET 1
BAYERN 1
BAYERN 2
BAYERN 3
DLF
ANTENNE
GALAXY
BAYERN 3
20:22
ST AF TA TP EON

Bedienungsanleitung
Deutsch
28
Tasten SEEK UP (17) / SEEK DOWN (16)
Mit diesen Tasten wird die Empfangsfrequenz geändert, um Sender im Radiobetrieb einzustellen.
• Drücken Sie eine dieser Tasten kurz, um den automatischen Sendersuchlauf in die jeweilige Richtung zu starten.
Der Suchlauf hält erst beim nächsten, gut zu empfangenden Sender an.
• Drücken Sie eine dieser Tasten länger, um den manuellen Sendersuchlauf zu aktivieren. Der Suchlauf stoppt
sobald die Taste losgelassen wird.
Nach kurzer Zeit ohne Knopfdruck schaltet der Tuner wieder zurück zum automatischen Suchlauf.
Stationstasten 1-6 (3, 4, 5, 18 und 19)
• Drücken Sie kurz auf eine dieser Tasten, um einen vorher dort gespeicherten Sender direkt anzuwählen.
• Drücken Sie länger auf eine dieser Tasten, um einen gerade gehörten Sender dort abzuspeichern.
Jeder der drei FM-Bandbereiche (FM1-3) hat sechs Stationstasten. Es können also insgesamt 18
Stationstasten belegt werden
Die Tasten 1-6 auf der 10er-Tastatur (34) der Fernbedienung erfüllen die gleiche Funktion.
Taste AF (8)
Diese Taste aktiviert bzw deaktiviert die automatische Sendernachführung. Im Display (7) erscheint bei aktiver AF-
Funktion die Anzeige AF.
• AF ausgeschaltet = Der Tuner sucht nicht automatisch nach einer besser zu empfangende Frequenz des
Senders.
• AF eingeschaltet = Der Tuner sucht automatisch nach einer besser zu empfangende Frequenz des Senders.
Taste TA (10)
Diese Taste schaltet die Verkehrsfunk-Funktion ein bzw. aus.
• Wird ein Verkehrsfunksender empfangen, so erscheint im Display die Anzeige TP = Traffic Programm.
• Bei gedrückter TA Taste wird das Kürzel TA im Display sichtbar. Jetzt können nur noch Sender mit Verkehrsfunk-
Kennung empfangen werden.
• Bei laufender Wiedergabe einer anderen Quelle (z.B. CD-Wiedergabe) wird das Programm für die Dauer einer
Verkehrsfunkdurchsage stummgeschaltet.

29
• Wird eine laufende Rundfunksendung sehr leise gehört, erhöht sich die Lautstärke der Verkehrsfunkdurchsage
automatisch auf einen gut verständlichen Pegel (Lautstärke ist im Menü RDS SETUP > TA VOL einstellbar).
Nach Beendigung der Durchsage stellt sich die vorher eingestellte Lautstärke wieder ein.
Je nach Einstellung TA SEEK oder TA ALARM (siehe „Menüeinstellungen > RDS SETUP“) sucht das
Gerät bei Empfangsverlust einen neuen Verkehrsfunksender oder gibt einen Warnton ab.
Taste PTY (11)
Mit dieser Taste schalten Sie die PTY-Funktion ein.
• Drücken Sie die Taste PTY (11), um in die PTY-Betriebsart zu wechseln.
• Drücken Sie die Tasten SEEK UP (17) bzw. SEEK DOWN (16), bis der gewünschte Programmtyp im Display
angezeigt wird.
• Wählen Sie den Programmtyp mit den Stationstasten 1-6 (3, 4, 5, 18 und 19) oder mit der 10er-Tastatur (34) auf
der Fernbedienung aus.
• Der Suchlauf nach einem Sender, der die vorher ausgewählte PTY-Kennung hat wird gestartet.
• Wird kein Sender mit der entsprechenden PTY-Kennung gefunden, gibt das Gerät Warntöne ab und zeigt PTY
NONE im Display (7) an.
Taste RPT/P.SCN (33)
• Wird diese Taste kurz gedrückt, werden die auf den Stationstasten 1-6 (3, 4, 5, 18 und 19) abgespeicherten
Sender für einige Sekunden abgerufen. Um diesen Vorgang zu stoppen, drücken Sie die Taste erneut.
• Wird die Taste länger gedrückt gehalten, werden alle gut zu empfangenden Sender automatisch auf die
Stationstasten 1-6 (3, 4, 5, 18 und 19) abgespeichert.
• Nach diesem Vorgang, werden die abgespeicherten Sender wie oben beschrieben für einige Sekunden
abgerufen.
Taste OSD (37)
• Drücken Sie die Taste wiederholt, um die verschiedenen Senderinformationen im Display anzuzeigen:
Sendername > Sendefrequenz > Programmtyp (PTY-Kennung)

Bedienungsanleitung
Deutsch
30
CD-/MP3-Betrieb
Wiedergabe/Pause
Die Taste 3/
(5) schaltet zwischen Pausefunktion und Wiedergabefunktion um.
• Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
• Drücken Sie diese Taste erneut, um die Wiedergabe kurzzeitig zu unterbrechen.
• Bei nochmaliger Betätigung setzt die Wiedergabe an der Stelle wieder ein, an der sie vorher unterbrochen wurde.
Stoppen der Wiedergabe
Die Taste 4/ (21) hält die Wiedergabe an.
• Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen. Im Display (7) erscheint PRE STOP.
• Wenn Sie die Wiedergabe an der Stelle erneut starten wollen, drücken Sie die Taste 3/ (5).
• Wenn Sie die Taste 4/ (21) erneut drücken, springt der Tonabnehmer zum Anfang der CD.
Titelsuche
Die Tasten 1/ | und 2/ | (3 und 4) dienen zur Auswahl der einzelnen Titel.
Die Pfeile auf den Tasten geben die Sprungrichtung (aufwärts bzw. abwärts) an.
• Drücken Sie die Tasten kurz, um zum nächsten bzw. vorherigen Titel zu springen.
Die Titel können auch mit der 10er-Tastatur (34) auf der Fernbedienung direkt angewählt werden.
Suche innerhalb eines Titels
Die Tasten 6/ und 5/ (18 und 19) dienen zur Suche innerhalb der einzelnen Titel einer CD.
Die Pfeile auf den Tasten geben die Suchrichtung (aufwärts bzw. abwärts) an.
• Drücken Sie die Tasten mehrmals kurz, um die gewünschte Suchgeschwindigkeit einstellen.
• Die Suchgeschwindigkeit wird im Display (7) angezeigt (2x, 4x, 8x, 20x).
• Um wieder auf die normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 3/ (5) oder sie drücken die
gewählte Taste so oft, bis PLAY im Display (7) erscheint.

31
Navigation bei MP3-Betrieb
Wenn eine MP-3-CD oder eine anderes Medium mit MP-3-Dateien eingelegt ist (SD-Karte, USB-Stick etc), erscheint
im Display (7) eine Übersicht der Dateien.
• In der linken Hälfte des Displays werden die Ordner angezeigt, in der rechten Hälfte die Dateien.
• Der jeweils ausgewählte Ordner und die ausgewählte Datei sind markiert.
• In der Titelleiste oberhalb dieser Anzeige wird der aktuelle Titel nochmals angezeigt.
• Mit den Pfeiltasten (30) auf der Fernbedienung kann in dieser Ordnerstruktur navigiert werden und mit der Taste
ENT (6) bzw. ENTER auf der Fernbedienung werden die jeweils markierten Titel bzw. Ordner ausgewählt.
Die Dateien können auch mit der 10er-Tastatur (34) auf der Fernbedienung direkt angewählt werden.
Wiederholfunktion
• Drücken Sie die Taste RPT/P.SCAN (33) auf der Fernbedienung, um die Wiederholfunktion zu aktivieren.
• Durch die Art der Betätigung erfolgt die Funktionsauswahl:
1x drücken > Titelwiederholung
2x drücken > alle Titel eines Ordners werden wiederholt (nur bei Medien mit Ordnerstruktur möglich)
3x drücken > alle Titel auf dem Speichermedium werden wiederholt
Zufallswiedergabe
• Drücken Sie die Taste RDM/BD/LD (35) auf der Fernbedienung kurz, um die Zufallswiedergabe zu aktivieren.
• Erneutes kurzes Drücken dieser Taste schaltet wieder auf normale Wiedergabe zurück.

Bedienungsanleitung
Deutsch
32
Programmierung einer Titelreihenfolge
Es kann eine Titelreihenfolge von bis zu 16 Titeln programmiert werden.
• Drücken Sie die Taste PROG (32) auf der Fernbedienung, um die Titelprogrammierung zu aktivieren.
• Wählen Sie mit der 10er-Tastatur (34) die Titel in der gewünschten Reihenfolge aus und tragen Sie sie im Display
unter PROGRAM ein.
• Bei Medien mit Ordnerstruktur muss zusätzlich der Ordner unter DIR eingegeben werden.
• Benutzen Sie zur Navigation innerhalb der Displayanzeige die Pfeiltasten (30) auf der Fernbedienung.
• Wählen Sie ENTER mit den Pfeiltasten (30) und drücken Sie die Taste ENT (6) bzw. ENTER auf der
Fernbedienung, um die Titelreihenfolge abzuspeichern.
• Wählen Sie CLEAR mit den Pfeiltasten (30) und drücken Sie die Taste ENT (6) bzw. ENTER auf der
Fernbedienung, um die Titelreihenfolge zu löschen.
Um die Titel wieder in normaler Reihenfolge wiederzugeben drücken Sie die Taste PBC/STOP (31)
bzw. 4/ (21) zweimal. Die programmierte Titelreihenfolge wird hierbei nicht gelöscht.

33
DVD-/VCD-/MP4-Betrieb
Wiedergabe
• Drücken Sie die Taste (12), um die Frontblende zu öffnen. Schieben Sie eine VCD/DVD in die Laufwerks-
öffnung (25) ein.
Die VCD/DVD muss immer mit der beschrifteten Seite nach oben eingeschoben werden.
• Wenn die VCD/DVD bereits eingelegt ist, drücken Sie die Taste MODE (9) so oft, bis das eingebaute Laufwerk
aktiviert wird.
• Wenn das eingelegte Medium ein Menü enthält wird dieses automatisch angezeigt.
Bei VCDs ist dies nur der Fall, wenn es sich um eine VCD mit PBC (Playback Control) handelt.
• Navigieren Sie bei DVDs im angezeigten Menü mit den Pfeiltasten (30) auf der Fernbedienung zum gewünschten
Menüpunkt und wählen Sie ihn mit ENTER aus.
• Bei VCDs mit PBC wählen Sie den gewünschten Menüpunkt mit der 10er-Tastatur (34) auf der Fernbedienung
aus.
Das VCD-Menü kann nur angezeigt werden, wenn die PBC-Funktion aktiviert ist. Sollte diese Funktion
abgeschaltet sein, kann sie durch längeres Drücken der Taste PBC/STOP (31) auf der Fernbedienung
aktiviert werden.
• DVDs und VCDs ohne Menü bzw. PBC werden automatisch abgespielt.
Anhalten der Wiedergabe
• Drücken Sie die Taste 4/ (21) bzw. die Taste PBC/STOP (31) auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu
stoppen. Die Stelle an der die Wiedergabe angehalten wurde wird gespeichert.
• Drücken Sie die Taste 3/ (5), um die Wiedergabe an der Stelle erneut zu starten, an der sie gestoppt wurde.
• Um die Wiedergabe komplett abzubrechen, drücken Sie die Taste 4/ (21) bzw. die Taste PBC/STOP (31) auf
der Fernbedienung nochmals.

Bedienungsanleitung
Deutsch
34
Schneller Vorlauf/Rücklauf
• Drücken Sie während der normalen Wiedergabe die Tasten 6/ (18) bzw. 5/ (19), um den schnellen Vor-
bzw. Rücklauf einzuschalten.
Die Pfeile auf den Tasten geben die Suchrichtung (aufwärts bzw. abwärts) an.
• Die Wiedergabe erfolgt beschleunigt. Die Geschwindigkeit kann durch mehrmaliges Betätigen der Tasten
verändert werden (2x, 4x, 8x, 20x).
• Um wieder zur normalen Wiedergabegeschwindigkeit zurückzukehren drücken Sie die Taste 3/ (5).
Während des Suchlaufs wird die Tonwiedergabe stummgeschaltet.
Kapitelsuche
• Drücken Sie während der normalen Wiedergabe die Tasten 1/| (3) bzw. 2/ | (4), um an den Anfang des
aktuellen bzw. des nächsten Kapitels zu springen
Die Pfeile auf den Tasten geben die Sprungrichtung (aufwärts bzw. abwärts) an.
Direktauswahl
• Drücken Sie die Taste GOTO (44) auf der Fernbedienung, um ein Kapitel, einen Titel oder eine Stelle mit
Zeitangabe direkt einzugeben.
• Mit den Pfeiltasten (30) auf der Fernbedienung können Sie zwischen Kapitel-, Titel- oder Zeiteingabe wählen.
• Geben Sie die entsprechende Information ein und betätigen Sie die Taste ENTER.
• Die Wiedergabe springt zur ausgewählten Stelle.
Unterbrechung der Wiedergabe
• Drücken Sie die Taste 3/ (5), um die Wiedergabe kurzzeitig anzuhalten.
• Um die Wiedergabe an der Stelle erneut zu starten, an der sie unterbrochen wurde, drücken Sie die Taste
nochmals.
Einzelbildwiedergabe
• Drücken Sie die Taste STEP (27), um die Einzelbildwiedergabe zu starten.
• Mit jeder Betätigung der Taste STEP (27) wird die Wiedergabe um ein Einzelbild weitergeschaltet.
• Um wieder zur normalen Wiedergabe zurückzukehren drücken Sie die Taste 3/ (5).

35
Zufallswiedergabe
• Drücken Sie die Taste RDM/BD/LD (35) auf der Fernbedienung kurz, um die Zufallswiedergabe zu aktivieren.
• Die Titel bzw. Kapitel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
• Erneutes kurzes Drücken dieser Taste schaltet wieder auf normale Wiedergabe zurück.
Wiederholfunktion
DVD-Betrieb:
• Drücken Sie die Taste RPT/P.SCAN (33) auf der Fernbedienung, um die Wiederholfunktion zu aktivieren.
• Durch die Art der Betätigung erfolgt die Funktionsauswahl:
1x drücken > Wiederholfunktion ausgeschaltet
2x drücken > Kapitelwiederholung
3x drücken > Titelwiederholung
4x drücken > alles wird wiederholt
VCD-Betrieb
• Drücken Sie die Taste RPT/P.SCAN (33) auf der Fernbedienung, um die Wiederholfunktion zu aktivieren.
• Der aktuelle Titel wird wiederholt.
• Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiederholfunktion abzuschalten.
Diese Funktion ist für VCDs nur bei abgeschalteter PBC-Funktion möglich.
Ausschnittwiederholung
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, eine Sequenz festzulegen und dauernd zu wiederholen.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste A-B/ZOOM (36) auf der Fernbedienung, um den Startpunkt der
Sequenz festzulegen.
• Drücken Sie die Taste erneut, um den Endpunkt der Sequenz festzulegen.
• Die Sequenz wird nun andauernd wiederholt.
• Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie die Taste nochmals.

Bedienungsanleitung
Deutsch
36
Titel- bzw. Kapitelauswahl
• Geben Sie mit der 10er-Tastatur (34) auf der Fernbedienung die gewünschte Titel- bzw. Kapitelnummer ein.
• Der gewünschte Titel bzw. das gewünschte Kapitel wird abgespielt.
Diese Funktion ist für VCDs nur bei abgeschalteter PBC-Funktion möglich.
Auswahl des Audioformats während der Wiedergabe
Falls auf der DVD/VCD mehrere Sprachen bzw. Audioformate aufgezeichnet sind, können diese wie folgt abgerufen
werden:
• Drücken Sie die Taste AUDIO (40) auf der Fernbedienung, bis die gewünschte Sprache/das gewünschte
Tonformat angezeigt wird.
Die Auswahl des Grund-Audioformats wird im Setup-Menü für den DVD-Player eingestellt. Näheres
hierzu unter „Setup-Menü“ weiter hinten in dieser Anleitung.
Bei manchen DVDs kann die Audiosprache nur über das DVD-eigene Menü eingestellt werden.
Auswahl der Untertitelsprache während der Wiedergabe (nur bei DVD-Betrieb)
Falls auf der DVD mehrere Untertitelsprachen aufgezeichnet sind, können diese wie folgt abgerufen werden:
• Drücken Sie die Taste SUB-T (42) auf der Fernbedienung, bis die gewünschte Untertitelsprache angezeigt wird.
Die Auswahl der Grund-Untertitelsprache wird im Setup-Menü für den DVD-Player eingestellt.
Näheres hierzu unter „Setup-Menü“ weiter hinten in dieser Anleitung.
Bei manchen DVDs kann die Untertitelsprache nur über das DVD-eigene Menü eingestellt werden.
Auswahl der Kameraperspektive (nur bei DVD-Betrieb)
Falls auf der DVD mehrere Kameraperspektiven aufgezeichnet sind, können diese wie folgt abgerufen werden:
• Drücken Sie die Taste ANGLE (41) auf der Fernbedienung, bis die gewünschte Kameraperspektive angezeigt
wird.
Sprung zum ersten Titel (nur bei DVD-Betrieb)
• Drücken Sie die Taste TITLE (29) auf der Fernbedienung.
• Der erste Titel der DVD wird abgespielt.
Je nach DVD kann es auch sein, dass das Hauptmenü angezeigt wird.

37
Sprung zum Hauptmenü (nur bei DVD-Betrieb)
• Drücken Sie die Taste MENU (1) länger.
• Das Hauptmenü der DVD wird angezeigt.
Zeitlupenwiedergabe
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste SLOW (39).
• Die Wiedergabe erfolgt in Zeitlupe.
• Die Geschwindigkeit kann durch mehrmaliges Betätigen der Tasten verändert werden.
• Um wieder zur normalen Wiedergabegeschwindigkeit zurückzukehren drücken Sie die Taste 3/ (5).
Während der Zeitlupenwiedergabe wird die Tonwiedergabe stummgeschaltet.
Bei manchen Medien kann es bei dieser Funktion zu Ton- oder Bildstörungen kommen.
Zoom-Funktion
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste A-B/ZOOM (36) lang.
• Das Bild wird entsprechend gezoomt.
• Der Zoomfaktor kann durch wiederholtes langes Drücken der Taste A-B/ZOOM (36) verändert werden.
2x > 3x > 4x > 1/2x >1/3x > 1/4x > normale Wiedergabe
Displayinformation
• Um Informationen über das eingelegte Medium sowie den Wiedergabestatus zu erhalten drücken Sie die Taste
OSD (37) lang.
• Durch mehrfaches langes Drücken der Taste OSD (37) können weitere Informationen abgerufen werden.

39
PASSWORD Eingabe eines Passworts für die Kindersicherung (Werkseinstellung 0000)
RATING Verschiedene Freigabestufen für die Kindersicherung
DEFAULT Rücksetzen auf Werkseinstellung
LANGUAGE SETUP
OSD LANG Spracheinstellung für das On-Screen-Display (Displayanzeigen)
AUDIO LANG Spracheinstellung für die Wiedergabe
SUBTITLE LANG Spracheinstellung für die Untertitelanzeige
MENU LANG Spracheinstellung für das DVD-Menü
MP4 LANG Spracheinstellung für die MP4-Wiedergabe
AUDIO SETUP
KEY Veränderung der Tonhöhe
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS Einstellung der Helligkeit
CONTRAST Einstellung des Kontrasts
HUE Einstellung des Farbtons
SATURATION Einstellung der Farbsättigung
SHARPNESS Einstellung der Bildschärfe
DIGITAL SETUP
DYNAMIC RANGE OFF Dynamik wird maximal komprimiert (laute Töne werden gedämpft, leise Töne
verstärkt)
FULL Wiedergabe ohne Beeinflussung der Originaldynamik
DUAL MONO STEREO Wiedergabe in Stereo
MONO L Wiedergabe des linken Kanals über beide Lautsprecher
MONO R Wiedergabe des rechten Kanals über beide Lautsprecher
MIX MONO Monowiedergabe beider Kanäle (L+R) über beide Lautsprecher

Bedienungsanleitung
Deutsch
40
AUX-Betrieb
An den AUX Eingang (15) können Audioausgänge von externen Wiedergabegeräten (z.B. MP3-Player) angeschlos-
sen werden.
Wenn eine zusätzliche Videoquelle an den Eingang VIDEO IN angeschlossen ist, dient der AUX
Eingang (15) als Audioeingang für die Videoquelle.
• Verbinden Sie den Audioausgang des externen Gerätes mit dem AUX Eingang (15).
• Wählen Sie den Eingang AV-IN mit der Taste MODE (9) an und starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
USB-/Speicherkartenbetrieb
Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle und einem Speicherkartenleser für SD/MMC-Karten ausgerüstet.
Audio- und Videodateien, die auf diesen Medien abgespeichert sind, können wiedergegeben werden.
Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB- und SD/MMC-Kartenschnittstellen und ihren
manchmal sehr herstellerspezifischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle Medien
erkannt werden und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät gegeben sind.
USB-Festplatten können nicht an dieses Gerät angeschlossen werden.
SD/MMC-Karten mit mehr als 2GB Kapazität werden nicht unterstützt.
• Öffnen Sie die Abdeckung über dem USB Anschluss (13) und stecken Sie Ihren USB-Speicherstick oder den
USB-Anschluss Ihres MP3-Players in den USB Anschluss (13).
AUX IN
USB

41
• Bei Verwendung einer Speicherkarte stecken Sie diese in den SD-/MMC-Kartenleser (22). Hierzu muss vorher
die Frontblende abgeklappt werden.
• Der entsprechende Eingang wird mit der Taste MODE (9) ausgewählt.
• Die Bedienung ist mit der Bedienung bei der CD-/DVD-Wiedergabe identisch.
Reset
Die Taste RESET (24) setzt alle Einstellungen auf die werksseitig vorgegebenen Werte zurück.
Drücken Sie diese Taste in folgenden Fällen:
- nach Abschluss der Einbau- und Anschlussarbeiten
- wenn das Gerät nicht mehr auf Tastenbetätigungen reagiert
- wenn im Display undefinierte Zeichen angezeigt werden
24

Bedienungsanleitung
Deutsch
42
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des DVD-Tuners z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen
und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu
setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Bordnetz abklemmen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet, oder
• nach schweren mechanischen Beanspruchungen
Bevor Sie den DVD-Tuner reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile
freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs-
quellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und
Nennstromstärke (siehe „Technische Daten“) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Nach erfolgter Trennung von der Stromversorgung (ISO-Anschluss-Stecker abklemmen!) ziehen Sie vorsichtig
die Sicherung aus dem Sicherungshalter neben dem ISO-Anschluss heraus.
• Ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
• Erst danach den DVD-Tuner wieder mit dem Bordnetz verbinden und in Betrieb nehmen.
• Sollte die Sicherung erneut auslösen, bringen Sie das Gerät zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.

43
Das Gerät ist ansonsten wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel
gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst
die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte.
Wechsel der Fernbedienungsbatterie
Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie
darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Lieferung ist ein Isolierpad in das Batteriefach der Fernbedienung eingelegt, das eine ungewollte
Entladung der Batterie auf dem Transportweg verhindert. Vor der Erstinbetriebnahme muss dieses
Isolierpad entfernt werden.
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert, ist die Batterie entladen und muss gegen eine neue
Batterie gleichen Typs gewechselt werden.
• Entriegeln Sie den Sicherungshebel und ziehen Sie den Batteriehalter an der Rückseite der Fernbedienung
heraus.
• Entnehmen Sie die entladene Batterie und legen Sie eine neue 3V-Lithium-Knopfzelle CR2025 ein. Die korrekte
Polung ist am Batteriehalter angegeben.
• Schieben Sie den Batteriehalter wieder in die Fernbedienung ein. Der Sicherungshebel muss hörbar einrasten.

Bedienungsanleitung
Deutsch
44
Handhabung
• Eine zu hohe Lautstärke im Kfz-Innenraum hat zur Folge, dass akustische Warnsignale nicht mehr wahrgenom-
men werden können. Dadurch werden Sie und andere Verkehrsteilnehmer gefährdet. Achten Sie deshalb auf
eine angepasste Lautstärke.
• Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden Unfällen führen. Eine Bedienung der HiFi-Anlage
darf deshalb immer nur dann erfolgen, wenn es die Verkehrssituation erlaubt und Sie durch die Bedienung der
Anlage nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden. Das Betrachten von Filmen während der Fahrt durch
den Fahrzeugführer ist aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das
Gehör geschädigt werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.

45
Behebung von Störungen
Mit dem Renkforce DVD6311 DVD-Tuner haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik
gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Wiedergabe, Display und Beleuchtung leuchten nicht:
• Fahrzeugsicherung defekt. In der Betriebsanleitung ihres Fahrzeugs die entsprechende Sicherung suchen und
überprüfen.
• Gerätesicherung defekt. Gerät ausbauen und die Sicherung überprüfen.
• Plusleitung/Masseleitung gelöst. Gerät ausbauen und den Anschluss der Leitungen überprüfen.
Wiedergabe nur über einen Lautsprecher:
• Balanceregelung verstellt. Balanceregelung wie beschrieben einstellen.
• Lautsprecheranschluss hat sich gelöst. Gerät und/oder Lautsprecher ausbauen und Anschlüsse überprüfen.
Wiedergabe nur über die vorderen oder hinteren Lautsprecher:
• Faderregelung verstellt. Faderregelung einstellen.
• Lautsprecheranschluss hat sich gelöst. Gerät und/oder Lautsprecher ausbauen und Anschlüsse überprüfen.
Bei Radiobetrieb kaum Sender zu empfangen:
• Antenne nicht ganz herausgezogen. Antenne auf volle Länge ausziehen.
• Antennenanschluss hat sich aus dem Gerät gelöst. Gerät ausbauen und Anschluss überprüfen.
• Antenne defekt. Anschluss, Erdung sowie Antenne überprüfen.
Störgeräusche bei der Wiedergabe:
• Störungen gelangen über die Plusleitung in das Gerät. Zusatzentstördrossel in die Plusleitung einbauen.
Fahrzeug evtl. zusätzlich mit Entstörkerzensteckern, Verteilerfinger usw. entstören.

Bedienungsanleitung
Deutsch
46
Beim Drücken der Stationstasten ertönt nur Rauschen:
• Kein Sender programmiert. Wie beschrieben Sender programmieren.
Nach jedem Ausschalten des Gerätes geht die Senderspeicherung verloren:
• Dauerplusanschluss nicht angeschlossen bzw. Leitung hat sich gelöst. Dauerplusleitung entsprechend der
Anleitung anschließen bzw. überprüfen, ob die Leitung richtig angeschlossen ist. Sicherung überprüfen.
Bei DVD-Betrieb funktionieren einige Tasten nicht:
• Die DVD unterstützt die gewählte Funktion nicht.
USB-Speichermedien oder SD/MMC-Karten werden nicht erkannt:
• Das USB-Gerät bzw. die Speicherkarte ist nicht mit dem Gerät kompatibel.
• Das USB-Gerät bzw. die Speicherkarte ist nicht im FAT- bzw. FAT32-Format formatiert.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten
Fachmann durchzuführen.

47
Technische Daten
Allgemein
Betriebsspannung ............................... 12V= (10,8-15,6V=)
Sicherung ............................................ Kfz-Flachsicherung 10A
Ausgangsleistung ............................... 4 x 40W (max.)
Lautsprecherimpedanz ....................... 4 oder 8 Ohm
Schnittstellen ....................................... USB und SD/MMC-Card
Abspielbare Formate: ......................... CD-Audio, DVD-Video, VCD-Video, S-VCD-Video, MP3, MP4
Abmessungen ..................................... 190 x 187 x 57mm
Masse .................................................. 1,5kg
FM-Tuner
Empfangsbereich ................................ FM 87,5-108,0MHz
Frequenzschritt ................................... 50kHz
Empfindlichkeit .................................... 2,8μV
Stereo-Trennung ................................ 30dB
Rauschabstand ................................... 50dB
DVD-Player
Frequenzgang ..................................... 20-20.000Hz
Rauschabstand ................................... >60dB
Kanaltrennung .................................... >50dB (1kHz)
Abspielbare Medien ............................ DVD, DVD+/-R, DVD+/-RW, DVD+/-DL, VCD, S-VCD, CD, CD-R, CD-RW
LINE-Ausgang
Ausgangsspannung ............................ 5V max.
Ausgangsimpedanz ............................ 10kOhm

48
Operating Instructions
English
Table of Contents
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 49
Controls ............................................................................................................................................................... 50
Intended use ......................................................................................................................................................... 52
Explanation of symbols ........................................................................................................................................ 52
Product description ............................................................................................................................................... 53
Safety instructions ................................................................................................................................................ 54
Mechanical installation ......................................................................................................................................... 55
Installation position ....................................................................................................................................... 55
Removing and attaching the front control panel ......................................................................................... 56
Installation into the radio slot ....................................................................................................................... 57
Removal ........................................................................................................................................................ 58
Electrical connection ............................................................................................................................................ 59
Connecting the loudspeakers to the power supply ..................................................................................... 60
Connecting the control wires ........................................................................................................................ 61
Connecting a back-up camera ..................................................................................................................... 62
Connecting additional amplifiers .................................................................................................................. 62
Connecting additional monitors ................................................................................................................... 63
Connecting an external video or audio source ........................................................................................... 63
Connecting the aerial ................................................................................................................................... 63
Operation .............................................................................................................................................................. 64
General operation ......................................................................................................................................... 64
Menu settings ................................................................................................................................................ 66
Radio mode ................................................................................................................................................... 71
CD/MP3 mode .............................................................................................................................................. 76
DVD/VCD/MP4 mode ................................................................................................................................... 79
AUX mode ..................................................................................................................................................... 86
USB/memory card mode .............................................................................................................................. 86
Reset ............................................................................................................................................................. 87
Maintenance ......................................................................................................................................................... 88
Changing the fuse ......................................................................................................................................... 88
Replacing the remote control battery .......................................................................................................... 89
Handling ............................................................................................................................................................... 90
Disposal ............................................................................................................................................................... 90
Troubleshooting .................................................................................................................................................... 91
Specifications ........................................................................................................................................................ 93

49
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user
to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. It contains important information concerning commissioning and
handling. Please take this into consideration when you pass on the product to third parties. Please keep these
instructions for further reference!
All names of companies and products are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm

50
Operating Instructions
English
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1314151617181920
22 23
26 27 28
29
30
31
32
33
35
36
37
38
39
40
41
42
43
21
24
25
34
44
Controls

51
Buttons available on both the device and the remote control with the same function are not described
for the remote control.
(1) MENU button (23) EJECT button
(2) button (24) RESET button
(3) Button 1 / | (25) CD/DVD slot
(4) Button 2 / | (26) DUAL button
(5) Button 3 / (27) STEP button
(6) ENT button (28) button
(7) Display (29) TITLE button
(8) AF button (30) Arrow buttons
(9) MODE button (31) PBC/STOP button
(10) TA button (32) PROG button
(11) PTY button (33) RPT/P.SCAN button
(12) button (34) Numeric buttons
(13) USB socket (35) RDM/BD/LD button
(14) BD/LD button (36) A-B/ZOOM button
(15) AUX input (37) OSD button
(16) SEEK DN button (38) SEL button
(17) SEEK UP button (39) SLOW button
(18) Button 6 / (40) AUDIO button
(19) Button 5 / (41) ANGLE button
(20) Volume control wheel (42) SUB-T button
(21) Button 4 / (43) SETUP button
(22) SD/MMC card slot (44) GOTO button

52
Operating Instructions
English
Intended use
The Renkforce DVD6311 DVD Tuner is intended for receiving VHF radio stations and for playing audio and video
from compatible storage media.
The device must be connected to loudspeakers.
This product is only approved for the connection to 12 V direct current on-board supply systems with the negative
pole of the battery to the car body. The product may only be installed and operated in vehicles with this kind of on-
board voltage.
The user must make sure that the way the product is installed protects the product from humidity and wetness.
Any use other than that described above can damage the product and may involve additional risks such as short
circuits, fire and electric shocks.
No part of this product may be modified or rebuilt and the housing must not be opened.
Observe all safety instructions in this manual!
Explanation of symbols
The exclamation mark symbol indicates that the user should read and observe these operating
instructions before using the product. Important information is marked with this symbol.
The hand symbol indicates special tips and operating information.

53
Product description
The device features the following:
• 3.5" TFT monitor
• DVD/MP4/VCD/CD/MP3 playback
• Dual zone playback (allows playback of different sources for driver and passengers)
• SD/MMC card slot
• USB port
• High output (4 x 40 W max.)
• FM tuner with RDS function
• IR remote control
• AUX input for external audio or video sources
• Pre-amplifier outputs for the connection of power amplifiers
• Back-up camera input
• Tiltable and removable front panel
• Electronic volume, bass, treble, fader and balance control
• Equalizer with 3 presets
• Loudness correction
• Exact electronic tuning of the stations using PLL tuner
• 18 programmable station presets
• Manual/automatic station search in both directions
• Automatic station search and storage
• ID3 day display for MP3 playback
• ISO terminal

54
Operating Instructions
English
Class 1 Laser
Safety instructions
The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with
these operating instructions. We assume no liability for any consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use
or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty is voided.
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and
approval reasons.
• The device may only be used with the 12 V DC vehicle power supply (with the negative terminal of
the battery connected to the body of the vehicle). Never connect the device to a different power
supply.
• The driver must not be distracted from traffic by video playback. Connect the device as described
further down in this manual to allow the display to play back only if the handbrake is pulled. When
installing any additional monitors, make sure the driver will not be distracted by them.
• To make sure the device is operated properly, observe these operating instructions.
• This is a class 1 laser product. Do not open up the device and do not attempt to access interior
components. Never look directly into the laser beam. Laser radiation can seriously damage your
eyes.
• This product is not a toy and should be kept out of reach of children! Children cannot judge the
dangers involved when handling electrical devices.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or high
mechanical stress.
• Do not operate the device when it is unattended.
• Do not leave packing material lying around unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Comply with the safety and operating instructions of any other appliances that are connected to the
device.
• If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not covered in these
operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another specialist.

56
Operating Instructions
English
1
2
< 10˚
Removing and attaching the front control panel
The front control panel can be removed to prevent theft.
• Before removing the front control panel, hold down the button (2) (for about 1 second) until the device is off.
• Press the button (12) and open the front control panel.
• Push the front control panel to the right to unlatch it from the bracket on the left.
• Remove the front control panel and put it into the protective sleeve provided.
• To attach the front control panel, hold the right side into the bracket as shown below (step 1) and push it to the
right.
• Let the left side of the front control panel snap in (step 2).
• Tilt up the front control panel until it snaps in.
• Do not press on the display or the buttons.
Make sure to attach the front control panel the right way.
When attaching the front control panel, do not press it too hard against the device. You can easily attach
it by gently pushing it against the device.
When you take along the front control panel, put it into the protective sleeve provided.

57
2
182mm
53mm
3
4
1
2
3
1
Installation into the radio slot
• Remove the front control panel.
• Remove the two safety screws from the DVD drive (illustration 1, no. 1).
• Unlock the installation frame using the two unlocking keys (illustration 1, no. 2).
• Remove the installation frame towards the back of the system (illustration 1, no. 3).
• Insert the frame into the radio slot (illustration 2).
• Bend down some clips of the installation frame until the frame is securely fastened in the slot (illustration 3).
• When you have set up all the electrical connections (see “Electrical connection”), insert the device into the
installation frame until it snaps in (illustration 4).
Keep the two unlocking keys. You will need them for future removal of the device.
Protect the device against vibrations using the bolt at the back of the unit.
Most vehicles are already equipped with such a safety fastening. If this is not the case in your car, fasten the device
using a punched metal strip or similar.

58
Operating Instructions
English
To fasten the device, proceed as illustrated below:
Removal
• Remove the front control panel.
• Insert the two unlocking keys into the lateral slots between the device and the installation frame until the device
is unlocked.
• Remove the fastening screw at the back of the unit.
• Carefully pull the device out of the installation frame by pulling on the unlocking keys.
• Disconnect all electrical connections.

59
Electrical connection
The electrical connection should be done by a specialist.
To avoid short-circuits and resulting damages to the DVD tuner, the negative pole (ground) of
the vehicle battery must be disconnected during installation.
Only re-connect the negative pole of the battery when the device is fully connected and after
you have checked the connection.
You should only use a voltmeter or a diode test lamp for checking the voltage on the on-board
cables as normal test lamps consume excessive currents and can thus damage the electrical
system of the car.
When installing the cables, make sure they are not squashed or chafe against sharp edges! Use
rubber bushings at passage points.
The loudspeakers must be connected using two-core cables. Insulate the bare wires at the
connecting terminals. Make sure no cables are damaged by sharp edges.
Only use loudspeakers with sufficient performance (see “Specifications”).
Make sure that all loudspeakers have the correct polarity, i.e. the plus and minus signs must
match.
Usually, the connecting cables of the loudspeakers are coded: Some loudspeaker manufacturers
indicate the (+) wire by means of an additional colour stripe, others use a corrugated cable for
(+) and a smooth one for (-).
The device has been designed for loudspeaker impedances of at least 4 ohm. Never connect
loudspeakers with lower impedance.
Only use shielded RCA cables for the audio and video connection to the RCA sockets. The use
of other cables might cause disturbances.
Keep the connecting cables as short as possible.
Do not place the cables near other cables to avoid interferences.
To avoid distortions or mismatchings that could damage the unit, the RCA sockets must only
be connected to devices equipped with the same RCA sockets. Also note the information under
“Specifications”.

60
Operating Instructions
English
B13 5 7
2 4 6 8
5 7
4 8
A
Connecting the loudspeakers to the power supply
The DVD tuner has an ISO system plug.
Vehicles equipped with such a system plug can be connected directly to the device if the pin assignment is the same
(please check before connection). If the assignments are different, you need to connect the device using an adapter.
Refer to the following illustrations for the pin assignment of the connection socket on the device.
Ask your car dealer for the assignment of your vehicle system plug.
System plug B (loudspeaker connection)
(1) Loudspeaker rear right (+)
(2) Loudspeaker rear right (-)
(3) Loudspeaker front right (+)
(4) Loudspeaker front right (-)
(5) Loudspeaker front left (+)
(6) Loudspeaker front left (-)
(7) Loudspeaker rear left (+)
(8) Loudspeaker rear left (-)
System plug A (power supply)
(1) Not assigned
(2) Not assigned
(3) Not assigned
(4) Continuous current +12 V
(5) Aerial control output
(6) Not assigned
(7) Ignition +12 V
(8) Ground

61
• The constant current +12 V pin (4) must be connected to a cable that supplies 12 V permanently even when the
ignition is off (terminal 30 of the on-board network). This terminal serves to save the user settings, time, etc.
• The aerial control output (5) supplies a voltage of +12 V when the device is switched on. This pin can be used
for the power supply of an electrical aerial or as switch-on voltage for an in-vehicle amplifier.
• The ignition +12 V pin (7) must be connected to a cable that is only live with +12 V when the ignition is on (terminal
15 of the on-board network).
Do not connect this pin to continuous current; otherwise the on-board battery could be discharged when the
vehicle is parked for a longer period of time.
• Connect the ground pin (8) to the vehicle body.
Adhesive techniques, which become increasingly common, or painted metal parts reduce electrical
conductivity. Therefore not every metal part is a suitable ground point.
In most vehicles, the cables for the electrical connection and for the connection to the loudspeakers
have been laid directly to the radio slot.
If this is not the case, make sure that any cables laid later are secured by the respective on-board fuses
(see vehicle operating instructions).
Connecting the control wires
• Connect the grey PARKING (+) wire to the handbrake switch. The contact connected to this pin must have ground
contact when the handbrake is pulled.
This makes sure the display (7) will only show films when the handbrake is pulled. This restriction only
applies to the built-in display. External displays intended for passengers are not affected.
This is a safety measure to avoid accidents due to a distracted driver. Please find out about the
applicable regulations for your country in this respect. It might be illegal to operate the device without
this connection.
In case it is not required, you can connect the gray PARKING (+) wire with the white PARKING (-) wire. Films will
then be displayed when driving.
• Connect the black TEL MUTE wire to the mute connection of your hands-free equipment. This will interrupt audio
playback during phone calls.

62
Operating Instructions
English
WHITE (-) GREY (+)
PARKING
BLACK
TEL
MUTE
RED
BACK GEAR
CONTROL
LINE OUT
LINE OUT
ANTENNA
CONNECTOR
FRONT
REAR
DVD AUDIO OUTCAMERA INVIDEO IN
VIDEO OUT 1
VIDEO OUT 2
L
LR
R
L R
ISO CONNECTOR
B
A
1
2
3
4
5
6
7
8
4
5 7
8
Connecting a back-up camera
• Connect the red BACK GEAR CONTROL wire to the back-up light of your car (cable is live with +12 V when car
is in reverse).
• Connect the video output of your back-up camera to the CAMERA IN socket.
As soon as the car is in reverse, the display (7) will show the camera feed.
Connecting additional amplifiers
• Connect the LINE OUT FRONT sockets to the inputs of the front power amplifier.
• Connect the LINE OUT REAR sockets to the inputs of the rear power amplifier.
Connect the red socket to the right channel.
Connect the white socket to the left channel.

63
Connecting additional monitors
The DVD tuner features video outputs for additional monitors. They can be controlled separately using dual zone
playback which allows passengers to watch movies, e.g. on headrest monitors, while the driver is listening to the
radio.
• Connect the VIDEO OUT 1 and VIDEO OUT 2 sockets to the video inputs of the additional monitors.
• Connect the DVD AUDIO OUT sockets to the audio inputs of the additional monitors.
Connecting an external video or audio source
• Connect the VIDEO IN socket to the video output of the external video source.
• Connect the AUX input (15) to the audio output of the external video or audio source.
You can also operate an audio device on the AUX input (15) without using the VIDEO IN socket on the
back of the device. In this case, of course, there will be no video playback.
Connecting the aerial
• Connect the aerial plug of your vehicle to the ANTENNA CONNECTOR socket at the back of the device (socket
next to the RCA sockets).
• If the aerial plug of your vehicle does not fit, use a suitable adapter available in specialist shops.

64
Operating Instructions
English
Operation
Do not turn on the device before you have read and understood these operating instructions.
Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the
car battery.
General operation
Switch on/off
• Press the button (2) to switch on the device.
• To switch it off, hold down the button until the device shuts down.
To switch it on, you can press any of the buttons.
Volume Control
• Turn the volume control wheel (20) to adjust the volume.
• Turning it clockwise increases the volume, while turning it anti-clockwise decreases it.
The volume can also be controlled using the VOL+ and VOL- buttons on the remote control. VOL+
increases the volume, VOL- decreases it.
Muting
The button (2) mutes the sound.
• Press the button shortly, when you want to interrupt the current playback for a short time, for example if you want
to ask someone for the way.
• To re-activate the sound, press the button (2) shortly again.
In order to mute or re-activate the sound using the remote control, press the button (28).

65
Loudness correction
• Hold down the BD/LD button (14) for a while to enable or disable loudness correction.
• The display (7) will show a message according to your selection.
At low volumes, the human ear does not perceive very low or very high sounds well. An increase in the
frequency range for low volume (loudness correction) counteracts this effect and the music playback
sounds more natural.
Loudness correction can be toggled on/off by holding down the RDM/BD/LD button (35) on the remote
control for a while.
Selecting the playback source
• Press the MODE button (9) repeatedly in order to switch between the individual playback sources.
• The playback sources are presented in the following order: Radio > CD/DVD > USB > SD/MMC > AUX
If no CD, USB flash drive or SD/MMC card is inserted, these sources are skipped during selection.
Inserting a CD/DVD, USB flash drive or SD/MMC card will automatically activate the medium.
Inserting a CD/DVD
• Press the button (12) to open the front control panel. Insert the CD/DVD into the CD/DVD slot (25).
Always insert the CD with the printed side up.
Ejecting a CD/DVD
• Press the button (12) to open the front control panel.
• Press the EJECT button (23) to eject the CD/DVD.
• Tilt up the front control panel and close it.

66
Operating Instructions
English
Menu settings
• Press the MENU button (1) on the device to activate the setup menu.
• The display shows the setup menu items.
• To select a submenu, turn the volume control wheel (20) until the desired item is highlighted; then press the ENT
button (6).
• To go back to the parent directory, press the MENU button (1).
• To select the current menu item, press the ENT button (6). To select a different menu item, turn the volume control
wheel (20), then press the ENT button (6) on the highlighted item.
You can also use the arrow buttons (30) on the remote control to select a menu item.
AUDIO
BASS Sets the bass level
TREBLE Sets the treble level
BALANCE Sets the volume balance between the loudspeakers on the left and on the right
FADER Sets the volume balance between the loudspeakers in the front and in the rear
EQ Selects a sound preset
DSP OFF Sound adjustment off
FLAT Neutral sound preset
CLASSICS Sound adjustment for classical music
POP Sound adjustment for pop music
ROCK Sound adjustment for rock music

67
PICTURE
This menu item will only be visible if a data medium for visual playback has been inserted.
RED Adjustment of red contribution in the picture
GREEN Adjustment of green contribution in the picture
BLUE Adjustment of blue contribution in the picture
BRIGHTNESS Sets the brightness
CONTRAST Sets the contrast
SHARPNESS Sets picture sharpness
SCREEN Sets the screen size
4:3 Playback format is 4:3
16:9 Playback format is 16:9
FULL Stretches the picture to fit the screen
COLOR RESET Resets values to factory settings
DUAL
This function selects the source for dual zone playback.
Dual zone playback allows passengers to watch movies (e.g. on supplementary headrest monitors) while the driver
is listening to the radio. To do this, the AV outputs for zone 2 (VIDEO OUT 1/2 and DVD AUDIO OUT) must be
connected to appropriate playback devices.
You can also control this function using the DUAL button (26) on the remote control.
DUAL Turns dual zone playback on/off:
DUAL ON Turns on dual zone playback
DUAL OFF Turns off dual zone playback
KEY Selects the source to be controlled by the volume control wheel (20):
CURRENT Controls the volume of the driver’s audio source
DVD Controls the volume of the passengers’ audio source
VOL Separate control of the volume of the passengers’ audio source

68
Operating Instructions
English
RDS SETUP
TA Action when traffic news station is lost:
SEEK The device starts searching for a new traffic news station providing traffic
announcement code
ALARM The device issues an alarm signal
PI Action when 2 stations with different programme identification (PI) codes are on the same
frequency:
SOUND The radio switches to the new channel for a few seconds and then switches
back again
MUTE The radio is muted
RETUNE Delay of station search when traffic announcement code is lost:
SHORT Short delay
LONG Long delay
MASK Action when the current station can no longer be received:
ALL Alternative frequencies (AF) with different programme identification (PI)
codes and any other stations with different PI on the same frequency will
be masked
DPI Only alternative frequencies (AF) with different programme identification
(PI) codes will be masked
EON TA Action when the reception of EON traffic news is poor:
LOCAL Only announcements of stations with good reception will be played
DX Any announcements will be played
REG Interpretation of regional codes when switching frequencies automatically:
ON Only stations with the same programme identification (PI) code will be
switched to
OFF Stations with different programme identification (PI) codes will be switched to
as well
TA VOL Volume setting for traffic announcements

69
EXPERT
DX/LOCAL Sensitivity of station search:
DX Station search will also stop for stations with poor reception
LOCAL Station search only stops for stations with good reception
STEREO/MONO Setting the reception mode:
STEREO Stereo reception
MONO Mono reception
When transmitter stations are weak, switching to mono reduces interferences.
BEEP Setting the button sound:
ALL Button sound is on permanently
2ND Button sound is triggered by secondary button functions (hold button
down for a while)
OFF Button sound is off
LOUD Activation of loudness correction:
ON Loudness correction is activated
OFF Loudness correction is deactivated
At low volumes, the human ear does not perceive very low or very high sounds well. An increase in the
frequency range for low volume (loudness correction) counteracts this effect and the music playback
sounds more natural.
BACKLIGHT Setting display brightness:
LOW Low brightness
MID Medium brightness
HIGH High brightness
OSD COLOR Setting display background colour

70
Operating Instructions
English
CLOCK
CLOCK ON/OFF Turn on/off time display:
CLOCK ON Time display on
CLOCK OFF Time display off
CLOCK HOUR 12H Time display in 12h-format
24H Time display in 24h-format
CLOCK ADJUST Setting the time manually:
Set the hours by turning the volume control wheel (20) > press the ENT button (6) > set the
minutes by turning the volume control wheel (20)
Many stations transmit the current time in the RDS data. When the device reads that signal, it sets the
built-in clock automatically.

71
Radio mode
The receiving concept of RDS
The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted by
the VHF RDS station.
Your DVD6311 DVD Tuner is able to read this kind of data and most radio stations send RDS data.
The most essential data transmitted is:
- Program identification (PI)
- Traffic programme (TP)
- Traffic announcement (TA)
- Programme service name (PS)
- Alternative frequency (AF)
- Programme type (PTY)
- Enhanced other networks (EON)
- Clock time (CT)
Program identification (PI)
These data help the receiver to identify a station. They enable the radio to differentiate between ranges where the
same programme is transmitted. When the reception gets weaker, the car radio only switches to a stronger station
if it transmits the same programme identification
Traffic programme (TP)
This signal enables the receiver to detect when a traffic news station is being received.
Traffic announcement (TA)
Due to this signal, the receiver can detect a traffic announcement and interrupt the playback of another audio source.

72
Operating Instructions
English
Program service name (PS)
This information tells the receiver what station it is receiving. This information will be shown on the radio display, e.g.
BAYERN 3.
Alternative frequency (AF)
A list of alternative frequencies that transmit the same programme is transmitted. If the signal of the current station
becomes too weak, the receiver uses the AF signal to determine where to look for a station with a stronger signal.
Programme type (PTY)
This code provides information about the type of the transmitted programme (e.g. sports, classical music, news etc.).
Thus, the listener can look for the programme of choice more specifically.
National disaster alarm can also be announced this way. However, not all radio stations offer PTY service.
Enhanced other networks (EON)
Many chains of radio stations with various programmes only have one programme with traffic information. If EON
information is transmitted, a radio equipped with an EON function switches to the traffic news station when traffic
announcements are made, even if a different programme of this chain is on.
If you listen to Bayern 4 for example (no traffic news), the radio will switch to Bayern 3 (traffic news) for the time of
the traffic announcement.
Clock time (CT)
Many stations transmit the current time in the RDS data. When the device reads that signal, it sets the built-in clock
automatically.
The advantage the RDS system offers is when you leave the transmission area, the device will automatically switch
to a station with a stronger signal. However, it only switches if it detects a station with a stronger signal and the same
programme.
The RDS system cannot respond to temporary signal drops as this would cause the radio to switch back and forth
continuously. The listener would feel much more disturbed by this than by temporary reception difficulties.
Another advantage of the RDS system is that the station name is displayed. The station name of an RDS station is
shown on the display of the car radio.

73
FM1
PRESET 1
BAYERN 1
BAYERN 2
BAYERN 3
DLF
ANTENNE
GALAXY
BAYERN 3
20:22
ST AF TA TP EON
Display in radio mode
•The left side of the display shows the band range FM 1-3 and the station frequencies or their names respectively.
The stations are stored under station buttons 1-6 (3, 4, 5, 18, 19, and 21).
• The right side of the display shows the selected functions (AF, TA, TP etc.) on top and the station name or the
frequency in the middle.
• At the bottom of the display symbols indicate inserted media and the time is displayed.
Setting the options
All options that can be set for the RDS receiver have already been described under “Menu settings”.
Please refer to that chapter for more information.
Button functions
BD/LD button (14) or RDM/BD/LD button (35)
•Press the button shortly to set band range FM1, FM2 or FM3. Every band range offers 6 presets to store radio
stations.

74
Operating Instructions
English
SEEK UP (17) / SEEK DOWN (16) buttons
With these buttons the receiving frequency can be changed to adjust stations in radio mode.
•Press a button shortly to start automatic station search in the direction desired. The search will stop at the next
station with a good signal.
• Hold down a button to activate manual station search. The search will stop as soon as you release the button.
The tuner will resume automatic station search if you do not press the button for a while.
Station buttons 1-6 (3, 4, 5, 18, 19, and 21)
•Shortly press a button to directly select a preset station.
• Hold down a button for a while to store the current station under that button.
Each of the three FM band ranges (FM 1-3) has six station buttons. This means you can assign 18
station buttons.
Numeric buttons 1-6 (34) on the remote control have the same function.
AF button (8)
Thus button toggles on/off the AF function. When the AF function is active, the display (7) shows “AF”.
•AF off = The tuner does not automatically look for a better frequency to receive the station.
• AF on = The tuner automatically looks for a better frequency to receive the station.

75
TA button (10)
This button toggles on/off traffic announcements.
•If the current station is a traffic news station, the display will show “TP” (traffic programme).
• When you keep the TA button pressed, “TA” is displayed. Now you can only receive stations with TA signals.
• If a different audio source is being played (a CD for instance), it will be muted during the traffic announcement.
• If you listen to a radio programme at a very low volume, the volume will automatically be increased to a clearly
audible level (volume can be set under RDS SETUP > TA VOL). When the traffic announcement is over, the
previous volume will be restored.
Depending on whether you have set TA SEEK or TA ALARM (see “Menu settings”), the radio
automatically seeks a new traffic news station or plays an alarm sound.
PTY button (11)
This button activates the PTY function.
• Press the button PTY (11), to change the PTY function.
• Press the button SEEK UP (17) or SEEK DOWN (16), until the desired type of program appears in the display.
• Select the programme type using station buttons 1-6 (3, 4, 5, 18, 19, and 21) or the numeric buttons (34) on the
remote control.
• A station search for a station using the previously selected PTY code is started.
• If no station is found, the device issues a warning signal and shows PTY NONE on the display (7).
RPT/P.SCN button (33)
•If you press this button shortly, the stations stored on station buttons 1-6 (3, 4, 5, 18, 19, and 21) will be played
for some seconds each. To stop this function, press the button again.
• If you hold the button down for a while, all stations with a good signal will automatically be stored under station
buttons 1-6 (3, 4, 5, 18, 19, and 21).
• Then the stored stations will be played for some seconds as described above.
OSD button (37)
•Press the button repeatedly to display the station information:
Station name > station frequency > programme type (PTY code)

76
Operating Instructions
English
CD/MP3 mode
Playback/pause
Button 3/
(5) switches between pause and playback.
•Press this button to start playback.
• Press this button again to pause playback.
• Press this button again to resume playback where it was paused before.
Stop playback
Button 4/ (21) stops playback.
•Press this button to stop playback. The display (7) shows PRE STOP.
• If you want to continue playback where you pressed the stop button, press button 3/ (5).
• If you press button 4/ (21) again, the device will be set to the beginning of the CD.
Title search
Buttons 1/ | and 2/| (3 and 4) allow you to select an individual title.
The arrows on the buttons indicate the selection direction (up or down).
•Press the buttons shortly to jump to the next or previous track.
You can also directly select a title using the numeric buttons (34) on the remote control.
Search within a title
Buttons 6/ and 5/ (18 and 19) allow you to search within a CD title.
The arrows on the buttons indicate the search direction (up or down).
•Press the buttons repeatedly to set the search speed.
• The display (7) will show the search speed (2x, 4x, 8x, 20x).
• To go back to normal playback, press button 3/ (5) or keep pressing the button until PLAY appears on the
display.

77
Navigating in MP3 mode
When an MP3 CD or a different medium carrying MP3 files (SD card, USB flash drive etc.) has been inserted, the
display (7) shows a file overview.
• Folders are displayed on the left, files on the right.
• The chosen folders and the chosen files are marked.
• The title bar displays the name of the active title.
• Use the arrow buttons (30) on the remote control to browse through the folder structure. Use the ENT button (6)
or the ENTER button on the remote control to select the highlighted folders or files.
You can also directly select a file using the numeric buttons (34) on the remote control.
Repeat function
• Press the RPT/P.SCAN button (33) on the remote control to activate the repeat function.
• Set the repeat function as follows:
Press once > repeat title
Press 2 times > all titles in the folder are repeated (only for media where a folder structure is possible)
Press 3 times > all titles on the storage device are repeated
Random play
• Press the RDM/BD/LD button (35) on the remote control shortly to activate random play.
• Press the button shortly again to go back to normal playback.

78
Operating Instructions
English
Programming the playing order
You can programme a playing order of up to 16 titles.
• Press the PROG (32) button on the remote control to activate title programming.
• Select the titles in the desired order using the numeric buttons (34) and type them in on the display under
PROGRAM.
• If your medium has a directory structure, you have to additionally type in the directory under DIR.
• Use the arrow buttons (30) on the remote control to browse.
• To save the title list, select ENTER with the cursor (30) and press the ENT button (6) or ENTER on the remote
control.
• Use the arrow buttons (30) to select CLEAR ALL and press the ENT button (6) or the ENTER button on the remote
control to delete the selected order.
To play the titles in normal order, press the PBC/STOP button (31) or 4/ (21) twice. The previously
programmed order is not deleted.

79
DVD/VCD/MP4 mode
Playback
• Press the button (12) to open the front control panel. Insert a VCD/DVD into the VCD/DVD slot (25).
Always insert the VCD/DVD with the printed side up.
• If you have already inserted a VCD/DVD, press the MODE button (9) until the drive is activated.
• Should the inserted medium have a menu, it will be displayed automatically.
VCDs only have a menu if they have PBC (playback control).
• Use the arrow buttons (30) on the remote control to browse through DVD menus to select the desired menu item;
then press ENTER to select.
• To select a menu item on the VCD with PBC, use the numeric buttons (34) on the remote control.
The VCD menu will only be displayed if the PBC function is active. In case this function is inactive, you
can activate it by holding down the PBC/STOP button (31) on the remote control for a while.
• DVDs or VCDs without a menu or PBC will be played automatically.
Stop playback
• Press button 4/ (21) or the PBC/STOP button (31) on the remote control to stop playback. The device
remembers at what position playback was stopped.
• Press button 3/ (5) to resume playback at the position it was stopped at.
• Press button 4/ (21) or the PBC/STOP button (31) on the remote control again to completely stop playback.

81
Random play
•Press the RDM/BD/LD button (35) on the remote control shortly to activate random play.
• The titles or chapters will be played in random order.
• Press the button shortly again to go back to normal playback.
Repeat function
DVD mode:
•Press the RPT/P.SCAN button (33) on the remote control to activate the repeat function.
• Set the repeat function as follows:
Press1 time > Repeat function turned off
Press 2 times > Chapter repeat
Press 3 times > Title repeat
Press 4 times > Everything repeated
VCD mode:
•Press the RPT/P.SCAN button (33) on the remote control to activate the repeat function.
• The current title will be repeated.
• Press the button again to abort the repeat function.
This function is only available for VCDs when the PBC function is off.
Repeat segment
This function allows you to set a segment to be repeated continuously.
•During playback, press the A-B/ZOOM button (36) on the remote control to set the starting point of the segment.
• Press the button again to set the endpoint of the segment.
• The segment will be repeated continuously.
• To return to normal playback, press the button again.

82
Operating Instructions
English
Title and chapter selection
• Use the 10-key keypad (34) on the remote control to enter the desired title or chapter numbers.
• The desired title or chapter will be played.
This function is only available for VCDs when the PBC function is off.
Selection of audio format during playback
If the DVD/VCD features several languages or audio formats, you can select them as follows:
• Press the AUDIO button (40) on the remote control, until the desired language or audio format is displayed.
You can set the default audio format in the setup menu of the DVD player. For more information see
“Setup menu” further on in this manual.
Some DVDs only allow you to set the audio language through the DVD menu.
Selection of subtitles during playback (DVD mode only)
If the DVD features subtitles, you can display them as follows:
• Press the SUB-T button (42) on the remote control until the desired language is displayed.
You can set the default subtitle language in the setup menu of the DVD player. For more information
see “Setup menu” further on in this manual.
Some DVDs only allow you to set the subtitle language through the DVD menu.
Selection of camera perspective (DVD mode only)
If the DVD features different camera perspectives, you can display them as follows:
• Press the ANGLE button (41) on the remote control until the desired camera perspective is displayed.
Jump to first title (DVD mode only)
• Press the TITLE button (29) on the remote control.
• The first DVD title will be played.
Depending on the DVD, the main menu may be displayed.

83
Jump to main menu (DVD mode only)
• Hold down the MENU button (1) for a while.
• The main menu will be displayed.
Slow motion
• During playback, press the SLOW button (39).
• Slow motion is activated.
• The speed can be changed by pressing the buttons repeatedly.
• To return to normal playback, press button 3/ (5).
While this function is active, the sound is muted.
With some media, you might experience sound or display disturbances.
Zoom function
• During playback, hold down the A-B/ZOOM button (36) for a while.
• The picture is zoomed accordingly.
• The zoom factor can be changed by repeatedly holding down the A-B/ZOOM button (36) for a while.
2x > 3x > 4x > 1/2x >1/3x > 1/4x > normal playback
Display information
• To get information about the inserted medium or the playback status, hold down the OSD button (37) for a while.
• Hold down the OSD button (37) for a while repeatedly to get additional information.

84
Operating Instructions
English
Programming the playing order
You can programme a playing order of up to 16 titles.
• Press the PROG (32) button on your remote control to activate title programming.
• Select the titles in the desired order using the numeric buttons (34) and type them in on the display under
PROGRAM.
• DVD titles must be typed in under “T”, DVD chapters under “C”.
• Use the arrow buttons (30) on the remote control to browse.
• To save the title list, select ENTER with the cursor (30) and press the button ENT (6) or ENTER on the remote
control.
• Use the arrow buttons (30) to select CLEAR and press the ENT button (6) or the ENTER button on the remote
control to delete the selected order.
To play the titles in normal order, press the PBC/STOP button (31) or 4/ (21) twice. The previously
programmed order is not deleted.
Setup menu
The setup menu allows you to configure the basic settings of the device.
• Use the arrow buttons (30) on the remote control to browse the menu.
• Press the ENTER button to select a menu item.
To access the setup menu, a DVD has to be inserted.
In this menu you can set the language in which messages are displayed. The following description
refers to English which is the default language of the device.
When you change the language, the wording might be different from the wording described below.
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM Sets up the TV system (country specific, normally PAL in Germany)
In the AUTO position, the TV system is automatically set to the playback medium.
SCREEN SAVER Activates/deactivates the screen saver
VIDEO Adjusts the video format
TV TYPE Adjusts the margins on the screen

85
PASSWORD Enters the password for the child-security function (default setting 0000)
RATING Enables various levels to be set for the child-security function
DEFAULT Returns to default settings
LANGUAGE SETUP
OSD LANG Language selection for the On-Screen-Display
AUDIO LANG Language selection for replay
SUBTITLE LANG Language selection for the subtitles
MENU LANG Language selection for the DVD menu
MP4 LANG Language selection for MP4 replay
AUDIO SETUP
KEY Changes the tone
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS Adjusts the brightness
CONTRAST Adjusts the contrast
HUE Adjusts the colour tone
SATURATION Adjusts the colour saturation
SHARPNESS Adjusts the picture sharpness
DIGITAL SETUP
DYNAMIC RANGE OFF The maximum dynamic compression (loud tones are reduced, soft
ones strengthened)
FULL Playback without any effect on the original dynamics
DUAL MONO STEREO Replay in stereo
MONO L Play the left channel via both loudspeakers
MONO R Play the right channel via both loudspeakers
MIX MONO Mono playback of both channels (L+R) via both loud speakers

86
Operating Instructions
English
AUX IN
USB
AUX mode
The AUX input (15) can be connected to audio outputs of external players (e.g. MP3 players).
If the VIDEO IN input is connected to a video source, the AUX input (15) serves as audio input of the
source.
•Connect the audio output of your external device to the AUX input (15).
• Use the MODE button (9) to select AV-IN and start playback on the external device.
USB/memory card mode
The device is equipped with a USB interface and a memory card reader for SD/MMC cards.
Audio and video data that are stored on these media can be played back.
Due to the great variety of devices with USB and SD/MMC card interfaces that sometimes have
manufacturer-specific functions, we cannot guarantee that all media will be recognized and that all
operational functions will be available with this device.
You cannot operate USB hard drives on the device.
SD/MMC cards with a capacity of more than 2 GB are not supported.
•Open the flap on the USB socket (13) and plug in your USB flash drive or the USB cable of your MP3 player.

87
• When using a memory card, insert it into the SD/MMC card slot (22). In this case, the front control panel has to
be opened.
• Select the input by pressing the MODE button (9).
• Proceed exactly as described for CD/DVD playback.
Reset
The RESET button (24) restores factory settings.
Press this button in the following cases:
- When you have completed the installation
- If the device does not respond to the buttons
- If the display shows undefined characters
24

88
Operating Instructions
English
Maintenance
Regularly check the technical safety of the DVD tuner, e.g. for damage of the cables or the housing.
If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be turned off and precautions are to
be taken to ensure that it is not used unintentionally. Disconnect the car power system!
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
•The device is visibly damaged
• The device does not function any more, or
• Following considerable mechanical stress
Before cleaning or servicing the DVD tuner, the following safety instruction must be observed:
Live components may be exposed if the covering is opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before carrying out any servicing or
repair work.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected
from all voltage sources.
Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations may
perform repairs.
Changing the fuse
If the fused has to be changed, make sure that only fuses of the designated type and nominal current are used (see
“Specifications”).
Do not repair fuses or bridge the fuse holders.
•When the power supply has been disconnected (disconnect ISO plug!), carefully remove the fuse from the fuse
holder next to the ISO terminal.
• Replace it with a fuse of the same type.
• Now you can re-connect the DVD tuner to the electrical on-board system.
• Should the fuse be triggered again, take the device to a specialised workshop for repair.

89
Apart from this, the device does not need any servicing. The outside should only be cleaned with a soft, dry cloth or
a brush. Never use caustic cleaning agents or chemical solutions, as the surface of the housing may be damaged.
Replacing the remote control battery
Remove the battery if you do not use the device over a period of time.
Leaked or damaged batteries can burn your skin if touched. It is therefore advisable to use
suitable protective gloves.
Make sure that the battery is not short-circuited or thrown into fire. Do not recharge the battery.
There is danger of explosion.
An insulation pad is placed in the battery compartment of the remote control upon delivery which
prevents unwanted discharging of the battery during transport. This pad must be removed prior to initial
operation.
•If the remote control no longer functions properly, the battery is discharged and must be replaced with a battery
of the same type.
• Unlock the safety latch and pull out the battery holder on the backside of the remote control.
• Take out the discharged battery and put in a new 3V lithium CR2025 coin cell. The correct polarity is indicated
on the battery holder.
• Slide the battery holder back into the remote control. The safety latch must audibly snap into place.

90
Operating Instructions
English
Handling
•If the volume inside your car is too high, you will not hear acoustic warning signals. This constitutes a danger to
yourself and other road users. Therefore, make sure the volume is at a suitable level.
• Inattentiveness in traffic may lead to serious accidents. Therefore only operate the hi-fi system if the traffic
situation permits this and if you are not distracted from traffic by operating the system. For safety reasons, the
driver is not allowed to watch films when driving.
• Do not listen to excessively loud music over long periods of time. This may damage your hearing.
Disposal
Please dispose of the unserviceable device according to the current statutory requirements.

91
Troubleshooting
By purchasing the Renkforce DVD6311 DVD Tuner you have acquired a state-of-the-art product which operates
reliably.
Nevertheless, problems or malfunctions may occur.
We would therefore like to describe how you can eliminate possible malfunctions:
Please observe the safety instructions!
No playback, no display, no light:
•The car fuse is defective. Look up the respective fuse in the operating instructions of your car and check it.
• The fuse of the device is defective. Remove the device and check the fuse.
• The plus line/ground line is loose. Remove the device and check the connections.
Playback on one speaker only:
•Balance control is wrongly adjusted. Adjust balance control as described.
• The speaker connection has come loose. Remove the device and/or the speakers and check the connections.
Playback on front or on rear speakers only:
•Fader control is wrongly adjusted. Adjust fader control.
• The speaker connection has come loose. Remove the device and/or the speakers and check the connections.
In radio mode hardly any stations can be received:
•The aerial is not fully extended. Pull out the aerial to its full length.
• The aerial connection has come loose. Remove the device and check the connection.
• The aerial is defective. Check the connection, grounding and the aerial itself.
Playback interferences:
•Interferences get to the device through the plus line. Install an additional noise suppression choke on the plus
line. If necessary also equip the vehicle with spark-plug suppressors, distributor arms etc. to suppress
interferences.

92
Operating Instructions
English
When you press a station button, you only hear a hissing sound:
•No station has been programmed. Programme the stations as described above.
Every time you switch off the device, the station presets are lost:
•The continuous positive line is not connected or has come loose. Connect the continuous positive line as
explained in the instructions or check whether the cable is connected properly. Check the fuse.
Some buttons do not work in DVD mode:
•The current DVD does not support the selected function.
USB flash drives or SD/MMC cards are not detected:
•The USB flash drive/the memory card is not compatible with the device.
• The USB flash drive/the memory card has not been formatted with a FAT or FAT32 file system.
Repairs other than those described above should only be performed by an authorised
specialist.

93
Specifications
General
Operating voltage ............................... 12 V = (10.8 - 15.6 V=)
Fuse ..................................................... Vehicle flat fuse 10A
Output power ...................................... 4 x 40 W (max.)
Loudspeaker impedance .................... 4 or 8 ohm
Interfaces ............................................. USB and SD/MMC card
Compatible formats ............................ CD audio, DVD video, VCD video, S-VCD video, MP3, MP4
Dimensions ......................................... 190 x 187 x 57 mm
Weight ................................................. 1.5 kg
FM tuner
Reception range ................................. FM 87.5-108.0 MHz
Frequency step ................................... 50 kHz
Sensitivity ............................................ 2.8 μV
Stereo separation ............................... 30 dB
Signal-to-noise ratio ........................... 50 dB
DVD player
Frequency response ........................... 20 - 20,000 Hz
Signal-to-noise ratio ........................... > 60 dB
Channel separation ............................ > 50 dB (1 kHz)
Compatible media ............................... DVD, DVD+/-R, DVD+/-RW, DVD+/-DL, VCD, S-VCD, CD, CD-R, CD-RW
LINE output
Output voltage .................................... 5 V max.
Output impedance .............................. 10 kOhm

94
Mode d´emploi
français
Table des matières
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 95
Eléments de commande ...................................................................................................................................... 96
Utilisation conforme .............................................................................................................................................. 98
Explication des symboles ..................................................................................................................................... 98
Description du produit .......................................................................................................................................... 99
Consignes de sécurité ........................................................................................................................................ 100
Montage mécanique ........................................................................................................................................... 101
Position de montage ................................................................................................................................... 101
Démontage et montage de la façade ........................................................................................................ 102
Installation dans la baie radio .................................................................................................................... 103
Démontage .................................................................................................................................................. 104
Raccordement électrique ................................................................................................................................... 105
Connexion des haut-parleurs et de l’alimentation en courant ................................................................. 106
Branchement des câbles de commande ................................................................................................... 107
Branchement d’une caméra arrière ........................................................................................................... 108
Branchement d’amplificateurs supplémentaires ....................................................................................... 108
Branchement de moniteurs supplémentaires ........................................................................................... 109
Branchement d’une source vidéo ou audio externe ................................................................................. 109
Branchement de l’antenne ......................................................................................................................... 109
Utilisation ............................................................................................................................................................. 110
Mise en service générale ........................................................................................................................... 110
Réglages du menu ...................................................................................................................................... 112
Mode radio .................................................................................................................................................. 117
Mode lecteur CD/MP3 ................................................................................................................................ 122
Mode lecteur DVD/VCD/MP4 ..................................................................................................................... 125
Mode AUX ................................................................................................................................................... 132
Mode USB/carte mémoire .......................................................................................................................... 132
Reset ........................................................................................................................................................... 133
Maintenance ....................................................................................................................................................... 134
Remplacement des fusibles ....................................................................................................................... 134
Rempalcement de la pile de la télécommande ......................................................................................... 135
Manipulation ........................................................................................................................................................ 136
Elimination ........................................................................................................................................................... 136
Dépannage ......................................................................................................................................................... 137
Caractéristiques techniques ............................................................................................................................... 139

95
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état
et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode
d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en
service et la manipulation du produit. Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est transmis à tierce
personne. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment!
Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Tél. 0892 897 777
Fax 0892 896 002
e-mail : support@conrad.fr
Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail : support@conrad.ch
Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00

97
Toutes les touches de la télécommande qui existent aussi sur l’appareil et qui ont la même fonction
n’ont pas été marquées une deuxième fois sur la télécommande.
(1) Touche MENU (23) Touche EJECT
(2) Touche (24) Touche RESET
(3) Touche 1 / |WW (25) Ouverture du lecteur
(4) Touche 2 / XX|(26) Touche DUAL
(5) Touche 3 /X(27) Touche STEP
(6) Touche ENT (28) Touche
(7) Ecran (29) Touche TITLE
(8) Touche AF (30) Touches fléchées
(9) Touche MODE (31) Touche PBC/STOP
(10) Touche TA (32) Touche PROG
(11) Touche PTY (33) Touche RPT/P.SCAN
(12) Touche (34) Clavier de touches chiffrées
(13) Connexion USB (35) Touche RDM/BD/LD
(14) Touche BD/LD (36) Touche A-B/ZOOM
(15) Entrée AUX (37) Touche OSD
(16) Touche SEEK DN (38) Touche SEL
(17) Touche SEEK UP (39) Touche SLOW
(18) Touche 6 / XX (40) Touche AUDIO
(19) Touche 5 / WW (41) Touche ANGLE
(20) Bouton de réglage du volume (42) Touche SUB-T
(21) Touche 4 / (43) Touche SETUP
(22) Lecteur de carte SD/MMC (44) Touche GOTO

98
Mode d´emploi
français
Utilisation conforme
Le syntoniseur DVD DVD6311 Renkforce est prévu pour capter les stations radio sur ondes très courtes dans la
voiture et lire les donées audio et vidéo de supports d’information correspondants.
Pour la reproduction l’appareil doit être branché à des haut-parleurs.
Ce produit n’est homologué que pour être branché sur un réseau de bord de tension continue de 12 V avec le pôle
négatif de la batterie du véhicule à la carrosserie. L’appareil ne doit être monté et mis en service que dans les
véhicules utilisant cette tension de bord.
Lors du montage, l’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est protégé contre l’humidité.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du présent produit, ainsi que des
risques de courts-circuits, d’incendie, de décharge électrique etc.
Il est interdit de modifier, de transformer l’ensemble du produit ou d´ouvrir le boîtier.
Respectez toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi !
Explication des symboles
Le symbole du point d’exclamation indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant la mise
en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement. Les consignes
importantes sont marquées par ce symbole.
Le symbole de la „main“ précède des conseils et consignes d´utilisation particuliers.

99
Description du produit
Cet appareil présente les caractéristiques suivantes :
• Moniteur TFT 3,5’’
• Lecture DVD/MP4/VCD/CD/MP3
• Fonction Dual Zone (sélection de sources de lecture différentes pour conducteur et passager)
• Lecteur de carte SD/MMC
• Port USB
• Forte puissance de sortie (4 x 40W max.),
• Syntoniseur FM avec fonction RDS,
• Télécommandes infrarouge
• Entrée AUX pour l’alimentation de sources audio et vidéo externes
• Sorties de préamplificateur pour le branchement d’amplificateurs
• Entrée pour le branchement de la caméra arrière
• Panneau frontal rabattable et amovible
• Réglage électronique du volume, des basses, des aiguës, du fader et équilibrage des voies
• Egaliseur avec 3 préréglages
• Réglage du niveau
• Syntonisation électronique exacte des stations au moyen d’un syntoniseur PLL
• 18 stations radio programmables,
• Recherche manuelle/automatique de la fréquence optimale dans les deux sens de recherche
• Mémorisation automatique des fréquences/recherche des mémoires de programme
• Affichage ID3 Tag lors de la lecture de MP3
• Connecteur ISO.

100
Mode d´emploi
français
Class 1 Laser
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la
garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-
respect des présentes instructions. De tels cas entraîne l’annulation de la garantie.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modifier ou de transformer ce produit
de son propre chef !
• Seul le réseau de bord alimenté par une tension continue de 12 V (pôle négatif de la batterie sur la
carrosserie du véhicule) peut être utilisé comme source de tension. Ne branchez jamais l’appareil
sur une autre alimentation en courant.
• Le conducteur ne doit jamais être distrait de la circulation routière par la reproduction vidéo.
Branchez l’appareil comme décrit plus loin dans la présente notice de sorte que la représentation
d’images par l’écran de l’appareil ne soit possible que lorsque le frein à main est serré. De plus, des
écrans supplémentaires doivent être placés de manière à ce que la distraction du conducteur soit
également excluse.
• Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectué dans les règles de l’art. Tenez compte
à cet effet des indications contenues dans le présent mode d’emploi.
• Cet appareil est équipé d’un laser de la classe 1. N’ouvrez pas l’appareil et n’essayez pas d’accéder
à l’intérieur de l’appareil. Ne regardez jamais le rayon laser. Celui-ci peut en effet occasionner des
lésions oculaires.
• Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas
en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
• N’exposez pas l’appareil ni à des températures extrêmes, des gouttes ou projections d’eau, de fortes
vibrations ni à de fortes contraintes mécaniques.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Tenez également compte des consignes de sécurité et des modes d’emploi des autres appareils
raccordés à l’appareil considéré.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou lorsque vous avez des questions
pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre
service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.

101
Montage mécanique
Un lieu de montage pour l’autoradio a été prévu par le fabricant dans la plupart des véhicules. Le lieu du montage
a été choisi du point de vue de la sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter l’appareil à l’endroit prévu à
cet effet.
L’appareil nécessite une ouverture d’emplacement DIN présentant les dimension 182 x 53 mm; ces dimensions de
montage sont standardisées et normalement respectées par tous les fabricants de voitures.
Si aucune ouverture d’emplacement n’est prévue, veuillez consulter votre concessionnaire automobile qui vous
indiquera l´endroit correct du montage de l’appareil.
Choisissez soigneusement l’emplacement du montage en veillant à ce que l’appareil ne gêne
pas le conducteur au volant ou ne détourne pas son attention de la route.
N’utilisez que le matériel de montage contenu dans l’emballage afin de garantir une installation
sûre.
Des modifications sur le véhicule nécessitées par le montage du syntoniseur DVD ou d’autres
composants doivent toujours être effectuées de manière à ne pas compromettre la sécurité
routière ou la stabilité de construction du véhicule. Pour de nombreux véhicules, la découpe
d’une tôle à l’aide d’une scie suffit pour perdre l’autorisation de l’exploitation.
Comme l’appareil produit de la chaleur pendant son fonctionnement, le lieu de montage doit
être insensible à la chaleur
Avant de percer des trous de fixation, assurez-vous qu’aucun câble électrique, conduite du
frein, réservoir d’essence ou objet similaire ne sont pas endommagés.
Observez les consignes de sécurité des fabricants des outils utilisés pour le montage de vos
composants HiFi pour voiture.
Lors du montage de votre chaîne hi-fi, tenez compte des risques de blessure qui peuvent
émaner d’appareils susceptibles de se détacher lors d’un accident. Pour cette raison, fixez bien
toutes les pièces à un endroit qui ne présente aucun danger pour les passagers.
Avant le montage de l’appareil, contrôlez la profondeur du logement prévu.
Position de montage
L’angle d’installation par rapport à l’horizontale doit être inférieur à 30°. Une inclinaison exagérée de l’appareil peut
provoquer des dysfonctionnements.

102
Mode d´emploi
français
1
2
< 10˚
Démontage et montage de la façade
La façade peut être enlevée de façon à éviter que l’appareil puisse être volé.
• Avant d’enlever la façade, appuyez longuement (env. 1s) sur la touche (2) jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
• Appuyez sur la touche (12) et ouvrez en la rabattant l’unité de commande.
• Poussez l’unité de commande vers la droite et faites-la décliqueter au côté gauche de son support.
• Retirez l’unité de commande et rangez-la dans l´étui fourni.
• Pour remettre l’unité de commande, insérez la partie droite dans le support comme indiqué dans la figure
inférieure (étape 1) et poussez-la vers la droite.
• Faites encliqueter alors la partie gauche de l’unité de commande dans le support (étape 2).
• Rabattez l’unité de commande vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
• Faites attention à n’exercer aucune pression sur l’affichage ou sur les touches de commande.
Assurez-vous que la façade est dans la bonne position lorsque vous la replacez sur l’appareil.
N´appuyez pas trop fort la façade contre l’appareil quand vous la mettez en place. Il suffit d’appuyer
légèrement sur l’appareil pour le monter.
Si vous emportez la façade, rangez-la dans l´étui fourni.

104
Mode d´emploi
français
Pour la fixation, procédez comme illustré dans la figure suivante:
Démontage
• Enlevez la façade.
• Enfoncez les deux clés de déblocage dans les fentes latérales entre l´appareil et le cadre encastrable jusqu’à
ce que l’appareil soit déverrouillé.
• Dévissez la vis de retenue située au dos de l’appareil.
• Retirez avec précaution l’appareil du cadre encastrable en le tenant par les clés de déblocage.
• Déconnectez tous les liaisons électriques.

105
Raccordement électrique
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
Afin d’éviter les courts-circuits et les endommagements qui en découlent, le pôle négatif
(masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le raccordement.
Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé
l’appareil et vérifié le branchement.
Pour vérifier la tension sur les câbles de tension de bord, utilisez uniquement un voltmètre ou
une lampe étalon à diodes car les lampes étalon normales absorbent des courants trop élevés
et peuvent ainsi endommager l’électronique de bord.
Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas écrasés et qu’ils ne frottent
pas contre des arêtes vives. Utilisez des passe-fils en caoutchouc au niveau des points de
traversée.
Veillez à utiliser des câbles bifilaires lorsque vous faites la connexion aux haut-parleurs. Isolez
des points de raccordement ouverts. Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés par
des arêtes vives.
N’utilisez que des haut-parleurs disposant d’une capacité de charge suffisante (voir les
„Caractéristiques techniques“).
Veillez à ce que tous les haut-parleurs aient la bonne polarité, c’est-à-dire que marque positive
et négative soient correspondantes.
Les câbles de raccordement des haut-parleurs sont généralement codés: Certains fabricants
de haut-parleurs marquent le câble (+) par une bande colorée supplémentaire, d’autres utilisent
un câble cannelé pour le pôle positif et un câble lisse pour le pôle négatif.
L’appareil a été conçu pour une mise en service avec des impédances de haut-parleur d’au
moins 4 ohms. Ne branchez jamais des haut-parleurs ayant une impédance inférieure.
Pour connecter les douilles Cinch pour les connexions audio et vidéo, n’utilisez que les câbles
cinch blindés adaptés à cet effet. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
Veillez à utiliser des câbles de raccordement le plus courts possibles.
Ne posez pas les câbles à proximité d’autres câbles. Ainsi vous évitez des perturbations dans
les lignes.
Pour éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent entraîner l’endommagement de
l’appareil, branchez les connexions cinch exclusivement à des appareils munis de connexions
cinch pareilles. Observez également les valeurs de connexion indiquées dans les
„Caractéristiques techniques“.

106
Mode d´emploi
français
B
13 5 7
2 4 6 8
5 7
4 8
A
Connexion des haut-parleurs et de l’alimentation en courant
Le syntoniseur DVD est muni d’un connecteur ISO.
Il est possible de brancher les véhicules munis d’un tel connecteur directement sur l’appareil si l’affectation des
connecteurs est identique (veuillez vérifier d’abord!) Si l’affectation des connecteurs ne correspond pas, le
branchement s’effectue par un adaptateur.
Pour procéder à l’affectation des contacts du connecteur du syntoniseur DVD, voir les figures suivantes.
Pour connaître l’affectation de votre connecteur de véhicule, informez-vous auprès de votre marchand d’automobile.
Connecteur B (Connexion haut-parleur)
(1) Haut-parleur arrière droit (+)
(2) Haut-parleur arrière droit (-)
(3) Haut-parleur avant droit (+)
(4) Haut-parleur avant droit (-)
(5) Haut-parleur avant gauche (+)
(6) Haut-parleur avant gauche (-)
(7) Haut-parleur arrière gauche (+)
(8) Haut-parleur arrière gauche (-)
Connecteur A (Alimentation en courant)
(1) non affecté
(2) non affecté
(3) non affecté
(4) Courant continu +12V
(5) Sortie de commande d’antenne
(6) non affecté
(7) Allumage +12V
(8) masse

109
Branchement de moniteurs supplémentaires
Le syntoniseur DVD est équipé de sorties vidéo pour le branchement de moniteurs supplémentaires. Ceux-ci
peuvent être commandés séparément grâce à la fonction Dual Zone, de sorte que les passagers peuvent par ex.
regarder un film dans les écrans intégrés dans les appuie-têtes pendant que le conducteur écoute par ex. de la radio.
• Reliez les douilles VIDEO OUT 1 et VIDEO OUT 2 aux entrées vidéo des moniteurs supplémentaires.
• Reliez les douilles DVD AUDIO OUT aux entrées audio des moniteurs supplémentaires.
Branchement d’une source vidéo ou audio externe
• Reliez la douille VIDEO IN à la sortie vidéo de la source vidéo externe.
• Reliez l’entrée AUX (15) à la sortie audio de la source vidéo ou audio externe.
Vous pouvez également brancher un appareil audio à l’entrée AUX (15) sans utiliser l’entrée VIDEO
IN située à la face arrière de l’appareil. La représentation d’images ne sera bien sûr pas possible dans
ce cas.
Branchement de l’antenne
• Branchez le connecteur d’antenne de votre véhicule au connecteur d’antenne à l’arrière de l’appareil (connecteur
à côté des connexions cinch).
• Si votre véhicule est muni d’un autre connecteur d’antenne, veuillez utiliser un adaptateur approprié que l’on
trouve dans le commerce.

110
Mode d´emploi
français
Utilisation
Avant de mettre l’appareil en service, vous devriez vous familiariser avec ses fonctions et avec
ce mode d’emploi.
Vérifiez encore une fois si toutes les connexions ont été effectuées de manière correcte. Une
fois le test terminé, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord.
Mise en service générale
Interrupteur marche/arrêt
• Appuyer sur la touche (2) pour mettre l’appareil en marche.
• Pour la mise à l’arrêt, veuillez maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
Pour la mise en service il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.
Réglage du volume sonore
• Tournez le bouton de réglage du volume (20) pour régler le volume.
• Monter le volume en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d´une montre, baisser le volume en tournant
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d´une montre.
Le volume peut également être réglé à l’aide des touches VOL+ et VOL-. VOL+ fait augmenter le
volume, VOL- fait le diminuer.
Mode silencieux
La touche (2) active le mode silencieux.
• Appuyez courtement sur cette touche si vous voulez brièvement interrompre la lecture actuelle, par exemple pour
demander le chemin à des passants.
• Appuyez à nouveau sur la touche (2) pour désactiver le mode silencieux.
Pour activer ou désactiver le mode silencieux à l’aide de la télécommande, appuyez sur la
touche (28).

111
Fonction Loudness
• Appuyez longuement sur la touche BD/LD (14) pour activer ou désactiver la fonction Loudness.
• Un message correspondant apparaît sur l’écran (7).
La perception des sons aigus et graves par l’oreille humaine est plus faible quand le volume diminue.
Grâce à un renforcement de ces portées de fréquences au cas où les volumes seraient faibles
(ajustement du volume) il est possible de parer à cet effet et d’obtenir une reproduction musicale plus
naturelle.
La fonction Loudness peut également être activée ou désactivée en appuyant longuement sur la
touche RDM/BD/LD (35) de la télécommande.
Sélection de la source de lecture
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE (9) pour sélectionner les différentes sources de lecture.
• La sélection se fait dans l’ordre suivant : Radio > CD/DVD > USB > SD/MMC > AUX
Si aucun CD, aucune mémoire USB ni aucune carte SD/MMC sont insérés, les sources correspondantes
sont omises lors de la sélection.
En insérant un CD/DVD, un support USB ou une carte SD/MMC, l’entrée correspondante sera
automatiquement activée.
Insertion d’un CD/DVD
• Appuyez sur la touche (12) pour ouvrir la façade. Faites glisser un CD/DVD dans la fente du lecteur (25).
Veillez à toujours insérer le CD/DVD avec la face inscrite en haut.
Ejection d’un CD/DVD
• Appuyez sur la touche (12) pour ouvrir la façade.
• Appuyez sur la touche EJECT (23) et le CD/DVD sera éjecté.
• Refermez la façade en la rabattant de nouveau.

112
Mode d´emploi
français
Réglages du menu
• Appuyez sur la touche MENU (1) de l’appareil pour appeler le menu des réglages.
• Le menu des réglages avec les sous-options différentes est affiché sur l’écran.
• Pour appeler un sous-menu, tournez le bouton du réglage du volume (20) jusqu’à ce que l’option de menu
souhaitée soit marquée sur l’écran et appuyez alors sur la touche ENT (6).
• Appuyez sur la touche MENU (1) pour sauter un niveau en arrière dans le menu.
• Pour sélectionner ou modifier une option du menu appuyez simplement sur la touche ENT (6) ou tournez le
bouton de réglage du volume (20).
La sélection des options du menu peut également s’effectuer à l’aide des touches fléchées (30) de la
télécommande.
AUDIO
BASS Réglage de la reproduction des graves
TREBLE Réglage de la reproduction des aiguës
BALANCE Réglage du rapport de volume entre les haut-parleurs droit et gauche
FADER Réglage du rapport de volume entre les haut-parleurs avant et arrière
EQ Sélection d’un préréglage de son
DSP OFF Réglage du son éteint
FLAT Réglage du son neutre
CLASSICS La caractéristique sonore adaptée à la musique classique
POP La caractéristique sonore adaptée à la musique pop
ROCK La caractéristique sonore adaptée à la musique rock

113
PICTURE
Cette option du menu n’est visible que si vous avez inséré un support pour la représentation d’images.
RED Réglage de la proportion rouge dans l’image
GREEN Réglage de la proportion verte dans l’image
BLUE Réglage de la proportion bleue dans l’image
BRIGHTNESS Réglage de la luminosité
CONTRAST Réglage du contraste
SHARPNESS Réglage de la netteté de l’image
SCREEN Réglage de la taille de l’image
4:3 Reproduction en format 4:3
16:9 Reproduction en format 16:9
FULL L’image est agrandie jusqu’au format de l’écran
COLOR RESET Les valeurs sont remises au réglage de l’usine.
DUAL
Cette fonction permet de sélectionner la source de lecture pour la fonction Dual Zone.
La fonction Dual Zone permet la reproduction de films pour les passagers (par ex. via des écrans supplémentaires
intégrés dans les appuie-têtes) pendant que le conducteur écoute de la radio. Pour cela, des appareils de lecture
correspondants doivent être raccordés aux sorties AV pour la deuxième zone (VIDEO OUT 1/2 et DVD AUDIO OUT).
Cette fonction peut également être sélectionnée directement par la touche DUAL (26) de la
télécommande.
DUAL Activation ou désactivation de la fonction Dual Zone :
DUAL ON la fonction Dual Zone est activée
DUAL OFF la fonction Dual Zone est désactivée
KEY Sélection de la source influencée par le bouton de réglage du volume (20) :
CURRENT Réglage du volume pour le conducteur
DVD Réglage du volume pour les passagers
VOL Réglage du volume séparé pour les passagers

115
EXPERT
DX/LOCAL réglage de la sensibilité de recherche :
DX la recherche automatique s’arrête également lors de la détection de stations
de faible puissance
LOCAL la recherche automatiquement ne s’arrête que lors de la détection de stations
fortes
STEREO/MONO réglage du type de réception :
STEREO réception stéréo
MONO réception mono
La commutation en mode monophonique peut réduire les parasites des stations faibles.
BEEP Réglage de la tonalité de validation des touches :
ALL tonalité de validation des touches toujours activée
2ND tonalité de validation des touches seulement activée pour les fonctions
secondaires des touches (pression plus longue)
OFF tonalité de validation des touches éteinte
LOUD Activation de la fonction Loudness :
ON La fonction est activée
OFF La fonction désactivée
La perception des sons aigus et graves par l’oreille humaine est plus faible quand le volume diminue.
Grâce à un renforcement de ces portées de fréquences au cas où les volumes seraient faibles
(ajustement du volume) il est possible de parer à cet effet et d’obtenir une reproduction musicale plus
naturelle.
BACKLIGHT Réglage de la luminosité de l´écran :
LOW faible
MID moyen
HIGH haut
OSD COLOR Réglage de la couleur de fond de l’écran

116
Mode d´emploi
français
CLOCK
CLOCK ON/OFF Allumer ou éteindre l’affichage de l’heure :
CLOCK ON L’heure est affichée sur l’écran
CLOCK OFF L’heure n’est pas affichée sur l’écran
CLOCK HOUR 12H Affichage de l’heure en format 12h
24H Affichage de l’heure en format 24h
CLOCK ADJUST réglage de l’heure manuel :
Réglez les heures à l’aide du bouton de réglage du volume (20) > appuyez sur la touche ENT (6)
> réglez les minutes à l’aide du bouton de réglage du volume (20)
Plusieurs stations transmettent l’heure actuelle sous la forme de données RDS. A la réception de ce
signal, l’appareil règle automatiquement l’heure de l’horloge intégrée.

118
Mode d´emploi
français
Nom du programme (PS)
Cette information indique au récepteur la station qu’il est en train de capter. Elle est directement affichée sur l’écran
de l’autoradio, par ex. ADO FM.
Fréquences alternatives (AF)
Transmission d’une liste contenant des fréquences alternatives émettant le même programme. Si la station recue
devient trop faible, le récepteur détecte à l’aide du signal AF les fréquences sur lesquelles il doit chercher une station
dont la réception est meilleure.
Type de programme (PTY)
Ce code donne au récepteur des informations concernant le type du programme en cours de réception (par ex. sport,
musique classique, journal parlé etc.) Ceci permet à l’auditeur de rechercher de façon ciblée le programme de son
choix.
Il offre, en outre, la possibilité de diffuser de cette manière une alarme en cas de catastrophe nationale. Le service
PTY n’est cependant pas proposé par toutes les stations.
Informations EON
De nombreuses chaînes aux divers programmes ne disposent que d’un seul programme de radioguidage. Si des
stations diffusent des informations EON, l’appareil doté d’un tel système passe à la station de radioguidage dès que
les annonces routières sont diffusées, même lorsque l´on écoute un autre programme de la chaîne.
Si l’on écoute par ex. RTL (sans programme de radioguidage), l’appareil passe à RTL 2 (avec programme de
radioguidage) pour la durée des annonces routières.
Horloge (CT)
Plusieurs stations transmettent l’heure actuelle sous la forme de données RDS. A la réception de ce signal, l’appareil
règle automatiquement l’heure de l’horloge intégrée.
Le système RDS offre donc l’avantage de pouvoir passer automatiquement à une station identique et dont la
réception est meilleure dès que vous quittez l´aire de diffusion. Cependant, de passage ne s’effectuera que si une
station plus puissante avec le même programme est disponible.
Le système RDS ne peut pas éliminer les brèves dégradations du signal liées à la réception, la conséquence étant
une commutation permanente de l’autoradio. L´auditeur le trouverait largement plus gênant que de brèves
perturbations de la réception.
Un autre avantage du système RDS est l’affichage du nom du programme. Le nom d’une station RDS est affiché
sur l’écran de l’autoradio.

120
Mode d´emploi
français
Touches SEEK UP (17) / SEEK DOWN (16)
Ces touches permettent de modifier la fréquence de réception pour régler les stations en mode radio.
• Appuyez courtement sur l’une de ces touches pour lancer la recherche automatique dans le sens correspondant.
La recherche ne s’arrête que lors de la détection de la prochaine station convenable.
• Appuyez longuement sur l’une de ces touches pour activer la recherche manuelle. La recherche s’arrête dès que
la touche est lâchée.
Après un court instant sans actionnement de la touche, le syntoniseur repasse à la recherche
automatique.
Touches de recherche des stations 1-6 (3, 4, 5, 18 et 19)
• Appuyez brièvement sur l’une de ces touches pour sélectionner directement une station préalablement
sauvegardée sur cette touche.
• Appuyez longuement sur l’une de ces touches pour y sauvegarder la station actuellement reçue.
Chacune des trois gammes FM (FM1-3) possède trois touches de recherche de stations. Il est donc
possible d’affecter 18 touches de recherche de stations au total.
Les touches 1-6 du clavier de touches chiffrées (34) de la télécommande ont la même fonction.
Touche AF (8)
Cette touche permet d’activer ou de désactiver l’ajustement automatique des stations. Lorsque la fonction AF est
activée, l’écran (7) affiche AF.
• AF désactivé = Le syntoniseur ne recherche pas automatiquement une fréquence mieux reçue de la station.
• AF activé = Le syntoniseur recherche automatiquement une fréquence mieux reçue de la station.

121
Touche TA (10)
Cette touche vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de spécification trafic.
• Lors de la réception d’une station de radioguidage, TP = Traffic Programm est affiché sur l’écran.
• Si la touche TA est maintenue enfoncée, le sigle TA apparaît sur l’écran. Il n’est maintenant plus possible que
de capter des stations d’annonces routières.
• Lors de la lecture d’une autre source (par ex. d’un CD), le programme est mis en mode silencieux pendant la
réception de l’annonce routière.
• Si l’on est en train d’écouter une émission à un niveau très bas, le volume de l’annonce routière est
automatiquement augmenté pour arriver à un niveau bien audible (le volume est réglable dans le menu RDS >
SETUP > TA VOL). Une fois l’annonce terminée, le volume réglé auparavant est rétabli.
Selon le réglage TA SEEK ou TA ALARM (voir „Réglages du menu > RDS SETUP“), l’appareil
recherche une nouvelle station d’annonces routières ou émet un signal sonore lors d’un affaiblissement
à la réception.
Touche PTY (11)
Cette touche permet d’activer la fonction PTY.
• Appuyer sur la touche PTY (11) pour passer en mode service PTY.
• Appuyer sur les touches SEEK UP (17) ou SEEK DOWN (16) jusqu’à ce que le type de programme souhaité
s’affiche à l’écran.
• La recherche d’une station ayant la spécification PTY préalablement sélectionnée est lancée.
• Si aucune station d’une spécification PTY correspondante n’est trouvée, l’appareil émet des bips sonores et PTY
NONE est affiché sur l’écran (7).
Touche RPT/P.SCN (33)
• En appuyant brièvement sur cette touche vous appelez pendant quelques secondes chacune des stations
mémorisées sur les touches de recherche des stations 1-6 (3, 4, 5, 18 et 19). En appuyant de nouveau sur cette
touche vous arrêtez ce processus.
• Si vous maintenez la touche enfoncée plus longtemps, toutes les stations présentant une bonne réception sont
automatiquement mémorisées sur les touches de recherche des stations 1-6 (3, 4, 5, 18 et 19).
• Une fois la procédure terminée, vous appelez les stations enregistrées pendant quelques secondes comme
décrit ci-dessus.
Touche OSD (37)
• Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour afficher les différentes informations d’une station sur
l’écran :
Nom de station > fréquence d’émission > type de programme (spécification PTY)

123
Navigation en mode MP3
Si un CD MP3 ou un autre support de données MP3 (carte SD, clé USB, etc.) est inséré, l’écran (7) affiche un aperçu
des fichiers.
• Dans la partie gauche de l’écran sont affichés les dossiers, dans la partie gauche les fichiers.
• Le dossier sélectionné et le fichier sélectionné sont marqués.
• La barre des titres au-dessus de cet affichage indique encore une fois le titre actuel.
• Les touches fléchées (30) de la télécommande permenttent de naviguer dans cette structure de dossiers et les
touches ENT (6) ou ENTER de la télécommande servent à sélectionner ensuite les titres ou dossiers marqués.
Les fichiers peuvent également être sélectionnés de manière directe via le clavier des touches chiffrées
(34) de la télécommande.
Fonction de répétition
• Appuyez sur la touche RPT/P.SCAN (33) de la télécommande pour activer la fonction de répétition.
• Selon la manière d’actionner la touche vous pouvez choisir différentes fonctions :
Appuyer 2x > tous les titres d’un dossier sont répétés (uniquement pour média avec structure de dossier)
Appuyer 3x > tous les titres sur le support de données sont répétés
Lecture aléatoire
• Appuyez courtement sur la touche RDM/BD/LD (35) de la télécommande pour activer la lecture aléatoire.
• Une nouvelle pression de cette touche vous fait retourner à la lecture normale.

125
Mode lecteur DVD/VCD/MP4
Lecture
• Appuyez sur la touche (12) pour ouvrir la façade. Faites glisser un VCD/DVD dans la fente du lecteur (25).
Veillez à toujours insérer le VCD/DVD avec la face inscrite en haut.
• Si le VCD/DVD est déjà inséré, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche MODE (9) pour que le lecteur
intégré soit activé.
• Si le support inséré contient un menu, celui-ci est automatiquement affiché sur l’écran.
Pour les VCD cela n’est le cas que s’il sagit d’un VCD avec PBC (Playback Control).
• Pour les DVD, naviguez dans le menu affiché à l’aide des touches fléchées (30) de la télécommande pour
accéder à l’option de menu souhaité, sélectionnez-le avec ENTER.
• Pour les VCD avec PBC, vous pouvez sélectionner l’option de menu souhaité via le clavier des touches chiffrées
(34) de la télécommande.
Le menu VCD ne peut être affiché que lorsque la fonction PBC est activée. Si cette fonction devait être
éteinte, elle peut être activée en appuyant plus longuement sur la touche PBC/STOP (31) de la
télécommande.
• Les DVDs et VCD sans menu ou PBC sont lus automatiquement.
Arrêter la lecture
• Appuyez sur la touche 4/ (21) ou la touche PBC/STOP (31) de la télécommande pour arrêter la lecture. Le point
auquel la lecture a été interrompue sera sauvegardé.
• Appuyez sur la touche 3/X (5) pour redémarrer la lecture au point auquel elle a été arrêtée.
• Appuyez sur la touche 4/ (21) ou la touche PBC/STOP (31) de la télécommande pour arrêter définitivement
la lecture.

126
Mode d´emploi
français
Avance/retour rapide
• Appuyez pendant la lecture normale sur les touches 6/XX (18) ou 5/WW (19) pour activer la fonction d’avance/
de retour rapide.
Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (vers le haut et vers le bas).
• La lecture s’effectue de manière accélérée. La vitesse peut être modifiée en actionnant plusieurs fois les touches
(2x, 4x, 8x, 20x).
• Afin de retourner à la vitesse de lecture normale, appuyez sur la touche 3/X (5).
Pendant la recherche, le son est éteint.
Recherche de chapitres
• Appuyez pendant la lecture normale sur les touches 1/|WW XX (3) ou 2/ | (4) pour sauter au début du chapitre
actuel ou du chapitre suivant.
Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (vers le haut et vers le bas).
Sélection directe
• Appuyez sur la touche GOTO (44) de la télécommande afin d’entrer directement un chapitre, une plage ou un
point précis avec indication temporelle.
• Les touches fléchées (30) de la télécommande vous permettent de sélectionner l’entrée d’un chapitre, d’une
plage ou d’une indication temporelle.
• Entrez les informations correspondantes et actionnez la touche ENTER.
• La lecture saute au point sélectionné.
Interrompre la lecture
• Appuyez sur la touche 3/X (5) pour interrompre courtement la lecture.
• Pour redémarrer la lecture à ce point, appuyez encore une fois sur cette touche.
Lecture d’images individuelles
• Appuyez sur la touche STEP (27) pour activer la lecture d’images individuelles.
• Chaque actionnement de la touche STEP (27) fait avancer la lecture d’une image individuelle.
• Afin de retourner à la lecture normale, appuyez sur la touche 3/X (5).

127
Lecture aléatoire
• Appuyez courtement sur la touche RDM/BD/LD (35) de la télécommande pour activer la lecture aléatoire.
• Les plages ou chapitres sont lus dans un ordre aléatoire.
• Une nouvelle pression de cette touche vous fait retourner à la lecture normale.
Fonction de répétition
Mode DVD :
• Appuyez sur la touche RPT/P.SCAN (33) de la télécommande pour activer la fonction de répétition.
• Selon la manière d’actionner la touche vous pouvez choisir différentes fonctions :
Appuyer 1x > la fonction de répétition est désactivée
Appuyer 2x > répétition de chapitre
Appuyer 3x > répétition de titre
Appuyer 4x > tout est répété
Mode VCD
• Appuyez sur la touche RPT/P.SCAN (33) de la télécommande pour activer la fonction de répétition.
• La plage actuelle est répétée.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour éteindre la fonction de répétition.
Cette fonction n’est possible pour les VCD que lorsque la fonction PBC est éteinte.
Répétition d’un certain passage
Cette fonction vous permet de définir une séquence pour la faire répéter en permanence.
• Appuyez pendant la lecture sur la touche A-B/ZOOM (36) de la télécommande pour définir le point de départ de
la séquence.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour définir le point final de la séquence.
• La séquence est alors répétée en permanence.
• Afin de retourner à la lecture normale, appuyez encore une fois sur cette touche.

128
Mode d´emploi
français
Sélection d’un titre ou d’un chapitre
• Avec le clavier des 10 (34) sur la télécommande, entrer le numéro de titre ou de chapitre souhaité.
• Le titre ou le chapitre souhaité est lu.
Cette fonction n’est possible pour les VCD que lorsque la fonction PBC est éteinte.
Sélection du format audio pendant la lecture
Si plusieurs langues ou formats audio sont enregistrés sur le DVD/VCD, vous pouvez les sélectionner comme
suit :
• Appuyez sur la touche AUDIO (40) de la télécommande jusqu’à ce que la langue souhaitée/le format de son
souhaité est affiché(e).
La sélection du format audio de base est réglée dans le menu Setup du lecteur DVD. Vous en trouverez
des informations détaillées sous le point „Menu Setup“ plus loin dans la présente notice.
Pour quelques DVD, la langue audio ne peut être réglée que par le menu propre au DVD.
Sélection de la langue des sous-titres pendant la lecture (seulement en mode DVD)
Si les sous-titres d’un DVD sont disponibles en plusieurs langues, procédez comme suit pour sélectionner une
langue :
• Appuyez sur la touche SUB-T (42) de la télécommande jusqu’à ce que la langue des sous-titres souhaitée soit
affichée.
La sélection de la langue de base des sous-titres est réglée dans le menu Setup du lecteur DVD. Vous
en trouverez des informations détaillées sous le point „Menu Setup“ plus loin dans la présente notice.
Pour quelques DVD, la langue des sous-titres ne peut être réglée que par le menu propre au DVD.
Sélection de l’angle de la caméra (seulement en mode DVD)
Si plusieurs angles de caméra différents sont disponibles sur le DVD, procédez comme suit pour les
sélectionner :
• Appuyez sur la touche ANGLE (41) de la télécommande jusqu’à ce que l’angle de la caméra souhaité soit affiché.
Saut au premier titre (seulement en mode DVD)
• Appuyez sur la touche TITLE (29) de la télécommande.
• Le premier titre du DVD est lu.
Selon le DVD respectif il se peut également que le menu principal soit affiché.

130
Mode d´emploi
français
Programmation d’un ordre de lecture
Vous pouvez programmer un ordre de lecture de jusqu’à 16 plages.
• Appuyez sur la touche PROG (32) de la télécommande pour activer la programmation des plages.
• Sélectionnez les plages dans l’ordre souhaité via le clavier des touches chiffrées (34) et entrez-les dans
PROGRAM sur l’écran.
• Pour les DVD, vous devez entrer le titre sous „T“ et le chapitre sous „C“.
• Pour naviguer dans l’affichage sur l’écran, utilisez les touches fléchées (30) de la télécommande.
• Choisir ENTER avec les touches directionnelles (30) et appuyer sur la touche ENT (6) ou ENTER sur la
télécommande pour mémoriser l’ordre des titres.
• Sélectionnez CLEAR à l’aide des touches fléchées (30) et appuyez sur la touche ENT (6) ou ENTER de la
télécommande pour effacer l’ordre de lecture programmé.
Afin de retourner à la lecture des plages dans l’ordre normal, appuyez deux fois sur la touche PBC/
STOP (31) ou 4/ (21). L’ordre de lecture programmé n’est pas effacé dans ce cas.
Menu Setup
Dans le menu Setup vous définissez les réglages de base que l’appareil utilise pendant le fonctionnement.
• La navigation à l’intérieur du menu s’effectue par les touches fléchées (30) de la télécommande.
• Les différentes options du menu sont sélectionnées en appuyant sur la touche ENTER.
Afin de pouvoir accéder au menu Setup, vous devez insérer un DVD.
Ce menu définit entre autres également la langue dans laquelle les messages sont affichés sur l’écran.
Cette description se réfère à la langue de menu anglaise qui est réglée en état de livraison.
Si vous définissez ici une autre langue, quelques messages peuvent avoir une autre apparence,
comme décrit ici.
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM Réglage du système TV (spécifique à chaque pays, en D normalement PAL)
En position AUTO le système TV est syntonisé automatiquement sur le média de
reproduction.
SCREEN SAVER Activation/désactivation de l’économiseur d’écran
VIDEO Réglage du format de sortie vidéo
TV TYPE Réglage du rapport largeur/hauteur de l’écran

131
PASSWORD Entrée d’un mot de passe pour la sécurité-enfant (réglage d’usine 0000)
RATING Différents niveau d’autorisation pour la sécurité-enfant
DEFAULT Rétablissement du réglage d’usine
LANGUAGE SETUP
OSD LANG Réglage de la langue pour l’On-Screen-Display (affichage à l’écran)
AUDIO LANG Réglage de la langue pour la reproduction
SUBTITLE LANG Réglage de la langue pour les sous-titres
MENU LANG Réglage de la langue pour le menu DVD
MP4 LANG Réglage de la langue pour la reproduction MP4
AUDIO SETUP
KEY Modification de la hauteur du son
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS Réglage de la luminosité
CONTRAST Réglage du contraste
HUE Réglage de la teinte
SATURATION Réglage de la saturation des teintes
SHARPNESS Réglage de la netteté
DIGITAL SETUP
DYNAMIC RANGE OFF Dynamique comprimée au maximum (les sons forts sont amortis,
les sons bas amplifiés)
FULL Reproduction sans influence sur la dynamique d’origine
DUAL MONO STEREO Reproduction en stéréo
MONO L Reproduction du canal gauche sur les deux haut-parleurs
MONO R Reproduction du canal droit sur les deux haut-parleurs
MIX MONO Reproduction mono des deux canaux (G+D) sur les deux haut-
parleurs

132
Mode d´emploi
français
AUX IN
USB
Mode AUX
L’entrée AUX (15) permet de connecter des sorties audio de lecteurs externes (par ex. lecteurs MP3) .
Si une source vidéo supplémentaire est branchée à l’entrée VIDEO IN, l’entrée AUX (15) sert d’entrée
audio pour la source vidéo.
• Reliez la sortie audio de l’appareil externe à l’entrée AUX (15).
• Sélectionnez l’entrée AV-IN par la touche MODE (9) et lancez la lecture sur l’appareil externe.
Mode USB/carte mémoire
L’appareil est doté d’un port USB et d’un lecteur de carte mémoire pour cartes SD/MMC.
Les fichiers audio et vidéo enregistrés sur ces médias peuvent être reproduits.
En raison des innombrables appareils différents munis de ports USB et d’interfaces carte mémoire et
de leurs fonctions parfois très spécifiques aux fabricants, il n’est pas possible de garantir que tous les
supports soient reconnus et toutes les possibilités d’utilisation quant à cet appareil soient proposées.
Il n’est pas possible de raccorder des disques durs USB à cet appareil.
Les cartes SD/MMC d’une capacité de plus de 2Go ne sont pas supportées.
• Ouvrez la cache du branchement USB (13) et insérez-y votre clé USB ou le connecteur USB de votre lecteur MP3.

133
• Si vous utilisez une carte mémoire, introduisez-la dans le lecteur de cartes SD/MMC (22). A cet effet, la façade
doit être rabattée avant.
• L’entrée correspondante est sélectionnée par la touche MODE (9).
• L’utilisation est identique à celle appliquée lors de la lecture de CD/DVD.
Reset
La touche RESET (24) remet tous les réglages aux réglages d’usine.
Actionnez cette touche dans les cas suivants :
- après avoir terminé l’installation et la connexion,
- lorsque l’appareil ne réagit plus aux commandes des touches,
- lorsque l’écran n’affiche que des caractères incompréhensibles,
24

138
Mode d´emploi
français
En appuyant sur les touches de recherche des stations, on n’entend que du bruit de fond :
• Aucune station n’est programmée. Programmer les stations comme décrit.
Les stations mémorisées sont perdues chaque fois que l’appareil est éteint :
• La ligne positive permanente n’est pas branchée ou s’est détachée. Raccorder la ligne positive permanente
comme indiqué dans le mode d’emploi ou contrôler la bonne connexion de celle-ci. Contrôler le fusible.
En mode DVD, quelques touches ne fonctionnent pas :
• Le DVD ne supporte pas la fonction sélectionnée.
Les supports USB ou les cartes SD/MMC ne sont pas reconnus :
• L’appareil USB ou la carte de mémoire ne sont pas compatibles avec l’appareil.
• L’appareil USB ou la carte de mémoire ne sont pas formatés en format FAT- ou FAT32.
Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées
uniquement par un technicien qualifié et agréé.

139
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension de service ............................. 12V= (10,8-15,6V=)
Fusible ................................................. Fusible plat de voiture 10A
Puissance de sortie ............................ 4 x 40W (max.)
Impédance de haut-parleur ................ 4 ou 8 ohms
Interfaces ............................................. USB et carte SD/MMC
Formats lisibles : ................................. CD audio, DVD vidéo, VCD vidéo, S-CD vidéo, MP3, MP4
Dimensions ......................................... 190 x 187 x 57mm
Masse .................................................. 1,5kg
Syntoniseur FM
Gamme de fréquences ....................... FM 87,5-108,0MHz
Gamme des fréquences ..................... 50kHz
Sensibilité ............................................ 2,8μV
Séparation stéréo ............................... 30dB
Rapport signal/bruit ............................ 50dB
Lecteur DVD
Réponse fréquentielle ........................ 20 à 20.000Hz
Rapport signal/bruit ............................ >60dB
Séparation des canaux ...................... >50dB (1kHz)
Médias adaptés à la lecture ............... DVD, DVD+/-R, DVD+/-RW, DVD+/-DL, VCD, S-VCD, CD, CD-R, CD-RW
Sortie LINE
Tension de sortie ................................ 5V max.
Impédance de sortie ........................... 10 kohms

144
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
Voorgeschreven gebruik
De Renkforce DVD6311 DVD-tuner is bestemd voor het ontvangen van FM-radiozenders in voertuigen en audio-
en videogegevens van geschikte geheugenmedia af te spelen.
Het apparaat moet voor het afspelen op luidsprekers worden aangesloten.
Dit product is alleen geschikt voor aansluiting op een 12 V-gelijkspanning boordnet met negatieve pool van de accu
aan de carrosserie. Het apparaat mag alleen in voertuigen met dit soort boordspanning worden ingebouwd en
gebruikt.
Door het montagetype dient de gebruiker er voor te zorgen dat het apparaat tegen vocht en nattigheid beschermd
wordt.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat
het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.
Het gehele product mag niet worden aangepast of omgebouwd en de behuizing mag niet worden geopend.
Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
Verklaring van symbolen
Het symbool met een uitroepteken wijst de gebruiker erop, dat hij/zij voor de ingebruikneming van het
apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
Belangrijke instructies zijn met dit symbool aangegeven.
Het “hand”-symbool staat voor speciale tips en bedieningsinstructies.

145
Productbeschrijving
Dit apparaat heeft de volgende features:
• 3,5“ TFT-display
• DVD/MP4/VCD/CD/MP3-weergave
• Dual-zone functie (gescheiden weergavebron voor bestuurder en bijrijders)
• SD/MMC-kaartlezer
• USB-interface
• Hoog uitgangsvermogen (4 x 40W max.)
• FM-tuner met RDS-functie
• IR-afstandsbediening
• AUX-ingang voor de voeding van externe audio- en videobronnen
• Voorversterkeruitgangen voor aansluiting van vermogensversterkers
• Ingang voor achteruitrijcamera
• Openklapbaar en afneembaar frontpaneel
• Elektronische regeling van volume, lage tonen, hoge tonen, fader en balance
• Equalizer met 3 voorgeprogrammeerde instellingen
• Loudness-schakeling
• Nauwkeurige elektronische afstemming van de zenders door PLL-tuner
• 18 programmeerbare stationgeheugens
• Handmatig/automatisch zoeken naar zenders in beide richtingen
• Automatische opslag van zenders/doorzoeken van het programmageheugen
• ID3-dag-weergave bij afspelen van MP3’s
• ISO-aansluitterminal

148
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
1
2
< 10˚
Afnemen en aanbrengen van het bedieningspaneel
Ter voorkoming van diefstal kan het front van het apparaat worden genomen.
• Voordat u het frontgedeelte afneemt, drukt u lang (ca. 1 sec.) op de toets (2) om het apparaat uit te schakelen
• Druk op de toets (12) en klap het frontpaneel open.
• Druk het front naar rechts en klik het aan de linkerkant uit de houder.
• Neem het frontpaneel van de radio en berg het op in het meegeleverde etui.
• Voor het plaatsen van het frontpaneel, drukt u eerst de rechterkant in de houder (zie onderstaande afbeelding,
stap 1).
• Klik vervolgens de linkerkant van het front in de houder vast (stap 2).
• Klap het front weer omhoog totdat het vastklikt.
• Oefen daarbij geen druk uit op het display of de bedieningstoetsen.
Controleer of u het frontpaneel met de juiste zijde boven op het apparaat hebt geplaatst.
Druk het front bij het plaatsen niet te hard tegen het apparaat. Het kan eenvoudig worden geplaatst door
het zacht tegen het apparaat te drukken.
Wanneer u het frontpaneel meeneemt, berg het dan op in het meegeleverde etui.

149
2
182mm
53mm
3
4
1
2
3
1
Inbouw in de radioschacht
• Neem het frontpaneel af.
• Verwijder de twee borgmoeren van het cd-station (afb. 1, punt 1).
• Ontgrendel het inbouwframe met de twee ontgrendelingssleutels (afb. 1, punt 2).
• Trek het inbouwframe naar achteren van het apparaat af (afb. 1, punt 3).
• Schuif het inbouwframe in de inbouwopening van het voertuig (afb. 2).
• Verbuig een paar van de sluitklemmen van het inbouwframe tot het frame goed in de inbouwopening is gefixeerd
(afb. 3).
• Nadat u alle elektrische verbindingen hebt aangesloten (zie „Elektrische aansluiting“), schuift u het apparaat in
het inbouwframe tot het stevig vastklikt (afb. 4).
Bewaar de twee ontgrendelingssleutels zorgvuldig. Deze heeft u voor een eventuele demontage van
het apparaat weer nodig.
Beveilig het apparaat extra tegen schokken met de schroefpennen aan de achterkant van het apparaat.
Bij de meeste voertuigen is een dergelijke beveiliging reeds aanwezig. Mocht dit bij uw auto niet het geval zijn, dan
dient u het apparaat met een geperforeerde strip of iets dergelijks te bevestigen.
Specyfikacje produktu
Marka: | Renkforce |
Kategoria: | Radia samochodowe |
Model: | DVD 6311 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Renkforce DVD 6311, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Radia samochodowe Renkforce

16 Grudnia 2024

15 Sierpnia 2024

4 Lipca 2024
Instrukcje Radia samochodowe
- Radia samochodowe Sony
- Radia samochodowe AEG
- Radia samochodowe LG
- Radia samochodowe Pioneer
- Radia samochodowe Fiat
- Radia samochodowe Philips
- Radia samochodowe SilverCrest
- Radia samochodowe Xblitz
- Radia samochodowe JBL
- Radia samochodowe Scott
- Radia samochodowe Opel
- Radia samochodowe Conceptronic
- Radia samochodowe Panasonic
- Radia samochodowe Norauto
- Radia samochodowe Muse
- Radia samochodowe Nedis
- Radia samochodowe Medion
- Radia samochodowe Boss
- Radia samochodowe Lenco
- Radia samochodowe Peiying
- Radia samochodowe Marquant
- Radia samochodowe Ford
- Radia samochodowe Majestic
- Radia samochodowe Jensen
- Radia samochodowe Mini
- Radia samochodowe Skoda
- Radia samochodowe Blaupunkt
- Radia samochodowe Volvo
- Radia samochodowe Dual
- Radia samochodowe Grundig
- Radia samochodowe Hyundai
- Radia samochodowe BLOW
- Radia samochodowe ECG
- Radia samochodowe Smart
- Radia samochodowe Kenwood
- Radia samochodowe Alpine
- Radia samochodowe JVC
- Radia samochodowe Becker
- Radia samochodowe Ultimate
- Radia samochodowe Mercedes-Benz
- Radia samochodowe Biltema
- Radia samochodowe Auna
- Radia samochodowe Krüger&Matz
- Radia samochodowe OneConcept
- Radia samochodowe Pure
- Radia samochodowe Zenec
- Radia samochodowe Clarion
- Radia samochodowe Fusion
- Radia samochodowe Magnat
- Radia samochodowe Manta
- Radia samochodowe Pyle
- Radia samochodowe VDO
- Radia samochodowe Harman Kardon
- Radia samochodowe Audio-Technica
- Radia samochodowe Maginon
- Radia samochodowe SPC
- Radia samochodowe Parrot
- Radia samochodowe Aiwa
- Radia samochodowe AKAI
- Radia samochodowe Sanyo
- Radia samochodowe Clatronic
- Radia samochodowe Telefunken
- Radia samochodowe Hifonics
- Radia samochodowe Kicker
- Radia samochodowe Deaf Bonce
- Radia samochodowe Elta
- Radia samochodowe Mac Audio
- Radia samochodowe McIntosh
- Radia samochodowe Denver
- Radia samochodowe Orion
- Radia samochodowe Hertz
- Radia samochodowe Trevi
- Radia samochodowe Technaxx
- Radia samochodowe Overmax
- Radia samochodowe Sencor
- Radia samochodowe Ground Zero
- Radia samochodowe Stinger
- Radia samochodowe Rockford Fosgate
- Radia samochodowe Nextbase
- Radia samochodowe Daewoo
- Radia samochodowe Kunft
- Radia samochodowe Crunch
- Radia samochodowe REVO
- Radia samochodowe Varta
- Radia samochodowe Audison
- Radia samochodowe Tevion
- Radia samochodowe Caliber
- Radia samochodowe Telestar
- Radia samochodowe Brigmton
- Radia samochodowe Xomax
- Radia samochodowe Audiosonic
- Radia samochodowe Vieta
- Radia samochodowe Audiovox
- Radia samochodowe MB Quart
- Radia samochodowe Tokai
- Radia samochodowe Naxa
- Radia samochodowe Boston Acoustics
- Radia samochodowe Farenheit
- Radia samochodowe Adcom
- Radia samochodowe Nikkei
- Radia samochodowe Autovision
- Radia samochodowe Lanzar
- Radia samochodowe Roadstar
- Radia samochodowe MT Logic
- Radia samochodowe Shuttle
- Radia samochodowe Axton
- Radia samochodowe Soundstream
- Radia samochodowe DLS
- Radia samochodowe VDO Dayton
- Radia samochodowe Macrom
- Radia samochodowe Watssound
- Radia samochodowe Tamashi
- Radia samochodowe Emphaser
- Radia samochodowe Scion
- Radia samochodowe Sendai
- Radia samochodowe Phonocar
- Radia samochodowe US Blaster
- Radia samochodowe Eltax
- Radia samochodowe RTO
- Radia samochodowe Sevic
- Radia samochodowe Cartronix
- Radia samochodowe Dension
- Radia samochodowe Spectron
- Radia samochodowe Mtx Audio
- Radia samochodowe Multilaser
- Radia samochodowe Raveland
- Radia samochodowe ESX
- Radia samochodowe RetroSound
- Radia samochodowe Lark
- Radia samochodowe Planet Audio
- Radia samochodowe VW
- Radia samochodowe Rodek
- Radia samochodowe Eclipse
- Radia samochodowe Voxx
- Radia samochodowe SoundMAX
- Radia samochodowe Impulse
- Radia samochodowe Twister
- Radia samochodowe Mystery
Najnowsze instrukcje dla Radia samochodowe

16 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025