Instrukcja obsługi Reber 8971 V
Reber
Pakowacz próżniowy
8971 V
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Reber 8971 V (8 stron) w kategorii Pakowacz próżniowy. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/8
Manuale d’uso e Manutenzione Insaccatrici Vercali/Orizzontali
Noce d’emploi et d’entreen Poussoirs Vercale / Horizontal
Users and Maintenance Book Sausage Fillers Vercal / Horizontal
Bedienung der Einsackmaschinen
Manual de Ulizacao de Maquina de Enchidos
Manual de uso de la Embudora
PRESENTAZIONE
- Scopo del presente manuale e’ quello di fornire all’ulizzatore tue le informazioni possibili sul prodoo oggeo del manuale stesso, nonchè le
istruzioni d’uso e di manutenzione che permeono di mantenere nel tempo sia le prestazioni che l’efcienza del prodoo.
- Questo manuale deve essere consegnato alle persone preposte all’uso e manutenzione periodica della macchina.
- Il manuale deve essere conservato in buono stato e riposto in luogo facilmente accessibile per una rapida consultazione
- Reber segue una politica di connua ricerca, evoluzione e modica dei propri prodoi in campo normavo, tecnico, ecologico e commerciale,
eventuali diormita’ del prodoo rispeo al presente libreo di istruzioni, sono conseguenza di questo processo.
- Questo apparecchio non e’ costruito per essere ulizzato da persone (compresi i bambini) con ridoe capacita’ siche, sensoriali, psicologiche e
mentali, o da persone con un grado non suiciente di conoscenza o specica esperienza. Gli ulizzatori devono essere adeguatamente forma ed
informa in merito al correo ulizzo dell’apparecchio e/o sorveglia da personale responsabile che possa garantire la lo umita’.ro incol
- Assistenza / Par di ricambio: www.reber-snc.it
- Le caraerische Foto – – Disegni sono indicave e modicabili dalla casa costrurice senza preavviso –
-
- RESPONSABILITA’ DEL COSTRUTTORE
- Il costruore non sarà responsabile di eventuali danni a persone o cose disn dalla macchina cui questo manuale si riferisce.
- Il costruore non garantisce la conformità delle macchine alle norme vigen in paesi extra UE ove venissero installate ed in parcolare a quelle
relave alla prevenzione degli infortuni.
- L’adeguamento delle macchine alle norme antinfortunische vigen e’ a totale carico del commiente, il quale si assume ogni relava
responsabilità sollevando di conseguenza da tali responsabilità il costruore/fornitore.
- Il costruore non si riterrà responsabile di inconvenienti, roure, inciden, ecc. dovuti alla non conoscenza (o comunque alla non applicazione)
delle prescrizioni contenute nel presente manuale.
- Lo stesso dicasi per l’esecuzione di modiche, varian e/o l’installazione di accessori non indica nel manuale.
PRESENTATION
- The aim of this handbook is to provide the costumer with as much informaon as possible about the item and with the instrucons for its use and
maintenance in order to keep it working efciently and to preserve performances.
- This handbook should be given to people in charge for the use and periodical maintenance of the item
- The handbook should be kept in good conditions and stored in an easily accessible place for rapid reference.
- Reber is in a connuos development of its products to improve technical, safety, ecological and commercial features; products could be dierent
from this data sheet due to this non stop evoluon.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
- sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless they have been
- given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a person responsible for
- their safety.
- Service / Spare Parts: www.reber-snc.it
- The characteriscs photos drawings are indicave and the manufacturer can modify them without any noce – –
-
- RESPONSABILITY OF THE SUPPLIER
- The supplier will be not responsible of any damage to people or things dierent from the vacuum machine.
- The supplier does not guarantee the conformity of the machine to the rules in force in the extra UE countries where the machines could be
installed and parcularly regarding accident prevenon.
- It is at purchasers charge to put machines in conformity to the above menoned rules, and he assumes all relave responsibility releasing the
supplier from all responsibility.
- The manufacturer declines all responsability in case of improper use of the machine
PRESENTATION
- Le bout du manuel d’ulisaon est de fournir à l’ulisateur toutes les possibles informaons, noces d’ulisaon et d’entreen qui permet de
garder le produit performant et ecient dans le temps.
- Ce manuel doit etre donnè à celui qui utilise et entreen le produit
- Le manuel doit etre gardè en bon etat et mis dans un endroit aisement accessibile pour une consultaon rapide.
- Reber suit une polique de recherche et d’amélioraon des produits par rapport aux normes de sécurité, technique, écologique et commerciale.
Chaque diérence des produits par rapport à cee noce est une conséquence de ce processus.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être ulisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instrucons préalables
concernant l’ulisaon de l’appareil
S.A.V.: www.reber-snc.it
Charachterisques, photos et dessins indicafs, ils peuvent etre change par le constructeur sans avis
RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR
Le constructeur n’est pas responsable en cas de défaut ou d'endommagement dû à la non connaissance ou à la non-applicaon des conseils de cee noce,
y compris l’ulisaon non conforme et les evenctuelles modicaons et/où l’installaon d’accessoirs non prevù par le constructeur meme
Le constructeur ne garanes pas la conformitè des machines aux normes des pays extra CEE où les machines peuvent etre installèes, parculierement aux
normes faisant reference à la prevenon des accidents du travail
L’ajustement des machines aux normes de prevenon des accidents du travail est à la charge de l’acheteur qui soulève le constructeur/fournisseur de cee
responsabilitè.
VORSTELLUNG
Sinn dieser Gebrauchsanweisung ist es dem Nutzer alle nögen Informaonen zur Nutzung und Wartung des Gerätes an die Hand zu geben, um
damit die Leistung und dessen Erhalt, des Gerätes zu gewährleisten.
Diese Gebrauchsanweisung muss allen Nutzern sowie denen die die Wartung durchführen ausgehändigt werden.
Die Gebrauchsanweisung an einem zugänglichen sauberen Ort auewahren, damit im Bedarfsfall soforger Zugri besteht.
Die Reber Werkspolik basiert auf einer konnuierlichen Weiterentwicklung der Produkte in Sachen Normen, Technik, Ökologie, und Kommerz,
so dass eventuelle Abweichungen der Gebrauchsanweisung daraus resuleren.
Die Nutzung dieses Gerätes ist nicht geeignet für (einschliesslich Kleinkinder) Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen,
körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Ferner auch von Personen ohne Erfahrung und Grundkenntnissen. Die Nutzer müssen sorgfälg
über die korrekte Handhabung aufgeklärt und informiert sein, und/oder von Fachkundigen überwacht werden die deren Sicherheit
gewährleisten.
Unterstützung / Ersatzteile: www.reber-snc.it
Die Charakterisk Fotos Zeichnungen - sind indikav und können jederzeit ohne Hinweis angepasst werden – – .
VERANTWORTUNG DES HERSTELLERS
Der Hersteller haet nicht für Personen und Sachschäden welche durch falsche Handhabung oder Missachtung der Gebrauchsanleitung
resuleren.
Der Hersteller übernimmt keine Garane für die Übereinsmmung der Maschine mit den geltenden Vorschrien in Ländern außerhalb der EU,
dies insbesondere in Bezug auf die Verhütung von Unfällen.
Die Anpassung der Maschinen an Unfallverhütungsvorschrien unterliegt in der alleinigen Verantwortung des Käufers, der damit die Auebung
der Haung durch den Hersteller / Lieferant übernimmt.
Der Hersteller haet nicht für Fehler, Pannen, Unfälle, etc.. wegen des Mangels an Wissen (oder Nicht-Anwendung) der Anleitungen aus dieser
Gebrauchsanweisung.
Das gilt auch für die Durchführung von Modikaonen, Variationen und / oder Montage von Zubehör welches nicht in der Gebrauchsanweisung
aufgeführt ist.
V. 11.2012
Reber srl Via Valbrina 11 42045 Luzzara (RE) Italia– – –www.reber-snc.it–E.mail: info@reber-snc.it
Reber progea e costruisce in Italia una gamma completa di insaccatrici manuali da 3 a 15 Lt. a ulizzo orizzontale e vercale.
Le Insaccatrici Reber sono macchine di grande robustezza ed adabilità costruite ulizzando le soluzioni tecnologiche più moderne ed i materiali più consoni
e conformi alle vigen normave per il contao con gli alimen.
Tu i modelli sono equipaggiati con il sistema di sato dell’aria anteriore Brevetto Reber.
Reber produisant en Italie a developpé le concept d’une gamme complète de Poussoirs manuels du 3 litres à 15 Lt. à usage verticale et horizontal.
Les poussoirs Reber sont des machines très robustes et ables : lesquels sont produits en ulisant les technologies les plus modernes et les matériaux les
plus adaptées et conformes pour le contact avec les aliments.
Tous les poussoirs sont équipés par le système d’expulsion d’air antérieure Brevet Reber.
Reber designs and builds in Italy a full range of manual Sausage Fillers from 3 to 15 lt. vercal and horizontal use.
Reber Sausage Fillers are strong and durable machines build using latest technologies and best materials for food contact.
All machines are equipped by the Front Air Ejecon system Patented by Reber.
Reber ist Hersteller und Entwickler einer Serie von handbetriebenen, sowohl stehende als auch liegende Wursüllern, von 3 bis 15 Litern.
Die Reber Wursüller sind sehr robust und zuverlässig dank modernster Technologielösungen und der Verwendung bester Materialien welche den
geltenden Vorschrien für Lebensmielkontakt erfüllen.
Alle Modelle sind mit patenerten Front-air Belüungssystem von Reber ausgestaet.
Cod. Tipo
Code-Type
Cap.Lt.
Tubo
Cuve
Tube
Rohr
Depòsito
Cilindro
Carcassa
Carcasse
Body
Gehause
Cubierta
Cobertura
Ingranaggi
Engrenages
Gears
Zahnrad
Engrenajes
Engrenagem
Uso
Usage
Use
Bedienung
Ulizar
Usar
Tubo
Cuve
Tube
Rohr
Depòsito
Cilindro
Trasmissione
Transmission
Speed
Transmission
Ubertragung
Movimiento
Movimento
8950 N 5Kg-
5 lt.
Acciaio colore rosso
Acier couleur rouge
Steel red color
Stahl rot
Acero rojo
Aco vermelha
Acciaio + Zama
Acier + Alliage de zinc
Steel + zinc Alloy
Stahl + zinc Legierung
Orizzontale
Horizontal
Inox Aisi
304
2 velocita’
2 Vitesses
2 Speed
2 velocidades
8951 N 8Kg-
6,8 l t.
8953 N 10Kg-
10 lt.
Acciaio
Acier
Steel
Stahl
8954 N 12Kg-
12 lt.
8960 N 5Kg-
5 lt.
Inox
Aisi 430
Acciaio + Zama
Acier + All.de zinc
Steel + zinc Alloy
Stahl + zinc Legierung
8961 N 8Kg-
6,8 lt.
8963 N 10Kg-
10 lt.
Acciaio
Acier
Steel
Stahl
Acero
Aco
8964 N 12Kg-
12 lt.
8965 N 15Kg-
15 lt.
8970 N 5Kg-
5 lt.
Inox Aisi 430
+
Carter ingranaggi
Carter engrenages
Gears box
Getriebe Gehause
Carter engrenaje
Carter engrenagem
8971 N 8Kg-
6,8 lt.
8973 N 10Kg-
10 lt.
8974 N 12Kg-
12 lt.
8975 N 15 Kg. –
15 lt.
8970 V 5Kg-
5 lt.
Vercale +
orizzontale
Vercal +
Horizontal
8971 V 8Kg-
6,8 lt.
8973 V 10Kg-
10 lt.
8975 V 15Kg-
15 lt.
8952 N 3Kg-
3 lt.
Acciaio colore rosso
Acier couleur rouge
Steel red color
Stahl rot
Orizzontale
Horizontal
1 velocita’
1 Vitesse
1 Speed
1 velocidad
8962 N 3Kg-
3 lt.
Inox
Aisi 430
DIRETTIVA 2002/96/CEE
Alla ne della sua vita ule il prodoo non deve essere smalto assieme agli altri riu urbani: Puo’ essere consegnato
presso i centri di raccolta dierenziata predispos dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono
questo servizio.
INSTALLAZIONE
Installare il prodoo su una supercie piana che tenga conto delle dimensioni dell’apparecchio. Inoltre deve essere livellato,
liscio, asciuo, robusto, e un’altezza da terra di circa 80 cm. e con aorno lo spazio ule necessario per l’ulizzo e la
manutenzione.
Condizioni ambientali:
Temperatura minima +10° - Temperatura massima + 38°
Umidità minima 30% - Umidità massima 80%
Specyfikacje produktu
Marka: | Reber |
Kategoria: | Pakowacz próżniowy |
Model: | 8971 V |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Reber 8971 V, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Pakowacz próżniowy Reber
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
Instrukcje Pakowacz próżniowy
- Pakowacz próżniowy Electrolux
- Pakowacz próżniowy AEG
- Pakowacz próżniowy Küppersbusch
- Pakowacz próżniowy Smeg
- Pakowacz próżniowy Caso
- Pakowacz próżniowy Russell Hobbs
- Pakowacz próżniowy Tefal
- Pakowacz próżniowy SilverCrest
- Pakowacz próżniowy Dometic
- Pakowacz próżniowy Whirlpool
- Pakowacz próżniowy Miele
- Pakowacz próżniowy Severin
- Pakowacz próżniowy Black & Decker
- Pakowacz próżniowy Adler
- Pakowacz próżniowy Westinghouse
- Pakowacz próżniowy Hendi
- Pakowacz próżniowy Domo
- Pakowacz próżniowy Ardes
- Pakowacz próżniowy Taurus
- Pakowacz próżniowy Orbegozo
- Pakowacz próżniowy Vivax
- Pakowacz próżniowy Ambiano
- Pakowacz próżniowy Haier
- Pakowacz próżniowy Concept
- Pakowacz próżniowy Fisher & Paykel
- Pakowacz próżniowy ECG
- Pakowacz próżniowy Viking
- Pakowacz próżniowy Fiap
- Pakowacz próżniowy V-Zug
- Pakowacz próżniowy Trisa
- Pakowacz próżniowy Wilfa
- Pakowacz próżniowy Krups
- Pakowacz próżniowy Emerio
- Pakowacz próżniowy Create
- Pakowacz próżniowy H.Koenig
- Pakowacz próżniowy Melissa
- Pakowacz próżniowy Sam Cook
- Pakowacz próżniowy Philco
- Pakowacz próżniowy Neff
- Pakowacz próżniowy Fagor
- Pakowacz próżniowy WMF
- Pakowacz próżniowy ProfiCook
- Pakowacz próżniowy Klarstein
- Pakowacz próżniowy Eta
- Pakowacz próżniowy Steba
- Pakowacz próżniowy Weston
- Pakowacz próżniowy Bartscher
- Pakowacz próżniowy Gastroback
- Pakowacz próżniowy G3 Ferrari
- Pakowacz próżniowy Westfalia
- Pakowacz próżniowy Hamilton Beach
- Pakowacz próżniowy Flaem
- Pakowacz próżniowy Clatronic
- Pakowacz próżniowy Princess
- Pakowacz próżniowy Sunbeam
- Pakowacz próżniowy Waring Commercial
- Pakowacz próżniowy Breville
- Pakowacz próżniowy Solis
- Pakowacz próżniowy Salton
- Pakowacz próżniowy Gemini
- Pakowacz próżniowy Rommelsbacher
- Pakowacz próżniowy Fulgor Milano
- Pakowacz próżniowy Gaggenau
- Pakowacz próżniowy Sencor
- Pakowacz próżniowy Asko
- Pakowacz próżniowy Vacmaster
- Pakowacz próżniowy Steinberg
- Pakowacz próżniowy Cosori
- Pakowacz próżniowy Alfa
- Pakowacz próżniowy Guzzanti
- Pakowacz próżniowy OBH Nordica
- Pakowacz próżniowy AENO
- Pakowacz próżniowy Techwood
- Pakowacz próżniowy Korona
- Pakowacz próżniowy Jata
- Pakowacz próżniowy Ordex
- Pakowacz próżniowy Mellerware
- Pakowacz próżniowy Trebs
- Pakowacz próżniowy Royal Sovereign
- Pakowacz próżniowy Champion
- Pakowacz próżniowy Peach
- Pakowacz próżniowy Buffalo
- Pakowacz próżniowy Laica
- Pakowacz próżniowy Imetec
- Pakowacz próżniowy Sammic
- Pakowacz próżniowy Saro
- Pakowacz próżniowy Wartmann
- Pakowacz próżniowy RGV
- Pakowacz próżniowy FoodSaver
- Pakowacz próżniowy CaterChef
- Pakowacz próżniowy Wolf
- Pakowacz próżniowy Nesco
- Pakowacz próżniowy Ellrona
- Pakowacz próżniowy Ziploc
- Pakowacz próżniowy Springlane
- Pakowacz próżniowy Zepter
- Pakowacz próżniowy Weasy
- Pakowacz próżniowy Riviera And Bar
- Pakowacz próżniowy Byzoo
- Pakowacz próżniowy Emga
- Pakowacz próżniowy Rothenberger
- Pakowacz próżniowy PowerTec Kitchen
- Pakowacz próżniowy Anova
- Pakowacz próżniowy Espressions
- Pakowacz próżniowy Tilia
- Pakowacz próżniowy Berkel
- Pakowacz próżniowy CalmDo
- Pakowacz próżniowy VacPak-It
- Pakowacz próżniowy Deski
- Pakowacz próżniowy Girmi
- Pakowacz próżniowy Luvele
- Pakowacz próżniowy Kitchenware
- Pakowacz próżniowy JML
- Pakowacz próżniowy Novamatic
- Pakowacz próżniowy La-va
- Pakowacz próżniowy Henkelman
- Pakowacz próżniowy Magic Vac
- Pakowacz próżniowy MSW
- Pakowacz próżniowy Catler
- Pakowacz próżniowy Royal Catering
Najnowsze instrukcje dla Pakowacz próżniowy
12 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
30 Grudnia 2025
30 Grudnia 2025
28 Grudnia 2024
26 Grudnia 2024
26 Grudnia 2024
26 Grudnia 2024