Instrukcja obsługi ProFlo Cassadore PFWSC2960ZBN

ProFlo Dźwig Cassadore PFWSC2960ZBN

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ProFlo Cassadore PFWSC2960ZBN (5 stron) w kategorii Dźwig. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/5
8" WIDESPREAD BATHROOM FAUCET
Model PFWSC2960CP, PFWSC2960ZBN
ROBINET DE SALLE DE BAINS ÉTENDU DE 8"
Modèles PFWSC2960CP, PFWSC2960ZBN
GRIFO DE BAÑO ANCHO DE 8"
Modelos PFWSC2960CP, PFWSC2960ZBN
Installation Instructions
Instructions pour l’installation / Instrucciones de instalación
1
ENGLISH
Caution-Tips:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the finish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
ESPAÑOL
Attention-suggestions:
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que p1-ya no
corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
FRANÇAIS
Precaución-consejos:
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETINE:
Pour préserver le fni des pièces
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
agent nettoyant. Les Fnis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
(2) Supply Lines
2 Líneas de Suministro
(2) Tuyaux d'alimentation
Basin Wrench
Llave para Instalar Grifos
Clé pour lavabo
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Silicone
Silicón
Silicone
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Hex Llave Allen
2.5mm Cié hexagonale
SILICONE
You May Need
Usted Puede Necesitar / Aticles Dont Vous Pouvez Avoir Besion
2
©2020 Ferguson Enterpris , LLC. FG 11/2020-Aes PROFLO.COM
1. Shut off water supplies. Place spout through
mounting hole in sink, secure spout with metal
washer and nut.
1. Fermez l'alimentation d'eau. Insérez le bec dans
le trou du lavabo puis fixez-le avec une rondelle
en métal et un écrou.
1. Cierra el suministro de agua. Introduce el caño
con junta a través del orificio de montaje en el
grifo, asegura el caño con la arandela y la tuerca
de metal.
2. Slide hot and cold end valves through sink
mounting holes. Make sure long tubes are
installed away from spout. Note: Hot side end
valve is labeled. Secure end valves with washers
and nuts. Hand tighten nuts onto shank. Lock
nuts into position by tightening screws.
2. Insérez les robinets d'arrêts chaud et froid dans
les trous de fixation du lavabo.Veillez à ce que
les longs tubes ne soient pas installés près du
bec.
Remarque: Le robinet d'arrêt de l'eau chaude
est étiqueté « chaud ». Fixez f ermement les
robinets d'arrêt au moyen de rondelles et
d'écrous. Serrez les écrous à la main sur la tige
de fixation. Placez les écrous de blocage dans la
bonne position en serrant les vis.
2. Desliza las válvulas para agua caliente y fría a t
ravés de los orificios de montaje del lavamanos.
Verifica que los tubos largos estén lejos del caño
Nota: La válvula de agua caliente está
etiquetada. Asegura las válvulas con arandelas y
tuercas. Asegura las tuercas al v stago,
apretando con la mano.Fija las tuercas en
posición, apretándolas.
3. Align tabs (1) and (2) on quick connects (3). Push
quick connect housing firmly upward and snap
onto receiving tube tab. Pull down moderately to
ensure connection has been made. If it is
necessary to remove quick connect, squeeze
tabs on hose between index finger and thumb,
then pull down to disconnect.
3. Alignez les languettes (1) et (2) sur les
connecteurs à branchement rapide (3).Poussez
fermement le connecteur à branchement rapide
vers le haut, et enclenchez-le dans la languette
du tuyau récepteur. Tirez légèrement vers le bas
pour vérifier qu'il est bien enclenché. S'il vous
faut absolument retirer le connecteur à
branchement rapide, appuyez sur les languettes
du tuyau avec l'index et le pouce, et tirez vers le
bas pour débrancher.
3. Alinea las pestañas (1) y (2) con los conectores
(3). Presiona firmemente la carcasa de conexión
rápida hacia arriba hasta que encaje en la
pestaña deltubo. Hálala ligeramente hacia abajo
para verificar que la conexión se realizó. Si es
necesario, retira la conexión rápida, aprieta las
pestañas de la manguera con el dedo índice y el
pulgar, y hala hacia abajo para desconectarla.
2
3
1
3
©2020 Ferguson Enterpris , LLC. FG 11/2020-Aes PROFLO.COM
4. Make connections to water lines. Use 1/2" I. P. S.
faucet connections (2) or use supply line coupling
nuts (3) with 3/8" O.D. ball-nose riser (1). Use
wrenches to tighten connections. Do not
overtighten.
4. Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un
raccord e robinet I. P. S (2) de 1,27 cm (1/2 po)
ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour
conduite d'alimentation avec colonne montante
à embout arrondi au diamètre extérieur de 0,95
cm (3/8 po) (1). Utilisez la clé pour serrer les
raccords. Ne serrez pas trop.
4. Conecta a las líneas de suministro. Usa
conexiones de grifos de 1/2" I. P. S (2) o las
tuercas de acoplamiento de líneas de suministro
incluidas (3) con un tubos montantes de bola de
diámetro exterior de 3/8" (1). Usa llaves para
apretar las conexiones. No aprietes demasiado.
5. Remove stopper (1), brass nut & washer (2),
black gasket (3) and tail piece (4).
5. Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la
rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit de
vidange (4).
5. Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza de
cola (4).
6. Apply silicone to underside of flange (5). Insert
flange into sink.
6. Appliquez de composé à la silicone sous la
collerette (5). Introduisez la collerette dans
l’évier.
6. Aplique silicón por debajo de la brida (5).
Introduzca la brida dentro del l avamanos.a.
3
12
1
4
2
3
SILICONE
5


Specyfikacje produktu

Marka: ProFlo
Kategoria: Dźwig
Model: Cassadore PFWSC2960ZBN

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ProFlo Cassadore PFWSC2960ZBN, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Dźwig ProFlo

Instrukcje Dźwig

Najnowsze instrukcje dla Dźwig