Instrukcja obsługi ProFlo Alvord PFWSC6850BN

ProFlo Dźwig Alvord PFWSC6850BN

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ProFlo Alvord PFWSC6850BN (6 stron) w kategorii Dźwig. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
.
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Basin Wrench
Llave para Instalar Grifos
Clé pour lavabo
(2) Supply Lines
2 Líneas de Suministro
(2) Tuyaux d'alimentation
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Silicone
Silin
Silicone
SILICONE
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
GRIFO PARA LAVABO DE UNA LLAVE
ROBINET DE SALLE DE BAINS À UNE POIGNÉE
PFWSC6850CP PFWSC6850BN,
ALVORD
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Instructions d'installation
ENGLISH
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the nish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
ESPOL
PRECAUCN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que p1-ya no
corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
FRANÇAIS
ATTENTION-SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETINE:
Pour préserver le ni des pièces
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
agent nettoyant. Les nis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
PROFLO.COM
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0207 252402
1
PROFLO.COM
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0207 252402
2
2
1
4
3
(FIG.1A)
(FIG.1B)
1A. Shut off water supplies. Place the
escutcheon (1) and the gasket (2) on the
bottom of the new faucet assembly. Place
new faucet through holes in top of sink.
From under sink slide washer (3) onto
thread. Secure with washer (3) and nut (4). If
installing the faucet without the escutcheon,
begin with step 1B.
Note: If the sink surface is uneven or
irregular, plumber’s putty or a silicone
sealant may be used to create a watertight
seal. Plumber’s putty may have an adverse
reaction with plastic gaskets under the
spout base so if your faucet has a plastic
gasket, use a high quality silicone sealant.
Plumber’s putty also may have an adverse
reaction with some cultured marble or
natural stone. In these cases a high quality
silicone sealant is recommended.
1A. Corte el suministro de agua. Coloca la
placa protectora (1) y la junta (2) en la parte
inferior del ensamblaje del grifo nuevo.
Coloque el grifo nuevo a través de los orificios
en la parte superior del lavabo. Coloque el
grifo nuevo a través de los orificios en la
parte superior del lavabo. Desde la parte
inferior, deslice las arandela (3) hacia las
barras roscadas. Asegure con arandela (3) y
tuerca (4). Si instalas el grifo sin la placa
protectora, empieza por el paso 1B.
Nota: Si la superficie del lavamanos es
irregular o está desnivelada, puede usarse
masilla de plomero o un sellador de silicona
para dar hermeticidad. La masilla de plomero
puede tener reacción adversa con juntas
plásticas debajo de la base del caño. Si tu
grifo tiene junta plástica,usa un sellador de
silicona de alta calidad. La masilla de
plomero puede tener también un reacción
adversa con algún mármol cultivado o piedra
natural. En estos casos se recomienda un
sellador de silicona de alta calidad.
1A. Coupez l'alimentation en eau. Placez la rosace
(1) et le joint d'étanchéité (2) sur le bas du nouvel
ensemble de robinetterie. Insérez le nouveau
robinet dans les trous prévus à cet effet sur le
dessus du lavabo. Insérez le nouveau robinet dans
les trous prévus à cet effet sur le dessus du lavabo.
Sous le lavabo, glissez les rondelle (3) sur les tiges
filetées et fixez-les à l'aide de rondelle (3) et
d'écrou (4). Si vous installez le robinet sans
l’entraxe, commencez avec l’étape 1B.
Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas
uniforme ou est irrégulière, vous pouvez utiliser
du mastic de plomberie ou un scellant à la
silicone pour créer un joint étanche. Le mastic de
plomberie peut réagir de manière insirable
avec les joints en plastique sous la base du bec.
Par conséquent, si le robinet présente un joint en
plastique, veuillez utiliser un scellant à la silicone
de haute qualité. Le mastic de plomberie peut
également présenter une réaction indésirable
avec certains similimarbres ou certaines pierres
naturelles. Dans de tels cas, il est recomman
d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
1B. Place new faucet through holes in top of
sink. From under sink slide washer (1) onto
thread. Secure with washer (1) and nut (2).
If installing the faucet with the escutcheon,
begin with step 1A.
1B. Coloque el grifo nuevo a través de los
orificios en la parte superior del lavabo.
Desde la parte inferior, deslice las arandela
(1) hacia las barras roscadas. Asegure con
arandela (1) y tuerca (2). Si es con la placa
protectora, comienza con el 1A.
1B. Insérez le nouveau robinet dans les trous
prévus à cet effet sur le dessus du lavabo. Sous
le lavabo, glissez les rondelle (1) sur les tiges
filetées et fixez-les à l'aide de rondelle (1) et
d'écrou (2). Si vous installez le robinet avec
l’entraxe, commencez à l’étape 1A.
2
1
(FIG.2)
2. Make connections to water lines. Use 1/2"
I.P.S. faucet connections (2) or use supply line
coupling nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose
riser (1).
2. Conecta a las líneas de suministro. Usa
conexiones de grifos de 1/2" I.P.S (2) o las
tuercas de acoplamiento de líneas de
suministro incluidas (3) con un tubos
montantes de bola de dmetro exterior de
3/8" (1).
2. Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un
raccord de robinet I.P.S (2) de 1,27 cm (1/2 po)
ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour
conduite d'alimentation avec colonne
montante à embout arrondi au diamètre
extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1).
PROFLO.COM
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0208 252402
3
2
1
3
3. Before tightening the faucet connector to
the water supply, apply a second wrench to
the supply tube fitting. This will prevent the
supply tube from moving or twisting when
tightening the faucet connector. Do not over
tighten.
3. Antes de apretar el conector del grifo al
suministro de agua, fija el accesorio de la
tubea de suministro colocando una
segunda llave . Esto evitará que la tubería de
suministro se mueva o gire cuando aprietes
el conector del grifo. No aprietes demasiado.
3. Avant de serrer le raccord du robinet à
l'alimentation en eau, installez une seconde clé
sur le raccord du tuyau d'alimentation. Ainsi, le
tuyau d'alimentation ne pourra pas bouger ni se
tordre lorsque vous serrerez le raccord du
robinet. Ne serrez pas trop.
(FIG.3)
(FIG.4)
2
1
9
6
4
3
8
5
10
7
4. Remove stopper (1) and flange (2). Screw
brass nut (3) all the way down. Push plastic
washer (4) and gasket (5) down. Unscrew
pivot nut (6) from the pop-up body and
remove the seal washers (7). Take off the
spring clip (8) from horizontal rod (9).
Remove tailpiece (10) from pop-up body.
4. Retira el tope (1) y la brida (2). Enrosca la
tuerca de latón (3) hasta el límite. Empuja la
arandela de plástico (4) y la junta (5) hacia
abajo. Desenrosca la tuerca pivotante (6) del
cuerpo del desagüe emergente y retira las
arandelas de sellado (7). Saca el sujetador de
resorte (8) de la varilla horizontal (9). Retira el
tubo extensor (10) del cuerpo del desagüe
emergente.
4. Retirez le bouchon (1) et la bride (2). Vissez
l'écrou en laiton (3) complètement jusqu'en bas.
Poussez la rondelle en plastique (4) et le joint (5)
jusqu'en bas. Dévissez l’écrou de pivot (6) du corps
d'évacuation et retirez les rondelles d'étanchéité
(7). Retirez la pince à ressort (8) de la tige
horizontale (9) Retirez l'embout (10) du corps
d'évacuation.


Specyfikacje produktu

Marka: ProFlo
Kategoria: Dźwig
Model: Alvord PFWSC6850BN

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ProFlo Alvord PFWSC6850BN, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Dźwig ProFlo

Instrukcje Dźwig

Najnowsze instrukcje dla Dźwig