Instrukcja obsługi ProFlo Bothwell PFWSC3857ZBN

ProFlo Dźwig Bothwell PFWSC3857ZBN

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ProFlo Bothwell PFWSC3857ZBN (5 stron) w kategorii Dźwig. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/5
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
GRIFO PARA LAVABO DE UNA LLAVE / ROBINET DE SALLE DE BAINS À UNE POIGNÉE
PFWSC3857CP PFWSC3857ZBN PFWSC3857ORB
Installation Instructions
Instrucciones de instalación / Instructions d'installation
ENGLISH
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the nish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que p1-ya no
corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
FRANÇAIS
ATTENTION-SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETINE:
Pour préserver le ni des pièces
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
agent nettoyant. Les nis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
1
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Silicone
Silin
Silicone
SILICONE
05/21/22 REV.A
Shut off water supplies. Place new faucet through holes in top of sink. Install plastic
washer (1) and metal washer (2) onto the thread mounting shank. Thread nut (3)
onto mounting shank. Lock nut into position by tightening screws (4). Do not over
tighten. If installing the faucet with the escutcheon, begin with step 2.
Cerrar los suministros de agua. Coloque el grifo nuevo a través de los orificios en la
parte superior del lavabo. Instala la arandela de plástico (1) y la arandela de metal
(2) en el vástago de montaje roscado. Enrosca la tuerca (3) en el vástago de montaje.
Fija la tuerca (3) en posición, apretando los tornillos (4). No aprietes demasiado. Si
es con la placa protectora, comienza con el 2.
Fermez les conduites d’alimentation en eau. Insérez le nouveau robinet dans les
trous prévus à cet effet sur le dessus du lavabo. Installez la rondelle en plastique (1)
et la rondelle en métal (2) sur sur la tige de montage filetée. Vissez l’écrou (3) sur la
tige de montage. Verrouillez l’écrou (3) en position en serrant les vis (4). Ne serrez
pas trop. Si vous installez le robinet avec l’entraxe, commencez à l’étape 2.
1 2
3
2
1
2
5
Shut off water supplies. Place the escutcheon (5) and the gasket (6) on the bottom of
the new faucet assembly. Place new faucet through holes in top of sink. Install
plastic washer (1) and metal washer (2) onto the thread mounting shank. Thread nut
(3) onto mounting shank. Lock nut into position by tightening screws (4). Do not over
tighten.
Note: If the sink surface is uneven or irregular, plumber’s putty or a silicone sealant
may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty may have an adverse
reaction with plastic gaskets under the spout base so if your faucet has a plastic
gasket, use a high quality silicone sealant. Plumber’s putty also may have an adverse
reaction with some cultured marble or natural stone. In these cases a high quality
silicone sealant is recommended.
Corte el suministro de agua. Coloca la placa protectora (5) y la junta (6) en la parte
inferior del ensamblaje del grifo nuevo. Coloque el grifo nuevo a través de los
orificios en la parte superior del lavabo. Instala la arandela de plástico (1) y la
arandela de metal (2) en el vástago de montaje roscado. Enrosca la tuerca (3) en el
vástago de montaje. Fija la tuerca (3) en posición, apretando los tornillos (4). No
aprietes demasiado.
Nota: Si la superficie del lavamanos es irregular o está desnivelada, puede usarse
masilla de plomero o un sellador de silicona para dar hermeticidad. La masilla de
plomero puede tener reacción adversa con juntas plásticas debajo de la base del
caño. Si tu grifo tiene junta plástica, usa un sellador de silicona de alta calidad. La
masilla de plomero puede tener también un reacción adversa con algún mármol
cultivado o piedra natural. En estos casos se recomienda un sellador de silicona de
alta calidad.
Coupez l'alimentation en eau. Placez la rosace (5) et le joint d'étanchéité (6) sur le
bas du nouvel ensemble de robinetterie. Insérez le nouveau robinet dans les trous
prévus à cet effet sur le dessus du lavabo. Installez la rondelle en plastique (1) et la
rondelle en métal (2) sur sur la tige de montage filetée. Vissez l’écrou (3) sur la tige
de montage. Verrouillez l’écrou (3) en position en serrant les vis (4). Ne serrez pas
trop.
Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irrégulière, vous
pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant à la silicone pour créer un joint
étanche. Le mastic de plomberie peut réagir de manière indésirable avec les joints
en plastique sous la base du bec. Par conséquent, si le robinet présente un joint en
plastique, veuillez utiliser un scellant à la silicone de haute qualité. Le mastic de
plomberie peut également présenter une réaction indésirable avec certains
similimarbres ou certaines pierres naturelles. Dans de tels cas, il est recommandé
d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
3
4
6
05/21/22 REV.A
(2 N. m
Max)
FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
(2 N. m
Max)
1
2
3
4
Align block (1) and tabs on quick connect. Push quick connect housing firmly upward
and snap onto receiving block. Pull down moderately to ensure connection has been
made.
Alinee las lengüetas (1) y en las conexiones rápidas. Empuje las conexiones rápidas
hacia arriba con firmeza y colóquelas a presión dentro de la lengüeta del tubo receptor.
Tire hacia abajo moderadamente para asegurarse de que se haya realizado la
conexión.
Alignez les languettes (1) et sur les raccords rapides. Poussez fermement le
logement des raccords rapides vers le haut et fixez-le à la languette du tuyau
récepteur. Tirez-le doucement vers le bas pour vous assurer qu'il est bien fixé.
1
3
5
4
1
2
3
4
6
Remove the bottom gasket (3) and nut (4) from the top gasket (1) and pop-up
body (2). Attach these pieces together by pushing the bottom gasket (3) down into
the top of the nut (4) and twisting together.
Retira la junta inferior (3) y la tuerca (4) de la junta superior (1) y del cuerpo
emergente (2). Sujeta las dos piezas empujando la junta inferior (3) hacia abajo
hasta la parte superior de la tuerca (4) para enroscarlas juntas.
Retirez le joint inférieur (3) et l’écrou (4) du joint supérieur (1) et du corps d’évacuation
mécanique (2). Attachez ces pièces ensemble en enfonçant le joint inférieur (3) dans le
haut de l’écrou (4) et en les tournant ensembles.
Insert the pop-up body (2) into the sink. Ensure that the top gasket (1) rests securely
between the top of the sink and the top of the pop-up body (2).
Inserta el cuerpo emergente (2) en el lavamanos. Garantiza que la junta superior (1)
descanse de manera segura entre la parte superior del lavamanos y la parte
superior del cuerpo emergente (2).
Insérez le corps d’évacuation mécanique (2) dans le lavabo. Assurez-vous que le
joint supérieur (1) repose de manière solide et sûre entre le haut du lavabo et le haut
du corps d’évacuation mécanique (2).
1
2
Connect water supply lines.
Use 1/2" IPS faucet supply lines (2) or use coupling nuts (3) (not supplied) with ball-nose risers (1) (not included). Before tightening the
faucet connector to the water supply, apply a second wrench to the supply tube fitting. This will prevent the supply tube from moving or
twisting when tightening the faucet connector. Do not overtighten. Turn water supply or shut-off valve back on and check for leaks. If leaks
occur, gently tighten the faucet connections.
NOTE: The hot side inlet tube is indicated by a label.
Conectar las líneas de suministro de agua.
Usar líneas de suministro para mezcladora IPS 1/2" (2) o tuercas de acoplamiento (3) (no incluidas) con elevadores de punta esférica (1) (no incluidos).
Antes de ajustar el conector de la mezcladora con el suministro de agua, coloca una segunda llave en el acoplamiento del tubo de suministro. Esto
evitará que el tubo de suministro se mueva o gire al apretar el conector de la mezcladora. No aprietes demasiado. Vuelve a conectar el suministro de
agua o la válvula de cierre y verifica que no haya fugas. Si se producen fugas, aprieta suavemente las conexiones del grifo.
NOTA: El tubo lateral de entrada de agua caliente está marcado con una etiqueta.
Raccordez les conduites d’alimentation en eau.
Utilisez des conduites d’alimentation I.P.S. de 1,27cm (½po) au robinet (2) ou des écrous d’accouplement (3) (non fournis) avec des colonnes
montantes à bout sphérique (1) (non comprises). Avant de serrer le raccord du robinet fixé à l’alimentation en eau, installez une seconde clé sur le
raccord du tuyau d’alimentation. Ceci empêchera le tuyau d’alimentation de bouger ou de se tordre lorsque vous serrerez le raccord du robinet. Ne
serrez pas trop. Ouvrez à nouveau l’alimentation en eau ou le robinet d’arrêt et vérifiez s’il y a des fuites. En cas de fuite, serrez légèrement les
raccords du robinet.
REMARQUE: Le tuyau d’arrivée d’eau chaude est indiqué par une étiquette.
05/21/22 REV.A
1
3
2
FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402


Specyfikacje produktu

Marka: ProFlo
Kategoria: Dźwig
Model: Bothwell PFWSC3857ZBN

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ProFlo Bothwell PFWSC3857ZBN, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Dźwig ProFlo

Instrukcje Dźwig

Najnowsze instrukcje dla Dźwig