Instrukcja obsługi ProfiCook PC-LW 1214
ProfiCook
waga kuchenna
PC-LW 1214
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ProfiCook PC-LW 1214 (4 stron) w kategorii waga kuchenna. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones •
Istruzioni per l’uso Instruction Manual •
Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Digitale Löelwaage PC-LW 1214
Digitale lepelschaal • Cuillère à mesurer numérique
Báscula de cuchara digital • Bilancia digitale a cucchiaio
Digital spoon scale • Cyfrowa waga łyżkowa
Digitális kanálmérleg
Электронная мерная ложка-весы •
1
PC-LW1214_IM 10.02.20
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät
an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Dieses Gerät dient ausschließlich zum Abwiegen von Lebensmitteln. Es ist
nicht dazu geeignet, Medikamente abzuwiegen. Verwenden Sie das Gerät
nicht für andere Zwecke.
• Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Halten Sie das Gerät vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtig-
keit fern.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen, zur Reinigung oder
bei Störung.
• Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisier-
ten Fachmann auf.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
Umgang mit Batterien
WARNUNG:
• Setzten Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer
oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder Schleim-
häute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem
Wasser spülen. Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät
längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen und neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwenden werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien
bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Legen Sie Batterien stets richtig herum ein.
Übersicht der Bedienelemente
1 Wiegelöffel
2 Display
3 Taste (Ein / Aus / TARE)
4 Taste (HOLD)
5 Handgriff
6 Aufhängeöse
7 Batteriefach
8 Taste (MODE)
9 Messskala
Batterien einlegen bzw. austauschen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes mit einem pas-
senden Kreuzschlitz-Schraubendreher.
2. Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type LR03 / AAA ein. Achten Sie auf die richtige
Polarität, diese ist am Batteriefach abgebildet.
3. Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung wieder aufsetzen
und die Schraube festdrehen.
Bedienung
HINWEIS:
• Erscheint „Lo“ im Display, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
• Bei der Display-Anzeige „0 - Ld“ ist das Gerät überladen.
1. Halten Sie das Gerät waagerecht ruhig und in der Hand.
2. Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein. Alle Segmente erscheinen kurz
im Display. Wenn 0.0 im Display erscheint, können Sie die gewünschten
Lebensmittel abwiegen.
3. Mit der Taste wechseln Sie zwischen Gramm (g) und Unze (oz).
4. Wenn Sie die Taste drücken, bleibt die Gewichtsangabe im Display ste-
hen, auch wenn Sie Lebensmittel entfernen. Zusätzlich erscheint im Display
„HOLD“.
5. Drücken Sie die Taste , wenn Sie weitere Lebensmittel abwiegen möchten.
Im Display erscheint wieder 0.0 .
6. Das Gerät schaltet sich nach ca. 90 Sekunden automatisch ab. Oder halten
Sie die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät manuell auszu-
schalten.
Reinigung
ACHTUNG:
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Wischen Sie das Handteil mit einem leicht feuchten Tuch ab.
• Den Messlöffel können Sie zur Reinigung entnehmen. Ziehen Sie diesen
dafür vom Handteil ab und reinigen Sie diesen in einem warmen Spülbad.
Lassen Sie den Messlöffel trocknen, bevor Sie diesen wieder einsetzen.
Aufbewahrung
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn
Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an
einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell: ...............................................................................................PC-LW 1214
Nettogewicht: ............................................................................................ ca. 70 g
Max. Gewichtsbelastung: ..............................................................................300 g
Batterie: ...........................................................2 × 1,5 V, Typ MICRO / AAA / LR03
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwick-
lungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-LW 1214 in Übereinstim-
mung mit den folgenden Richtlinien bendet:
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der
Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht
auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung
ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzli-
chen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und
Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
Im Service- / Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal: www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weite-
ren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung
per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklama-
tion auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
• Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab. Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
• Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu
schonen.
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en
zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee
wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Dit apparaat is alleen bestemd voor het wegen van voedsel. Het is niet
bestemd voor het wegen van medicijnen. Gebruik het apparaat voor geen
andere doeleinden.
• Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
• Het apparaat niet blootstellen aan hitte, direct zonlicht en vocht.
• Het apparaat uitschakelen wanneer het niet wordt gebruikt, wordt schoonge-
maakt of defect is.
• Het apparaat niet gebruiken als schade wordt geconstateerd.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde
reparateur.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder onder
toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van
het apparaat en bewust zijn van de gevaren.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateriaal (plastic
zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat verstikkingsge-
vaar!
Omgaan met batterijen
WAARSCHUWING:
• Stel de batterijen niet bloot aan een overmatige hitte, zoals direct zonlicht,
vuur, enz. Er bestaat een risico voor explosie!
• In het geval van lekkende batterijen, zorg ervoor geen vloeistof in uw ogen
of op de slijmvliezen te wrijven. In geval van contact, was uw handen
en spoel uw ogen met helder water. Zoek medische hulp als irritatie
aanhoudt.
LET OP:
• Batterijen kunnen accuzuur lekken. Als het apparaat langere tijd niet
gebruikt zal worden, verwijder de batterijen.
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar of nieuwe met
oude batterijen.
• Werp batterijen nooit met het normale huisvuil weg! Breng gebruikte batte-
rijen naar de relevante inzamelpunten of uw verkoper.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Installeer de batterijen altijd in de juiste richting.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Weeglepel
2 Scherm
3 toets (aan / uit / TARE)
4 toets (HOLD)
5 Handvat
6 Ophanggat
7 Batterijvak
8 toets (MODE)
9 Maatverdeling
De batterijen installeren of vervangen
(Batterijen niet inbegrepen)
1. Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat met behulp van
een gepaste kruiskopschroevendraaier.
2. Installeer 2 1,5 V, type LR03 / AAA batterijen. Houd rekening met de juiste
polariteit, zoals afgebeeld op het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak door het deksel opnieuw aan te brengen en draai de
schroef vast.
Gebruik
OPMERKING:
• Wanneer “Lo” op het scherm verschijnt, zijn de batterijen aan vervanging
toe.
• Als het scherm “0 - Ld” weergeeft, is het apparaat overbelast.
1. Houd het apparaat horizontaal onbeweeglijk en in uw hand.
2. Schakel het apparaat in met de toets. Alle segmenten verschijnen kort op
het scherm. Wanneer 0.0 op het scherm verschijnt, kunnen de gewenste
levensmiddelen worden gewogen.
3. Gebruik de toets om tussen gram (g) en ons (oz) te schakelen.
4. Als u op de toets drukt, blijft het gewicht op het scherm weergegeven,
zelfs wanneer het voedsel wordt verwijderd. Het woord “HOLD” verschijnt
tevens op het scherm.
5. Druk op de toets als u nog meer voedsel wilt wegen. 0.0 verschijnt
opnieuw op het scherm.
6. Het apparaat wordt automatisch na ongeveer 90 seconden uitgeschakeld.
Om het apparaat handmatig uit te schakelen, druk en houd de toets
ongeveer 2 seconden ingedrukt.
Reiniging
LET OP:
• Het apparaat niet in water onderdompelen.
• Geen scherpe of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
• Veeg het handvat schoon met een licht bevochtigde doek.
• U kunt de weeglepel verwijderen om het te reinigen. Om dit te doen, trek het
uit het handvat en reinig het in een warm sopje. Laat de weeglepel drogen
voordat u het opnieuw aanbrengt.
Opslaan
• Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking op te bergen als u
het een langere tijd niet gebruikt.
• Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en op een goed
geventileerde en droge plaats.
Technische gegevens
Model:................................................................................................PC-LW 1214
Nettogewicht: ..........................................................................................ong. 70 g
Max. gewichtsbelasting: ................................................................................300 g
Batterij: ............................................................ 2 × 1,5 V, Typ MICRO / AAA / LR03
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van
voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elek-
tromagnetische compatibiliteit, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
• Verwijder de batterijen uit het batterijvak.
• Gooi gebruikte batterijen weg in een daarvoor voorziene verza-
melbak of breng het naar uw handelaar. Batterijen behoren niet
tot het huisvuil!
• Gooi het apparaat niet weg met het huishoudelijk afval als het
niet meer werkt. Breng het naar een ofcieel recycle inzamel-
punt. Op deze manier help u het milieu te beschermen.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d’emploi.
• Cet appareil est conçu pour peser les aliments seulement. Il ne convient pas
à la pesée des médicaments. Ne l’utilisez pas pour tout autre but.
• Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
• Éloignez l’appareil de la chaleur, des rayons directs du soleil et de l’humidité.
• Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas en cas de nettoyage ou de
panne.
• N’utilisez pas un appareil endommagé.
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du
personnel qualié.
• N’utilisez que les composantes originales.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils sont
surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l’appareil et s’ils
comprennent les risques encourus.
• Rangez l’appareil hors de la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les embal-
lages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm plastique. Il y a risque
d’étouffement !
Manipulation des piles
AVERTISSEMENT :
• N’exposez pas les piles à une source de chaleur excessive comme les
rayons du soleil, le feu ou toute source similaire. Il y a un risque d’explo-
sion !
• Si la pile fuit, veillez à ne pas appliquer le liquide sur les yeux ou les
muqueuses. En cas de contact, lavez les mains et rincez les yeux avec de
l’eau claire. Consultez un médecin, si l’irritation persiste.
ATTENTION :
• L’acide contenu dans les piles peut fuir. Si l’appareil n’est pas utilisé pen-
dant de longues périodes, retirez les piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents ou des nouvelles piles avec
des piles usagées.
• Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers. Rapportez les piles
usagées à un point de collecte autorisé ou à votre revendeur.
• Ne rechargez pas les piles non-rechargeables.
• Installez toujours les piles dans le bon sens.
Liste des différents éléments de commande
1 Cuillère de pesée
2 Écran
3 Bouton (marche / arrêt / TARE)
4 Bouton (HOLD)
5 Poignée
6 Œillet de suspension
7 Compartiment des piles
8 Bouton (MODE)
9 Cuilleron de pesée
Insertion et retrait des piles
(Les piles ne sont pas incluses dans l’emballage)
1. Ouvrez le compartiment des piles au dos de l’appareil à l’aide d’un tournevis
cruciforme adapté.
2. Insérez deux piles de type LR03 / AAA de 1,5 V. La polarité à respecter est
indiquée dans le compartiment des piles.
3. Fermez le compartiment des piles en remettant le cache en place et en
serrant la vis.
Utilisation
NOTE :
• Les piles doivent être remplacées lorsque les lettres « Lo » apparaissent
sur l’écran.
• Si l’écran afche « 0 - Ld », cela veut dire que l’appareil est surchargé.
1. Tenez l’appareil et dans la main.horizontalement calmement
2. Allumez l’appareil à l’aide du bouton . Tous les segments apparaissent
brièvement à l’écran. Lorsque 0.0 apparaît sur l’écran, l’appareil est prêt à
peser les aliments désirés.
3. Appuyez sur le bouton pour basculer entre les grammes (g) et les onces
(oz).
4. Appuyez sur le bouton pour que la valeur mesurée reste afchée sur
l’écran, même si vous retirez les aliments. Le mot « HOLD » s’afche à
l’écran.
5. Appuyez sur le bouton pour mesurer plus d’aliments. 0.0 apparaît à
nouveau sur l’écran.
6. L’appareil s’éteindra automatiquement après environ 90 secondes. Pour
éteindre l’appareil manuellement, maintenez le bouton appuyé pendant
environ 2 secondes.
Nettoyage
ATTENTION :
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
• Ne pas utiliser d’outil pointu ni de produit nettoyant abrasif.
• Essuyez la surface de l’appareil avec un chiffon légèrement humide.
• Vous pouvez détacher le cuilleron de pesée pour le nettoyer. Pour cela,
tirez-le simplement de la poignée et nettoyez-le dans un bain d’eau chaude.
Attendez que le cuilleron de pesée soit complètement sec avant de le
remettre en place.
Stockage
• Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans son emballage
d’origine si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une longue durée.
• Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants et dans un endroit
bien aéré.
Données techniques
Modèle : ............................................................................................PC-LW 1214
Poids net : ................................................................................................env. 70 g
Poids maximum pris en charge : ..................................................................300 g
Pile : ..............................................................2 × 1,5 V, Type MICRO / AAA / LR03
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que
des modications de conception dans le cadre du développement continu de
nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les
directives sur la compatibilité électromagnétique et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
• Retirez les piles du compartiment des piles.
• Jetez les piles usées dans un conteneur de collecte adapté ou
apportez-les chez votre revendeur. Les piles ne doivent pas
être jetées avec les déchets ménagers !
• Ne jetez pas l’appareil en n de vie avec les déchets ména-
gers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé pour être re-
cyclé. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement.
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Este aparato está diseñado solamente para pesar alimentos. No es
adecuado para pesar medicación. No utilice el aparato para ninguna otra
nalidad.
• Este aparato no está diseñado para uso comercial.
• Mantenga el aparato lejos del calor, la luz solar directa y la humedad.
• Apague el aparato cuando no lo utilice, para su limpieza o en caso de
avería.
• No haga funcionar un aparato que esté dañado.
• No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizado.
• Use exclusivamente piezas originales.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo
supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro
del aparato y entienden los peligros que conlleva.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Éstos no deben jugar
con el dispositivo.
• Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de
plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico. ¡Existe peligro de
asxia!
Manejo de las baterías
AVISO:
• No exponga las pilas a excesivo calor como la luz solar, fuego o similar.
¡Existe el riesgo de explosión!
• En caso de una batería con fuga, asegúrese de no frotarse el líquido en
los ojos ni en las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las
manos y aclárese los ojos con agua limpia. Busque asistencia médica si
las molestias persisten.
ATENCIÓN:
• Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si el aparato no se utiliza
durante largos periodos de tiempo, retire las baterías.
• No mezcle las pilas de diferentes tipos ni las pilas nuevas con viejas.
• No deseche las pilas junto con la basura doméstica. Lleve las pilas gasta-
das al punto de recogida correspondiente o a su minorista.
• Las baterías no recargables no deben recargarse.
• Instale siempre las baterías en la dirección correcta.
Indicación de los elementos de manejo
1 Cuhara de pesado
2 Pantalla
3 Botón
(encendido / apagado / TARE)
4 Botón (HOLD)
5 Mango
6 Ojal de suspensión
7 Compartimiento de baterías
8 Botón (MODE)
9 Báscula medidora
Introducir o cambiar baterías
(Baterías no incluidas con el suministro)
1. Abra el compartimiento de baterías en la parte posterior del aparato usando
un destornillador Phillips adecuado.
2. Introduzca 2 baterías del tipo LR03 / AAA de 1,5 V. Preste atención a la
polaridad correcta, mostrada en el compartimiento de baterías.
3. Cierre el compartimiento de baterías colocando la tapa y apretando el
tornillo.
Uso
NOTA:
• Cuando aparezca “Lo” en la pantalla, las baterías deben cambiarse.
• Si la pantalla muestra “0 - Ld”, el aparato está sobrecargado.
1. Aguante el aparato horizontal calmadamente y en la mano.
2. Encienda el aparato con el botón . Todos los segmentos aparecerán
brevemente en la pantalla Cuando aparezca 0.0 en la pantalla puede pesar
los alimentos deseados.
3. Use el botón para cambiar entre gramos (g) y onzas (oz).
4. Si pulsa el botón , la indicación de peso permanece en pantalla, incluso si
retira los alimentos. También aparece la palabra “HOLD” en pantalla.
5. Pulse el botón si desea pesar más alimentos. Aparecerá de nuevo 0.0 en
pantalla.
6. El aparato se apagará automáticamente pasados aproximadamente 90 se-
gundos. Para apagar manualmente el aparato, mantenga pulsado el botón
aproximadamente 2 segundos.
Limpieza
ATENCIÓN:
• No sumerja en el agua el dispositivo.
• No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
• Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo.
• Puede sacar la cuchara de medición para limpiarla. Para hacerlo, tire para
sacarla del aparato y límpiela con un enjuague caliente. Deje secar la
cuchara medidora antes de volver a colocarla.
Almacenamiento
• Recomendamos mantener el aparato en su embalaje original si no va a
usarlo durante un tiempo prolongado.
• Mantenga siempre el aparato lejos del alcance de los niños en un lugar bien
ventilado y seco.
Datos técnicos
Modelo: .............................................................................................PC-LW 1214
Peso neto: ............................................................................................aprox. 70 g
Peso máximo de carga: ................................................................................300 g
Batería: 2 × 1,5 V, Tipo MICRO / AAA / LR03 ...........................................................
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso del
desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz
de compatibilidad electromagnética, y está fabricada según las últimas normas
de seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
• Extraiga las baterías del compartimento de baterías.
• Deseche las baterías usadas en recipientes de recogida ade-
cuados o en su vendedor. Las baterías no deben estar en los
residuos domésticos.
• No deseche la unidad con los residuos domésticos al nal de
su vida útil. Llévela a un punto de recogida ocial para su reci-
claje. Al hacerlo, ayudará a proteger el medioambiente.
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente
le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di ga-
ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per
l’uso.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pesatura di alimenti.
Non è adatto per la pesatura di medicinali. L’apparecchio non può essere
utilizzato per altri scopi.
• Questo apparecchio non deve esser utilizzato per scopi commerciali.
• Tenere il dispositivo lontano da calore, luce solare diretta e umidità.
• Spegnere il dispositivo se non in uso, per la pulizia o in caso di guasto.
• Non utilizzare un dispositivo guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il personale
autorizzato.
• Utilizzare soltanto parti originali.
• Quest’apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono
supervisionati o istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparecchio comprendendo
i pericoli a esso associati.
• Conservare il dispositivo fuori portata dei bambini. I bambini non devono
giocare col dispositivo.
• Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte dell’imballaggio (sacchetti di
plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di plastica. Pericolo
di soffocamento!
Movimentazione batterie
AVVISO:
• Non esporre le batterie a calore eccessivo come la luce diretta del sole,
amme o condizioni simili. Pericolo di esplosione!
• In caso di perdite dalle batterie, evitare che il liquido entri in contatto con
gli occhi oppure con le mucosa. In caso di contatto, lavare le mani e
risciacquare gli occhi con acqua pulita. Contattare un medico in caso il
fastidio persista.
ATTENZIONE:
• Dell’acido può fuoriuscire dalle batterie. Se l’apparecchio non si usa per
lunghi periodi di tempo, togliere le batterie.
• Non mescolare batterie di tipi diversi né batterie nuove e vecchie.
• Non gettare le batterie insieme ai riuti domestici. Restituire le batterie
usate a un punto di raccolta autorizzato oppure al rivenditore di ducia.
• Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
• Installare sempre le batterie nella direzione corretta.
Elementi di comando
1 Cucchiaio di pesatura
2 Display
3 Tasto
(accensione / spegnimento / TARE)
4 Tasto (HOLD)
5 Impugnatura
6 Occhiello di sospensione
7 Vano batteria
8 Tasto (MODE)
9 Scala graduata per la misurazione
Inserimento o sostituzione delle batterie
(Batterie non incluse nella confezione)
1. Aprire il vano batteria sul retro dell’apparecchio utilizzando un cacciavite a
croce adatto.
2. Inserire 2 batterie da 1,5 V, di tipo R6 / AA. Prestare attenzione alla corretta
polarità, come mostrato sul vano batterie.
3. Chiudere il vano batteria riposizionando il coperchio e serrando la vite.
Uso
NOTA:
• Quando appare “Lo” sul display, le batterie devono essere sostituite.
• Se il display mostra “0 - Ld“, l’apparecchio è in sovraccarico.
1. Tenere l’apparecchio in e nella propria mano.posizione orizzontale fermo
2. Accendere l’apparecchio mediante il tasto . Tutti i segmenti compaiono
brevemente sul display. Quando appare 0.0 nel display è possibile pesare gli
alimenti desiderati.
3. Utilizzare il tasto per scorrere tra grammi (g) e once (oz).
4. Se si preme il tasto l’indicazione del peso rimane sul display, anche dopo
la rimozione dell’alimento. Nel display viene visualizzata inoltre la dicitura
“HOLD”.
5. Premere il tasto se si desiderano pesare altri alimenti. 0,0 compare di
nuovo sul display.
6. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 90 secondi. Per
spegnere l’apparecchio manualmente, premere e tenere premuto il tasto
per circa 2 secondi.
Pulizia
ATTENZIONE:
• Non immergere il dispositivo in acqua.
• Non usare detergenti taglienti o abrasivi.
• Pulire l’apparecchio con un panno leggermente umido.
• È possibile estrarre il cucchiaio di misurazione per la pulizia. Per fare ciò, ri-
muoverlo dall’apparecchio e pulirlo in un bagno caldo di risciacquo. Lasciare
asciugare il cucchiaio di misurazione prima di riposizionarlo.
Conservazione
• Si consiglia di conservare l’apparecchio nell’imballaggio originale se non lo si
utilizza per periodi prolungati.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini in un ambiente asciutto e ben
ventilato.
Dati tecnici
Modello: .............................................................................................PC-LW 1214
Peso netto: ................................................................................................ ca. 70 g
Carico di peso massimo: ..............................................................................300 g
Batteria: ..........................................................2 × 1,5 V, Tipo MICRO / AAA / LR03
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello
sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla
compatibilità elettromagnetica ed è prodotto secondo le più recenti norme di
sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
• Rimuovere le batterie dal vano batterie.
• Smaltire le batterie usate nel relativo contenitore di raccolta
o presso il proprio rivenditore. Le batterie non devono essere
smaltite nei riuti domestici!
• Non gettare l’apparecchio insieme ai riuti domestici al termine
della sua vita utile. Consegnarlo a un punto di raccolta autoriz-
zato per il riciclaggio. In questo modo contribuirete a proteggere
l’ambiente.
ENGLISH
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if
possible, the box with the internal packing. If you give this appliance to other
people, please also pass on the operating instructions.
• This appliance is meant for weighing food only. It is not suitable for weighing
medication. Do not use the appliance for any other purposes.
• The appliance is not intended for commercial use.
• Keep the appliance away from heat, direct sunlight and moisture.
• Turn the appliance off when not in use, for cleaning or in case of failure.
• Do not operate a damaged appliance.
• Do not repair the appliance by yourself. Please contact authorized person-
nel.
• Do only use original parts.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they
have been given supervision or instruction concerning the safe use of the
appliance understand the hazards involved.
• Store the appliance out of the reach of children. Children may not play with
the appliance.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic
bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil. There is a danger
of suffocation!
Handling of Batteries
WARNING:
• Do not expose batteries to excessive heat such as sunlight, re or similar.
There is a risk of explosion!
• In case of battery leakage, make sure not to rub the liquid into your eyes or
mucous membranes. In case of contact, wash your hands and rinse your
eyes with clear water. Seek medical attention if any discomfort persists.
CAUTION:
• Batteries can leak battery acid. If the appliance is not in use for a long
period of time, remove the batteries.
• Different battery types or new and used batteries must not be used
together.
• Do not dispose of batteries along with domestic waste. Return used batter-
ies to the relevant collection facilities or your retailer.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Always insert batteries in the correct direction.
Overview of the Components
1 Weighing spoon
2 Display
3 Button (on / off / TARE)
4 Button (HOLD)
5 Handle
6 Suspension eye
7 Battery compartment
8 Button (MODE)
9 Measuring scale
Insert or Replace Batteries
(Batteries not included in delivery)
1. Open the battery compartment on the back of the appliance by using a
suitable Phillips screwdriver.
2. Insert 2 batteries 1.5 V, type LR03 / AAA. Pay attention to the correct polarity,
as shown on the battery compartment.
3. Close the battery compartment by replacing the cover and tightening the
screw.
Usage
NOTE:
• Once “Lo” appears on the display, the batteries must be replaced.
• If the display shows “0 - Ld “, the appliance is overloaded.
1. Hold the appliance horizontally and calmly in your hand.
2. Switch on the appliance with the button. All segments appear briey on
the display. Once 0.0 appears in the display, you can weigh the desired
foods.
3. Use the button to toggle between grams (g) and ounces (oz).
4. If you press the button, the weight indication remains on the display, even
if you remove the food. The word “HOLD” also appears in the display.
5. Press the button if you want to weigh more food. 0.0 appears again in the
display.
6. The appliance switches off automatically after approx. 90 seconds. To
switch off the appliance manually, press and hold the button for approx.
2 seconds.
Stand 02 / 2020
PC-LW 1214
Internet: www.procook-germany.de
Made in P.R.C.
2
PC-LW1214_IM 10.02.20
Cleaning
CAUTION:
• Do not immerse the appliance in water.
• Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
• Wipe the handset with a slightly damp cloth.
• You can take out the measuring spoon for cleaning. To do this, pull it off the
handset and clean it in a warm rinsing bath. Let the measuring spoon dry
before placing it back again.
Storage
• We recommend that you keep the appliance in its original packaging if you
do not intend to use it for long periods.
• Always keep the appliance out of the reach of children in a well-ventilated
and dry place.
Technical Data
Model:................................................................................................PC-LW 1214
Net weight: ......................................................................................... approx. 70 g
Max. weight load: ..........................................................................................300 g
Battery: 2 × 1.5 V, Type MICRO / AAA / LR03 ..........................................................
The right to make technical and design modications in the course of continu-
ous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines,
such as electromagnetic compatibility, and is manufactured according to the
latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
• Remove the batteries from the battery compartment.
• Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at
your dealer’s. Batteries do not belong into the household waste!
• Do not dispose of the appliance with household waste at the
end of its service life. Bring it to an ofcial collection point for
recycling. By doing so, you help protect the environment.
JĘZYK POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem
i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przeka-
zując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do pomiaru wagi artykułów spożywcz-
nych. Nie nadaje się do ważenia leków. Nie używać urządzenia w innych
celach.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych.
• Trzymać urządzenie z dala od gorąca, bezpośredniego nasłonecznienia
i wilgoci.
• Wyłączyć urządzenie, kiedy nie jest używane, w celu czyszczenia lub
w przypadku awarii.
• Nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upo-
ważnionym pracownikiem.
• Stosować wyłącznie części oryginalne.
• Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znajdują się
pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia
w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
• Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie mogą się nim
bawić.
• Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem.
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Obsługa baterii
OSTRZEŻENIE:
• Nie wystawiać baterii na działanie nadmiernego gorąca typu słońce, ogień
lub tym podobne. Pojawia się ryzyko wybuchu!
• W razie wycieku baterii, uważać, aby nie wetrzeć cieczy do oczu ani na
błony śluzowe. W razie kontaktu, umyć ręce i opłukać oczy czystą wodą.
W razie utrzymywania się jakiegokolwiek dyskomfortu, skonsultować się
z lekarzem.
UWAGA:
• Baterie mogą wyciekać. W razie długich okresów nieużytkowania baterie
należy wyjąć.
• Nie mieszać baterii różnego rodzaju ani nowych baterii ze starymi.
• Nie wyrzucać baterii wraz z odpadami gospodarstwa domowego. Zwrócić
zużyte baterie do odpowiedniego punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
• Nie doładowywać baterii jednorazowego użytku.
• Zawsze wkładać baterie we właściwym kierunku.
Przegląd elementów obsługi
1 Waga łyżkowa
2 Wyświetlacz
3 Przycisk (wł. / wył. / TARE)
4 Przycisk (HOLD)
5 Uchwyt
6 Otwór do zawieszania
7 Komora na baterie
8 Przycisk (MODE)
9 Podziałka pomiarowa
Wkładanie baterii zasilania rezerwowego
(Baterie nie wchodzą w skład kompletu)
1. Korzystając z odpowiedniego śrubokręta krzyżakowego należy odkręcić
pokrywę komory na baterie znajdującej się po spodniej stronie uchwytu.
2. Włożyć dwie baterie 1,5 V typu LR03 / AAA. Zwrócić uwagę na prawidłową
biegunowość, patrz wnęka na baterie.
3. Należy zamknąć komorę ponownie przykładając pokrywę i dokręcając
wkręty.
Użytkowanie
WSKAZÓWKA:
• Baterie należy wymienić w chwili, gdy na ekranie wyświetlacza pojawi się
komunikat „Lo”.
• Komunikat na wyświetlaczu „0 - Ld” informuje, że na miseczce pomiarowej
znajduje się zbyt duża ilość produktu.
1. Urządzenie należy trzymać w dłoni , stając się nim poziomo nie poruszać.
2. Urządzenie należy włączyć za pomocą przycisku . Przez krótką chwilę na
wyświetlaczu pojawią się wszystkie elementy wyświetlacza. Pomiar wagi
produktów spożywczych można rozpocząć po ukazaniu się na ekranie cyfr
0.0.
3. Przyciskiem można wybrać jednostki miary, tj. gramy (g) lub uncje (oz).
4. Po naciśnięciu przycisku wynik pomiaru pozostanie widoczny na ekranie
nawet po usunięciu ważonego produktu. Na ekranie pojawi się również
słowo „HOLD”.
5. Naciśnięcie przycisku spowoduje pojawienie się na ekranie cyfr 0.0, co
umożliwia zważenie kolejnej porcji produktów.
6. Po około 90 sekundach bezczynności urządzenie wyłączy się samoczynnie.
Chcąc ręcznie wyłączyć urządzenie należy na około 2 sekundy wcisnąć
przycisk .
Czyszczenie
UWAGA:
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
• Obudowę należy wytrzeć lekko wilgotną ściereczką.
• Trzonek z miseczką łyżki pomiarowej można wyjąć do umycia. Wystarczy
go wysunąć z obudowy, po czym umyć w ciepłej, bieżącej wodzie. Przed
ponownym wsunięciem do obudowy, trzonek z miseczką należy dokładnie
wysuszyć.
Przechowywanie
• W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przechowywa-
nie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
• Urządzenie należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci, w odpo-
wiednio wentylowanym i suchym miejscu.
Dane techniczne
Model:................................................................................................PC-LW 1214
Masa netto: ............................................................................................... ok. 70 g
Maksymalny ciężar ważonego produktu: ..................................................... 300 g
Bateria: ..........................................................2 × 1,5 V, Type MICRO / AAA / LR03
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych
w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności
elektromagnetycznej i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami
bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządze-
nie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne
od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania,
Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określo-
nych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada
fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne,
powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energe-
tycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku
obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub,
jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu
zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczegól-
nych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
• Baterie należy wyjąć z wnęki.
• Wyczerpane baterie należy przekazać do wyznaczonego
punktu zbiórki lub zwrócić je sprzedawcy. Nie wolno wyrzucać
ich razem z innymi odpadami gospodarczymi!
• Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami gospo-
darstwa domowego pod koniec jego przydatności do użycia.
Należy przekazać je do ocjalnego punktu zbiórki w celu recy-
klingu. Dzięki takiemu działaniu pomagasz chronić środowisko.
MAGYARUL
Biztonsági utasítások
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati
utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg
a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a
készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
készülékhez.
• Ez az eszköz csak élelmiszerek mérésére való. Nem alkalmas gyógyszer
mérésére. Ne használja a készüléket semmilyen más célra.
• A készülék nem kereskedelmi használatra készült.
• Tartsa távol a készüléket hőforrásoktól, közvetlen napfénytől és nedvességtől.
• Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja, tisztítás vagy hiba esetén.
• Sérülten ne használja a készüléket.
• Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hivatalos
szervizzel.
• Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
• Ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használhatják, és
ők is csak úgy, p2-ha felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára
megtanították őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel.
• A gyermekektől távol tárolja a készüléket. Ne engedje a gyerekeknek, hogy
játszanak a készülékkel.
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a cso-
magolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat
fenn!
Az elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS:
• Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, például napfény, tűz vagy hasonló
hatásának. Robbanásveszélyes!
• Az elem megfolyása esetén ügyeljen rá, hogy ne dörzsölje a folyadékot a
szemébe vagy a nyálkahártyára. Érintkezés esetén mossa meg a kezét,
és tiszta vízzel öblítse ki a szemét. Ha a tünetek nem múlnak, forduljon
orvoshoz.
VIGYÁZAT:
• A telepekből sav szivároghat. Ha a készüléket hosszabb ideig nem hasz-
nálja, vegye ki a telepeket.
• Ne keverje a különböző típusú, illetve régi és az új elemeket.
• Ne dobja ki az elemeket a normál háztartási szeméttel. Vigye vissza a
lemerült elemeket a megfelelő gyűjtőpontokra vagy kereskedőhöz.
• Nem újratölthető elemeket nem szabad tölteni.
• A telepeket mindig megfelelő irányban helyezze be.
A kezelőelemek áttekintése
1 Mérőkanál
2 Kijelző
3 gomb (be / ki / TARE)
4 gomb (HOLD)
5 Nyél
6 Függesztő nyílás
7 Teleprekesz
8 gomb (MODE)
9 Mérőskála
Telepek behelyezése vagy cseréje
(A telepek nem tartozékai a szállítmánynak)
1. Nyissa ki a teleprekeszt az eszköz hátulján megfelelő Phillips [csillag]
csavarhúzóval.
2. Helyezzen be 2 darab 1,5 V-os, LR03 / AAA típusú telepet. Ügyeljen a meg-
felelő polaritásra, ahogy az a teleprekeszen látható.
3. Zárja le a teleprekeszt, a fedelet visszatéve és a csavart meghúzva
Használat
MEGJEGYZÉS:
• Amikor megjelenik a „Lo” jel a kijelzőn, ki kell cserélni a telepeket.
• Ha a kijelzőn „0 - Ld „ jelenik meg, az eszközt túlterheltük.
1. Tartsa az eszközt és a kezében.vízszintesen nyugodtan
2. Kapcsolja be az eszközt a gombbal. Röviden minden kijelzés megjelenik
a kijelzőn. Amikor 0.0 jelenik meg a kijelzőn, elkezdheti a kívánt élelmiszer
mérését.
3. Használja a gombot a gramm (g) és uncia (oz) közti váltáshoz.
4. Ha megnyomja a gombot, a súlyjelzés megmarad a kijelzőn az élelmiszer
eltávolítása után is. A „HOLD” szó is megjelenik a kijelzőn.
5. Nyomja meg a gombot, ha további élelmiszert kíván lemérni. A 0.0 ismét
megjelenik a kijelzőn.
6. Az eszköz automatikusan kikapcsol mintegy 90 másodperc után. Az eszköz
kézi kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva mintegy 2 másodper-
cig a gombot.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
• Ne merítse a készüléket vízbe.
• Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés tisztítószert.
• A nyelet enyhén megnedvesített ruhával törölje le.
• A mérőkanál részt le lehet venni tisztításhoz. Ehhez húzza ki a nyélből, és
mossa el meleg vízben. Hagyja a kanál részt megszáradni, mielőtt vissza-
helyezné.
Tárolás
• Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásában tárolja, p2-ha hosszú
időre használaton kívül helyezi.
• Mindig tartsa a készüléket gyermekektől távol, jól szellőző és száraz hely-
ségben.
Műszaki adatok
Modell: ...............................................................................................PC-LW 1214
Nettó súly: ................................................................................................. kb. 70 g
Max. mérhető súly: ........................................................................................300 g
Elem: ............................................................2 × 1,5 V, Típus MICRO / AAA / LR03
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés
miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az elektro-
mágneses megfelelőségről, és a legújabb biztonsági szabályozások gye-
lembe vételével készült.
Selejtezés
A „kuka” piktogram jelentése
• Vegye ki a telepeket a teleprekeszből.
• A telepeket az erre rendszeresített gyűjtőhelyen ártalmatlanítsa
a kereskedőjénél. A telepeket nem szabad a háztartási hulladék
közé dobni!
• Élettartama végén ne a háztartási hulladékba dobja a készülé-
ket. Vigye egy hivatalos gyűjtőpontba. Ezzel segít megvédeni
a környezetet.
РУССКИЙ
Указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прила-
гаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте,
вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности,
картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо
попользоваться прибором, обязательно дайте в придачу данную инструк-
цию по эксплуатации.
• Данное устройство предназначено только для взвешивания пищевых
продуктов. Оно не подходит для взвешивания лекарств. Не исполь-
зуйте его в других целях.
• Прибор не предназначен для коммерческого использования.
• Храните прибор вдали от источников тепла, прямых солнечных лучей
и влаги.
• Если не используете, чистите, а также при неисправности, отключайте
прибор.
• Запрещается пользоваться неисправным прибором.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращай-
тесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответ-
ствующий допуск.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, если
они это делают под присмотром старших или проинструктированы
относительно мер безопасности при его использовании и осознают
возникающие при этом риски.
• Храните прибор подальше от детей. Запрещается играть с прибором.
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упа-
ковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность
удушья!
Обращение с элементами питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не подвергайте батарейки воздействию сильного тепла, как напри-
мер, солнечные лучи, огонь и т.д. Риск взрыва!
• В случае вытекания электролита, остерегайтесь попадания кислоты
в глаза и на слизистые. В случае попадания, промойте чистой водой.
Обратитесь к враче в случае сохранения дискомфорта.
ВНИМАНИЕ:
• Из батареек может вытекать кислота. Если данный прибор не исполь-
зуется в течение длительного времени, выньте батареи.
• Не используйте батарейки разных типов или новые и старые бата-
рейки вместе.
• Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с бытовым
мусором. Отдайте их в специальный пункт сбора.
• Неперезаряжаемые батарейки не подлежат повторной зарядке.
• Всегда устанавливайте батарейки с соблюдением полярности.
Обзор деталей прибора
1 Ложка для взвешивания
2 Дисплей
3 Кнопка (вкл. / выкл.) / TARE)
4 Кнопка (HOLD)
5 Рукоятка
6 Ушко для подвешивания
7 Батарейный отсек
8 Кнопка (MODE)
9 Измерительная шкала
Установка или замена батареек
(Батарейки не входят в комплект поставки)
1. Откройте батарейный отсек в задней части устройства с помощью
подходящей крестообразной отвертки.
2. Вставьте 2 батарейки 1,5 В, тип LR03 / AAA. Обратите внимание на пра-
вильную полярность, которая изображена на батарейном отсеке.
3. Закройте батарейный отсек, установив крышку на место и затянув винт.
Использование
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Если на дисплее появится надпись «Lo», батарейки необходимо
заменить.
• Если на дисплее появится надпись «0 - Ld», устройство перегружено.
1. Возьмите устройство в руку, удерживая его неподвижно в горизон-
тальном положении.
2. Для включения устройства нажмите кнопку . Все сегменты кратковре-
менно появляются на дисплее. После появления надписи «0.0» можно
приступить к взвешиванию желаемого продукта.
3. Для переключения между граммами (g) и унциями (oz) нажмите кнопку
.
4. При нажатии кнопки указанный вес сохранится на дисплее, даже
если вы уберете продукт с устройства. На дисплее также появится
слово «HOLD».
5. Если вам нужно взвесить дополнительное количество продукта, на-
жмите кнопку . На дисплее вновь появится надпись «0.0».
6. Прибор самостоятельно отключится примерно через 90 секунд. Чтобы
отключить устройство вручную, нажмите и удерживайте кнопку в
течение примерно 2 секунд.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
• Запрещается погружать прибор в воду.
• Не используйте острые предметы или абразивные чистящие сред-
ства.
• Протрите рукоятку слегка увлажненной тканью.
• Вы можете вынуть измерительную ложку, чтобы очистить ее. Для этого
вытяните ее из рукоятки и промойте в теплой проточной воде. Дайте
измерительной ложке высохнуть, прежде чем установить ее обратно в
рукоятку.
Хранение
• Мы рекомендуем вам хранить устройство в оригинальной упаковке
если вы планируете не использовать его в течении длительного пери-
ода времени.
• Всегда храните устройство вне доступа детей в хорошо проветривае-
мом и сухом месте.
Технические данные
Модель: ............................................................................................PC-LW 1214
Вес нетто: прибл. 70 g ...........................................................................................
Максимальный измеряемый вес: ..............................................................300 g
Элемент питания: 2 × 1,5 В, тип MICRO / AAA / LR03 ..........................................
Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках
продолжающейся разработки продукта.
Это изделие прошло все необходимые и актуальные проверки, предпи-
санные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость, оно
было также сконструировано и построено с учетом последних требований
по технике безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
• Извлеките батарейки из батарейного отсека.
• Батарейки требуется утилизировать в специальные
контейнеры или своему дилеру. Батарейки не являются
бытовыми отходами!
• Запрещается выбрасывать прибор вместе с домашним
мусором по окончании срока службы. Его следует сдать в
специальный пункт сбора для повторного использования.
Выполнив это условие, вы помогаете сохранять окружаю-
щую среду.
. .
.
• . .
.
•.
•.
•.
•.
•. .
•.
• 8
.
•. .
• )
. (
:
!
:
•! .
• .
.
.
:
• .
.
•.
• .
.
•.
•.
6 1
7 2
(MODE) 8 (TARE / /) 3
9 (HOLD) 4
5
( )
1 ..
2 . .R6/AA 1.5
.
3 ..
:
•. () Lo
•. Ld-0
1 ..
2 . . .
. 0.0
3 ..(oz) (g)
4 . .
. HOLD
5 .. 0.0 .
6 . . 90
.
:
•.
•.
•.
• . .
.
•.
•.
PC-LW 1214 ...........................................................................................................................:
70 ..................................................................................................................:
300 ............................................................................................................:
LR03/AAA/MICRO , ×1,5 2 ....................................................................:
.
. CE
" "
•.
•
!
.
• .
.
.
Specyfikacje produktu
Marka: | ProfiCook |
Kategoria: | waga kuchenna |
Model: | PC-LW 1214 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z ProfiCook PC-LW 1214, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje waga kuchenna ProfiCook
15 Września 2024
12 Września 2024
12 Września 2024
11 Września 2024
15 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024
29 Maja 2024
Instrukcje waga kuchenna
- waga kuchenna Smeg
- waga kuchenna Beurer
- waga kuchenna Caso
- waga kuchenna Gorenje
- waga kuchenna Tefal
- waga kuchenna Livoo
- waga kuchenna SilverCrest
- waga kuchenna Severin
- waga kuchenna Nedis
- waga kuchenna Medion
- waga kuchenna Black & Decker
- waga kuchenna OK
- waga kuchenna Adler
- waga kuchenna Westinghouse
- waga kuchenna Quigg
- waga kuchenna Domo
- waga kuchenna Ardes
- waga kuchenna Orbegozo
- waga kuchenna Blaupunkt
- waga kuchenna Brandt
- waga kuchenna Vivax
- waga kuchenna Siemens
- waga kuchenna Ambiano
- waga kuchenna Grundig
- waga kuchenna Mesko
- waga kuchenna Concept
- waga kuchenna ECG
- waga kuchenna TFA
- waga kuchenna Trisa
- waga kuchenna Zelmer
- waga kuchenna Cuisinart
- waga kuchenna Wilfa
- waga kuchenna Bomann
- waga kuchenna Arzum
- waga kuchenna Tanita
- waga kuchenna Melissa
- waga kuchenna Beper
- waga kuchenna Techno Line
- waga kuchenna Emos
- waga kuchenna Philco
- waga kuchenna Morphy Richards
- waga kuchenna Zanussi
- waga kuchenna Fagor
- waga kuchenna Redmond
- waga kuchenna Koenic
- waga kuchenna Izzy
- waga kuchenna Polti
- waga kuchenna Arendo
- waga kuchenna Witt
- waga kuchenna Wahl
- waga kuchenna Eta
- waga kuchenna Camry
- waga kuchenna Scarlett
- waga kuchenna Nevir
- waga kuchenna TriStar
- waga kuchenna First Austria
- waga kuchenna Gastroback
- waga kuchenna Aurora
- waga kuchenna Continental Edison
- waga kuchenna Bifinett
- waga kuchenna Genie
- waga kuchenna G3 Ferrari
- waga kuchenna Westfalia
- waga kuchenna Bugatti
- waga kuchenna Gourmetmaxx
- waga kuchenna Clatronic
- waga kuchenna Inventum
- waga kuchenna Ariete
- waga kuchenna Graef
- waga kuchenna Princess
- waga kuchenna Innoliving
- waga kuchenna Sunbeam
- waga kuchenna Hama
- waga kuchenna Taylor
- waga kuchenna Duronic
- waga kuchenna Ritter
- waga kuchenna Breville
- waga kuchenna Terraillon
- waga kuchenna VOX
- waga kuchenna Vakoss
- waga kuchenna Orion
- waga kuchenna Barazza
- waga kuchenna Whynter
- waga kuchenna Leifheit
- waga kuchenna Sencor
- waga kuchenna Kalorik
- waga kuchenna ADE
- waga kuchenna Etekcity
- waga kuchenna Kunft
- waga kuchenna Grunkel
- waga kuchenna Becken
- waga kuchenna Haeger
- waga kuchenna Dualit
- waga kuchenna Kern
- waga kuchenna Vitek
- waga kuchenna Maestro
- waga kuchenna Salter
- waga kuchenna Proline
- waga kuchenna OBH Nordica
- waga kuchenna Bestron
- waga kuchenna Swan
- waga kuchenna Alpina
- waga kuchenna Alessi
- waga kuchenna Korona
- waga kuchenna Saturn
- waga kuchenna Vice Versa
- waga kuchenna Sinbo
- waga kuchenna Jata
- waga kuchenna Logik
- waga kuchenna Ernesto
- waga kuchenna Termozeta
- waga kuchenna Eldom
- waga kuchenna Jocca
- waga kuchenna GlobalTronics
- waga kuchenna Nordmende
- waga kuchenna Soehnle
- waga kuchenna Maxwell
- waga kuchenna AcuRite
- waga kuchenna Ventus
- waga kuchenna Champion
- waga kuchenna Ufesa
- waga kuchenna Maul
- waga kuchenna Laica
- waga kuchenna Brabantia
- waga kuchenna Lümme
- waga kuchenna AWS
- waga kuchenna Konig
- waga kuchenna Mx Onda
- waga kuchenna Xavax
- waga kuchenna Efbe-schott
- waga kuchenna Kuechenprofi
- waga kuchenna Coline
- waga kuchenna Ellrona
- waga kuchenna Beaba
- waga kuchenna Mettler-Toledo
- waga kuchenna Rösle
- waga kuchenna TFA Dostmann
- waga kuchenna CDN
- waga kuchenna DoughXpress
- waga kuchenna Tor Rey
- waga kuchenna Cardinal Detecto
- waga kuchenna SOEM
- waga kuchenna Edlund
- waga kuchenna Girmi
- waga kuchenna RoyaltyLine
- waga kuchenna Metaltex
- waga kuchenna Eks
- waga kuchenna Inotec
- waga kuchenna Weinberger
- waga kuchenna GEFU
- waga kuchenna Tescoma
- waga kuchenna Joseph Joseph
Najnowsze instrukcje dla waga kuchenna
14 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024