Instrukcja obsługi ProfiCare PC-PHE 3092


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ProfiCare PC-PHE 3092 (86 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/86
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás Руководство по эксплуатации •
Pediküre-Hornhautentferner PC-PHE 3092
Pedicure eeltverwijderaar Pierre ponce pédicure Máquina de pedicura para callos
Dispositivo per rimozione calli / dispositivo per pedicure • Pedicure Callus Remover
Maszynka do usuwania zgrubień na stopach Bőrkeményedés eltávolító késlék
Педикюрный набор для удаления мозолей и натоптышей
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Bedienungsanleitung .......................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing .......................................Pagina 13
Mode d’emploi...................................................Page 21
Manual de instrucciones ..............................gina 29
Istruzioni per l’uso .........................................Pagina 37
Instruction Manual ............................................Page 45
Instrukcja obsługi .......................................... Strona 53
Használati utasítás ...........................................Oldal 62
Руководство по эксплуатации стр. 70 ......................
84 .................................................................. 
2
PC-PHE309 2 IM 26.03.21
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора •
PC-PHE3092 IM 26.03.21
4
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen
Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
:ACHTUNG
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
:HINWEIS
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ......................................................................................3
Allgemeine Hinweise......................................................................................................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ............................................................5
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ...............................................................7
Einlegen der Batterien ...................................................................................................8
Tipps für die Anwendung ...............................................................................................8
Reinigung .....................................................................................................................10
Technische Daten ........................................................................................................10
Hinweis zur Richtlinienkonformität ...............................................................................11
Garantie .......................................................................................................................11
Service .........................................................................................................................11
Entsorgung ...................................................................................................................12
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorg-
fältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
5
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Dieses Gerät dient zur Entfernung von Hornhaut oder Schwielen. Verwenden Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Halten Sie das Gerät vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit
fern.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen, zur Reinigung oder bei
Störung.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten
Fachmann auf.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs teile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Get
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Wenden Sie dieses Gerät nur an den Fü-
ßen, Handächen oder Ellenbogen an! An
anderenrperstellen nnen sich Haare in
der Rolle verfangen und Sie verletzen.
6
PC-PHE3092 IM 26.03.21
:ACHTUNG
Bei der Reinigungnnen Sie den Schleif-
kopf abnehmen, um ihn unter Wasser
abzuspülen. Aber tauchen Sie das Gerät
nicht unter Wasser!
Tauschen Sie aus hygienischen Gründen
den Schleifkopf nicht mit anderen Personen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit eingeschränkten
rperlichen, sensorischen oder geistigen
higkeiten oder Personen mit mangelnder
Erfahrung und mangelnden Kenntnissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder beglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren ver-
stehen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren
unter Beaufsichtigung benutzt werden.
7
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und die Wartung durch den Be-
nutzer rfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Umgang mit Batterien
Batterien auaden!nicht Explosionsgefahr!
Batterien nicht ins Feuer werfen, keiner
hohen Wärme oder direktem Sonnenlicht
aussetzen!
Batterien öffnen!nicht
Polarität (+ / −) beachten! Batterien kurzschließen!nicht
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere
Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder Schleimhäute
reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen.
Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Ungleiche Batterietypen und neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusam-
men verwenden werden.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei
zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Schutzabdeckung
2 Schleifkopf mit Rolle (1 × fein / 1 × grob)
3 Taste zum Entriegeln des Schleifkopfes
4 Riegel
5 Ein- / Ausschalter
6 Batteriefach
7 Verschluss Batteriefach
8 Reinigungsbürste
8
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Einlegen der Batterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie das Batteriefach im Griff. Beachten Sie dazu die Abbildungen A bis E.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AA / R6 ein. Achten Sie auf die richtige Polarität!
Hinweise dazu nden Sie am Gerät.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Tipps für die Anwendung
Wie funktioniert diese Methode der Hornhautentfernung?
Die spezielle Beschichtung schleift die überschüssige Haut sanft ab. Durch die rotie-
rende Rolle erleben Sie einen raschen Fortschritt an den betroffenenrperstellen.
Da sich die Drehzahl der Rolle mit zunehmendem Druck verringert, sind Sie vor Ver-
letzungen geschützt. Sie brauchen keine Erfahrung in der Fußpege.
HINWEIS: Um die Behandlung effektiver zu machen
Legen Sie die Rolle nur sanft an.
Sie können einzelne Körperstellen wiederholt behandeln.
Führen Sie die Rolle aus verschiedenen Richtungen über die Körperstellen.
Wann sollte ich das Gerät nicht anwenden?
Wenden Sie das Gerät nicht bei stark rissiger Haut oder gar offenen Wunden an!
Verwenden Sie es nicht an Muttermalen.
Bei Erkrankungen wie Diabetes, Hämophilie oder Immunschwäche konsultieren
Sie vorher einen Arzt.
Übermäßige Anwendung kann zu Hautirritationen führen. Setzen dann die An-
wendungen aus, bis die Rötungen abgeklungen sind.
9
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Muss ich meine Füße vorbehandeln?
Nein. Die Hornhaut lässt sich am besten entfernen, wenn sie trocken ist.
Wasser oder Hautcremes behindern den Fortschritt der Behandlung. Gegebenenfalls
waschen Sie Ihre Füße kurz ab und trocknen Sie sie gut.
: HINWEIS
Ist die Hornhaut zu Beginn sehr stark, erreichen Sie mit wiederholten kurzen
Anwendungen ein gleichmäßigeres Ergebnis. Wenden Sie das Gerät daher
ruhig täglich an.
Damit die Haut nicht rissig wird, pegen Sie sie nach der Behandlung mit einer
Creme.
Nach ca. 7 bis 10 Tagen erreichen Sie einen guten Pegezustand. Normaler-
weise reichen dann 1 bis 2 Anwendungen in der Woche.
Schleifkopf tauschen
Im Lieferumfang sind 2 Schleifköpfe mit unterschiedlichen Rollen enthalten.
Wählen Sie für stark verhornte Stellen den Schleifkopf mit der groben Rolle.
Der Schleifkopf mit der feine Rolle ist für normal verhornte Stellen geeignet.
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Schleifkopf entnehmen.
1. Möchten Sie den Schleifkopf reinigen oder wechseln,
drücken Sie die Taste (3).
2. Der Schleifkopf lässt sich nun leicht entnehmen.
3. Ein anderer oder gereinigter Schleifkopf rastet unter
leichtem Druck am Gerät ein.
Ein- / Ausschalter
Durch den Riegel (4) kann das Gerät nicht unbeabsichtigt eingeschaltet werden.
1. Kontrollieren Sie vor der Anwendung noch einmal, ob der Schleifkopf richtig sitzt.
2. Drücken Sie den Riegel, um den Schalter in die Position I oder 0 zu schieben.
10
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Reinigung
:ACHTUNG
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies könnte die Elektronik zerstören.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem leicht feuchten Tuch abwischen.
Rolle
Den Schleifkopf können Sie wie zuvor beschrieben entnehmen.
Der Schleifkopf und das Gehäuse lassen sich gut abbürsten.
Den Schleifkopf können Sie auch mit heißem Wasser abwaschen.
Zur hygienischen Reinigung eignet sich ein Desinfektionsspray.
: HINWEIS
Die Schleifköpfe sollten alle 6 - 8 Monate ausgetauscht werden.
Ersatz können Sie über unser Internet-Serviceportal www.sli24.de unter
„Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Technische Daten
Modell: .......................................................................................................PC-PHE 3092
Nettogewicht: ....................................................................................................ca. 105 g
Batterie: ...........................................................................................2 × 1,5 V Typ AA / R6
Schutzart gegen Flüssigkeiten: .............................................................................IPX4 *
* Das Gerät entspricht der Schutzart IPX4. Das heißt, dass das Gerät gegen allseiti-
ges Spritzwasser geschützt ist.
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen
vorbehalten.
11
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-PHE 3092 in Übereinstimmung
mit den folgenden Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch
kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden
durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Service
Im Service- / Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister SLI (Service
L Iogistik nternational).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren
Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per
E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf
unserem Serviceportal online verfolgen.
12
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Entsorgung
Batterieentsorgung
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batte-
rien / Akkus zurückzugeben.
Ihr Gerät enthält Batterien. Sind diese Batterien verbraucht, beachten Sie
Folgendes:
:ACHTUNG
Batterien / Akkus dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Die Batterien müssen aus dem Gerät entnommen werden.
Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim
Händler ab.
Informationen über öffentlichen Sammelstellen erhalten Sie in Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Haus-
müll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen
oder die Gemeindeverwaltungen.
13
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het appa-
raat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze
aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s.
:LET OP
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
:OPMERKING
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ........................................................................3
Algemene opmerkingen ...............................................................................................13
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat .........................................................14
Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering ............................17
Batterijen installeren ....................................................................................................17
Tips voor het gebruik ...................................................................................................17
Reiniging ......................................................................................................................19
Technische gegevens ..................................................................................................19
Verwijdering ..................................................................................................................19
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door
en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk
de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
14
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Dit apparaat is bestemd voor het verwijderen van eelt of een hoornachtige huid.
Gebruik het apparaat voor geen andere doeleinden.
Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Het apparaat niet blootstellen aan hitte, direct zonlicht en vocht.
Het apparaat uitschakelen wanneer het niet wordt gebruikt, wordt schoongemaakt
of defect is.
Het apparaat niet gebruiken als schade wordt geconstateerd.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep-
schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstik-
king!
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
Verwondingsgevaar!
Gebruik dit apparaat alleen op de voeten, de
handpalmen of de ellebogen! Als het op an-
dere delen van het lichaam wordt gebruikt,
zouden haartjes in de rol verstrikt kunnen
raken en verwondingen veroorzaken.
15
PC-PHE3092 IM 26.03.21
:LET OP
Tijdens het reinigen van het apparaat kunt
u de slijpkop verwijderen en het vervol-
gens met water spoelen. Maar dompel het
apparaat nooit onder in water!
Gebruik de polijstkop niet samen met ande-
ren, om hygnische redenen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen, vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of personen met on-
voldoende ervaring en gebrek aan kennis,
indien zij onder toezicht staan of onderricht
zijn in de gevaren met betrekking tot veilig
gebruik van het apparaat en deze begrijpen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kin-
deren vanaf 3 jaar oud als ze onder toezicht
staan.
16
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet
door kinderen worden uitgevoerd zonder
begeleiding.
Omgaan met batterijen
Niet opladen! Gevaar voor explosie!
Stel de batterijen bloot aan niet
intense hitte zoals zonlicht, vuur of
soortgelijk!
Niet uit elkaar halen!
Plaats correct! kortsluiten!Niet
Batterijen kunnen accuzuur lekken. Als het apparaat langere tijd niet gebruikt zal
worden, verwijder de batterijen.
In het geval van lekkende batterijen, zorg ervoor geen vloeistof in uw ogen of op
de slijmvliezen te wrijven. In geval van contact, was uw handen en spoel uw ogen
met helder water. Zoek medische hulp als irritatie aanhoudt.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar of nieuwe met oude
batterijen.
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeen-
telijke milieupark of bij de handelaar.
17
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Beschermkap
2 Slijpkop met rol (1 × jn / 1 × grof)
3 Toets om de slijpkop te ontgrendelen
4 Vergrendeling
5 Aan / uit-schakelaar
6 Batterijhouder
7 Klepje van het batterijcompartiment
8 Reinigingsborstel
Batterijen installeren
(Batterijen niet meegeleverd)
1. Open het batterijcompartiment in het handvat. Raadpleeg afbeeldingen A tot E.
2. Plaats 2 batterijen van het type AA / R6. Let op de juiste polariteit! Raadpleeg de
markeringen op het apparaat.
3. Sluit de batterijhouder.
Tips voor het gebruik
Hoe werkt deze methode van eelt verwijderen?
De speciale coating verwijdert heel voorzichtig de overtollige huid. De roterende roller
werkt snel op de aangetaste gebieden.
Omdat de roller vertraagt wanneer er meer druk op komt, bent u beschermd tegen
letsel. U heeft geen ervaring in voetverzorging nodig.
OPMERKING: Voor een effectievere behandeling
Pas de roller altijd voorzichtig toe.
U kunt de individuele gebieden keer op keer behandelen.
Gebruik de roller op de aangetaste gebieden vanuit verschillende richtingen.
Wanneer dien ik dit apparaat niet te gebruiken?
Gebruik het apparaat nooit op de zeer gebarsten huid of op open wonden!
Niet gebruiken op moedervlekken of sproeten.
18
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Als u lijdt aan suikerziekte, hemolie of immuundeciëntie, dient u eerst contact
op te nemen met uw arts.
Overmatig gebruik kan huidirritaties veroorzaken. Gebruik het apparaat in dit
geval niet, totdat de roodheid is verdwenen.
Moet ik mijn voeten voorbehandelen?
Nee. Eelt kan het beste worden verwijderd, wanneer de voeten droog zijn.
Water of huidzalf kunnen van invloed zijn op de toepassing van de behandeling.
Indien nodig, kunt u de voeten snel wassen en goed drogen.
: OPMERKING
Als de eelt zeer hardnekkig is, kan er een gelijkmatiger resultaat worden bereikt
door het apparaat steeds kort toe te passen. Gebruik het apparaat daarom bij
voorkeur dagelijks.
Om het barsten van de huid te vermijden, dient er een huidzalf te worden
gebruikt na de behandeling.
Na 7 tot 10 dagen dienen er goede resultaten te worden gezien. Normaalgespro-
ken dient een toepassing van 1 tot 2 keer per week hierna voldoende te zijn.
Het vervangen van de polijstkop
Er zijn 2 slijpkoppen met verschillende rollen inbegrepen.
Voor een sterk verhoornde huid, selecteer de slijpkop met de grove rol.
De slijpkop met de jne rol is bestemd voor een normaal verhoornde huid.
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat altijd uit voordat de slijpkop wordt verwijderd.
1. Om de polijstkop te reinigen of te vervangen, drukt u op
toets (3).
2. De polijstkop kan dan gemakkelijk worden verwijderd.
3. Door middel van lichte druk, kan de schoongemaakte of
vervangen polijstkop vastgeklikt worden.
19
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Aan- / uitschakelaar
Gebruik de vergrendeling (4) om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk wordt
ingeschakeld.
1. Controleer nogmaals of de polijstkop stevig op zijn plaats zit, alvorens deze te
gebruiken.
2. Druk op de vergrendeling om de schakelaar naar de of I 0 positie te schuiven.
Reiniging
:LET OP
Het apparaat niet in water onderdompelen. Dit kan de elektronica beschadigen.
Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen gebruiken.
1. Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit.
2. U kunt de behuizing van het apparaat met een vochtige doek schoonmaken.
Roller
Verwijder de polijstkop zoals hierboven beschreven.
De polijstkop en de behuizing kunnen gemakkelijk met een borstel worden
gereinigd.
U kunt de polijstkop ook met heet water schoonmaken.
Gebruik een desinfecterende spray voor hygiënische reiniging.
Technische gegevens
Model:........................................................................................................PC-PHE 3092
Nettogewicht: ..................................................................................................ong. 105 g
Batterij: ...........................................................................................2 × 1,5 V type AA / R6
Graad van beveiliging tegen vloeistoffen:..............................................................IPX4 *
* Dit apparaat voldoet aan IPX4. Dit houdt in dat het apparaat is beschermd tegen
spattend water.
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdu-
rende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagneti-
sche compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
20
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Verwijdering
Verwijdering van batterijen
Als consument bent u wettelijk verplicht om oude batterijen / accu’s terug
te brengen.
Uw apparaat bevat batterijen. Als deze batterijen leeg zijn, volg dan de
onderstaande instructies:
:LET OP
Batterijen / oplaadbare batterijen mogen niet met huishoudelijk afval weggegooid
worden!
De batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden.
Gooi gebruikte batterijen weg bij een verzamelpunt of breng ze naar uw verkoop-
punt.
Uw gemeente kan u informatie verschaffen over verzamelpunten voor batterijen.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de
voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde
afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere ver-
werkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie.
21
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre
appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées.
Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’en-
dommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .................................................................3
Notes générales ...........................................................................................................21
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ..........................................................22
Liste des différent éléments de commande / Contenu de la livraison .........................24
Installez les piles ..........................................................................................................25
Conseils d’utilisation ....................................................................................................25
Nettoyage .....................................................................................................................27
Données techniques ....................................................................................................27
Élimination ....................................................................................................................28
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la
première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
22
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Cet appareil est conçu pour l’élimination de la peau calleuse ou des callosités. Ne
l’utilisez pas pour tout autre but.
Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
Éloignez l’appareil de la chaleur, des rayons directs du soleil et de l’humidité.
Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas en cas de nettoyage ou de
panne.
N’utilisez pas un appareil endommagé.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac
en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm plastique. Il y a risque
d’étouffement !
Conseils de sécurité sciques
à cet appareil
AVERTISSEMENT :
Risque de blessure !
Utilisez cet appareil sur les pieds, la paume
des mains ou les coudes ! En cas d’utilisa-
tion sur d’autres parties du corps, les poils
peuvent s’emmêler autour du rouleau et
blesser.
24
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Le nettoyage et lentretien utilisateur ne
doivent pas être effects par les enfants
sans supervision.
Manipulation des piles
Ne pas recharger ! Danger d’explosion !
N’exposez les piles à la chaleur, pas
comme la lumière du soleil, le feu ou
similaire!
Ne pas démonter !
Insérez correctement ! court-circuiter !Ne pas
L’acide contenu dans les piles peut fuir. Si l’appareil n’est pas utilipendant de
longues périodes, retirez les piles.
Si la pile fuit, veillez à ne pas appliquer le liquide sur les yeux ou les muqueuses.
En cas de contact, lavez les mains et rincez les yeux avec de l’eau claire. Consul-
tez un médecin, si l’irritation persiste.
Ne mélangez pas des piles de types différents ou des nouvelles piles avec des
piles usagées.
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les
ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
Liste des différent éléments de commande /
Contenu de la livraison
1 Couvercle de protection
2 Tête à râper avec rouleau (1 × n / 1 × grossier)
3 Bouton pour déverrouiller le rouleau
4 Verrou
5 Interrupteur marche / arrêt
6 Compartiment à piles
7 Couvercle du compartiment à piles
8 Brosse de nettoyage
25
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Installez les piles
(Piles non incluses)
1. Ouvrez le compartiment à piles à l’intérieur de la poignée. Référez-vous aux
illustrations A à E.
2. Insérez 2 piles de type AA / R6. Respectez la bonne polarité ! Référez-vous aux
marques situées sur l’appareil.
3. Refermez le compartiment à piles.
Conseils d’utilisation
Comment cette méthode pour éliminer les callosités fonctionne-t-elle ?
Le revêtement spécial élimine en douceur l’excès de peau. Le rouleau rotatif se met
rapidement à fonctionner sur les zones concernées.
Comme le rouleau ralentit lorsque la pression exercée sur lui augmente, vous êtes
protégé contre les blessures. Vous n’avez besoin d’aucune expérience dans le soin
des pieds.
NOTE : Pour rendre le traitement plus efcace
Appliquez toujours le rouleau en douceur.
Vous pouvez traiter les zones individuelles encore et encore.
Appliquez le rouleau sur les zones concernées dans différentes directions.
Quand ne devrais-je pas utiliser l’appareil ?
N’utilisez jamais l’appareil sur une peau gravement craquelée ou des blessures
ouvertes !
N’utilisez pas l’appareil sur des taches de naissance ou des grains de beauté.
Si vous souffrez de maladies telles que le diabète, l’hémophilie ou d’immunodé-
cience, consultez d’abord votre médecin.
Une utilisation excessive peut irriter la peau. Dans ce cas, n’utilisez pas l’appareil
jusqu’à la disparition de la rougeur.
Dois-je traiter mes pieds au préalable ?
Non. Une fois sèches, les callosités s’éliminent plus facilement.
L’eau ou la crème pour la peau affecte l’application du traitement. Si besoin, lavez
rapidement les pieds et séchez-les bien.
26
PC-PHE3092 IM 26.03.21
:NOTE
Si les callosités sont très dures au début, vous obtiendrez un résultat plus uni-
forme en traitant plusieurs fois sur de courtes durées. Par conséquent, utilisez
l’appareil en douceur tous les jours.
Pour éviter que la peau ne se craquelle, utilisez une crème pour la peau après
le traitement.
Au bout d’environ 7 à 10 jours, vous obtiendrez de bons résultats. Normale-
ment, 1 à 2 applications par semaine devraient sufre par la suite.
Changer la tête de polissage
L’appareil est livavec 2 têtes à râper avec rouleaux assortis.
Pour les régions de la peau très épaisses, sélectionnez la tête à râper avec le
rouleau grossier.
La tête à râper avec le rouleau n est conçu pour les régions de la peau normale-
ment épaisses.
AVERTISSEMENT :
Éteignez toujours l’appareil avant de retirer la tête à râper.
1. Pour nettoyer ou changer la tête de polissage, appuyez
sur le bouton (3).
2. Vous pouvez alors facilement enlever la tête de polis-
sage.
3. Un léger appui permettra d’emboîter la tête de polissage
remplacée ou nettoyée.
Interrupteur marche / arrêt
Utilisez le verrou (4) pour éviter que l’appareil ne soit enclenché par inadvertance.
1. Vériez la tête de polissage une nouvelle fois pour une installation sûre avant de
l’utiliser.
2. Appuyez sur le rouleau pour faire glisser le bouton sur la position I 0 ou .
28
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Élimination
Élimination des piles
En tant que consommateur, vous êtes tenu de rapporter les piles / accu-
mulateurs usagés.
Votre appareil contient des piles. Si ces piles sont usées, suivez les
consignes suivantes :
ATTENTION :
Ne jetez pas les piles / piles rechargeables avec les déchets ménagers !
Enlevez les piles de l’appareil.
Rapportez les piles usagées au point de collecte approprié ou à votre détaillant.
La ville ou l’autorité locale du lieu de votre domicile peut vous donner des informa-
tions sur les points de collecte publics.
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques
avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de
collecte prévues à cet effetvous pouvez vous débarrasser des appa-
reils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la
santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques
et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils
auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
29
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute
de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas
advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ........................................................................3
Notas generales ...........................................................................................................29
Consejos de seguridad especiales para este aparato ................................................30
Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega .............................32
Introducir baterías ........................................................................................................32
Recomendaciones de uso ...........................................................................................33
Limpieza .......................................................................................................................34
Datos técnicos..............................................................................................................35
Eliminación ...................................................................................................................35
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
30
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Este aparato p30-ha sido diseñado para eliminar piel callosa o callosidades. No utilice
el dispositivo para ninguna otra nalidad.
Este dispositivo no está diseñado para uso comercial.
Mantenga el dispositivo lejos del calor, la luz solar directa y la humedad.
Apague el dispositivo cuando no lo utilice, para su limpieza o en caso de avería.
No haga funcionar un dispositivo que esté dañado.
No repare usted mismo el dispositivo. Póngase en contacto con un técnico
autorizado.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico,
cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico. ¡Existe peligro de
asxia!
Consejos de seguridad especiales
para este aparato
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
¡Use este aparato exclusivamente en los
pies, las palmas de las manos o los codos!
Si lo utiliza en otras partes del cuerpo, se
podría enganchar el pelo con el rodillo y
provocar lesiones.
31
PC-PHE3092 IM 26.03.21
ATENCIÓN:
Cuando limpie el aparato puede retirar el
cabezal de limado para enjuagarlo con
agua. ¡No sumerja el aparato en agua!
Por razones de seguridad, no comparta el
cabezal con otras personas.
Este dispositivo puede ser usado por niños
a partir de 8 os y personas con capa-
cidadessicas, sensoriales o mentales
reducidas, o personas con experiencia
inadecuada y falta de conocimientos, si
son supervisadas o reciben formación y
comprenden los riesgos implícitos en el uso
seguro del aparato.
Este aparato puede ser usado por niños de
3 o s años de edad con supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben
realizarlo nos sin supervisión.
32
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Manipulación de las pilas
¡No las cargue! ¡Riesgo de explosión!
¡No exponga las baterías a calor
intenso, como la luz solar, fuego o
similares!
¡No las desmonte!
¡Introdúzcalas correctamente! las cortocircuite!¡No
Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si el aparato no se utiliza durante
largos periodos de tiempo, retire las baterías.
En caso de una batería con fuga, asegúrese de no frotarse el líquido en los ojos
ni en las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y aclárese
los ojos con agua limpia. Busque asistencia médica si las molestias persisten.
No mezcle las pilas de diferentes tipos ni las pilas nuevas con viejas.
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías
usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Tapa protectora
2 Cabezal de limado con rodillo (1 × no / 1 × grueso)
3 Botón para desbloquear el cabezal de limado
4 Bloqueo
5 Interruptor encendido / apagado
6 Compartimento de las baterías
7 Tapa del compartimento de las pilas
8 Cepillo de limpieza
Introducir baterías
(Baterías no incluidas)
1. Abra la manilla del interior del compartimento de las pilas. Consulte las ilustracio-
nes de la A a la E.
2. Inserte 2 baterías del tipo AA / R6. ¡Asegúrese de conseguir la polaridad correcta!
Consulte las marcas del aparato.
3. Cierre de nuevo el compartimento de las baterías.
33
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Recomendaciones de uso
¿Cómo funciona este método de eliminación de callos?
El recubrimiento especial elimina suavemente el exceso de piel. El rodillo giratorio
trabaja rápidamente en las zonas afectadas.
Como el rodillo se ralentiza cuando aumenta la presión sobre él, estaprotegido
contra heridas. No necesita experiencia en pedicura.
NOTA: Para hacer un tratamiento más ecaz
Aplique siempre el rodillo con suavidad.
Puede tratar una y otra vez zonas especícas.
Aplique el rodillo a las zonas afectadas desde distintas direcciones.
¿En qué casos no debería usar el aparato?
No use nunca el aparato con piel gravemente agrietada o heridas abiertas.
No lo utilice en marcas de nacimiento ni lunares.
Si padece enfermedades como diabetes, hemolia o inmunodeciencia, consulte
primero a su médico.
El uso excesivo puede provocar irritación de la piel. En dicho caso, no utilice el
aparato hasta que haya desaparecido la rojez.
¿Debo pretratar mis pies?
No. Los callos se eliminan mejor secos.
El agua o la crema corporal afecta a la aplicación del tratamiento. Si es necesario,
lávese rápidamente los pies y séquelos bien.
NOTA:
Si el callo es muy duro, se obtendun resultado más homogéneo con aplica-
ciones breves repetidas. Por lo tanto, use suavemente el aparato cada día.
Para evitar que se agriete la piel, use una crema corporal tras el tratamiento.
Tras entre 7 y 10 días debería obtener buenos resultados. Normalmente, a
continuación basta con 1 o 2 aplicaciones por semana.
34
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Sustitución del cabezal
La entrega incluye 2 cabezales de limado con rodillos surtidos.
Para zonas muy queratinizadas, seleccione el cabezal de limado con el rodillo
grueso.
El cabezal de limado con el rodillo no ha sido diseñado para zonas con querati-
nizado normal.
AVISO:
Apague siempre el aparato antes de sacar el cabezal de limado.
1. Para limpiar o sustituir el cabezal, pulse el botón (3).
2. El cabezal se puede extraer fácilmente.
3. Aplicar una ligera presión le ayudará a que el cabezal
limpio o sustituido encaje en su sitio.
Interruptor encendido / apagado
Use el bloqueo (4) para evitar que el aparato se encienda accidentalmente.
1. Antes del uso, compruebe de nuevo si el rodillo se ha colocado correctamente.
2. Presione el bloqueo para deslizar el interruptor a posición de encendido I o
apagado 0.
Limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja en el agua el dispositivo. Esto podría destruir los componentes
electrónicos.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
1. Apague el aparato antes de la limpieza.
2. Puede limpiar la carcasa del dispositivo con un paño ligeramente humedecido.
Rodillo
Extraiga el cabezal según lo descrito anteriormente.
El cabezal y la carcasa se pueden limpiar fácilmente con un cepillo.
Puede también limpiar el cabezal con agua caliente.
Use un aerosol desinfectante para una limpieza higiénica.
35
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Datoscnicos
Modelo: .....................................................................................................PC-PHE 3092
Peso neto: ....................................................................................................aprox. 105 g
Batería: ............................................................................................2 × 1,5 V tipo AA / R6
Grado de protección frente a líquidos: ..................................................................IPX4 *
* Este dispositivo cumple con IPX4. Esto signica que el aparato está protegido
contra salpicaduras de agua.
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo
continuo del producto esta reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de
compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas
normas de seguridad.
Eliminación
Eliminación de baterías
Como consumidor está obligado por la ley a recoger pilas / acumuladores
gastados.
Su aparato contiene baterías. Si las baterías están gastadas, siga las
instrucciones siguientes:
ATENCIÓN:
Las baterías / baterías recargables usados no deben desecharse con los residuos
domésticos.
Las baterías deben sacarse del aparato.
Entregue las baterías gastadas a un punto de recogida adecuado o a un comercio.
Su ayuntamiento puede ofrecerle más información sobre los puntos de recogida
públicos.
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de
la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de
aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya
a utilizar más.
36
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea elimina-
ción de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización
de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o
su administración municipal.
37
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del disposi-
tivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.
Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’appa-
recchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando .....................................................................................................3
Note generali ................................................................................................................37
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio ..........................................38
Elementi di comando / Nella fornitura...........................................................................40
Inserimento delle batterie.............................................................................................41
Suggerimenti per l’uso .................................................................................................41
Pulizia ...........................................................................................................................42
Dati tecnici ....................................................................................................................43
Smaltimento .................................................................................................................43
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo
scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se pas-
sate l’apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l’uso.
38
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Questo apparecchio è destinato alla rimozione della pelle callosa o delle callosità.
L’apparecchio non può essere utilizzato per altri scopi.
Questo apparecchio non deve esser utilizzato per scopi commerciali.
Tenere il dispositivo lontano da calore, luce solare diretta e umidità.
Spegnere il dispositivo se non in uso, per la pulizia o in caso di guasto.
Non utilizzare un dispositivo guasto.
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.)
fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di plastica. Pericolo di
soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Utilizzare questo apparecchio solo sui piedi,
sui palmi delle mani o sui gomiti! Se usato
su altre parti del corpo, i peli potrebbero
rimanere ingrovigliati e causare lesioni.
39
PC-PHE3092 IM 26.03.21
ATTENZIONE:
Durante la pulizia dellapparecchio, è
possibile rimuovere la testina di levigatura
per sciacquarla con acqua. Ma, tassati-
vamente, non immergere l’apparecchio in
acqua!
Per ragioni igieniche, non condividere la
testa di lucidatura con alter persone.
Questo dispositivo può essere utilizzato da
bambini, a partire da 8 anni e persone che
hanno capacimentali, sensoriali o fisiche
ridotte, oppure da persone che possiedono
scarsa esperienza e conoscenza a patto
che vengano assistite o siano state inse-
gnate e messe al corrente sui rischi a cui
possono incorrere per un uso sicuro dell’ap-
parecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini dai 3 anni in su con supervisione.
40
PC-PHE3092 IM 26.03.21
I bambini non devono giocare con l’appa-
recchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere
eseguiti da bambini senza supervisione.
Gestione delle batterie
Non caricare! Pericolo di esplosione!
Non esporre le batterie al calore
intenso, come luce solare, fuoco o
simili!
Non smontare!
Inserire correttamente! Non mettere in corto-circuito!
Dell’acido può fuoriuscire dalle batterie. Se l’apparecchio non si usa per lunghi
periodi di tempo, togliere le batterie.
In caso di perdite dalle batterie, evitare che il liquido entri in contatto con gli occhi
oppure con le mucosa. In caso di contatto, lavare le mani e risciacquare gli occhi
con acqua pulita. Contattare un medico in caso il fastidio persista.
Non mescolare batterie di tipi diversi né batterie nuove e vecchie.
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi
contenitori o restituirle al negoziante.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Tappo protettivo
2 Testina di levigatura con rullo (1 × fine / 1 × ruvido)
3 Tasto per sbloccare la testina di levigatura
4 Blocco
5 Interruttore accensione / spegnimento
6 Vano batteria
7 Coperchio del vano batterie
8 Spazzolino per la pulizia
41
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Inserimento delle batterie
(Batterie non incluse)
1. Aprire il vano batteria nell’impugnatura. Far riferimento alle immagini da A a E.
2. Inserire 2 batterie di tipo AA / R6. Verificare la corretta polarità! Far riferimento ai
segni sul dispositivo.
3. Chiudere di nuovo il vano batterie.
Suggerimenti per l’uso
Come funziona questo metodo di rimozione calli?
Questo rivestimento special rimuove gentilmente la cute in eccesso. Il rullo ruotante
inizia a muoversi velocemente sull’area interessata.
Poiché il rullo rallenta quando la pressione aumenta, si viene protetti da lesioni. Non
è necessaria esperienza nella cura dei piedi.
NOTA: Per rendere il trattamento più efficace
Applicare sempre il rullo gentilmente.
Trattare le single aree ripetutamente.
Applicare il rullo sulle aree interessate da diverse direzioni.
Quando non posso utilizzare il dispositivo?
Non usare mai il dispositivo su pelle sensibile o con ferrite aperte!
Non usare su nei o voglie.
Se si soffre di malattie come diabete, emofilia o immunodeficienza, contattare
prima il medico.
Un uso eccessivo può determinare irritazioni cutanee. In tal caso non usare il
dispositivo fino alla scomparsa dell’irritazione.
Devo pretrattare i piedi?
No. Il callo si rimuove meglio se asciutto.
L’acqua o la crema influenzano l’applicazione del trattamento. Se necessario, lavare
velocemente I piedi e asciugarli.
NOTA:
Se il callo è molto duro, si ottiene un risultato migliore ripetendo applicazioni
brevi. Quindi, usare il dispositivo goni giorno con cura.
42
PC-PHE3092 IM 26.03.21
NOTA:
Per evitare lesioni cutanee, usare una crema dopo il trattamento.
Dopo circa 7 - 10 giorni è possibile ottenere buoni risultati. Di norma, 1 o 2 appli-
cazioni a settimana dovrebbero essere sufficienti.
Sostituzione della testa di lucidatura
Nella confezione sono incluse 2 testine di levigatura con rulli assortiti.
Per le zone mal cheratinizzate, selezionare la testina di levigatura con il rullo
ruvido.
La testina di levigatura con il rullo fine è idonea per le aree normalmente cherati-
nizzate.
AVVISO:
Spegnere sempre l’apparecchio prima di rimuovere la testina di levigatura.
1. Per pulire o sostituire la testa di lucidatura, premere il
tasto (3).
2. La testa di lucidatura può essere rimossa facilmente.
3. Esercitare lieve pressione per inserire la testa di lucida-
tura pulita o sostituita.
Interruttore accensione / spegnimento
Usare il blocco (4) per evitare che il dispositivo sia accenso accidentalmente.
1. Controllare la testa di lucidatura per installazione sicura prima dell’uso.
2. Premere il blocco per far scorrere l’interruttore in posizione I o 0.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua. Si rischia di danneggiare la parte elettrica.
Non usare detergenti taglienti o abrasivi.
1. Spegnere l’apparecchio prima della pulizia.
2. Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un panno leggermente umido.
43
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Rullo
Togliere la testa di lucidatura come descritto sopra.
La testa di lucidatura e l’alloggiamento possono essere facilmente puliti con una
spazzola.
È anche possibile pulire la testa di lucidatura con acqua calda.
Usare un disinfettante spray per una pulizia igienica.
Dati tecnici
Modello: .....................................................................................................PC-PHE 3092
Peso netto: ..............................................................................................................105 g
Batteria: ...........................................................................................2 × 1,5 V tipo AA / R6
Grado di protezione contro i liquidi: .......................................................................IPX4 *
* Questo apparecchio è conforme a IPX4. Ciò significa che l’apparecchio è protetto
contro gli schizzi d’acqua.
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo
del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla com-
patibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più
recenti norme di sicurezza.
Smaltimento
Smaltimento batterie
I consumatori sono tenuti per legge a restituire batterie / accumulatori
scarichi.
Il dispositivo contiene batterie. Se queste batterie sono esaurite, seguire
le seguenti istruzioni:
ATTENZIONE:
Le batterie / batterie ricaricabili non devono essere smaltite con i rifiuti domestici!
La batteria devono essere rimosse dal dispositivo.
Consegnare le batterie esaurite presso gli appositi centri di raccolta o presso il
proprio rivenditore.
L’autorità locale o comunale può fornire informazioni su centri di raccolta pubblici.
44
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come
rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta
previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più
in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute,
dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre
forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta,
nelle amministrazioni dei comuni.
45
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with
these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
:CAUTION
This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ........................................................................................3
General Notes ..............................................................................................................45
Special Safety Precautions for this Appliance .............................................................46
Overview of the Components / Scope of Delivery .......................................................48
Inserting the Batteries ..................................................................................................49
Tips for Use ..................................................................................................................49
Cleaning .......................................................................................................................50
Technical Data..............................................................................................................51
Disposal........................................................................................................................51
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation
and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box
with the internal packing. If you give this appliance to other people, please also pass
on the operating instructions.
This appliance is intended for the removal of callused skin or callosity. Do not use
the appliance for any other purposes.
46
PC-PHE3092 IM 26.03.21
The appliance is not intended for commercial use.
Keep the appliance away from heat, direct sunlight and moisture.
Turn the appliance off when not in use, for cleaning or in case of failure.
Do not operate a damaged appliance.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil. There is a danger of
suffocation!
Special Safety Precautions
for this Appliance
WARNING: Risk of injury!
Only use this appliance on the feet, the
palms of the hands or on the elbows! If used
on other parts of the body, hair could get
entangled by the roll and cause injuries.
47
PC-PHE3092 IM 26.03.21
:CAUTION
When cleaning the appliance, you can re-
move the grinding head to rinse it off with
water. But do not submerge the appliance
in water!
For hygienic reasons, do not share the pol-
ishing head with other persons.
This appliance may be used by children,
from the age of 8 and persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
persons with inadequate experience and
lack of knowledge if they are supervised
or have been trained and understand the
hazards involved concerning the safe use of
the appliance.
This appliance may be used by children
aged 3 and over with supervision.
Children must not play with the appliance.
48
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Handling of Batteries
Do not charge! Danger of explosion!
Do not expose batteries to intense
heat, such as sunlight, re or
similar!
Do not disassemble!
Insert correctly! short circuit!Do not
Batteries can leak battery acid. If the appliance is not in use for a long period of
time, remove the batteries.
In case of battery leakage, make sure not to rub the liquid into your eyes or mu-
cous membranes. In case of contact, wash your hands and rinse your eyes with
clear water. Seek medical attention if any discomfort persists.
Different battery types or new and used batteries must not be used together.
Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the
used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
Overview of the Components / Scope of Delivery
1 Protective cap
2 Grinding head with roller (1 × ne / 1 × coarse)
3 Button to unlock the grinding head
4 Lock
5 On / off switch
6 Battery compartment
7 Battery compartment cover
8 Cleaning brush
49
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Inserting the Batteries
(Batteries not included)
1. Open the battery compartment inside the handle. Refer to illustrations A through E.
2. Insert 2 batteries of the type AA / R6. Ensure the correct polarity! Refer to the
markings on the appliance.
3. Close the battery compartment again.
Tips for Use
How Does this Method of Callus Removal Work?
The special coating gently removes excess skin. The rotating roller gets to work
quickly on the affected areas.
Since the roller slows down when the pressure on it is increased, you are protected
against injury. You do not need experience in foot care.
NOTE: To make the treatment more effective
Always apply the roller gently.
You can treat individual areas again and again.
Apply the roller to the affected areas from different directions.
When Should I not Use the Appliance?
Never use the appliance on badly cracked skin or open wounds!
Do not use on birthmarks or moles.
If you suffer from illnesses such as diabetes, haemophilia or immune deciency,
rst consult your doctor.
Excessive use can cause skin irritations. In such a case, do not use the appliance
until the reddening has disappeared.
Do I Have to Pre-treat My Feet?
No. The callus is best removed when dry.
Water or skin cream affects the application of the treatment. If necessary, quickly
wash your feet and dry well.
: NOTE
If the callus is very tough to start with, a more even result will be achieved by
repeated short applications. Therefore, gently use the appliance each day.
50
PC-PHE3092 IM 26.03.21
: NOTE
To prevent the skin from cracking, use a skin cream after treatment.
After about 7 to 10 days you should achieve good results. Normally, 1 to 2
applications per week should sufce thereafter.
Replacing the Polishing Head
Delivery includes 2 grinding heads with assorted rollers.
For badly keratinised areas, select the grinding head with the coarse roller.
The grinding head with the ne roller is intended for normally keratinised areas.
WARNING:
Always turn the appliance off before removing the grinding head.
1. In order to clean or replace the polishing head, press
button (3).
2. The polishing head can then be removed easily.
3. Applying slight pressure will help the cleaned or replaced
polishing head to lock into place.
On / Off Switch
Use the lock (4) to prevent the appliance from being accidentally switched on.
1. Check the polishing head once again for secure installation before using it.
2. Press the lock to slide the switch to the position.I 0 or
Cleaning
:CAUTION
Do not immerse the appliance in water. This could destroy the electronics.
Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
1. Switch off the appliance before cleaning.
2. You may wipe the housing of the appliance with a slightly damp cloth.
51
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Roller
Remove the polishing head as described above.
The polishing head and the housing can be easily cleaned with a brush.
You may also clean the polishing head with hot water.
Use a disinfectant spray for hygienic cleaning.
Technical Data
Model:........................................................................................................PC-PHE 3092
Net weight: .................................................................................................approx. 105 g
Battery: ...........................................................................................2 × 1.5 V type AA / R6
Degree of protection against liquids: .....................................................................IPX4 *
* This appliance complies with IPX4. This means that the appliance is protected
against water splashes.
The right to make technical and design modications in the course of continuous
product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such
as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and is manufactured
according to the latest safety regulations.
Disposal
Battery Disposal
As a consumer you are obliged by law to return old batteries / accumula-
tors.
Your appliance contains batteries. If these batteries are spent, follow the
instructions below:
:CAUTION
Batteries / rechargeable batteries must not be disposed of with household waste!
The batteries must be removed from the appliance.
Take spent batteries to the appropriate collection point or to a dealer.
Your town or local authority can provide information about public collection points.
52
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the
domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the
collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the envi-
ronment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and
electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained
from your local authority.
54
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia prosbardzo dokładnie przeczytać instrukc
obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę moż-
liwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obugi.
Urządzenie przeznaczone jest do usuwania zrogowaciałego lub twardego na-
skórka. Nie używać urządzenia w innych celach.
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych.
Trzymać urządzenie z dala od gorąca, bezpośredniego nasłonecznienia i wilgoci.
Wyłączyć urządzenie, kiedy nie jest używane, w celu czyszczenia lub w przy-
padku awarii.
Nie używać uszkodzonego urządzenia.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem auto-
ryzowanego serwisu.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci prosnie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
56
PC-PHE3092 IM 26.03.21
o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a tae
przez osoby nie posiadające dostatecznego
doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują s
one pod nadzorem lub zostały przeszkolone
i rozumieją zagrożenia dotyczące bezpiecz-
nego użytkowania urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powy-
żej 3 roku życia, po warunkiem zapewnienia
im odpowiedniego nadzoru.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny b
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Obchodzenie się z bateriami
Nie doładowuj! Zagrożenie wybuchem!
Nie wystawiaj baterii na działanie inten-
sywnego ciepła, jak bezpośrednie światło
oneczne, ogień czy podobne!
Nie demontuj!
Włóż poprawnie! zwierać!Nie
Baterie mogą wyciekać. W razie długich okresów nieużytkowania baterie należy
wyjąć.
57
PC-PHE3092 IM 26.03.21
W razie wycieku baterii, uważać, aby nie wetrzeć cieczy do oczu ani na błony
śluzowe. W razie kontaktu, umyć ręce i opłukoczy czystą wodą. W razie utrzy-
mywania się jakiegokolwiek dyskomfortu, skonsultować się z lekarzem.
Nie mieszać baterii różnego rodzaju ani nowych baterii ze starymi.
Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę
oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy
1 Nakrętka ochronna
2 owica cierna z rolką (1 × drobnoziarnista / 1 × gruboziarnista)
3 Przycisk odblokowania głowicy ciernej
4 Blokada
5 Przełącznik włączenia / wyłączenia
6 Komora baterii
7 Pokrywa komórki na baterie
8 Szczoteczka do czyszczenia
Założenie baterii
(Baterie poza kompletem)
1. Otworzyć komórkę na baterie umiejscowioną w rękojeści. Patrz ilustracje: A do E.
2. Wstawić 2 baterie typu AA / R6. Sprawdzić prawidłowe położenie biegunów! Zwró-
cić uwagę na oznaczenia na urządzeniu.
3. Zamknąć ponownie komorę baterii.
Porady dot. użytkowania
Jak działa ta metoda usuwania stwardnień?
Specjalna powłoka delikatnie usuwa nadmiar skóry. Obrotowy wałek działa szybko
na obszarach objętych stwardnieniem.
Ponieważ wałek zwalnia, kiedy zwiększamy nacisk, stanowi to ochronę przed skale-
czeniem. Nie jest potrzebne doświadczenie w zakresie pielęgnacji stóp.
WSKAZÓWKA: Aby działanie było bardziej efektywne
Zawsze delikatnie dociskać wałek.
Można wielokrotnie pielęgnować poszczególne obszary.
Dopasowywać wałek na dane obszary z różnych kierunków.
58
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Kiedy nie powinno się korzystać z urządzenia?
Nigdy nie używać urządzenia na mocno spękaną skórę lub otwarte rany!
Nie stosować na znamiona ani pieprzyki.
W razie cukrzycy, hemolii czy obniżonej odporności, najpierw skonsultować się
z lekarzem.
Nadmierne użycie może powodować podrażnienia skóry. W takim przypadku nie
należy stosować tego urządzenia, dopóki nie zniknie zaczerwienienie skóry.
Czy należy zastosować coś na stopy przed zabiegiem?
Nie. Stwardnienia najlepiej usuwa się na sucho.
Woda czy krem na skórę wpływa na działanie zabiegu. Jeśli to konieczne, szybko
umyć stopy i dobrze osuszyć.
: WSKAZÓWKA
Jeśli stwardnienia są bardzo silne lepszy wynik można uzyskać przez powta-
rzane, krótkie zastosowania. Zatem każdego dnia należy delikatnie korzystać
z urządzenia.
Aby zapobiec pęknięciom skóry, należy użyć kremu po zabiegu.
Po około 7 do 10 dniach powinno uzyskać się dobre wyniki. Wtedy zazwyczaj
wystarcza 1 do 2 zastosowań na tydzień.
Wymiana głowicy ścierającej
W zestawie znajdują 2 głowice cierne z dwoma rodzajami rolek.
Do ścierania mocno zrogowaciałego naskórka należy użyć głowicy ciernej z rol
gruboziarnistą.
owica cierna z rolką drobnoziarnistąuży do usuwania naskórka zrogowacia-
łego w stopniu umiarkowanym.
:OSTRZEŻENIE
Przed zdemontowaniem głowicy ciernej należy zawsze wyłączyć urządzenie.
1. W celu oczyszczenia lub wymiany głowicy ścierającej
należy nacisnąć przycisk (3).
2. Wtedy głowicę ścierającą daje się łatwo wyjąć.
3. Lekko wcisnąć oczyszczoną lub wymienioną głowicę
ścierającą, aby wskocza na swoje miejsce.
59
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Przełącznik włączenia / wyłączenia
Użyć blokady (4), aby zapobiec przypadkowemu włączeniu urządzenia.
1. Przed użyciem jeszcze raz sprawdzić prawidłowe zamontowanie głowicy ściera-
jącej.
2. Nacisnąć blokadę, aby zsunąć przełącznik do poz. I lub 0.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie. To może uszkodzić elementy elektroniczne.
Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
2. Można wytrzeć obudowę urządzenia za pomocą delikatnie nawilżonej szmatki.
Wałek
Wyjąć głowicę ścierającą w sposób opisany powyżej.
owicę ścierającą oraz obudowę można łatwo oczyścić szczoteczką.
owicę ścierającą można także czyścić w gorącej wodzie.
W celu utrzymania higieny użyć sprayu dezynfekującego w celu czyszczenia.
Dane techniczne
Model:........................................................................................................PC-PHE 3092
Masa netto: .......................................................................................................ok. 105 g
Bateria: .............................................................................................2 × 1,5 V typ AA / R6
Stopień ochrony przed cieczami: ...........................................................................IPX4 *
* To urządzenie jest zgodne z IPX4. Oznacza to, że urządzenie jest chronione przed
rozpryskami wody.
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trak-
cie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elek-
tromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi
przepisami bezpieczeństwa.
61
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Usuwanie
Usuwanie baterii
Jako użytkownicy mają Państwo zgodny z prawem obowiązek do zwrotu
zużytych baterii bądź akumulatorów.
Państwa urządzenie posiada baterie. Jeśli te baterie zostały zużyte,
należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
UWAGA:
Nie wolno wyrzucać baterii / akumulatorów z odpadami gospodarstwa domowego!
Baterie należy wyjąć z urządzenia.
Zużyte baterie należy przekazdo odpowiedniego punktu zbiórki lub dilera.
W miejskich lub lokalnych instytucjach rządowych można uzyskać informacje na
temat punktów zbiórki.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do
śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania
sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego
już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego
usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych
form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komu-
nalnych lub w administracji gminy.
62
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Használati utasís
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd
a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve.
Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a balesete-
ket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és rámutat a lehetséges
sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...........................................................................................3
Általános megjegyzések ..............................................................................................63
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan ..........................................63
A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma .........................................................65
Tegye bele az elemeket ...............................................................................................66
Tippek a használathoz .................................................................................................66
Tisztítás ........................................................................................................................67
Műszaki adatok ............................................................................................................68
Hulladékkezelés ...........................................................................................................68
63
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást,
és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar-
tonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
Ez a készülék a bőrkérgesedés vagy bőrkeményedés eltávolítására szolgál. Ne
használja a készüléket semmilyen más célra.
Tartsa távol a készüléket hőforrásoktól, közvetlen napfénytől és nedvességtől.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja, tisztítás vagy hiba esetén.
Sérülten ne használja a készüléket.
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel.
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett
szerelővel
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomago-
lóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
Speciális biztongi eírások
a késkre vonatkozóan
FIGYELMEZTES:lésveszély!
A készüléket csak abán, a tenyerén vagy
a könkén használja! Ha más testrészeken
is használja, a szőrt feltekerheti és az sérü-
léseket okozhat.
64
PC-PHE3092 IM 26.03.21
VIGYÁZAT:
A késlék tiszsakor leveheti a csiszo-
lófejet, hogy leöbtse vízzel. De ne me-
rítsezbe a készüléket!
Higiéniai okokból ne használja közösen a
szőrtelenítő fejet s szelyekkel.
A késléket a 8 éleket betöltt gyer-
mekek, illetve kortozott testi, érkszervi
vagy szellemi pességgel, valamint
megfelelő tapasztalattal vagy tudással
nem rendelkeszemélyek csak felügyelet
mellett használhatják, illetve akkor, ha
megtanították őket a késk biztonságos
használatára, és tiszban vannak a kap-
csolódó veslyekkel.
A késléket a 3 évesl nagyobb gyerme-
kek felügyelet mellett használhatk.
A gyerekek ne tsszanak a szükkel.
65
PC-PHE3092 IM 26.03.21
A tiszst és karbantartást gyerekek fel-
ügyeletlkül nemgezhetik.
Az elemek kezelése
Tilos tölteni! Robbanásveszély!
Ne tegye ki az elemeket intenzív hőha-
tásnak, például napsütésnek, tűznek
vagy hasonlónak!
Ne szerelje szét!
Behelyezéskor ügyeljen a
helyes polaritásra! Ne rja rövidre!
A telepekből sav szivároghat. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
vegye ki a telepeket.
Az elem megfolyása esetén ügyeljen rá, hogy ne dörzsölje a folyadékot a sze-
mébe vagy a nyálkahártyára. Érintkezés esetén mossa meg a kezét, és tiszta
vízzel öblítse ki a szemét. Ha a tünetek nem múlnak, forduljon orvoshoz.
Ne keverje a különböző típusú, illetve régi és az új elemeket.
A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az
illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél.
A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma
1 Védőkupak
2 Csiszolófej hengerrel
(1 × nom / 1 × durva)
3 Gomb a csiszolófej kinyitásához
4 Retesz
5 Be / kikapcsoló gomb
6 Elemtároló rekesz
7 Elemtároló rekesz fedele
8 Tisztítókefe
66
PC-PHE3092 IM 26.03.21
Tegye bele az elemeket
(Az elemek nem a tartozék részei)
1. Nyissa fel az elemtároló rekeszt, mely a nyélben található. Lásd az illusztrációkat
A-tól E-ig.
2. Helyezzen be 2 két elemet az AA / R6 típusúak közül. Ellenőrizze a megfelelő
polaritást! Lásd a készüléken látható jelzéseket.
3. Zárja be az elemtartó rekeszt.
Tippek a használathoz
Hogyan működik a bőrkeményedés-eltávolító?
A speciális bevonat noman eltávolítja a felesleges bőrt. A forgó görgő gyorsan kezeli
az érintett területeket.
Mivel a görgő a ránehezedő nyomás hatására lelassul, ezért védve van a sérülések-
től. A használathoz nem kell külön tapasztalattal rendelkeznie a lábápolásban.
MEGJEGYZÉS: A kezelés hatékonyabbá tételéhez
Mindig óvatosan érintse oda a görgőt.
Az egyes területeket újra és újra kezelheti.
Különböző irányokból alkalmazza a görgőt az érintett területeken.
Mikor nem használhatom a készüléket?
Soha ne használja a készüléket erősen repedezett bőrön és nyílt sebeken!
Ne használja anyajegyeken és szeplőkön.
Ha betegségben szenvedpl. cukorbetegség, vérzékenység vagy immunhiány –,
először konzultáljon orvosával.
A túlzott használat bőrirritációt okozhat. Ilyen esetekben ne használja a készüléket
egészen addig, amíg a bőrpír meg nem szűnik.
Kell előkezelnem a lábamat?
Nem. A bőrkeményedést legjobban szárazon lehet eltávolítani.
A víz vagy a bőrkrémek hatással vannak a kezelésre. Ha szükséges, gyorsan mossa
meg a lábát, és alaposan szárítsa meg.


Specyfikacje produktu

Marka: ProfiCare
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: PC-PHE 3092
Kolor produktu: Champagne, White
Wbudowany wyłącznik: Tak
Wysokość produktu: 155 mm
Szerokość produktu: 60 mm
Głębokość produktu: 35 mm
Ilość na paczkę: 1 szt.
Ergonomiczna konstrukcja: Tak
Rodzaj baterii: AA
Napięcie: 1.5 V
Liczba baterii: 2
Baterie w zestawie: Nie
Liczba rolek: 2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ProfiCare PC-PHE 3092, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane ProfiCare

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025