Instrukcja obsługi ProfiCare PC-BS 3040

ProfiCare odkurzacz PC-BS 3040

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ProfiCare PC-BS 3040 (66 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/66
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-BS3040_IM 12.06.19
Bodenstaubsauger PC-BS 3040
Vloerstofzuiger Aspirateur pour le sol Aspiradora para suelos
Aspirapolvere per pavimenti • Floor Vacuum Cleaner • Odkurzacz do podłogi
Padlóporszívó • Пылесосы для пола •
PC-BS3040_IM 12.06.19
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Abbildungen A bis H ................................................ Seite 4
Zusammenbau der Turbobürste ............................. Seite 5
Bedienungsanleitung ..............................................Seite 6
Technische Daten ................................................... Seite 10
Garantie .................................................................. Seite 11
Entsorgung .............................................................. Seite 12
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Afbeeldingen A - H ................................................ Pagina 4
Montage van de turboborstel ............................... Pagina 5
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 13
Technische gegevens .......................................... Pagina 17
Verwijdering .......................................................... Pagina 17
FRAAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Figures A - H ............................................................Page 4
Assemblage de la turbo brosse ..............................Page 5
Mode d’emploi .........................................................Page 18
Données techniques ...............................................Page 22
Élimination ...............................................................Page 23
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ..............Página 3
Figuras A - H Página 4 .........................................................
Montaje del cepillo turbo ...................................... gina 5
Manual de instrucciones ...................................... Página 24
Datos técnicos...................................................... Página 28
Eliminacn ........................................................... Página 29
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ...........................................Pagina 3
Figure A - H ...........................................................Pagina 4
Assemblaggio della turbo spazzola ..................... Pagina 5
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 30
Dati tecnici ............................................................ Pagina 34
Smaltimento ......................................................... Pagina 35
ENGLISH
Contents
Overview of the Components .................................Page 3
Figures A - H ............................................................Page 4
Assembly of Turbo Brush ........................................Page 5
Instruction Manual ...................................................Page 36
Technical Data.........................................................Page 40
Disposal...................................................................Page 40
ZYK POLSKI
Spis trci
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Rysunki A - H..........................................................Strona 4
Montaż szczotki turbo ...........................................Strona 5
Instrukcje obugi ..................................................Strona 41
Dane techniczne ...................................................Strona 46
Warunki gwarancji .................................................Strona 46
Usuwanie ..............................................................Strona 46
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ....................................Oldal 3
Ábrák A - H ...............................................................Oldal 4
A turbókefe összeszerelése ....................................Oldal 5
Használati utasítás ..................................................Oldal 47
Műszaki adatok .......................................................Oldal 51
Selejtezés ................................................................Oldal 51
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора стр. 3 .........................................
Рисунки A - H стр. 4 .............................................................
Сборка турбо-щетки стр. 5 ................................................
Руководство по эксплуатации стр. 52 ................................
Технические данные стр. 57 ...............................................
Утилизация стр. 57 ..............................................................


3  .............................................................   
4  ............................................................. H - A
5  ......................................................................  
62  ........................................................................... 
58  ............................................................................. 
58  ...................................................................... 
2
PC-BS3040_IM 12.06.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
Abbildungen A bis H
Afbeeldingen A - H Figures A - H • Figuras A - H
Figure A - H Figures A - H • Rysunki A - H Ábrák A - H
Рисунки A - H H - A
4
Zusammenbau der Turbobürste
Montage van de turboborstel Assemblage de la turbo brosse • Montaje del cepillo turbo
Assemblaggio della turbo spazzola Assembly of Turbo Brush • Montaż szczotki turbo
A turbókefe összeszerelése Сборка турбо-щетки •
5
7
PC-BS3040_IM 12.06.19
Reinigung und Benutzer-Wartung rfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf!
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
Benutzen Sie das Get nicht in feuchten Räumen!
Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten
Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und rper-
teile von der Staubsaugerdüse fern!
Halten Sie den Staubsauger von rmequellen wie Radiatoren,
Öfen usw. fern!
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie die beiden Schutzteile von der Unterseite
des Gerätes.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
:HINWEIS
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein be-
schädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Luftschieber
2 Griff
3 Saugschlauch
4 Verbindungskopf des Saugschlauches
5 Schlauchanschluss
6 Bodenplatte des Staubbehälters
7 Staubbehälter
8 Verschluss der Abdeckung (Filtereinheit)
9 Tragegriff
10 Entriegelungstaste für Staubbehälter
11 Taste zur Kabelaufwicklung
12 Saugleistungsregler
13 Verschluss desftungsgitters (Filtereinheit)
14 Netzanschlussleitung
15 Parkhilfe
16 Ein / Aus Schalter
17 Umschalter Teppich / Hartboden
18 Bodendüse (mit Haken (ohne Abb.))
19 Teleskop-Saugrohr
20 Parkettbürste
21 Kombinierte Bürsten- / Fugendüse
Ohne Abbildung
Turbobürste
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches
in den Schlauchanschluss, bis er mechanisch einrastet,
drücken Sie dazu gleichzeitig die Tasten.
Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie erneut
die Tasten am Verbindungskopf. Halten Sie die Tasten
gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Montieren Sie die Bodendüse bzw. das Zubehör.
Um die Düsenaufsätze vom Saugrohr zu lösen, ziehen
Sie diese unter leichtem Drehen ab.
Düsenaufsätze
Bodendüse (18)
Die Bodendüse ist zur leichteren Führung mit Rollen aus-
gestattet.
Sie können mit der Bodendüse glatte Flächen und Teppiche
reinigen.
Mit dem Hebel (17) stellen Sie die Bürsten nach außen
oder nach innen.
Die optimale Anwendung richtet sich nach der Beschaffen-
heit des Bodens. Wir empfehlen folgenden Einsatz:
9
PC-BS3040_IM 12.06.19
2. Drücken Sie die Taste (10), um den Staubbehälter zu
entriegeln. Entnehmen Sie den Staubbehälter.
3. Entleeren Sie den Staubbehälter über einem Mülleimer.
Drücken Sie dazu die Verriegelung am Staubbehälter,
um die Bodenplatte zu öffnen. (Seite 4, Abb. B)
4. Schließen Sie die Bodenplatte wieder.
5. Befestigen Sie den Staubbehälter am Gerät. Setzen Sie
ihn zuerst unten am Gerät an und klicken Sie ihn mit
dem Haken oben ein.
6. Prüfen Sie den festen Sitz des Staubbehälters, indem
Sie das Gerät am Tragegriff kurz anheben.
Filter
Ihr Gerät verfügt über 4 Filter. Das herkömmliche Staub-
beutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten
Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste
Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit
aus der „Saugluft“ gewirbelt.
Der Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden.
Die Filtereinheit (Seite 4, Abb. C bis H)
Die Filtereinheit besteht aus:
Kassettenlter mit Vlies
• Schwamm
Zentrallter
Vorlter
Befestigungsscheibe
:ACHTUNG
Waschen Sie die Bauteile niemals in einer Wasch-
oder Spülmaschine!
Verwenden Sie keinen Haartrockner zum Trocknen.
Nehmen Sie das Gerät nur wieder in Betrieb, wenn alle
Bauteile vollständig trocken und korrekt montiert sind.
Um die Filtereinheit zu reinigen gehen Sie wie folgt vor:
1. Entleeren Sie den Staubbehälter wie zuvor beschrieben.
(Punkte 1 - 4).
2. Demontage der Filtereinheit
2.1 Drehen Sie die Filtereinheit in Richtung .
(Abb. C)
2.2. Ziehen Sie die Filtereinheit aus dem Staubbehälter.
(Abb. D)
2.3. Drehen Sie die Befestigungsscheibe und ziehen Sie
diese ab. (Abb. E)
2.4. Ziehen Sie den Vorlter vom Zentrallter ab.
(Abb. F)
2.5. Öffnen Sie die Abdeckung der Filtereinheit. (Abb. G)
2.6. Entnehmen Sie den Kassettenlter mit dem Vlies
und dem eingelegten Schwamm. (Abb. H)
3. Reinigen Sie alle Teile der Filtereinheit und den Staubbe-
hälter unter ießendem Wasser. Sie können eine weiche
Bürste zur Hilfe nehmen.
4. Lassen Sie alle Bauteile an der Luft vollständig trocknen.
5. Montage der Filtereinheit
5.1. Legen Sie den Schwamm mit der glatten Seite in
den Kassettenlter auf das Vlies.
5.2. Setzen Sie den Kassettenlter auf den Zentrallter.
5.3. Schließen Sie die Abdeckung. Sie muss mecha-
nisch einrasten.
:HINWEIS
Die Abdeckung lässt sich nur mit eingesetztem
Kassettenlter schließen.
5.4. Setzen Sie den Vorlter auf den Zentrallter.
:HINWEIS
Der Vorlter hat unterschiedlich große Ausspa-
rungen, die auf die Rastnasen am Zentrallter
passen.
Achten Sie darauf, dass die Gummidichtungen
richtig eingesetzt sind.
5.5. Setzen Sie die Befestigungsscheibe auf den Vor-
lter und drehen Sie diese fest.
5.6. Setzen Sie die Filtereinheit zurück in den Staub-
behälter: Setzen Sie die Führungsnase an der
Filtereinheit über dem Symbol an. Drehen Sie
die Filtereinheit in Richtung fest.
Auslasslter (HEPA-Filter)
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslasslter.
Er bendet sich auf der Rückseite des Gerätes neben der
Parkhilfe.
1. Drücken Sie den Hebel (13) nach unten und nehmen
Sie das Lüftungsgitter ab.
2. Entnehmen Sie den Filtereinsatz und reinigen Sie die-
sen. Sie können den Filter ausbürsten.
3. Setzen Sie den Filter wieder ein. Die Führungsnasen
müssen nach unten zeigen.
4. Setzen Sie das Lüftungsgitter zurück an das Gerät. Be-
achten Sie die Führungsnasen. Das Lüftungsgitter muss
hörbar einrasten.
Turbobürste
Um Haare an der Bürstwalze zu entfernen, klappen Sie
den Bürstaufsatz nach oben. Lösen Sie dazu die Arretie-
rung ( ) an der rechten Seite.
Fäden und Haare, die sich an den Bürsten aufgerollt ha-
ben, können Sie mit einer kleinen Schere abschneiden.
Um hartnäckige Verunreinigungen zu entfernen,sen
Sie die Mutter und bauen Sie die Bürste auseinander.
Zum Zusammenbauen beachten sie die Abbildungen
auf Seite 5!
10
PC-BS3040_IM 12.06.19
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
:ACHTUNG
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ohne Zusatzmittel.
In den Bürsten des Zubehörs können sich Schmutz
und Haare ansammeln. Entfernen Sie diesen Schmutz
regelmäßig.
Aufbewahrung
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Rollen Sie das Kabel komplett ein.
Hängen Sie den Haken der Bodendüse in die Parkhilfe
auf der Rückseite des Gerätes ein.
Störungsbehebung
Störung AbhilfeMögliche Ursache
Das Gerät
ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Überprüfen Sie die Stellung des Schalters.
Schwache
Saugleistung.
Die Saugleistung ist zu gering eingestellt. Kontrollieren Sie die Position des Reglers.
Der Staubbehälter ist voll. Entleeren Sie den Staubbehälter.
Die Filter sind verschmutzt. Reinigen Sie die Filter wie unter „Wartung“ beschrieben.
:ACHTUNG
Nehmen Sie den Be trieb nur mit trockenen Filtern wieder auf!
Im Saugschlauch oder in der Düse
bendet sich ein Fremdkörper.
Kontrollieren Sie das Zubehör auf Fremdkörper.
Technische Daten
Modell: .................................................................PC-BS 3040
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................700 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: ..............................................................ca. 5 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
11
PC-BS3040_IM 12.06.19
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Das Gerät entspricht den harmonisierten europäischen
Normen sowie den Richtlinien in der jeweils bei Lieferung
aktuellen Fassung:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
Umweltgerechte Gestaltung von Staubsaugern
delegierte Verordnung (EU) Nr. 666 / 2013
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeitr Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerätauch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerkrung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal an. Sie erhalten wenige www.sli24.de
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden,nnen
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal bietet Ihnen weitere www.sli24.de
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-
Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da!
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
PC-BS3040_IM 12.06.19
13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
:LET OP
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
:OPMERKING
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn gnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
PC-BS3040_IM 12.06.19
14
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes!
Zuig nooit zonder lter. Controleer altijd of de lter en na het
plaatsen correct zit!
Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van
de zuigmond verwijderd!
Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radi-
atoren, kachels enz.!
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijde beide beschermingen van de onderkant van
het apparaat.
3. Controleer de levering op volledigheid.
4. Controleer het apparaat op transportschade, om gevaren
te voorkomen.
:OPMERKING
In het geval van transportschade dient u onmiddellijk
contact op te nemen met de dealer. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat!
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Luchtcontrole
2 Handgreep
3 Zuigslang
4 Aansluitkop van de stofzuigerslang
5 Slangaansluiting
6 Stofcontainer bodemplaat
7 Stofcontainer
8 Kapvergrendeling (Montage van de turboborstel)
9 Handvat
10 Stofcontainer ontgrendelingstoets
11 Toets voor kabeloprolling
12 Zuigkrachtregelaar
13 Vergrendeling ventilatierooster (Montage van de
turboborstel)
14 Stroomkabel
15 Positioneringssteun
16 Aan / uit-schakelaar
17 Keuzeschakelaar Tapijt / harde vloer
18 Vloermondstuk (met haak (zonder afb.))
19 Telescopische zuigslang
20 Parketborstel
21 Gecombineerd spleetzuig-, borstelmondstuk
Niet afgebeeld
Turboborstel
Ingebruikname
Steek de verbindingskop van de zuigslang in de
slangaansluiting totdat deze mechanisch inklikt. Druk
hiervoor tegelijkertijd de toetsen in.
Druk opnieuw de toetsen in aan de verbindingskop om
de slang weer te verwijderen. Houd de toetsen ingedrukt
en trek dan de slang eruit.
Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Monteer het vloermondstuk of het toebehoren.
Om de mondstukken los te koppelen van de stofzuiger-
stang, dient u deze los te trekken door ze iets te draaien.
Hulpmondstukken
Vloermondstuk (18)
Het vloermondstuk bevat een kantelmechanisme voor
eenvoudiger beweging.
U kunt het vloermondstuk gebruiken voor het reinigen van
gladde oppervlakken en tapijten.
Trek de borstels in of uit met behulp van de hendel (17).
Het beste gebruik van het apparaat is afhankelijk van het
sort vloerbedekking. Wij raden het volgende gebruik aan:
Gebruik zonder borstels:
Voor het stofzuigen van hoogpo-
lige vloerbedekkingen
Gebruik met borstels:
Voor het stofzuigen van gladde
vloeren en laagpolige tapijten
PC-BS3040_IM 12.06.19
15
Parketborstel (20)
Voor de milde reiniging van gevoelige harde vloeren zoals
parket, laminaat, tegels, enz.
Spleetzuig-, borstelmondstuk (21)
OPMERKING: Opvouwbare2 in 1” zuigmond
Dichtgeklapt kunt u het gebruiken als spleetzuigmond-
stuk. Wanneer u het wilt gebruiken als borstelmondstuk,
trekt u aan het borstelgedeelte in de pijlrichting totdat het
mechanisch inklikt.
Spleetzuigmond:
Voor het stofzuigen van hoeken, spleten en kleine
ruimtes.
Borstelmondstuk:
Voor het voorzichtig verwijderen van stof uit kieren
tussen bekleding en matrassen. Ook geschikt voor het
verwijderen van stof van kwetsbare oppervlakken zoals
meubels of gordijnen.
Turboborstel
De turboborstel is uitgerust met een draaiende rolborstel
die door de luchtstroom wordt bewogen. Het is bijzonder
geschikt voor het opnemen haren, draden en stof op bekle-
ding. Om haren beter op te kunnen nemen dient u op de
stand van het borstelhulpstuk te letten. De borstels dienen
naar onder gevouwen te zijn. U kunt het hulpstuk vastzetten
of losmaken met het vergrendelmechanisme ( ) op de
rechterkant van de borstelroller.
:LET OP
Gebruik de turboborstel niet op kwetsbare gladde vloeren
zoals parket, laminaat en dergelijke.
De oppervlakken kunnen beschadigd raken.
Netkabel
Trek het netkabel uit de kabel opbergruimte. Het kabelcom-
partiment bevindt zich aan de achterkant van het apparaat
hieronder.
:LET OP
Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode marke-
ring.
Trek de net kabel in geen geval uit tot de rode mar-
kering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd
kan worden.
:OPMERKING
Wanneer de rode markering zichtbaar is, trekt u de kabel
met behulp van de kabeloprolling weer tot aan de gele
markering naar binnen.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steeks dient u
te controleren of het voltage correct is. Raadpleeg het
typeplaatje op het apparaat.
Sluit het apparaat alleen op een goed aangelegd stop-
contact aan.
Bediening van het apparaat
1. Steek de netstekker in een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos.
2. Schakel het apparaat in met de aan- / uit-schakelaar door
de toets naar beneden te drukken.
3. Stel de schakelaar “Tapijt / Harde vloer” in al naargelang
de vloerbedekking.
4. Regel de zuigkracht met de zuigkrachtregelaar.
5. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit
te oefenen.
:OPMERKING
Let op dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte
heeft!
Luchtregelschuif
Open de luchtregelschuif aan de slang-
greep om de luchtaanzuiging te regelen
of aan het mondstuk hechtende delen te
verwijderen.
Uitschakelen en stroomkabel oprollen
1. Schakel de vloerstofzuiger uit via de aan- / uit-schakelaar
en trek de stekker uit de contactdoos.
2. Houd de stekker in uw hand.
3. Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de
kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet
rondslingert.
Onderhoud
Legen van de stofcontainer
Leeg de stofcontainer zodra het verzamelde stof de MAX
markering bereikt.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Druk op toets (10), om de stofcontainer te ontgrendelen.
Verwijder de stofcontainer.
3. Leeg de stofcontainer in een afvalbak. Druk op de ver-
grendeling van het stofreservoir om de onderste plaat te
openen. (Pagina 4, Afb. B)
4. Daarna sluit u de bodemplaat weer.
5. Plaats de stofcontainer op het apparaat. Plaats deze
eerst op de bodem van het apparaat en vergrendel hem
dan met de haak aan de bovenkant.
6. Controleer of de stofcontainer goed vastzit door het
apparaat kortstondig aan de handvat op te tillen.
Filters
Uw apparaat beschikt over 4 lters. Het gewone stofzaksys-
teem is vervangen door een transparante stofcontainer. De
hogere doorstroomsnelheid van de container maakt het
PC-BS3040_IM 12.06.19
17
WAARSCHUWING:
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
:LET OP
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder
reinigingsmiddel.
Vuil en haar kunnen in de borstels van de accessoirekit
ophopen. Verwijder dit vuil regelmatig.
Bewaren
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Rol de kabel volledig op.
Hangt u de haak van het vloermondstuk in de parkeer-
hulp aan de achterzijde van het apparaat.
Probleemoplossing
Probleem OplossingMogelijke oorzaak
Het apparaat
functioneert
niet.
Het apparaat is niet op het elektriciteitsnet
aangesloten.
Controleer de netaansluiting.
Controleer de stand van de schakelaar.
Weinig
zuigkracht.
De zuigkracht is te laag ingesteld. Controleer de stand van de regelaar.
De stofcontainer is vol. Leeg de stofcontainer.
De lters zijn verontreinigd. Maak de lters schoon, zoals beschreven onder “Onderhoud”.
:LET OP
Gebruik het apparaat pas weer met droge lters!
In de zuigerslang of de mondstukken
bevindt zich een vreemd voorwerp.
Controleer het toebehoren op vreemde voor werpen.
Technische gegevens
Model:..................................................................PC-BS 3040
Spanningstoevoer: .............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................................700 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ........................................................... ong. 5 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Conformiteitsverklaring
Het apparaat voldoet aan de Europese standard en wetge-
ving in de huidige versie en aevering:
Laag Voltage Wetgeving (LVD) 2014 / 35 / EU
Electromagnetische Compatibiliteit (EMC) Juridische
Wetgeving 2014 / 30 / EU
RoHS-wetgeving 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Ecodesign-wetgeving (ErP) 2009 / 125 / EG
Ecodesign eisen gesteld aan stofzuigers COMMISSIE
REGULERING (EU) Nr. 666 / 2013
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-BS3040_IM 12.06.19
20
La meilleure utilisation de l’appareil dépend de la texture
du revêtement de sol. Nous recommandons l’utilisation
suivante :
Utilisation sans brosse :
Pour aspirer des revêtements de
sol épais
Utilisation avec brosse :
Pour aspirer des sols et tapis
lisses peu épais
Brosse à parquet (20)
Pour un nettoyage délicat des sols en dur sensibles tels que
les parquets, sols stratiés, carrelages, etc.
Buse pour interstices, buse à brosse (21)
NOTE : Buse pliante « 2 en 1 »
Vous pouvez utiliser l’accessoire, comme suceur. Si vous
voulez utiliser la brosse, tirez sur la partie brosse dans le
sens de la èche jusqu’à ce que l’accessoire s’enclenche.
Buse pour interstices :
Pour aspirer la saleté dans les coins, les joints et les
petits espaces.
Buse à brosse :
Pour enlever délicatement la saleté des fentes dans les
meubles rembourrés et matelas. Convient également
pour enlever la poussière des surfaces sensibles telles
que les meubles ou les rideaux.
Turbo brosse
La brosse turbo est munie d’une brosse à rouleau rotative
alimentée par le ux d’air. Elle est particulièrement efcace
pour capter les cheveux, les ls et les peluches présentes
sur les meubles tapissés. Pour absorber les cheveux de la
meilleure manière, faites attention à la position du peigne.
Les peignes doivent être repliés. Vous pouvez attacher ou
détacher l’accessoire à l’aide du mécanisme ( ) de verrouil-
lage situé sur la droite du rouleau du peigne.
ATTENTION :
N’utilisez pas la brosse turbo sur des planchers lisses
délicats tels que les parquets, les stratiés ou similaires.
La surface pourrait être endommagée.
Câble d’alimentation
Retirez leble d’alimentation de son compartiment. Le
compartiment de câble est sità l’arrière de l’appareil, sur
le dessous.
ATTENTION :
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation
que jusqu’à la marque jaune.
Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge,
cela risque d’endommager le dispositif.
:NOTE
Si le marquage est visible, faites rentrer le câble à l’aide
de la touche d’enroulement du câble jusqu’au marquage
jaune.
Branchement électrique
Avant de brancher la che à une prise de courant, véri-
ez que la tension électrique est correcte. Référez-vous
aux informations indiquées sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant
certiée.
Utilisation de l’appareil
1. Enchez la che au secteur dans une prise de courant
de sécurité installée conformément aux normes.
2. Mettre en marche l’appareil à l’aide de l’interrupteur
marche / arrêt en appuyant sur la touche.
3. Réglez le commutateur « Tapis / sol dur » en fonction du
revêtement du sol.
4. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide de la com-
mande de puissance d’aspiration.
5. Aspirez maintenant avecgularité. Il est inutile d’exercer
une pression pendant que vous aspirez.
:NOTE
Tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur
de câble !
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la
poignée du exible pour réguler l’air ou
pour libérer des objets ayant pu se xer sur
l’embout.
Arrêter et enrouler le câble du secteur
1. Arrêtez l’aspirateur à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt
et retirez la che de la prise électrique.
2. Gardez la che dans la main.
3. Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout
en guidant leble. Maintenez le câble fermement
entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon
incontrôlée.
PC-BS3040_IM 12.06.19
21
Entretien
Vider le collecteur de poussière
Videz le collecteur de poussière dès que la poussière
recueillie atteint la marque MAX.
1. Déconnectez la che électrique de la prise murale.
2. Appuyez sur le bouton (10), pour libérer le collecteur de
poussière. Enlevez le collecteur de poussière.
3. Videz le collecteur de poussre au-dessus d’une
poubelle. Appuyez sur le loquet du bac à poussière pour
ouvrir la plaque du dessous. ( 4, . B)Page Fig
4. Puis, refermez la plaque de la base.
5. Fixez le collecteur de poussière à l’appareil. Placez-le
d’abord au bas de l’appareil, puis xez-le par le haut
avec le crochet.
6. Vériez que la position du collecteur de poussre est
re en levant brièvement l’appareil par sa poignée de
transport.
Filtres
Votre appareil dispose de 4 ltres. Le système de sac à
poussière habituel a été remplacé par un collecteur de
poussière transparent. La vitesse supérieure du débit du
collecteur permet à la poussière lourde et aux particules les
plus petites qui ottent de se séparer de l’« air aspiré ».
Il n’est donc pascessaire d’acheter des sacs à poussière.
Les ltres doivent être nettoyés régulièrement.
Le dispositif de ltration (Page 4, Fig. C à H)
Le dispositif de ltration est constitué par :
• Filtre-cassette avec laine synthétique
• Éponge
• Filtre central
Pré-ltre
Disque de xation
ATTENTION :
Ne jamais laver les composants dans une machine à
laver ou un lave-vaisselle !
Ne pas utiliser de sèche-cheveux pour sécher.
Ne réutiliser l’appareil que lorsque tous les compo-
sants sont entièrement secs et qu’ils ont été installés
correctement.
Procéder comme suit pour nettoyer le dispositif de ltration :
1. Vider le récipient à poussière ainsi qu’il est décrit ci-des-
sus. (Étapes 1 - 4).
2. Démonter le dispositif de ltration
2.1 Faire pivoter le dispositif de ltration dans la direc-
tion . (Fig. C)
2.2. Retirer le dispositif de ltrage du récipient à pous-
sière. (Fig. D)
2.3. Faire pivoter le disque de xation pour le retirer.
(Fig. E)
2.4. Retirer le pré-ltre du ltre central. (Fig. F)
2.5. Ouvrir le couvercle de l’appareil. (Fig. G)
2.6. Retirez le ltre-cassette avec la laine synthétique et
l’éponge insérée. (Fig. H)
3. Nettoyer toutes les pièces du dispositif de ltrage, ainsi
que le récipient à poussière sous l’eau courante. Il est
possible d’utiliser une brosse souple.
4. Laisser sécher entièrement toutes les pièces à l’air libre.
5. Assembler le dispositif de ltration
5.1. Placez l’éponge, côté lisse dans la cassette dans la
laine synthétique.
5.2. Placez le ltre-cassette sur le ltre central.
5.3. Refermer le couvercle. Celui-ci doit se bloquer
mécaniquement.
:NOTE
Le couvercle ne peut être fermé que si le
ltre-cassette est inséré.
5.4. Installer le pré-ltre sur le ltre central.
:NOTE
Le pré-ltre est pourvu d’encoches de dif-
rentes tailles, qui correspondent aux onglets
sur le ltre central.
Vériez que les joints en caoutchouc sont
correctement installés.
5.5. Poser le disque de xation sur le pré-ltre et serrer
en le faisant pivoter.
5.6.
Remettre le dispositif de ltration dans le récipient à
poussière : Placer l’onglet de guidage du dispositif
de ltration sur le symbole . Serrer le dispositif
de guidage en le faisant pivoter dans la direction .
Filtre d’échappement (Filtre HEPA)
Votre appareil est en outre équipé d’un ltre d’échappe-
ment. Il se trouve sur l’arrière de l’unité, à côté de le support
de positionnement.
1. Poussez le levier (13) vers le bas et enlevez la grille de
ventilation.
2. Retirez la cartouche du ltre et nettoyez le ltre. Vous
pouvez brosser le ltre pour le nettoyer.
3. Réinsérez le ltre. Les broches-guides doivent être
orientées vers le bas.
4. Remettez la grille de ventilation sur l’appareil. Respectez
les ergots. La grille de ventilation doit s’emboîter.
PC-BS3040_IM 12.06.19
22
Turbo brosse
Pour retirer les cheveux du rouleau du peigne, repliez ce
dernier. Pour faire cela, desserrez le mécanisme ( ) de
verrouillage situé sur la droite.
Découpez les ls et les cheveux qui se sont enroulés
autour des brosses avec de petits ciseaux.
Pour retirer les saletés récalcitrantes, desserrez la
molette puis démontez le peigne. Pour l’assemblage,
consultez les illustrations de la page 5.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
branchez toujours lappareil avant de le nettoyer.
En aucun cas plonger lappareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit addi-
tionnel pour nettoyer le corps du séchoir.
La saleté et les poils peuvent s’accumuler dans les
brosses des accessoires. Nettoyez-les régulièrement.
Rangement
Laissez l’appareil refroidir complètement.
Enroulez complètement le câble.
Introduisez le crochet de la brosse pour le sol dans la
position parking située au dos de l’appareil.
pannage
Problème SolutionCause possible
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas branché à l’alimen-
tation.
Vériez son branchement au secteur.
Vériez la position de l’interrupteur.
Puissance
d’aspiration
faible.
La puissance d’aspiration est réglée trop
basse.
Vériez la position de la commande.
Le collecteur de poussière est plein. Videz le collecteur de poussière.
Les ltres sont sales. Nettoyez les ltres comme indiqué dans « Entretien ».
ATTENTION :
Redémarrez l’appareil uniquement avec les ltres secs !
Un corps étranger se trouve dans le
exible d’aspiration ou dans la tête
d’aspiration.
Contrôlez les accessoires en vue d’éventuels corps étrangers.
Données techniques
Modèle : PC-BS 3040 ..............................................................
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation : ............................................................700 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : .................................................................env. 5 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Note sur la directive de conformi
L’appareil répond aux normes et directives européennes
dans la version en cours à la livraison :
Directive Basse tension (LVD) 2014 / 35 / EU
Directive sur la compatibili électromagnétique (EMC)
2014 / 30 / EU
Directive RoHS 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Directive Ecodesign (ErP) 2009 / 125 / EG
Exigences Ecodesign du RÈGLEMENT DE LA
COMMISSION (EU) N° 666 / 2013 sur les aspirateurs
PC-BS3040_IM 12.06.19
23
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ceschets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.


Specyfikacje produktu

Marka: ProfiCare
Kategoria: odkurzacz
Model: PC-BS 3040
Kolor produktu: Black, Blue, Silver
Wbudowany wyłącznik: Tak
Źródło zasilania: Prąd przemienny
Częstotliwość wejściowa AC: 50 - 60 Hz
Napięcie wejściowe AC: 220 – 240 V
Poziom hałasu: - dB
Przeznaczenie: Dom
Model: Cylinder próżniowy
Roczne zużycie energii: - kWh
Maksymalna moc wejściowa: 700 W
Rodzaj czyszczenia: Suchy
Rodzaj pojemnika na kurz: Bez worka
Ilość pyłu: - l
Filtracja próżniowa powietrza: HEPA
Czyszczenie powierzchni: Bare floor, Carpet, Hard floor, Stair steps, Upholstery
Rury: Teleskopowy
Tworzywo tuby: Stal nierdzewna
Promień działania: 8.3 m
Miejsce na nawinięcie przewodu sieciowego ułatwia jego przechowywanie: Tak
Szczotki próżniowe w zestawie: Cleaning brush, Hard floor brush, Turbo brush
Uchwyty do przenoszenia: Tak
Szczelinówka: Tak
Ilość uchwytów: 1
Długość tuby: 910 mm
Paleta GTIN (EAN / UPC): 4006160304008

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ProfiCare PC-BS 3040, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz ProfiCare

Instrukcje odkurzacz

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz