Instrukcja obsługi Proctor Silex 24215


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Proctor Silex 24215 (2 stron) w kategorii toster. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
Read all instructions.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are supervised. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug, or toaster in water or other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts, or moving toaster.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a
toaster as they may create a fire or risk of electric shock.
To remove food that is lodged in slots, unplug and allow to
cool. With toaster controls facing you, rotate toaster away
from you, controls over the top, until the toaster is upside
down, and gently shake. Do not insert any utensils.
The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered or
touching flammable material, including curtains, draperies,
walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth
towels, and the like, when in operation.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
Before unplugging toaster, make sure bread lifter is inup
position.
Do not use outdoors.
Do not use appliance for other than intended use.
To disconnect, turn all controls to OFF ( ); then remove plug
from wall outlet.
This product is for household use only.
Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
Do not operate unattended.
For questions and other information:
w
Do not operate while unattended.
Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread items.
Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven.
Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products,
cloth towels, etc.
Closely supervise when used by or near children.
Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet,
caddy, garage, or other storage area.
To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Do not heat toaster pastries in toaster use toaster oven. If
you must use toaster, always set to lowest toast color setting.
Never heat cracked, broken, or warped pastries, and never
leave unattended.
CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of
accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into outlet.
Place appropriate food items in slots.
Select toast shade. Press down the bread lifter. The bread
lifter will not latch down unless the toaster is plugged in.
Bread will pop up automatically at the end of cycle.
Frozen foods may require an additional toasting cycle.
If the toaster is used daily, the crumb tray should be cleaned weekly.
Unplug toaster and let cool.
Slide out the crumb tray and wipe off with clean cloth; then slide
back into place.
Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abrasive
cleansers that may scratch the surface of the toaster.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty
or condition. This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of ) year from the date of original purchase. During three (3
this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any
component found to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our returning a product
or component under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price.
This war ranty gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in
the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and
series numbers on your appliance.
1.
2.
3.
4.
5.
Push down bread lifter to start toaster. After toast cycle
ends, raise bread lifter to remove food easily.
To cancel or end a cycle, press CANCEL button.
Turn dial to adjust toast shade.
w
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés
surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries
dans un four grille-pain.
Ne pas couvrir le grille-pain ou lutiliser près de rideaux, murs, armoires, produits
en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou
près deux.
Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse dun
appareilnager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
Pourduire le risque dincendie, nettoyerriodiquement le ramasse-miettes.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne lutilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électronager, vous devez toujours
prendre des mesures élémentaires de sécuri pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
Lire toutes les instructions.
Cet appareil nest pas destiné à être utili par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
est utili par des, ou en présence denfants. Le nettoyage et
lentretien ne doit pas fait par des enfants à moins d’être sous
supervision. Les enfants doivent être supervisés afin dassurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas essayer degager un aliment lorsque le grille-pain est
branc.
Pour proger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsquil nest pas
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant dy ajouter ou
dy enlever des pièces ou de leplacer
Ne pas faire fonctionner un appareil électronager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque lappareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé dune
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
dalimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de
service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientè le grille-pain ni pour
des renseignements concernant lexamen, la réparation ou
lajustement.
Ne pas inrer des aliments de trop grande taille, des emballages
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-
pain, car ces éléments peuvent provoquer un risque dincendie ou
de choc électrique.
Pour retirer les aliments logés dans les fentes, débrancher
lappareil et laisser refroidir. En vous assurant que les commandes
du grille-pain sont face à vous, faire pivoter le grille-pain en
direction oppoe en orientant les commandes dabord vers
le haut, jusquà ce que le grille-pain soit à l’envers. Secouer
délicatement. Ne pas insérer dustensiles.
Le pain peut bler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est
recouvert ou en contact avec un mariau inflammable, y compris
rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier
ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,
lorsqu’il fonctionne.
Ne pas placer lappareil sur ou ps dun brûleur chaud à gaz ou
dun ément électrique, ou dans un four chauffé.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poiges ou
boutons.
Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricante
dappareil peut causer des blessures.
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant
la cuisinre.
Avant debrancher le grillepain, sassurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
Ne pas utiliser à lextérieur.
Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui
recommandé.
Pour débrancher lappareil, tourner appuyer le bouton
( )MARCHE/ARRÊT, ensuite retirer la fiche de la prise de
courant murale.
Ce produit est destiné à lutilisation domestique seulement”
Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou
un système decommande distinct.
Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans supervision.
Ne pas chauffer de grillardises dans le grille- pain. Utiliser plutôt
un four grille-pain. Si l’usage du grille-pain est requis, toujours
gler le sélecteur de nuance à lintensi la plus faible. Ne jamais
faire chauffer destisseries fissurées, brisées ou emballées et ne
jamais faire fonctionner sans surveillance.
Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
Placer les aliments approprs dans les fentes.
Choisir le degré de grillage désiré et abaisser l’éjecteur de pain.
Léjecteur de pain ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas branché.
À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.
Un autre cycle de grillage peut être requis pour les
aliments congelés.
Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le plateau à miettes devrait
être nettoyé chaque semaine.
Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.
Retirer le ramasse-miettes et lessuyer avec un linge propre puis remettre
en place.
Essuyer lextérieur du grille-pain avec un linge humide. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la surface du grille-pain.
1.
2.
3.
4.
5.
Pousser vers le bas léjecteur de pain pour commencer à
griller. Une fois le cycle de grillage terminé, soulever l’éjecteur de pain pour
faciliter le retrait de l’aliment.
Appuyer sur ce bouton pour annuler ou arrêter
un cycle. Tourner le cadran pour régler la nuance de grillage.
Cette garantie sapplique aux produits achetés et utilies aux É.-U. et au Canada. Cest la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre toutfaut de matériaux et de main-doeuvre pour une période des
trois (3) an à compter de la date dachat d’origine. Au cours de cetteriode, votre seul recours
est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’arant défectueux, à
notre g, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour
d’un produit ou dun composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant
nest plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure dun usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie sapplique seulement à lacheteur
original ou à la personne l’ayant ru en cadeau. La présentation du reçu de vente dorigine
comme preuve dachat est cessaire pour faire uneclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie sannule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à
toute tension ou forme donde différente des caracristiques nominales pcisées sur létiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les clamations au titre de cette garantie pour les dommages sciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat.
Cette
garantie vous donne des droits gaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
lendroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
sappliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide,
trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros derie sur votre appareil.
w
No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea,
glaseado, etc.
No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos
preparados congelados o alimentos que no sean pan.
No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para
tostador en el asador de un horno eléctrico.
No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de
papel o de pstico, toallas de tela, etc.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por
niños o en su cercaa.
No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un
armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para
almacenaje.
Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para migajas
regularmente.
Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos ectricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidadessicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o esn reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Se necesita una supervisión estrecha al usar cualquier aparato por
niños o en la presencia de los niños. La limpieza y la reparación
no debe ser hecha por niños a menos que esn siendo
supervisados. Los niños deben ser supervisados para asegurarse
que no jueguen con el aparato.
No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté
enchufado.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el tostador eléctrico en agua ni en ninn
otro líquido. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la
limpieza. Deje enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas,
o antes de transportarlo.
Desenchúfelo cuando no es en uso y antes de la limpieza. Deje
enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de
transportarlo.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Llame almero de servicio al cliente proporcionado para
informacn sobre examinación, reparacn o ajuste.
No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o
paquetes envueltos en papel de aluminio, p2-ya que estos arculos
pueden roducir un riesgo de incendio o de choque ectrico.
Para retirar los alimentos que se quedan en las ranuras,
desenchufe y deje enfriar. Con los controles de la tostadora
mirando hacia usted, gire la tostadora en la direccn opuesta con
los controles sobre la superficie hasta que la tostadora este boca
abajo. Sadela suavemente. No inserte ningún utensilio.
El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador es
cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas,
paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico,
toallas de tela u objetos semejantes, cuando es en operacn.
No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o
ectrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
Antes de desenchufar el tostador, aserese de que el expulsor
del pan es hacia arriba.
No lo use al aire libre.
No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
Para desconectar, presione el botón START/STOP ( )(iniciar/
detener) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
Este producto es para uso doméstico solamente.
No haga funcionar el artefacto mediante un temporizador externo
o un sistema de control remoto separado.
No haga funcionar el tostador sin vigilancia.
No caliente pasteles para tostador en el tostador; en su lugar
utilice un horno tostador. Si debe utilizar un tostador, siempre use
la configuración de nivel de tostados baja. Nunca caliente
pasteles quebrados, rotos o torcidos y nunca los descuide.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura
de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe el tostador en un tomacorriente.
Coloque los alimentos apropiados en las ranuras.
Presione el expulsor de pan hacia abajo para accionar el tostador.
El expulsor de pan no quedará enganchado hacia abajo a
menos que el tostador esté enchufado.
Al finalizar el ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
Los alimentos congelados pueden requerir un ciclo de
tostado adicional.
Si el tostador se usa todos losas, la bandeja para migajas se debe
limpiar semanalmente.
Desenchufe el tostador yjelo enfriar.
Deslice hacia afuera la bandeja para migajas y límpiela con un paño
limpio, luego deslice de vuelta a su lugar.
Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo. No use productos
abrasivos de limpieza que puedan rayar la superficie del tostador.
1.
2.
3.
4.
5.
Presione el expulsor de pan hacia abajo para poner en
funcionamiento el tostador. Desps de finalizado el ciclo de tostado,
levante el elevador de pan para quitar los alimentos con facilidad.
Para cancelar o finalizar un ciclo, presione el
botón CANCEL (cancelación).
Gire la perilla para ajustar la tonalidad de tostado.
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y direccn de los establecimientos
en la Reblica Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servi-
cio para productos fuera de garantía. Para mayor informacn llame al:
Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto
que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por
uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras,
filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los acci-
dentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica
defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista
anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame
a nuestro Centro de Atencn al Consumidor para recibir instruc-
ciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o suger-
encias con respecto a nuestro ser-
vicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service
@proctorsilex.com
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad dexico, C.P. 11560
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température des
surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement
de lappareil.


Specyfikacje produktu

Marka: Proctor Silex
Kategoria: toster
Model: 24215

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Proctor Silex 24215, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje toster Proctor Silex

Proctor Silex

Proctor Silex 22304 Instrukcja

1 Października 2024
Proctor Silex

Proctor Silex 24215 Instrukcja

1 Października 2024
Proctor Silex

Proctor Silex 22304V Instrukcja

1 Października 2024

Instrukcje toster

Najnowsze instrukcje dla toster

Jento

Jento GT-Tds-01 Instrukcja

27 Września 2024
Rommelsbacher

Rommelsbacher 1410 Instrukcja

27 Września 2024
Sogo

Sogo MB-30 Instrukcja

26 Września 2024
Korona

Korona 21021 Instrukcja

26 Września 2024
Korona

Korona 21115 Instrukcja

25 Września 2024
Korona

Korona 21010 Instrukcja

25 Września 2024
Korona

Korona 21033 Instrukcja

24 Września 2024
Nova

Nova 120110 SA 110 Instrukcja

24 Września 2024
Korona

Korona 21041 Instrukcja

24 Września 2024