Instrukcja obsล‚ugi Princess 142401


Przeczytaj poniลผej ๐Ÿ“– instrukcjฤ™ obsล‚ugi w jฤ™zyku polskim dla Princess 142401 (4 stron) w kategorii Opiekacz. Ta instrukcja byล‚a pomocna dla 3 osรณb i zostaล‚a oceniona przez 2 uลผytkownikรณw na ล›rednio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
๎™ฟ๎š€ ๎™ฟ๎š€๎š๎š‚๎šƒ๎š„๎š…๎š‚๎š†๎š‡๎š€๎šˆ๎š‰๎šŠ๎š€๎š„๎šŠ๎š‹
๎š€ !"๎šƒ๎š„๎š†#๎š๎šŠ๎šŠ๎š€$๎š†%&๎š†๎š€'
!" (๎š‡)!๎šˆ)*!๎š‰+๎š‹๎š‡๎š†
#๎™ฟ ,!)๎š†!๎š€๎š„๎š€'๎š๎šŠ๎š€๎š‹!๎š†๎š‚๎š„๎š€'
๎™ฟ$ (๎šŠ๎š€๎š„๎šŠ๎š‹๎šˆ)!๎šˆ๎š„๎š๎š„๎šŠ๎šƒ๎š†๎š‡
%& (๎šŠ๎š€๎š„๎šŠ๎š‹๎šˆ)!๎šˆ๎š„๎š‚๎š†๎š‹๎š†&๎šŠ)๎š‡๎šƒ
'& (๎šŠ๎š€๎š„๎šŠ๎š‹!๎šˆ๎š„๎š‚!๎š€๎š‚!
$( ,๎šƒ๎š„#๎š๎šŠ๎š€-๎š†๎š๎š€๎š†๎š€'
)$ ./-๎š‡)๎šˆ๎š€๎šŠ๎šˆ+๎š‡๎š„0๎š†๎š‚1
% ๎™ฟ๎š€๎š๎š‚๎šƒ๎š„#๎š…%๎šŠ๎šˆ๎š‡"๎š2๎š„'๎š†
$* ./-๎š‡)๎šˆ๎š€๎šŠ +๎š‡๎š„0๎š†๎š‚๎š†!
3454676345345334๎šˆ8๎šˆ3454676375345334
"+ ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ
๎™ฟ๎š€๎š๎š๎š‚๎šƒ๎š„๎š…๎š†๎š‡๎š€๎š๎šˆ๎šƒ๎š‰๎š…๎šŠ๎š‹๎šƒ๎™ฟ๎š‚๎š…๎š€๎šƒ๎šŒ๎šƒ๎™ฟ๎š€๎š๎š๎š‚๎šƒ๎š„๎š…๎š†๎š‡๎š€๎š๎šˆ๎šƒ๎š๎šƒ๎š‰๎š…๎šŠ๎š‹๎šƒ๎™ฟ๎š‚๎š…๎š€๎šƒ
1
3
3
2
2
1
๎™ฟ๎š€๎š๎š‚๎šƒ๎š„๎š…๎š†๎šƒ๎š‡๎š๎šˆ๎™ฟ๎š‚๎šˆ๎š‰๎šŠ๎š„๎š‹๎š„๎š‰๎šŠ๎š…๎š†๎š๎š…๎š†๎šŒ๎š†๎šŠ๎š๎š†๎šƒ๎š‡๎šŽ๎š๎šˆ๎š๎š๎šˆ๎šŠ๎š‘๎š„๎š‹๎š„๎š…๎š†๎šƒ๎š‡๎š๎šˆ๎™ฟ๎š‚๎šˆ๎š‰๎šŠ๎š„
๎š…๎š†๎šƒ๎š„๎™ฟ๎šˆ๎š’๎š‡๎š†๎šƒ๎š„๎š‹๎š„๎š‚๎š†๎šˆ๎šŒ๎š†๎š๎š†๎šƒ๎š‡๎šŽ๎š๎š†๎šˆ๎š๎š“๎šŠ๎š‘๎š„๎š‹๎š„๎š…๎š†๎šƒ๎š‡๎š๎šˆ๎™ฟ๎š‡๎šˆ๎š”๎šŠ๎š„๎š…๎š†๎š„๎šŒ๎š€๎šƒ๎š„๎™ฟ๎šˆ๎š†๎š•๎š€๎šƒ๎š„๎š‹๎š„
๎š…๎š†๎šƒ๎š‡๎š๎šˆ๎š–๎š—๎š‰๎š„๎š…๎š‰๎šƒ๎š„๎š‡๎š‰๎š˜๎™ฟ๎š‰๎šŠ๎š†๎šŠ๎š‚๎š†๎šƒ๎š„๎š‹๎š„๎š…๎š†๎šƒ๎š‡๎š๎šˆ๎š•๎šˆ๎š‰๎šŠ๎š†๎š„๎š…๎š†๎šŒ๎šŒ๎š†๎š„๎™ฟ๎š€๎š๎š‚๎šˆ๎š„๎š‹๎š„
๎š๎š†๎šƒ๎š™๎š๎šˆ๎š๎šŠ๎šˆ๎šŠ๎š‘๎š„๎š€๎š๎š„๎š…๎š†๎šŒ๎š€๎š๎š„๎š‹๎š„๎š‰๎™ฟ๎šˆ๎šƒ๎š„๎š‡๎š• ๎š‡๎šˆ๎š„๎š‹๎š„๎™ฟ๎š‰๎™ฟ๎šˆ๎šƒ๎š„๎šƒ๎š‰๎š“ฤ˜ลš ฤŒ ๎šƒ๎š‚!๎š„๎š‹๎š„๎™ฟ๎š‰๎™ฟ๎šˆ๎šƒ๎š„
๎šƒ" ๎š€๎šƒ๎š‚!๎š„๎š‹๎š„ฤŒ ะžะŸะ˜ะกะะะ˜ะ• ะ—ะะŸะงะะกะขะ˜
8
7
5
6
4
ยฉ Princess 2023 | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
EN๎˜ƒInstruction manual
SAFETY
โ€ข By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
โ€ข If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
โ€ข Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
โ€ข The appliance must be placed on a stable,
level surface.
โ€ข The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
โ€ข This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
โ€ข This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
โ€ข To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
โ€ข Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
โ€ข The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
โ€ข The bread may burn, therefore do not use the
toaster near or below combustible material,
such as curtains.
โ€ข The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
โ€ข To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
โ€ข Surface is liable to get hot during use.
โ€ข This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
โ€“ Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
โ€“ By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
โ€“ Bed and breakfast type environments.
โ€“ Farm houses.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as defined in regulation (EC)
No 1935/2004.
The Eurasian Conformity mark (ะ•ะะก) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grรผne Punkt
โ€“ Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
PARTS DESCRIPTION
1. Bread groove
2. Crumb tray
3. Bun warmer
4. Color controller
5. Lift handle
6. Defrost button
7. Reheat button
8. Cancel button
BEFORE THE FIRST USE
โ€ข Take the appliance and๎™…accessories๎™…out๎™…the๎™…box.๎™…Remove๎™…the
stickers,๎™…protective foil๎™…or๎™…plastic๎™…from the๎™…device.
โ€ข Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
โ€ข Put๎™…the๎™…power cable into๎™…the socket.๎™…(Note: Make sure๎™…the voltage๎™…which
is indicated on the device๎™…matches๎™…the local๎™…voltage before๎™…connecting
the device.๎™…Voltage๎™…220V-240V~ ๎™…50/60Hz).
โ€ข When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This smell is only temporary
and will soon fade.
USE
โ€ข The device is adjustable with the color controller of just crispy roasted to
dark brown. To achieve the degree of browning desired, you can
experiment with the setting. Also the quality and condition of the bread is
also a factor. Dry and stale bread toasts more quickly, fresh and frozen
bread take a little longer. Do not use a knife, cutlery or any other object
to remove the bread from the device or to clean the device. If the bread
becomes lodged in the toaster, unplug the appliance before attempting to
remove it. Caution! Bread can burn.
โ€ข Put a slice of bread in one of the slots. Make sure the crumb tray is in
place before use.
โ€ข Plug the power cord into a grounded outlet. Turn the color controller to
your desired position. Press the handle completely down to start the
toasting process.
โ€ข Once the bread has been toasted to the desired color, the handle will
pop up automatically.
โ€ข During toasting, you can check the color of the bread. If it is to your
satisfaction, you can press the cancel button to cancel the operation at
any time.
โ€ข If the bread is frozen, perform the same operations and press the defrost
button. The indicator will be illuminated. In this mode the bread will be
toasted to your desired color.
โ€ข If you want to reheat cold toasted bread, press the reheat button and the
indicator will be illuminated. This mode has a fixed time setting.
โ€ข The carriage handle will automatically spring up and end up the
reheating process.
โ€ข The toaster is equipped with a bun warmer, this rack can be used for
warming up buns and baguettes.
CLEANING AND MAINTENANCE
โ€ข Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
โ€ข Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
โ€ข Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid. The
appliance is not dishwasher proof.
โ€ข Pull out the crumb tray and remove the crumbs. By using the device
frequently, repeat this every week.
โ€ข Do not use a metal object (fork, knife .... ) to clean the inside of the
appliance as this may damage the heating elements.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NL๎˜ƒGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
โ€ข Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
โ€ข Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
โ€ข Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
โ€ข Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
โ€ข De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
โ€ข Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
โ€ข Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
โ€ข Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
โ€ข Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
โ€ข De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
โ€ข Het brood kan aanbranden. Gebruik het
broodrooster niet in de buurt van of onder
brandbaar materiaal, zoals gordijnen.
โ€ข Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
โ€ข Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
โ€ข Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
โ€ข Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
โ€“ Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
โ€“ Door gasten in hotels, motels en andere residentiรซle
omgevingen.
โ€“ Bed&Breakfast-type omgevingen.
โ€“ Boerderijen.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die
bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie,
zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ะ•ะะก) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grรผne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geรฏllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Broodsleuf
2. Kruimeltray
3. Broodjesrek
4. Bruiningsregelaar
5. Hendel
6. Ontdooiknop
7. Opwarmknop
8. Annuleerknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
โ€ข Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.๎™…Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
โ€ข Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
โ€ข Steek de stroomkabel in het stopcontact.(Opmerking: Controleer of de
spanning die op het apparaat staat aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke spanning voordat je het apparaat
aansluit.๎™…Voltage๎™…220V-240V~ 50/60Hz).
โ€ข Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, ontstaat een lichte
geur. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is maar
tijdelijk en zal spoedig vervliegen.
GEBRUIK
โ€ข Het apparaat is instelbaar met de bruiningsregelaar van net knapperig tot
donkerbruin geroosterd. Om de gewenste bruiningsgraad te bepalen
kunt u experimenteren voor de juiste instelling. Ook de โ€œstaatโ€ van het
brood heeft hier invloed op. Droog of oud brood gaat sneller dan vers en
diepvriesbrood, deze hebben wat meer tijd nodig. Gebruik nooit een
mes, ander bestek of enig voorwerp om het brood uit het apparaat te
halen of om het apparaat te reinigen. Indien het brood klem raakt in het
apparaat, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen voordat u
het brood verwijdert. Let op! Brood kan branden.
โ€ข Plaats een sneetje brood in een van de sleuven. Zorg er voor gebruik
voor dat de kruimellade is geplaatst.
โ€ข Steek het netsnoer in een geaard stopcontact. Draai de
bruiningsregelaar naar de gewenste positie. Druk de hendel volledig
omlaag om het roosteren te starten.
โ€ข Zodra het brood de gewenste kleur heeft, springt de hendel automatisch
omhoog.
โ€ข Tijdens het roosteren kunt u de kleur van het brood controleren. Indien
naar wens kunt u op de annuleerknop drukken om het proces op ieder
willekeurig moment te annuleren.
โ€ข Indien het brood bevroren is, verricht dan dezelfde handelingen en druk
op de ontdooiknop. De indicator gaat branden. In deze modus wordt het
brood geroosterd tot het de gewenste kleur heeft.
โ€ข Indien u koud geroosterd brood opnieuw wilt opwarmen, druk dan op de
opwarmknop. De indicator gaat branden. Deze modus heeft een vaste
tijdinstelling.
โ€ข De lift knop zal automatisch omhoog springen.
โ€ข Deze broodrooster is uitgerust met een broodjesrek. Dit rek kan worden
gebruikt voor het opwarmen van broodjes of stokbrood.
REINIGING EN ONDERHOUD
โ€ข Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat afgekoeld is.
โ€ข Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of staalwol, die het
apparaat beschadigen.
โ€ข Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
โ€ข Trek de kruimellade uit de bodem van het apparaat en leeg deze. Indien
het apparaat regelmatig wordt gebruikt, dient de kruimellade minimaal
een keer per week te worden geleegd.
โ€ข Gebruik geen metalen voorwerpen (vork, mes enz.) om de binnenkant
van het broodrooster schoon te maken, hiermee kunt u schade
aanrichten aan het verwarmingselement.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FR๎˜ƒManuel d'instructions
Sร‰CURITร‰
โ€ข Si vous ignorez les consignes de sรฉcuritรฉ, le
fabricant ne peut รชtre tenu pour responsable
des dommages.
โ€ข Si le cordon d'alimentation est endommagรฉ, il
doit รชtre remplacรฉ par le fabricant, son
rรฉparateur ou des personnes qualifiรฉes afin
d'รฉviter tout risque.
โ€ข Ne dรฉplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez ร  ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
โ€ข L'appareil doit รชtre posรฉ sur une surface stable
et nivelรฉe.
โ€ข L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branchรฉ sur
l'alimentation รฉlectrique.
โ€ข Cet appareil est uniquement destinรฉ ร  des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquรฉ.
โ€ข Cet appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
รชtre utilisรฉ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prรฉsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expรฉrience nรฉcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sรฉcuritรฉ et de comprรฉhension des risques
impliquรฉs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portรฉe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas รชtre
confiรฉs ร  des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
โ€ข Afin de vous รฉviter un choc รฉlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
โ€ข Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portรฉe des enfants de
moins de 8 ans.
โ€ข La tempรฉrature des surfaces accessibles peut
devenir รฉlevรฉe quand l'appareil est en fonction.
โ€ข Le pain peut brรปler. De ce fait, n'utilisez pas le
grille-pain ร  proximitรฉ ou sous une matiรจre
combustible, ainsi des rideaux.
โ€ข L'appareil n'est pas destinรฉ ร  fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
systรจme de tรฉlรฉcommande indรฉpendant.
โ€ข Pour prรฉvenir des incendies ou des chocs
รฉlectriques, n'exposez pas cet appareil ร  la
pluie ou ร  l'humiditรฉ.
โ€ข La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
โ€ข Cet appareil est destinรฉ ร  une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment๎™…:
โ€“ Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
โ€“ Hรดtels, motels et autres environnements de type rรฉsidentiel.
โ€“ Environnements de type chambre dโ€™hรดtes.
โ€“ Fermes.
Ce symbole est utilisรฉ pour le marquage des matรฉriaux destinรฉs ร 
entrer en contact avec les aliments dans l'Union Europรฉenne, tel que
dรฉfini dans le rรจglement (CE) nยฐ 1935/2004.
La marque de conformitรฉ eurasienne (ะ•ะะก) est une marque de
certification destinรฉe ร  indiquer les produits conformes ร  toutes les
rรฉglementations techniques de l'Union douaniรจre eurasienne.
Le symbole, le logo ou l'icรดne universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisรฉ pour dรฉsigner les matรฉriaux
recyclables. Le symbole du recyclage relรจve du domaine public et n'est
pas une marque dรฉposรฉe.
Ce produit est conforme aux exigences de conformitรฉ des
rรจglements ou directives europรฉens en vigueur.
Le Point vert est une marque dรฉposรฉe de Der Grรผne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque dรฉposรฉe dans le
monde entier. Le logo ne peut รชtre utilisรฉ que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagรฉes dans la gestion des dรฉchets en Rรฉpublique
Fรฉdรฉrale Allemande. Cela s'applique รฉgalement ร  la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopรฉdie ou une base de
donnรฉes รฉlectronique contenant un manuel de rรฉfรฉrence.
Les produits รฉlectriques usagรฉs ne doivent pas รชtre jetรฉs avec les
ordures mรฉnagรจres. Veuillez recycler lร  oรน les installations sont
disponibles. Vรฉrifiez auprรจs des autoritรฉs locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Le produit et les matรฉriaux d'emballage sont recyclables, sous
rรฉserve de la responsabilitรฉ รฉtendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des dรฉchets, mettez-le au rebut sรฉparรฉment, en suivant les
symboles d'emballage illustrรฉs. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Collecte sรฉparรฉe / Vรฉrifiez les directives de votre municipalitรฉ
locale.
DESCRIPTION DES PIรˆCES
1. Emplacement pour le pain
2. Bac ร  miettes
3. Grille ร  brioche
4. Force du grill
5. Poignรฉe de levage
6. Bouton de dรฉcongรฉlation
7. Bouton de rรฉchauffage
8. Bouton d'annulation
AVANT LA PREMIรˆRE UTILISATION
โ€ข Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boรฎte.๎™…Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
โ€ข Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dรฉgagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
ร  une installation dans une armoire ou ร  un usage ร  l'extรฉrieur.
โ€ข Branchez le cรขble d'alimentation dans la prise.(Remarque : assurez-vous
que la tension indiquรฉe sur l'appareil correspond ร  la tension locale
avant toute connexion de l'appareil.Tension๎™…220V-240V~ 50/60Hz).
โ€ข Lorsque l'appareil est allumรฉ pour la premiรจre fois, une lรฉgรจre odeur se
dรฉgage. Ceci est normal et gage d'une ventilation adรฉquate. Cette odeur
est temporaire et disparaรฎtra vite.
UTILISATION
โ€ข Lโ€™appareil peut รชtre rรฉglรฉ avec le Bouton ยซ๎™…Force du grill๎™…de juste dorรฉ ร 
brun trรจs foncรฉ. Afin de trouver la couleur du pain dรฉsirรฉe, il est conseillรฉ
de faire des essais. La nature et la qualitรฉ du pain jouent รฉnormรฉment.
Un pain sec et rassis brunit rapidement, du pain frais ou congelรฉ prend
un peu plus de temps ร  brunir. Ne pas utiliser de couteau, dโ€™objet
tranchant ou dโ€™autre objet pour retirer le pain grillรฉ ou pour nettoyer
l'appareil. Si du pain se coince dans le grille-pain, dรฉbrancher lโ€™appareil
avant de tenter de le retirer. Attention ! Le pain peut brรปler.
โ€ข Placez une tranche de pain dans l'une des fentes. Assurez-vous que le
bac ร  miettes est en place avant usage.
โ€ข Branchez le cordon d'alimentation dans une prise mise ร  la terre.
Tournez le bouton de force du grill sur la position voulue. Abaissez le
levier ร  fond pour lancer le processus de grill.
โ€ข Une fois le pain grillรฉ selon le brunissement voulu, le levier remonte
automatiquement.
โ€ข Durant le grill, vous pouvez vรฉrifier le brunissement du pain. S'il vous
satisfait, vous pouvez appuyer sur le bouton d'annulation pour
interrompre ร  tout moment l'opรฉration.
โ€ข Pour du pain congelรฉ, procรฉdez de mรชme mais utilisez le bouton de
dรฉcongรฉlation.. Le tรฉmoin s'allume. Dans ce mode, le pain grille selon le
brunissement voulu.
โ€ข Pour rรฉchauffer le pain grillรฉ froid, appuyez sur le bouton de rรฉchauffage
et le tรฉmoin s'allume. Ce mode comporte un rรฉglage de durรฉe fixe.
โ€ข Le levier remonte automatiquement en position haute ร  la fin du
processus de rรฉchauffement du pain.
โ€ข Le grille-pain est รฉquipรฉ d'un rรฉchaud pour petits pains. Cette grille peut
รชtre utilisรฉe pour chauffer brioches et baguettes.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
โ€ข Avant le nettoyage, dรฉbranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
โ€ข Nettoyez l'appareil ร  l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant abrasif ni de tampon ร  rรฉcurer ou de laine d'acier, ce qui
pourrait endommager l'appareil.
โ€ข N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
L'appareil n'est pas prรฉvu pour un lavage au lave-vaisselle.
โ€ข Retirez le ramasse-miettes et retirez les miettes. En utilisant l'appareil
frรฉquemment, rรฉpรฉtez cette opรฉration hebdomadairement.
โ€ข N'utilisez pas d'objets mรฉtalliques (fourchette, couteau, etc.) pour
nettoyer l'intรฉrieur de l'appareil, ceci pourrait endommager les รฉlรฉments
de chauffage.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas รชtre jetรฉ avec les dรฉchets mรฉnagers ร  la
fin de sa durรฉe de vie, il doit รชtre remis ร  un centre de recyclage pour les
appareils รฉlectriques et รฉlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matรฉriaux utilisรฉs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniรจre significative ร  la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprรจs des autoritรฉs
locales pour connaรฎtre les centres de collecte des dรฉchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piรจces de rechange sur
www.princesshome.eu๎™…!
DE๎˜ƒBedienungsanleitung
SICHERHEIT
โ€ข Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fรผr Schรคden haftbar
gemacht werden.
โ€ข Ist das Netzkabel beschรคdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder รคhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
โ€ข Bewegen Sie das Gerรคt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
โ€ข Das Gerรคt muss auf einer ebenen, stabilen
Flรคche platziert werden.
โ€ข Das Gerรคt darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
โ€ข Dieses Gerรคt darf nur fรผr den
Haushaltsgebrauch und nur fรผr den Zweck
benutzt werden, fรผr den es hergestellt wurde.
โ€ข Dieses Gerรคt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerรคt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrรคnkten kรถrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fรคhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder รผber den sicheren Gebrauch des Gerรคts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dรผrfen mit
dem Gerรคt nicht spielen. Halten Sie das Gerรคt
und sein Anschlusskabel auรŸerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dรผrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind รคlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
โ€ข Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerรคt nicht in Wasser oder andere
Flรผssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
โ€ข Halten Sie das Gerรคt und sein Anschlusskabel
auรŸerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
โ€ข Die Temperatur der zugรคnglichen Oberflรคchen
kann hoch sein, wenn das Gerรคt in Betrieb ist.
โ€ข Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden
Sie den Toaster daher nicht in der Nรคhe von
oder unter brennbarem Material wie
beispielsweise Gardinen.
โ€ข Das Gerรคt darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
โ€ข Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das Gerรคt nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
โ€ข Die Oberflรคche kann wรคhrend des Betriebs
heiรŸ werden.
โ€ข Dieses Gerรคt ist dazu bestimmt, im Haushalt
und รคhnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
โ€“ In Kรผchen fรผr Mitarbeiter in Lรคden, Bรผros und anderen
gewerblichen Bereichen.
โ€“ Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
โ€“ In Frรผhstรผckspensionen.
โ€“ In Gutshรคusern.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien
verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europรคischen Union mit
Lebensmitteln in Berรผhrung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr.
1935/2004 definiert.
Das Eurasische Konformitรคtszeichen (ะ•ะะก) ist ein
Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen
technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion entsprechen.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Dieses Produkt erfรผllt die Konformitรคtsanforderungen der
geltenden europรคischen Verordnungen oder Richtlinien.
Der Grรผne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der โ€žDer
Grรผne Punkt โ€“ Duales System Deutschland GmbHโ€œ und ist weltweit als
Marke geschรผtzt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
รผber einen gรผltigen Markennutzungsvertrag verfรผgen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch fรผr die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wรถrterbuch, einer Enzyklopรคdie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthรคlt.
Elektro-Altgerรคte sollten nicht mit dem Hausmรผll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafรผr vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer รถrtlichen Behรถrde oder Ihrem รถrtlichen
Hรคndler nach Recyclingmรถglichkeiten.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
fรผr eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gรผltig.
Getrennte Sammlung/ Prรผfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Brotschlitz
2. Krรผmellade
3. Brรถtchenaufsatz
4. Brรคunungsregler
5. Auswurfhebel
6. Auftauknopf
7. Nachwรคrmknopf
8. Abbruchknopf
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
โ€ข Nehmen Sie das Gerรคt und das Zubehรถr aus der Verpackung.๎™…Entfernen
Sie sรคmtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerรคt.
โ€ข Stellen Sie das Gerรคt auf eine ebene und stabile Flรคche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerรคt herum ein. Dieses
Gerรคt ist nicht fรผr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
โ€ข Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
sicher, dass die auf dem Gerรคt angegebene Spannung mit der รถrtlichen
Netzspannung รผbereinstimmt, bevor Sie das Gerรคt anschlieรŸen.
Spannung 220V-240V~ 50/60Hz).
โ€ข Wenn das Gerรคt zum ersten Mal eingeschaltet wird, entsteht ein leichter
Geruch. Das ist normal, aber achten Sie auf ausreichende Belรผftung.
Der Geruch ensteht nur vorรผbergehend und wird bald verschwinden.
GEBRAUCH
โ€ข Das Gerรคt kann mit dem Brรคunungsregler auf knusprig bis dunkelbraun
eingestellt werden. Um den gewรผnschten Brรคunungsgrad zu erreichen,
kรถnnen Sie mit den Einstellungen experimentieren. Auch die Qualitรคt
und der Zustand des Brotes spielen eine Rolle. Trockenes und
altbackenes Brot kann schneller getoastet werden. Frisches oder
gefrorenes Brot dauert etwas lรคnger. Verwenden Sie keine Messer,
Besteck oder andere Gegenstรคnde, um das Brot aus dem Gerรคt zu
entfernen oder um das Gerรคt zu reinigen. Wenn sich Brot im Toaster
verklemmt hat, ziehen Sie den Netzstecker des Gerรคts, bevor Sie das
Brot entfernen. Vorsicht! Brot kann anfangen zu brennen.
โ€ข Stecken Sie eine Scheibe Brot in einen der Schlitze. Vergewissern Sie
sich vor dem Gebrauch, dass die Krรผmellade eingesetzt ist.
โ€ข Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Drehen Sie
den Brรคunungswรคhler auf die gewรผnschte Stellung. Schieben Sie den
Hebel ganz herunter, um den Toastvorgang zu starten.
โ€ข Sobald das Brot die gewรผnschte Brรคunung hat, springt der Hebel
automatisch nach oben.
โ€ข Wรคhrend des Toastens kรถnnen Sie die Brotfarbe kontrollieren. Wenn
diese Ihren Wรผnschen entspricht, kรถnnen Sie die Abbruchtaste
betรคtigen und den Vorgang jederzeit abbrechen.
โ€ข Ist das Brot gefroren, fรผhren Sie das Gleiche durch und drรผcken Sie auf
die Auftautaste. Die Anzeige leuchtet auf. In diesem Modus wird das
Brot getoastet, bis es die gewรผnschte Farbe hat.
โ€ข Wenn Sie kaltes getoastetes Brot aufwรคrmen mรถchten, drรผcken Sie auf
die Aufwรคrmtaste; die Anzeige leuchtet nun auf. Dieser Modus hat eine
unverรคnderliche Zeiteinstellung.
โ€ข Der Auswurfhebel springt automatisch nach oben und der
Aufwรคrmprozess ist beendet.
โ€ข Der Toaster ist mit einer Aufwรคrmvorrichtung fรผr Brรถtchen ausgestattet.
Auf diesem Aufsatz kรถnnen Brรถtchen und Baguettes aufgewรคrmt
werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
โ€ข Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerรคt abgekรผhlt ist.
โ€ข Reinigen Sie das Gerรคt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wรผrde das Gerรคt beschรคdigen.
โ€ข Tauchen Sie das elektrische Gerรคt niemals in Wasser oder andere
Flรผssigkeiten. Das Gerรคt ist nicht spรผlmaschinenfest.
โ€ข Die Krรผmelschale herausziehen und die Krรผmel entfernen. Diesen
Vorgang bei hรคufigem Gebrauch jede Woche wiederholen.
โ€ข Um das Gerรคt innen zu reinigen, keinen Metallgegenstand (Gabel,
Messer....) benutzen, dadurch kรถnnten die Heizelemente beschรคdigt
werden.
UMWELT
Dieses Gerรคt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmรผll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fรผr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgerรคten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerรคt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerรคt verwendeten Materialien kรถnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgerรคte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre รถrtliche Behรถrde nach
Informationen รผber eine Sammelstelle.
Support
Sie finden alle erhรคltlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
ES๎˜ƒManual de instrucciones
SEGURIDAD
โ€ข Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirรก al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daรฑos.
โ€ข Si el cable de alimentaciรณn estรก daรฑado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciรณn similar su
reemplazo para evitar peligros.
โ€ข Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegรบrese de que no se pueda enredar con el
cable.
โ€ข El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
โ€ข El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisiรณn mientras estรฉ conectado a la red
elรฉctrica.
โ€ข Este aparato se debe utilizar รบnicamente para
el uso domรฉstico y sรณlo para las funciones para
las que se ha diseรฑado.
โ€ข Este aparato no debe ser utilizado por niรฑos
menores de 8 aรฑos. Este aparato puede ser
utilizado por niรฑos a partir de los 8 aรฑos y por
personas con capacidades fรญsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niรฑos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niรฑos menores de 8 aรฑos.
Los niรฑos no podrรกn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mรกs de 8 aรฑos y cuenten con
supervisiรณn.
โ€ข Para protegerse contra una descarga elรฉctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lรญquido.
โ€ข Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niรฑos menores de 8 aรฑos.
โ€ข La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
โ€ข El pan puede quemar, por tanto no utilice el
tostador cerca ni debajo de material
combustible, como cortinas.
โ€ข El aparato no estรก diseรฑado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
โ€ข Para evitar el peligro de fuego o descarga
elรฉctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia
o humedad.
โ€ข La superficie puede calentarse durante el
uso.
โ€ข Este aparato se ha diseรฑado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
โ€“ Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo.
โ€“ Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
โ€“ Entornos de tipo casa de huรฉspedes.
โ€“ Granjas.
Este sรญmbolo se usa para marcar materiales que estarรกn en
contacto con alimentos en la Uniรณn Europea, como se define en el
reglamento (CE) n.ยบ 1935/2004.
La marca de conformidad euroasiรกtica (ะ•ะะก, por sus siglas en
inglรฉs) es una marca de certificaciรณn para indicar los productos que
cumplen con todas las normas tรฉcnicas de la Uniรณn Aduanera
Euroasiรกtica.
El sรญmbolo, logo o icono universal de reciclaje es un sรญmbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este sรญmbolo de reciclaje es de dominio pรบblico y no es una
marca comercial.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grรผne Punkt โ€“
Duales System Deutschland GmbH y estรก protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato vรกlido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestiรณn de residuos en la Repรบblica Federal
de Alemania. Esto tambiรฉn se aplica para la reproducciรณn del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrรณnica de datos que
incluya un manual de referencia.
Los productos elรฉctricos viejos no deben eliminarse con la basura
domรฉstica. Recรญclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y estรกn
sujetos a una garantรญa extendida del fabricante. Elimรญnelos por separado
y respetando los sรญmbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestiรณn de residuos. El logo de Triman solo es vรกlido en Francia.
Colecciรณn individual / Revise sus directrices municipales locales.
DESCRIPCIร“N DE LOS COMPONENTES
1. Ranura para pan
2. Bandeja recogemigas
3. Anaquel de bollo
4. Controlador de color
5. Mango de elevaciรณn
6. Botรณn de descongelaciรณn
7. Botรณn de recalentamiento
8. Botรณn cancelar
ANTES DEL PRIMER USO
โ€ข Saque el aparato y los accesorios de la caja.๎™…Quite los adhesivos, la
lรกmina protectora o el plรกstico del dispositivo.
โ€ข Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegรบrese
de tener un mรญnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
โ€ข Introduzca el cable de alimentaciรณn en la toma de corriente.(Nota:
Asegรบrese de que el voltaje que se indica en el dispositivo coincide con
el voltaje local antes de conectar el dispositivo.Voltaje 220V-240V~
50/60Hz.)
โ€ข Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, se produce un ligero
olor. Es algo normal, asegure una ventilaciรณn adecuada. Este olor es
solo temporal y pronto desaparecerรก.
USO
โ€ข El dispositivo se ajusta mediante el controlador de color, variando de
ligeramente tostado a marrรณn oscuro. Para conseguir el grado de
tostado deseado, puede experimentar con la configuraciรณn. Tambiรฉn
influyen la calidad y la condiciรณn del pan. Seque y rebane las tostadas
de pan mรกs rรกpido, el pan fresco y el congelado tardarรก un poquito mรกs.
No utilice ningรบn cuchillo ni objeto del estilo para sacar el pan del
dispositivo ni para limpiarlo. Si el pan queda atrapado en la tostadora,
desenchรบfela antes de intentar quitarlo. Precauciรณn! El pan puede
quemar
โ€ข Introduzca una rebanada de pan en una de las ranuras. Asegรบrese de
que la bandeja recogemigas estรฉ colocada antes del uso.
โ€ข Enchufe el cable de alimentaciรณn en una toma con conexiรณn a tierra.
Gire el controlador de color a la posiciรณn deseada. Presione el mando
totalmente hacia abajo para iniciar el proceso de tostado.
โ€ข Una vez se haya tostado el pan a su color deseado, el mango saltarรก
automรกticamente.
โ€ข Durante el proceso de tostado es posible comprobar el color del pan. Si
estรก a su gusto, puede pulsar el botรณn cancelar para cancelar la
operaciรณn en cualquier momento.
โ€ข Si el pan estรก congelado, realice las mismas operaciones y pulse el
botรณn de descongelaciรณn. El piloto se encenderรก. En este modo el pan
se tostarรก al color deseado.
โ€ข Si desea recalentar pan tostado frรญo, pulse el botรณn de recalentamiento
y el piloto se encenderรก. Este modo tiene un ajuste de tiempo fijo.
โ€ข El asa de transporte saltarรก automรกticamente y finalizarรก el proceso.
โ€ข El tostador estรก equipado con un calentador de bollos. Este anaquel
puede utilizarse para calentar bollos y barritas de pan.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
โ€ข Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfrรญe.
โ€ข Limpie el equipo con un paรฑo hรบmedo. No utilice limpiadores fuertes ni
abrasivos, estropajos ni lana de acero, p2-ya que daรฑarรญan el aparato.
โ€ข Nunca sumerja el aparato elรฉctrico en agua ni en ningรบn otro lรญquido.
Este aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
โ€ข Saque la bandeja de migas y quite las migas. Si utiliza frecuentemente
el dispositivo repita esto cada semana.
โ€ข No utilice un objeto metรกlico (tenedor, cuchillo....) para limpiar el interior
del aparato p2-ya que esto puede daรฑar los elementos de calentamiento.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domรฉstica al final
de su vida รบtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos. Este sรญmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciรณn sobre esta
importante cuestiรณn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomรฉsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciรณn del medioambiente. Solicite mรกs informaciรณn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciรณn y recambios en
www.princesshome.eu!
PT๎˜ƒManual de Instruรงรตes
SEGURANร‡A
โ€ข O fabricante nรฃo pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruรงรตes de
seguranรงa.
โ€ข Se o cabo de alimentaรงรฃo estiver danificado,
deve ser substituรญdo pelo fabricante, o seu
representante de assistรชncia tรฉcnica ou alguรฉm
com qualificaรงรตes semelhantes para evitar
perigos.
โ€ข Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
โ€ข O aparelho deve ser colocado numa superfรญcie
plana e estรกvel.
โ€ข O utilizador nรฃo deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado ร  alimentaรงรฃo.
โ€ข Este aparelho destina-se apenas a utilizaรงรฃo
domรฉstica e para os fins para os quais foi
concebido.
โ€ข Este aparelho nรฃo deve ser utilizado por
crianรงas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianรงas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fรญsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiรชncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruรญdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianรงas nรฃo devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianรงas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenรงรฃo nรฃo devem ser
realizadas por crianรงas a nรฃo ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
โ€ข Para se proteger contra choques elรฉtricos, nรฃo
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
รกgua ou qualquer outro lรญquido.
โ€ข Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianรงas com menos de 8 anos.
โ€ข A temperatura das superfรญcies acessรญveis
poderรก ser elevada quando o aparelho estรก em
funcionamento.
โ€ข O pรฃo poderรก queimar-se, pelo que nรฃo utilize
a torradeira prรณximo ou sob materiais
combustรญveis como, por exemplo, cortinas.
โ€ข O aparelho nรฃo se destina a ser operado
atravรฉs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto ร  parte.
โ€ข Para evitar perigo de incรชncio ou choque, nรฃo
exponha este aparelho ร  chuva nem ร 
humidade.
โ€ข A superfรญcie pode aquecer durante a
utilizaรงรฃo.
โ€ข Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicaรงรตes domรฉsticas e semelhantes tais
como:
โ€“ Zonas de cozinha profissional em lojas, escritรณrios e outros
ambientes de trabalho.
โ€“ Por clientes de hotรฉis, motรฉis e outros ambientes de tipo
residencial.
โ€“ Ambientes de dormida e pequeno almoรงo.
โ€“ Quintas.
Este sรญmbolo รฉ usado para marcar materiais que se destinam a
entrar em contacto com alimentos na Uniรฃo Europeia, conforme definido
no regulamento (CE) n.ยบ 1935/2004.
A marca de conformidade da Eurรกsia (ะ•ะะก) รฉ uma marca de
certificaรงรฃo para indicar produtos que estรฃo em conformidade com todos
os regulamentos tรฉcnicos da Uniรฃo Aduaneira da Eurรกsia.
O sรญmbolo, logรณtipo ou รญcone universal de reciclagem รฉ um sรญmbolo
internacionalmente reconhecido que รฉ usado para designar materiais
reciclรกveis. O sรญmbolo de reciclagem รฉ do domรญnio pรบblico e nรฃo รฉ uma
marca comercial.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicรกveis.
The Green Dot รฉ uma marca comercial registada da Der Grรผne
Punkt โ€“ Duales System Deutschland GmbH e รฉ uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logรณtipo sรณ poderรก ser usado pelos
clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial
vรกlido ou por empresas envolvidas na gestรฃo de resรญduos, no territรณrio da
Repรบblica Federal da Alemanha. Isto tambรฉm se aplica ร  reproduรงรฃo do
logรณtipo por terceiros num dicionรกrio, enciclopรฉdia ou base de dados
eletrรณnica que contenha um manual de referรชncia.
Os resรญduos de produtos elรฉtricos nรฃo devem ser eliminados
juntamente com os resรญduos domรฉsticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem,
consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
Os materiais do produto e da embalagem sรฃo reciclรกveis e estรฃo
sujeitos ร  responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os sรญmbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resรญduos mais correto. O logรณtipo Triman apenas รฉ vรกlido
em Franรงa.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
DESCRIร‡รƒO DAS PEร‡AS
1. Ranhura do pรฃo
2. Bandeja para migalhas
3. Suporte para o pรฃo
4. Controlador de cor
5. Alavanca de accionamento
6. Botรฃo de descongelaรงรฃo
7. Botรฃo de reaquecimento
8. Botรฃo cancelar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAร‡รƒO
โ€ข Retire o aparelho e os acessรณrios da caixa.๎™…Retire os autocolantes, a
pelรญcula ou plรกstico de proteรงรฃo do aparelho.
โ€ข Coloque o aparelho sobre uma superfรญcie plana e estรกvel e deixe, no
mรญnimo, 10 cm de espaรงo livre ร  volta do aparelho. Este aparelho nรฃo
estรก adaptado para a instalaรงรฃo num armรกrio ou para a utilizaรงรฃo no
exterior.
โ€ข Insira o cabo de alimentaรงรฃo na tomada.(Nota: certifique-se de que a
tensรฃo indicada no dispositivo corresponde ร  tensรฃo local antes de ligar
o dispositivo.Tensรฃo๎™…220V~-240V~ 50/60Hz).
โ€ข Quando o dispositivo รฉ ligado pela primeira vez, pode emanar um ligeiro
odor. Isto รฉ normal, garanta uma ventilaรงรฃo adequada. Este odor รฉ
temporรกrio e desaparecerรก em breve.
UTILIZAร‡รƒO
โ€ข O aparelho รฉ ajustรกvel com o controlador de cor desde dourado atรฉ
escuro. Para atingir o grau de castanho pretendido, pode experimentar
com a definiรงรฃo. A qualidade e o estado do pรฃo รฉ tambรฉm um factor a
considerar. Pรฃo seco e duro tosta mais depressa, pรฃo fofo e fresco
demora um pouco mais. Nรฃo utilize uma faca, cutelaria ou outro objecto
para retirar o pรฃo do aparelho ou para limpรก-lo. Se o pรฃo ficar preso na
torradeira, desligue o aparelho da alimentaรงรฃo antes de tentar removรช-
lo. Cuidado! O pรฃo pode queimar.
โ€ข Coloque uma fatia de pรฃo numa das ranhuras. Certifique-se de que a
bandeja para migalhas estรก no lugar.
โ€ข Ligue o cabo de alimentaรงรฃo a uma tomada com ligaรงรฃo ร  terra. Rode o
controlador de cor para a posiรงรฃo pretendida. Pressione a alavanca
completamente para baixo para iniciar o processo para torrar.
โ€ข Quando o pรฃo estiver torrado na cor pretendida, a alavanca saltarรก
automaticamente.
โ€ข Durante o processo, pode verificar a cor do pรฃo. Se estiver como
pretende, pressione o botรฃo para cancelar a operaรงรฃo em qualquer
altura.
โ€ข Se o pรฃo estiver congelado, execute as mesmas operaรงรตes e prima o
botรฃo para descongelar O indicador acender-se-รก. Neste modo, o pรฃo
irรก torrar para a cor pretendida.
โ€ข Para voltar a aquecer pรฃo torrado, prima o botรฃo de reaquecimento e o
indicador irรก acender-se. Este modo possui um tempo fixo programado.
โ€ข A alavanca de accionamento saltarรก automaticamente e terminarรก o
processo de reaquecimento.
โ€ข A torradeira estรก equipada com um aquecedor para pรฃo. Este suporte
pode ser utilizado para aquecer pรฃes e baguetes.
LIMPEZA E MANUTENร‡รƒO
โ€ข Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde atรฉ
arrefecer.
โ€ข Limpe o aparelho com um pano hรบmido. Nunca utilize produtos de
limpeza รกsperos ou abrasivos, esfregรตes ou palha de aรงo, jรก que
danificam o aparelho.
โ€ข Nunca mergulhe o aparelho elรฉtrico em รกgua ou qualquer outro lรญquido.
O aparelho nรฃo pode ser colocado na mรกquina de lavar louรงa.
โ€ข Retire a bandeja para migalhas e retire as migalhas. Se utilizar o
aparelho frequentemente, repita este processo todas as semanas.
โ€ข Nรฃo utilize um objecto metรกlico (faca, garfo, etc. ) para limpar o interior
do aparelho uma vez que pode danificar os elementos de aquecimento.
AMBIENTE
Este aparelho nรฃo deve ser depositado no lixo domรฉstico no fim
da sua vida รบtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domรฉsticos elรฉtricos e eletrรณnicos. Este sรญmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruรงรตes e na embalagem chama a sua
atenรงรฃo para a importรขncia desta questรฃo. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domรฉsticos usados,
estรก a contribuir de forma significativa para a proteรงรฃo do nosso
ambiente. Solicite ร s autoridades locais informaรงรตes relativas aos pontos
de recolha.
Assistรชncia
Encontra todas as informaรงรตes e peรงas de substituiรงรฃo disponรญveis em
www.princesshome.eu!
IT๎˜ƒIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
โ€ข Il produttore non รจ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
โ€ข Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
โ€ข Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
โ€ข Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
โ€ข L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre รจ collegato alla rete elettrica.
โ€ข Questo apparecchio รจ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
โ€ข L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etร  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puรฒ essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitร  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etร  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piรน di 8 anni e non
siano controllati.
โ€ข Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nรฉ in qualsiasi altro liquido.
โ€ข Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etร  inferiore agli 8
anni.
โ€ข La temperatura delle superfici accessibili puรฒ
essere alta quando l'apparecchio รจ in funzione.
โ€ข Il pane puรฒ bruciare, pertanto non utilizzare il
tostapane in prossimitร  o sotto materiale
combustibile, ad esempio le tende.
โ€ข L'apparecchio non รจ progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
โ€ข Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all'umiditร .
โ€ข La superficie puรฒ riscaldarsi molto durante
l'uso.
โ€ข Questo apparecchio รจ concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
โ€“ Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
โ€“ Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
โ€“ Ambienti di tipo Bed and breakfast.
โ€“ Fattorie.
Questo simbolo รจ utilizzato per marcare i materiali destinati al
contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come stabilito dal
Regolamento (CE) Nยฐ 1935/2004.
Il Marchio di Conformitร  Eurasiatica (ะ•ะะก) รจ un marchio di
certificazione per i prodotti conformi a tutti i regolamenti tecnici dell'Unione
Doganale Eurasiatica.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale รจ un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio รจ di dominio pubblico e non รจ un
marchio.
Questo prodotto รจ conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
The Green Dot รจ un marchio registrato di Der Grรผne Punkt โ€“
Duales System Deutschland GmbH ed รจ protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo puรฒ essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da societร  di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso
l'autoritร  locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilitร  del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman รจ valido solo in Francia.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Alloggiamento pane
2. Vassoio raccoglibriciole
3. Cremagliera per panini
4. Comando tostatura
5. Leva di sollevamento
6. Pulsante di scongelamento
7. Pulsante di riscaldamento
8. Pulsante di annullamento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
โ€ข Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.๎™…Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
โ€ข Posizionare lโ€™apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non รจ
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
โ€ข Inserire il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: assicurarsi che il
voltaggio indicato sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.๎™…Voltaggio๎™…220V-240V~ ๎™…50/60Hz).
โ€ข Alla prima accensione del dispositivo, si sprigionerร  un leggero odore.
Ciรฒ รจ normale, assicurarsi che ci sia una ventilazione adeguata. Questo
odore solo temporaneo e svanirร  rapidamente.
๎™ฟ๎š€ ๎™ฟ๎š€๎š๎š‚๎šƒ๎š„๎š…๎š‚๎š†๎š‡๎š€๎šˆ๎š‰๎šŠ๎š€๎š„๎šŠ๎š‹
๎š€ !"๎šƒ๎š„๎š†#๎š๎šŠ๎šŠ๎š€$๎š†%&๎š†๎š€'
!" (๎š‡)!๎šˆ)*!๎š‰+๎š‹๎š‡๎š†
#๎™ฟ ,!)๎š†!๎š€๎š„๎š€'๎š๎šŠ๎š€๎š‹!๎š†๎š‚๎š„๎š€'
๎™ฟ$ (๎šŠ๎š€๎š„๎šŠ๎š‹๎šˆ)!๎šˆ๎š„๎š๎š„๎šŠ๎šƒ๎š†๎š‡
%& (๎šŠ๎š€๎š„๎šŠ๎š‹๎šˆ)!๎šˆ๎š„๎š‚๎š†๎š‹๎š†&๎šŠ)๎š‡๎šƒ
'& (๎šŠ๎š€๎š„๎šŠ๎š‹!๎šˆ๎š„๎š‚!๎š€๎š‚!
$( ,๎šƒ๎š„#๎š๎šŠ๎š€-๎š†๎š๎š€๎š†๎š€'
)$ ./-๎š‡)๎šˆ๎š€๎šŠ๎šˆ+๎š‡๎š„0๎š†๎š‚1
% ๎™ฟ๎š€๎š๎š‚๎šƒ๎š„#๎š…%๎šŠ๎šˆ๎š‡"๎š2๎š„'๎š†
$* ./-๎š‡)๎šˆ๎š€๎šŠ +๎š‡๎š„0๎š†๎š‚๎š†!
3454676345345334๎šˆ8๎šˆ3454676375345334
"+ ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ
๎™ฟ๎š€๎š๎š๎š‚๎šƒ๎š„๎š…๎š†๎š‡๎š€๎š๎šˆ๎šƒ๎š‰๎š…๎šŠ๎š‹๎šƒ๎™ฟ๎š‚๎š…๎š€๎šƒ๎šŒ๎šƒ๎™ฟ๎š€๎š๎š๎š‚๎šƒ๎š„๎š…๎š†๎š‡๎š€๎š๎šˆ๎šƒ๎š๎šƒ๎š‰๎š…๎šŠ๎š‹๎šƒ๎™ฟ๎š‚๎š…๎š€๎šƒ
1
3
3
2
2
1
๎™ฟ๎š€๎š๎š‚๎šƒ๎š„๎š…๎š†๎šƒ๎š‡๎š๎šˆ๎™ฟ๎š‚๎šˆ๎š‰๎šŠ๎š„๎š‹๎š„๎š‰๎šŠ๎š…๎š†๎š๎š…๎š†๎šŒ๎š†๎šŠ๎š๎š†๎šƒ๎š‡๎šŽ๎š๎šˆ๎š๎š๎šˆ๎šŠ๎š‘๎š„๎š‹๎š„๎š…๎š†๎šƒ๎š‡๎š๎šˆ๎™ฟ๎š‚๎šˆ๎š‰๎šŠ๎š„
๎š…๎š†๎šƒ๎š„๎™ฟ๎šˆ๎š’๎š‡๎š†๎šƒ๎š„๎š‹๎š„๎š‚๎š†๎šˆ๎šŒ๎š†๎š๎š†๎šƒ๎š‡๎šŽ๎š๎š†๎šˆ๎š๎š“๎šŠ๎š‘๎š„๎š‹๎š„๎š…๎š†๎šƒ๎š‡๎š๎šˆ๎™ฟ๎š‡๎šˆ๎š”๎šŠ๎š„๎š…๎š†๎š„๎šŒ๎š€๎šƒ๎š„๎™ฟ๎šˆ๎š†๎š•๎š€๎šƒ๎š„๎š‹๎š„
๎š…๎š†๎šƒ๎š‡๎š๎šˆ๎š–๎š—๎š‰๎š„๎š…๎š‰๎šƒ๎š„๎š‡๎š‰๎š˜๎™ฟ๎š‰๎šŠ๎š†๎šŠ๎š‚๎š†๎šƒ๎š„๎š‹๎š„๎š…๎š†๎šƒ๎š‡๎š๎šˆ๎š•๎šˆ๎š‰๎šŠ๎š†๎š„๎š…๎š†๎šŒ๎šŒ๎š†๎š„๎™ฟ๎š€๎š๎š‚๎šˆ๎š„๎š‹๎š„
๎š๎š†๎šƒ๎š™๎š๎šˆ๎š๎šŠ๎šˆ๎šŠ๎š‘๎š„๎š€๎š๎š„๎š…๎š†๎šŒ๎š€๎š๎š„๎š‹๎š„๎š‰๎™ฟ๎šˆ๎šƒ๎š„๎š‡๎š• ๎š‡๎šˆ๎š„๎š‹๎š„๎™ฟ๎š‰๎™ฟ๎šˆ๎šƒ๎š„๎šƒ๎š‰๎š“ฤ˜ลš ฤŒ ๎šƒ๎š‚!๎š„๎š‹๎š„๎™ฟ๎š‰๎™ฟ๎šˆ๎šƒ๎š„
๎šƒ" ๎š€๎šƒ๎š‚!๎š„๎š‹๎š„ฤŒ ะžะŸะ˜ะกะะะ˜ะ• ะ—ะะŸะงะะกะขะ˜
8
7
5
6
4
ยฉ Princess 2023 | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
USO
โ€ข Lโ€™apparecchio รจ regolabile con il commando tostatura da pane dorato
a pane marrone scuro. Per raggiungere il grado di tostatura
desiderato, provare a impostare tempi diversi. Tipo e stato del pane
rappresentano anchโ€™essi fattori importanti. Il pane secco e duro
raggiunge la tostatura piรน rapidamente, mentre il pane fresco e quello
surgelato impiegano leggermente piรน tempo. Non utilizzare un coltello,
un cutter o altri oggetti per rimuovere il pane dallโ€™apparecchio o pulirlo.
Se il pane rimane intrappolato nel tostapane, sfilare la spina dalla
presa prima di cercare di estrarre il pane. Attenzione! Il pane puรฒ
essere molto caldo.
โ€ข Collocare una fetta di pane in una delle fessure. Prima dell'uso
verificare che il vassoio raccoglibriciole sia inserito.
โ€ข Inserire il cavo di alimentazione in una presa con messa terra.
Ruotare il comando tostatura nella posizione desiderata. Premere
l'impugnatura completamente verso il basso per avviare il processo di
tostatura.
โ€ข Quando il pane p3-ha raggiunto la tostatura desiderata, lโ€™impugnatura
scatta automaticamente verso lโ€™alto.
โ€ข Durante il processo di tostatura, รจ possibile controllare la doratura del
pane. Se il livello di doratura รจ soddisfacente, รจ possibile premere il
pulsante di annullamento per annullare il processo in qualsiasi
momento.
โ€ข Se il pane รจ congelato, eseguire la stessa procedura e premere il
pulsante di scongelamento. L'indicatore si accende. In questa
modalitร  il pane verrร  tostato al livello di doratura desiderato.
โ€ข Per riscaldare il pane tostato freddo, premere il pulsante di
riscaldamento e l'indicatore si accende. In questa modalitร  il tempo รจ
impostato su un valore fisso.
โ€ข Lโ€™impugnatura di trasporto scatta automaticamente verso lโ€™alto al
termine del processo di riscaldamento.
โ€ข Il tostapane รจ dotato di un riscaldatore dei panini,. Questa cremagliera
puรฒ essere utilizzata per scaldare panini e baguette.
PULIZIA E MANUTENZIONE
โ€ข Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
โ€ข Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressivi e abrasivi, spugnette abrasive o pagliette d'acciaio, per non
danneggiare l'apparecchio.
โ€ข Non immergere mai l'apparecchio elettrico in acqua o altri liquidi.
L'apparecchio non รจ lavabile in lavastoviglie.
โ€ข Tirate fuori il vassoio per le briciole e togliete le briciole. Utilizzando
lโ€™apparecchio frequentemente ripetete questa operazione ogni
settimana.
โ€ข Non utilizzate un oggetto metallico (forchetta, coltelloโ€ฆ) per pulire
lโ€™interno dellโ€™apparecchio in quanto puรฒ danneggiare gli elementi
riscaldanti.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo
simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi
domestici รจ possibile contribuire alla protezione dell'ambiente.
Contattare le autoritร  locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SV๎˜ƒInstruktionshandbok
Sร„KERHET
โ€ข Om dessa sรคkerhetsanvisningar ignoreras
kan inget ansvar utkrรคvas av tillverkaren fรถr
eventuella skador som uppkommer.
โ€ข Om nรคtsladden รคr skadad mรฅste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fรถr att undvika
fara.
โ€ข Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla
in sig.
โ€ข Apparaten mรฅste placeras pรฅ en stabil, jรคmn
yta.
โ€ข Anvรคndaren fรฅr inte lรคmna apparaten
obevakad nรคr den รคr ansluten till elnรคtet.
โ€ข Denna apparat fรฅr endast anvรคndas fรถr
hushรฅllsรคndamรฅl och endast fรถr det syfte den
รคr konstruerad fรถr.
โ€ข Apparaten ska inte anvรคndas av barn som รคr
yngre รคn 8 รฅr. Apparaten kan anvรคndas av
barn frรฅn och med 8 รฅrs รฅlder och av personer
med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt
handikapp eller brist pรฅ erfarenhet och
kunskap om de รถvervakas eller instrueras om
hur apparaten ska anvรคndas pรฅ ett sรคkert sรคtt
och fรถrstรฅr de risker som kan uppkomma.
Barn fรฅr inte leka med apparaten. Hรฅll
apparaten och nรคtkabeln utom rรคckhรฅll fรถr
barn som รคr yngre รคn 8 รฅr. Rengรถring och
underhรฅll fรฅr inte utfรถras av barn sรฅvida de
inte รคr รคldre รคn 8 รฅr och รถvervakas.
โ€ข Fรถr att undvika elektriska stรถtar ska du aldrig
sรคnka ned sladden, kontakten eller apparaten
i vatten eller nรฅgon annan vรคtska.
โ€ข Hรฅll apparaten och nรคtkabeln utom rรคckhรฅll
fรถr barn som รคr yngre รคn 8 รฅr.
โ€ข Temperaturen pรฅ รฅtkomliga ytor kan vara hรถg
nรคr apparaten รคr i drift.
โ€ข Brรถdet kan komma att brรคnnas, anvรคnd dรคrfรถr
inte brรถdrosten nรคra eller under lรคttantรคndliga
materiel, sรฅ som gardiner.
โ€ข Apparaten รคr inte avsedd att manรถvreras med
hjรคlp av en extern timer eller ett separat
fjรคrrkontrollsystem.
โ€ข Fรถr att fรถrhindra brand eller elektriska stรถtar
utsรคtt inte denna apparat fรถr regn eller fukt.
โ€ข Ytan kan bli varm vid anvรคndning.
โ€ข Denna apparat รคr avsedd fรถr hushรฅllsbruk och
liknande anvรคndningsomrรฅden, sรฅsom:
โ€“ Personalkรถk i butiker, pรฅ kontor och i andra arbetsmiljรถer.
โ€“ Av gรคster pรฅ hotell, motell och andra liknande boendemiljรถer.
โ€“ โ€Bed and breakfastโ€ och liknande boendemiljรถer.
โ€“ Bondgรฅrdar.
Denna symbol anvรคnds fรถr att markera material som sรคkert kan
anvรคndas i kontakt med livsmedel inom Europeiska unionen enligt
definitionen i fรถrordning (EG) nr 1935/2004.
Det eurasiska รถverensstรคmmelsemรคrket (ะ•ะะก) รคr ett
certifieringsmรคrke fรถr att ange produkter som รถverensstรคmmer med alla
tekniska fรถreskrifter i Eurasiska tullunionen.
Den universella รฅtervinningssymbolen, logotypen eller ikonen รคr en
internationellt erkรคnd symbol som anvรคnds fรถr att beteckna
รฅtervinningsbara material. ร…tervinningssymbolen anvรคnds offentligt och รคr
inte ett varumรคrke.
Denna produkt uppfyller kraven pรฅ รถverensstรคmmelse i
tillรคmpliga europeiska fรถrordningar eller direktiv.
Den grรถna punkten รคr ett registrerat varumรคrke som tillhรถr Der
Grรผne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och รคr skyddat som
varumรคrke รถver hela vรคrlden. Logotypen fรฅr endast anvรคndas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om anvรคndning av varumรคrket
eller av anlitade avfallshanteringsfรถretag i Fรถrbundsrepubliken Tyskland.
Detta gรคller รคven om tredje part รฅterger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehรฅller en
referensmanual.
Elektriska avfallsprodukter fรฅr inte slรคngas med hushรฅllsavfallet.
ร…tervinn dรคr det finns anlรคggningar fรถr det รคndamรฅlet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik fรถr att fรฅ rรฅd om รฅtervinning.
Produkten och fรถrpackningsmaterialet รคr รฅtervinningsbart och รคr
kopplat till ett utรถkat tillverkaransvar. Kassera den separat och fรถlj de
illustrerade fรถrpackningssymbolerna fรถr bรคttre avfallshantering. Triman-
logotypen รคr endast giltig i Frankrike.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Brรถdfack
2. Smulbricka
3. Bullvรคrmare
4. Rostningsreglage
5. Lyfthandtag
6. Knapp fรถr upptining
7. Knapp fรถr รฅteruppvรคrmning
8. Avbrytningsknapp
Fร–RE Fร–RSTA ANVร„NDNING
โ€ข Ta ut apparaten och tillbehรถren ur lรฅdan.๎™…Avlรคgsna klistermรคrken,
skyddsfolie och plast frรฅn apparaten.
โ€ข Placera enheten pรฅ en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lรคmpar sig inte fรถr placering i ett skรฅp
eller fรถr anvรคndning utomhus.
โ€ข Sรคtt i sladden i eluttaget.(OBS: Se till att spรคnningen som anges pรฅ
enheten motsvarar den lokala spรคnningen innan apparaten
ansluts.๎™…Spรคnning๎™…220V-240V~๎™…50/60Hz).
โ€ข Nรคr enheten sรคtts pรฅ fรถr fรถrsta gรฅngen uppstรฅr en svag lukt. Detta รคr helt
normalt. Sรถrj fรถr god ventilation. Lukten รคr bara tillfรคllig och fรถrsvinner
snart.
ANVร„NDNING
โ€ข Enheten รคr justerbar med rostningsreglaget frรฅn lรคttrostat till mรถrkbrunt.
Fรถr att uppnรฅ รถnskat rostningslรคge, prova dig fram med olika
instรคllningar. Brรถdets kvalitet och skick utgรถr ocksรฅ en faktor. Torrt och
gammalt brรถd rostas snabbt, fรคrskt och fryst brรถd tar lite lรคngre tid.
Anvรคnd inte en kniv, bestick eller nรฅgra andra fรถremรฅl fรถr att ta ut brรถd
frรฅn brรถdrosten eller vid rengรถring. Om brรถdet fastnar i brรถdrosten, dra ut
apparatens strรถmkontakt innan du fรถrsรถker fรฅ ut det. Varning! Brรถdet kan
vara hett.
โ€ข Lรคgg en brรถdskiva i ett av facken. Se till att smulbrickan รคr pรฅ plats innan
anvรคndning.
โ€ข Sรคtt i strรถmkontakten i ett jordat vรคgguttag. Vrid fรคrgkontrollen till รถnskat
lรคge. Tryck ned handtaget fullstรคndigt fรถr att pรฅbรถrja rostningsprocessen.
โ€ข Nรคr brรถdet har rostats till รถnskad fรคrg, รฅker handtaget upp automatiskt.
โ€ข Under rostningen kan du kontrollera brรถdets fรคrg. Om du รคr nรถjd kan du
nรคr som helst trycka pรฅ avbrytningsknappen fรถr att avbryta.
โ€ข Om brรถdet รคr fruset, genomfรถr samma procedurer och tryck pรฅ
upptiningsknappen. Indikatorn tรคnds. I detta lรคge kommer brรถdet att
rostas till din รถnskade fรคrg.
โ€ข Om du vill vรคrma upp kallt rostat brรถd, tryck pรฅ uppvรคrmningsknappen sรฅ
tรคnds indikatorn. Detta lรคge har en fast tidsinstรคllning.
โ€ข Brรถdhissen รฅker automatiskt upp och avslutar uppvรคrmningen.
โ€ข Brรถdrosten รคr fรถrsedd med en bullvรคrmare. Detta galler kan anvรคndas
fรถr att vรคrma bullar och baguetter.
RENGร–RING OCH UNDERHร…LL
โ€ข Innan rengรถring, dra ur kontakten och vรคnta tills apparaten har svalnat.
โ€ข Rengรถr apparaten med en fuktig trasa. Anvรคnd aldrig starka eller
slipande rengรถringsmedel, kรถkssvampar (av Scotch-Brite-typ) eller
stรฅlull. Sรฅdana artiklar skadar apparaten.
โ€ข Sรคnk aldrig ner den elektriska apparaten i vatten eller annan vรคtska.
Apparaten tรฅl inte maskindisk.
โ€ข Dra ut smulbrickan och tรถm den frรฅn smulor. Om du anvรคnder enheten
ofta ska detta gรถras varje vecka.
โ€ข Anvรคnd inte metallfรถremรฅl (gaffel, kniv...) fรถr att rengรถra apparatens
insida eftersom det kan skada vรคrmeelementen.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slรคngas bland vanligt hushรฅllsavfall nรคr den
slutat fungera. Den ska slรคngas vid en รฅtervinningsstation fรถr elektriskt
och elektroniskt hushรฅllsavfall. Denna symbol pรฅ apparaten,
bruksanvisningen och fรถrpackningen gรถr dig uppmรคrksam pรฅ detta.
Materialen som anvรคnds i denna apparat kan รฅtervinnas. Genom att
รฅtervinna hushรฅllsapparater gรถr du en viktig insats fรถr att skydda vรฅr miljรถ.
Frรฅga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstรคllen.
Support
Du hittar all tillgรคnglig information och reservdelar pรฅ
www.princesshome.eu!
PL๎˜ƒInstrukcje uลผytkowania
BEZPIECZEลƒSTWO
โ€ข Producent nie ponosi odpowiedzialnoล›ci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeล„stwa.
โ€ข W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknฤ…ฤ‡ zagroลผenia, musi on byฤ‡ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
โ€ข Nie wolno przesuwaฤ‡ urzฤ…dzenia, ciฤ…gnฤ…ฤ‡ za
przewรณd ani dopuszczaฤ‡ do zaplฤ…tania kabla.
โ€ข Urzฤ…dzenie naleลผy umieล›ciฤ‡ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
โ€ข Urzฤ…dzenia nie naleลผy pozostawiaฤ‡ bez
nadzoru, kiedy jest podล‚ฤ…czone do zasilania.
โ€ข Urzฤ…dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposรณb zgodny z jego przeznaczeniem.
โ€ข Dzieci poniลผej 8 roku ลผycia nie mogฤ… uลผywaฤ‡
tego urzฤ…dzenia. Z๎™…urzฤ…dzenia mogฤ… korzystaฤ‡
dzieci w๎™…wieku od 8 lat oraz osoby
o๎™…ograniczonych moลผliwoล›ciach fizycznych,
sensorycznych i๎™…psychicznych bฤ…dลบ
nieposiadajฤ…ce odpowiedniej wiedzy
i๎™…doล›wiadczenia, pod warunkiem, ลผe sฤ…
nadzorowane lub otrzymaล‚y instrukcje
dotyczฤ…ce bezpiecznego uลผywania urzฤ…dzenia,
a๎™…takลผe rozumiejฤ… zwiฤ…zane z๎™…tym zagroลผenia.
Dzieciom nie wolno bawiฤ‡ siฤ™ urzฤ…dzeniem.
Urzฤ…dzenie oraz doล‚ฤ…czony do niego kabel
naleลผy przechowywaฤ‡ poza zasiฤ™giem dzieci,
ktรณre nie ukoล„czyล‚y 8 lat. Czyszczenia
i๎™…konserwacji nie powinny wykonywaฤ‡ dzieci
chyba, ลผe ukoล„czyล‚y 8 lat i๎™…znajdujฤ… siฤ™ pod
nadzorem osoby dorosล‚ej.
โ€ข Aby uniknฤ…ฤ‡ poraลผenia prฤ…dem elektrycznym,
nie naleลผy zanurzaฤ‡ przewodu, wtyczki ani
urzฤ…dzenia w wodzie bฤ…dลบ w innej cieczy.
โ€ข Urzฤ…dzenie oraz doล‚ฤ…czony do niego kabel
naleลผy przechowywaฤ‡ poza zasiฤ™giem dzieci,
ktรณre nie ukoล„czyล‚y 8 lat.
โ€ข Podczas pracy urzฤ…dzenia temperatura jego
dostฤ™pnych powierzchni moลผe byฤ‡ wysoka.
โ€ข Pieczywo moลผe siฤ™ przypaliฤ‡, dlatego nie naleลผy
umieszczaฤ‡ tostera w pobliลผu palnych
materiaล‚รณw, np. firanek, lub pod nimi.
โ€ข Urzฤ…dzenie nie powinno byฤ‡ uลผywane w
poล‚ฤ…czeniu z zewnฤ™trznym wyล‚ฤ…cznikiem
czasowym lub osobnym urzฤ…dzeniem
sterujฤ…cym.
โ€ข Aby zapobiec powstaniu poลผaru lub poraลผenia
prฤ…dem nie naraลผaฤ‡ urzฤ…dzenia na dziaล‚anie
deszczu ani wilgoci.
โ€ข Powierzchnia podczas uลผytkowania moลผe
siฤ™ rozgrzewaฤ‡.
โ€ข To urzฤ…dzenie zaprojektowano do uลผycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowaล„ w
miejscach takich jak:
โ€“ Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy.
โ€“ Przez klientรณw w hotelach, motelach i innych oล›rodkach tego
typu.
โ€“ Oล›rodki oferujฤ…ce noclegi ze ล›niadaniem.
โ€“ Gospodarstwa rolne.
Ten symbol jest uลผywany do oznaczania materiaล‚รณw
przeznaczonych do kontaktu z ลผywnoล›ciฤ… w Unii Europejskiej zgodnie z
definicjฤ… w rozporzฤ…dzeniu (WE) nr 1935/2004.
Euroazjatycki znak zgodnoล›ci (ะ•ะะก) to znak certyfikacyjny
wskazujฤ…cy produkty, ktรณre speล‚niajฤ… wymagania techniczne Eurazjatyckiej
Unii Celnej.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
caล‚ym ล›wiecie symbol stosowany do oznaczania materiaล‚รณw nadajฤ…cych
siฤ™ do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostฤ™pny w domenie publicznej i
nie jest znakiem towarowym.
Ten produkt speล‚nia wymagania zgodnoล›ci z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Zielony Punkt jest zastrzeลผonym znakiem towarowym firmy Der
Grรผne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na caล‚ym ล›wiecie. Logo moลผe byฤ‡ uลผywane wyล‚ฤ…cznie
przez klientรณw DSD GmbH posiadajฤ…cych waลผnฤ… umowฤ™ o korzystaniu ze
znaku towarowego lub przez zaangaลผowane firmy zajmujฤ…ce siฤ™
gospodarkฤ… odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy
to rรณwnieลผ reprodukcji logo przez osoby trzecie w sล‚owniku, encyklopedii
lub elektronicznej bazie danych zawierajฤ…cej podrฤ™cznik.
Zuลผytych produktรณw elektrycznych nie naleลผy wyrzucaฤ‡ razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakล‚adach utylizacji odpadรณw. Aby uzyskaฤ‡ informacje dotyczฤ…ce
recyklingu, skontaktuj siฤ™ z lokalnym urzฤ™dem lub sklepem.
Produkt i materiaล‚y opakowaniowe nadajฤ… siฤ™ do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialnoล›ci producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosujฤ…c siฤ™ do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzaฤ‡ odpady. Logo Triman obowiฤ…zuje tylko we Francji.
Oddzielna utylizacja / Sprawdลบ przepisy lokalne.
OPIS CZฤ˜ลšCI
1. Otwรณr na pieczywo
2. Taca na okruchy
3. Ruszt na buล‚ki
4. Regulator stopnia przyrumienienia
5. Dลบwignia podnoszenia
6. Przycisk odmraลผania
7. Przycisk odgrzewania
8. Przycisk anulowania
PRZED PIERWSZYM UลปYCIEM
โ€ข Urzฤ…dzenie i akcesoria naleลผy wyjฤ…ฤ‡ z pudeล‚ka.๎™…Usuล„ z๎™…urzฤ…dzenia
naklejki, foliฤ™ ochronnฤ… lub elementy plastikowe.
โ€ข Urzฤ…dzenie umieล›ciฤ‡ na odpowiedniej, pล‚askiej powierzchni i zapewniฤ‡
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokรณล‚ urzฤ…dzenia. Urzฤ…dzenie to nie
jest przystosowane do montaลผu w szafce lub do uลผytkowania na wolnym
powietrzu.
โ€ข Wล‚รณลผ kabel zasilajฤ…cy do gniazdka.(Uwaga: Przed podล‚ฤ…czeniem
urzฤ…dzenia naleลผy upewniฤ‡ siฤ™, ลผe napiฤ™cie podane na urzฤ…dzeniu jest
zgodne z napiฤ™ciem lokalnym. Napiฤ™cie 220V~-240V~ (50/60Hz).
โ€ข Gdy urzฤ…dzenie zostanie wล‚ฤ…czone po raz pierwszy, pojawi siฤ™ lekki
zapach. To normalne, zadbaj o odpowiedniฤ… wentylacjฤ™. Zapach jest
tymczasowy i wkrรณtce zniknie.
UลปYTKOWANIE
โ€ข Urzฤ…dzenie wyposaลผone jest w regulator stopnia przyrumienienia
pieczywa, od lekko chrupkiego do ciemnobrฤ…zowego. Chcฤ…c uzyskaฤ‡
ลผฤ…dany stopieล„ przyrumienienia najlepiej jest przeprowadziฤ‡ kilka prรณb.
Istotna jest rรณwnieลผ jakoล›ฤ‡ chleba. Pieczywo suche i czerstwe szybciej
zmienia kolor, natomiast zrobienie grzanek z chleba ล›wieลผego lub
mroลผonego zajmuje nieco wiฤ™cej czasu. Do wyjmowania gotowych
grzanek z tostera ani do czyszczenia urzฤ…dzenia nie naleลผy uลผywaฤ‡
noลผy, sztuฤ‡cรณw, ani innych przedmiotรณw. Jeล›li grzanka zakleszczy siฤ™
wewnฤ…trz tostera, przed jej wyjฤ™ciem naleลผy wyjฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ z gniazda
zasilajฤ…cego. Uwaga! Pieczywo moลผe siฤ™ przypaliฤ‡.
โ€ข Wล‚รณลผ kromkฤ™ chleba w jednฤ… ze szczelin. Przed uลผyciem sprawdลบ, czy
taca na okruchy znajduje siฤ™ na swoim miejscu.
โ€ข Podล‚ฤ…cz przewรณd zasilajฤ…cy do uziemionego gniazda. Przekrฤ™ฤ‡ pokrฤ™tล‚o
koloru do wybranej pozycji. Aby rozpoczฤ…ฤ‡ opiekanie, przesuล„ dลบwigniฤ™
caล‚kowicie w dรณล‚.
โ€ข Po uzyskaniu przez pieczywo ลผฤ…danego koloru dลบwignia samoczynnie
wyskoczy.
โ€ข Podczas opiekania moลผna kontrolowaฤ‡ kolor pieczywa. Jeล›li pieczywo
osiฤ…gnie ลผฤ…dany kolor, proces opiekania moลผna w dowolnej chwili
przerwaฤ‡, naciskajฤ…c przycisk anulowania.
โ€ข W przypadku pieczywa zamroลผonego naleลผy wykonaฤ‡ te same kroki i
nacisnฤ…ฤ‡ przycisk rozmraลผania. Wล‚ฤ…czona zostanie lampka
sygnalizacyjna. W tym trybie pieczywo bฤ™dzie opiekane do uzyskania
ลผฤ…danego koloru.
โ€ข Aby podgrzaฤ‡ zimne wczeล›niej opiekane pieczywo, naleลผy nacisnฤ…ฤ‡
przycisk ponownego podgrzewania; wล‚ฤ…czona zostanie wtedy lampka
sygnalizacyjna. W tym trybie ustawienie czasu jest staล‚e.
โ€ข Po zakoล„czeniu odgrzewania dลบwignia z grzankami (nr 4) samoczynnie
siฤ™ wysunie.
โ€ข Toster wyposaลผony jest w urzฤ…dzenie do buล‚ek; taki ruszt moลผe byฤ‡
uลผyty do ocieplania buล‚ek i bagietek.
CZYSZCZENIE I๎˜ฆKONSERWACJA
โ€ข Przed czyszczeniem wyjฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ z gniazda i odczekaฤ‡, aลผ urzฤ…dzenie
wystygnie.
โ€ข Urzฤ…dzenie czyล›ฤ‡ wilgotnฤ… szmatkฤ…. Nigdy nie uลผywaj ostrych ani
szorstkich ล›rodkรณw czyszczฤ…cych, zmywakรณw do szorowania lub
druciakรณw, aby nie uszkodziฤ‡ urzฤ…dzenia.
โ€ข Nigdy nie zanurzaj urzฤ…dzenia elektrycznego w wodzie ani ลผadnym
innym pล‚ynie. Urzฤ…dzenie nie nadaje siฤ™ do mycia w zmywarce do
naczyล„.
โ€ข Wyjฤ…ฤ‡ tacฤ™ na okruchy i usunฤ…ฤ‡ same okruchy. Naleลผy to powtarzaฤ‡ co
tydzieล„, jeล›li czฤ™sto korzystamy z urzฤ…dzenia.
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ metalowych przedmiotรณw (widelce, noลผeโ€ฆ ) celem
czyszczenia wnฤ™trza urzฤ…dzenia, jako ลผe moลผna uszkodziฤ‡ elementy
grzewcze.
ลšRODOWISKO
Po zakoล„czeniu eksploatacji urzฤ…dzenia nie naleลผy wyrzucaฤ‡ go
wraz z odpadami domowymi. Urzฤ…dzenie to powinno zostaฤ‡ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzฤ…dzeล„ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujฤ…cy siฤ™ na urzฤ…dzeniu, w instrukcjach
uลผytkowania i na opakowaniu oznacza waลผne kwestie, na ktรณre naleลผy
zwrรณciฤ‡ uwagฤ™. Materiaล‚y, z ktรณrych wytworzono to urzฤ…dzenie, nadajฤ… siฤ™
do przetworzenia. Recykling zuลผytych urzฤ…dzeล„ gospodarstwa domowego
jest znaczฤ…cym wkล‚adem uลผytkownika w ochronฤ™ ล›rodowiska. Naleลผy
skontaktowaฤ‡ siฤ™ z wล‚adzami lokalnymi, aby uzyskaฤ‡ informacje dotyczฤ…ce
punktรณw zbiรณrki odpadรณw.
Zuลผyty sprzฤ™t moลผe mieฤ‡ szkodliwy wpล‚yw na ล›rodowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalnฤ… zawartoล›ฤ‡ niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz czฤ™ล›ci skล‚adowych. Gospodarstwo domowe speล‚nia waลผnฤ… rolฤ™ w
przyczynianiu siฤ™ do ponownego uลผycia i odzysku surowcรณw wtรณrnych, w
tym recyklingu zuลผytego sprzฤ™tu. Na tym etapie ksztaล‚tuje siฤ™ postawy,
ktรณre wpล‚ywajฤ… na zachowanie wspรณlnego dobra jakim jest czyste
ล›rodowisko naturalne.
Wsparcie
Wszelkie informacje i๎™…czฤ™ล›ci zamienne moลผna znaleลบฤ‡ stronie
www.princesshome.eu!
CS๎˜ƒNรกvod k pouลพitรญ
BEZPEฤŒNOST
โ€ข Pล™i ignorovรกnรญ bezpeฤnostnรญch pokynลฏ nemลฏลพe
bรฝt vรฝrobce odpovฤ›dnรฝ za pล™รญpadnรก poลกkozenรญ.
โ€ข Pokud je napรกjecรญ kabel poลกkozen, musรญ bรฝt
vymฤ›nฤ›n vรฝrobcem, jeho servisnรญm zรกstupcem
nebo podobnฤ› kvalifikovanou osobou, aby se
pล™edeลกlo moลพnรฝm rizikลฏm.
โ€ข Nikdy spotล™ebiฤ nepล™enรกลกejte taลพenรญm za
pล™รญvodnรญ ลกลˆลฏru a ujistฤ›te se, ลพe se kabel
nemลฏลพe zamotat.
โ€ข Spotล™ebiฤ musรญ bรฝt umรญstฤ›n na stabilnรญm a
rovnรฉm povrchu.
โ€ข Uลพivatel nesmรญ nechat spotล™ebiฤ bez dozoru,
pokud je pล™ipojen k napรกjenรญ.
โ€ข Tento spotล™ebiฤ lze pouลพรญt pouze v๎™…domรกcnosti
za รบฤelem, pro kterรฝ byl vyroben.
โ€ข Tento spotล™ebiฤ nesmรญ pouลพรญvat dฤ›ti mladลกรญch 8
let. Tento spotล™ebiฤ mohou osoby starลกรญ 8 let a
lidรฉ se snรญลพenรฝmi fyzickรฝmi, smyslovรฝmi nebo
mentรกlnรญmi schopnostmi ฤi nedostatkem
zkuลกenostรญ a znalostรญ pouลพรญvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tรฝkajรญcรญ se bezpeฤnรฉho pouลพitรญ pล™รญstroje a
rozumรญ moลพnรฝm rizikลฏm. Dฤ›ti si nesmรญ hrรกt se
spotล™ebiฤem. Udrลพujte spotล™ebiฤ a kabel mimo
dosahu dฤ›tรญ mladลกรญch 8 let. ฤŒiลกtฤ›nรญ a รบdrลพbu
nemohou vykonรกvat dฤ›ti, kterรฉ jsou mladลกรญ 8 let
a bez dozoru.
โ€ข Abyste se ochrรกnili pล™ed elektrickรฝm vรฝbojem,
neponoล™ujte napรกjecรญ kabel, zรกstrฤku ฤi
spotล™ebiฤ do vody ฤi jinรฉ tekutiny.
โ€ข Udrลพujte spotล™ebiฤ a kabel mimo dosahu dฤ›tรญ
mladลกรญch 8 let.
โ€ข Teplota povrchลฏ, ke kterรฝm je pล™รญstup, mลฏลพe bรฝt
pล™i provozu spotล™ebiฤe vysokรก.
โ€ข Vzhledem k tomu, ลพe chlรฉb se mลฏลพe spรกlit,
nepoklรกdejte topinkovaฤ do blรญzkosti hoล™lavรฝch
materiรกlลฏ, jako jsou zรกclony, ani po nฤ›.
โ€ข Pล™รญstroj by nemฤ›l bรฝt ovlรกdรกn prostล™ednictvรญm
externรญho ฤasovaฤe nebo oddฤ›lenรฝm dรกlkovรฝm
ovlรกdรกnรญm.
โ€ข Abyste pล™edeลกli riziku zranฤ›nรญ nebo poลพรกru,
nevystavujte pล™รญstroj deลกti nebo vlhkosti.
โ€ข Povrch mลฏลพe bรฝt bฤ›hem pouลพรญvรกnรญ horkรฝ.
โ€ข Tento spotล™ebiฤ je urฤenรฝ k pouลพitรญ v
domรกcnosti a k podobnรฉmu pouลพรญvรกnรญ, jako
napล™รญklad:
โ€“ kuchyลˆky personรกlu v obchodech, kancelรกล™รญch a na jinรฝch
pracoviลกtรญch.
โ€“ Klienty v hotelรญch, motelech a jinรฝch ubytovacรญch zaล™รญzenรญch.
โ€“ V penzionech.
โ€“ Na statcรญch a farmรกch.
Tento symbol slouลพรญ v Evropskรฉ unii k oznaฤenรญ materiรกlลฏ
urฤenรฝch pro kontakt s potravinami, jak definuje naล™รญzenรญ ES ฤ. 1935/2004.
Euroasijskรก znaฤka shody (EAC) je certifikaฤnรญ znaฤka oznaฤujรญcรญ
vรฝrobky, kterรฉ splลˆujรญ vลกechny technickรฉ pล™edpisy Euroasijskรฉ celnรญ unie.
Univerzรกlnรญ symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinรกrodnฤ›
uznรกvanรฝ symbol pouลพรญvanรฝ k oznaฤenรญ recyklovatelnรฝch materiรกlลฏ.
Symbol recyklace je veล™ejnฤ› dostupnรฝ a nenรญ ochrannou znรกmkou.
Tento vรฝrobek splลˆuje poลพadavky na shodu s platnรฝmi
evropskรฝmi pล™edpisy nebo smฤ›rnicemi.
Zelenรก teฤka je registrovanรก ochrannรก znรกmka Der Grรผne Punkt
โ€“ Duales System Deutschland GmbH a je celosvฤ›tovฤ› chrรกnฤ›na jako
ochrannรก znรกmka. Logo mohou pouลพรญvat pouze zรกkaznรญci spoleฤnosti
DSD GmbH, kteล™รญ majรญ platnou smlouvu o pouลพรญvรกnรญ ochrannรฉ znรกmky,
nebo spoleฤnosti zabรฝvajรญcรญ se naklรกdรกnรญm s odpady na รบzemรญ Spolkovรฉ
republiky Nฤ›mecko. Platรญ to i pro reprodukci loga tล™etรญmi stranami ve
slovnรญcรญch, encyklopediรญch nebo elektronickรฝch databรกzรญch obsahujรญcรญch
referenฤnรญ pล™รญruฤku.
Elektroodpad by se nemฤ›l likvidovat spoleฤnฤ› s domovnรญm
odpadem. Mรกte-li k tomu moลพnost, tล™iฤte prosรญm odpad. Informace o
recyklaci zรญskรกte na mรญstnรญm รบล™adฤ› nebo v mรญstnรญm obchodฤ›.
V rรกmci rozลกรญล™enรฉ zodpovฤ›dnosti vรฝrobce lze produkt i obalovรฉ
materiรกly recyklovat. V zรกjmu efektivnฤ›jลกรญho naklรกdรกnรญ s odpadem je
likvidujte zvlรกลกลฅ podle symbolลฏ na balenรญ. Logo Triman platรญ pouze ve
Francii.
Separovanรฝ sbฤ›r / Ovฤ›ล™te si pokyny mรญstnรญch orgรกnลฏ.
POPIS SOUฤŒรSTร
1. Otvor na chlรฉb
2. Tรกcek na drobty
3. Ohล™รญvaฤ housek
4. Ovladaฤ intenzity opeฤenรญ
5. Rukojeลฅ drลพรกku chleba
6. Tlaฤรญtko rozmrazovรกnรญ DEFROST
7. Tlaฤรญtko ohล™evu REHEAT
8. Tlaฤรญtko storno
Pล˜ED PRVNรM POUลฝITรM
โ€ข Spotล™ebiฤ a pล™รญsluลกenstvรญ vyjmฤ›te z krabice.๎™…Ze spotล™ebiฤe odstraลˆte
nรกlepky, ochrannou fรณlii nebo plast.
โ€ข Umรญstฤ›te spotล™ebiฤ na rovnรฝ stabilnรญ povrch a zajistฤ›te minimรกlnฤ› 10 cm
volnรฉho prostoru kolem spotล™ebiฤe. Tento spotล™ebiฤ nenรญ vhodnรฝ pro
instalaci do skล™รญnฤ› nebo pro venkovnรญ pouลพitรญ.
โ€ข Zapojte napรกjecรญ kabel do zรกsuvky.(Poznรกmka: Pล™ed prvnรญm zapojenรญm
spotล™ebiฤe se ujistฤ›te, ลพe napฤ›tรญ, kterรฉ je uvedeno na jeho ลกtรญtku,
odpovรญdรก napฤ›tรญ v danรฉ zรกsuvce. Napฤ›tรญ 220 Vโ€“240 V~ 50/60 Hz).
โ€ข Pล™i prvnรญm zapnutรญ spotล™ebiฤe se objevรญ mรญrnรฝ zรกpach. To je normรกlnรญ,
zajistฤ›te dostateฤnรฉ vฤ›trรกnรญ. Tento zรกpach je pouze doฤasnรฝ a brzy
zmizรญ.
POUลฝITร
โ€ข Zaล™รญzenรญ lze seล™รญdit ovladaฤem intenzity opeฤenรญ od opeฤenรญ do kล™upava
po opeฤenรญ do tmavฤ› hnฤ›da. Abyste dosรกhli poลพadovanรฉho opeฤenรญ,
mลฏลพete s nastavenรญm experimentovat. Dลฏleลพitรก je takรฉ kvalita a stav
chleba. Suchรฝ a starรฝ chlรฉb se opรฉkรก rychleji a zmrazenรฝ chlรฉb se
opรฉkรก dรฉle. K vyjmutรญ chleba z opรฉkaฤe nebo k jeho ฤiลกtฤ›nรญ nepouลพรญvejte
noลพe, ani pล™รญbory nebo jinรฉ pล™edmฤ›ty. Jestliลพe se chlรฉb v opรฉkaฤi
zasekne, pล™ed jeho vyjmutรญm vypnฤ›te opรฉkaฤ z elektrickรฉ zรกsuvky.
Pozor! Chlรฉb mลฏลพe shoล™et.
โ€ข Do jednoho z otvorลฏ vloลพte plรกtek peฤiva. Pล™ed pouลพitรญm zkontrolujte, zda
je tรกcek na drobty na mรญstฤ›.
โ€ข Zรกstrฤku pล™รญvodnรญ ลกลˆลฏry zasuลˆte do uzemnฤ›nรฉ zรกsuvky. Ovladaฤ barvy
otoฤte do poลพadovanรฉ polohy. Pro zahรกjenรญ procesu opรฉkรกnรญ zcela
stisknฤ›te rukojeลฅ.
โ€ข Jakmile je peฤivo opeฤenรฉ na barvu vybranou ovladaฤem, rukojeลฅ
automaticky vyskoฤรญ nahoru.
โ€ข Bฤ›hem opรฉkรกnรญ mลฏลพete barvu peฤiva kontrolovat. Kdyลพ jste s nรญ
spokojeni, mลฏลพete stisknout tlaฤรญtko zruลกenรญ a operaci tak kdykoliv zruลกit.
โ€ข Pokud je peฤivo zmraลพenรฉ, postupujte stejnฤ› a stisknฤ›te tlaฤรญtko
rozmrazenรญ. Rozsvรญtรญ se kontrolka. V tomto reลพimu se peฤivo opeฤe na
vรกmi poลพadovanou barvu.
โ€ข Pokud chcete znovu ohล™รกt jiลพ opeฤenรฉ peฤivo, stisknฤ›te tlaฤรญtko
opakovanรฉho zahล™รกtรญ a rozsvรญtรญ se kontrolka. Tento reลพim mรก pevnฤ›
nastavenou dobu.
โ€ข Rukojeลฅ drลพรกku chleba automaticky vyskoฤรญ nahoru a skonฤรญ proces
ohล™รญvรกnรญ.
โ€ข Toaster je vybaven ohล™รญvaฤem housek. Tento drลพรกk lze pouลพรญt takรฉ pro
ohล™ev rohlรญkลฏ a baget.


Specyfikacje produktu

Marka: Princess
Kategoria: Opiekacz
Model: 142401

Potrzebujesz pomocy?

Jeล›li potrzebujesz pomocy z Princess 142401, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ…




Instrukcje Opiekacz Princess

Instrukcje Opiekacz

Najnowsze instrukcje dla Opiekacz

Imetec

Imetec Dolcevita SM2 Instrukcja

15 Paลบdziernika 2024
Koenic

Koenic KTO 110 Instrukcja

14 Paลบdziernika 2024
Domo

Domo DO-950T Instrukcja

14 Paลบdziernika 2024
Tefal

Tefal Delight TT8101 Instrukcja

14 Paลบdziernika 2024
Solis

Solis Toaster Steel 8002 Instrukcja

14 Paลบdziernika 2024
Exquisit

Exquisit TA 3102 swi Instrukcja

14 Paลบdziernika 2024
Kenwood

Kenwood TTP230 Instrukcja

13 Paลบdziernika 2024
Kenwood

Kenwood KSense TCM400 Instrukcja

10 Paลบdziernika 2024
Morphy Richards

Morphy Richards Aspect 240003EE Instrukcja

10 Paลบdziernika 2024
Tefal

Tefal Express LS TL3562 Instrukcja

10 Paลบdziernika 2024