Instrukcja obsługi Powerfix IAN 61063


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Powerfix IAN 61063 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
FR/CH FR/CH FR/CH DE/AT/CH
équerres supérieures 1. veillez à ce que les 4 équerres aient la même pro-Attention :
fondeur de coté X (voir ill. C) !
Etape 6
Reliez les profilés aluminium 3 à l’aide d’équerres 1 (voir ill. D). Veillez à ce que les profilés
aluminium H 3a et B 3b soient positionnés correctement. Lors de l’assemblage, insérez aussi
les joints à brosse 7 dans les équerres 1.
Etape 7
Emboîtez les caches pour équerre 1a sur les équerres 1 (voir ill. D).
Etape 8
Raccourcissez deux baguettes à encliqueter 6a à la mesure du profilé aluminium H 3a (voir
ill. E).
Etape 9
Ajoutez 1,3 cm à la mesure du profilé aluminium B 3b et raccourcissez à la mesure corres-
pondante les deux autres baguettes à encliqueter 6b (voir ill. E).
Etape 10
Posez le tissé en fibres de verre 2 sur le cadre et fixez-le aux profilés aluminium B 3b à
l’aide des baguettes à encliqueter B 6b (voir ill. F).
Etape 11
Mettez les poignées 4 en place conformément à l’illustration G au milieu des profilés alu-
minium H 3a , et fixez le tissé en fibres de verre 2 et les poignées 4 aux profilés alumi-
nium H 3a à l’aide des baguettes à encliqueter H 6a .
Avis : Veillez à ce que le tissé en fibres de verre 2 soit suffisamment tendu.
Etape 12
Coupez au cutter à moquette le tissé en fibres de verre 2 dépassant (voir ill. H).
Etape 13
Mettez en place la fenêtre moustiquaire (voir ill. I).
Q
Alternative : montage avec vis de l’extérieur
j Pour le montage à l’extérieur, procurez-vous des vis et chevilles correspondant au
support (bois, béton, maçonnerie etc.).
j Suivez les étapes de travail 1 à 2 du chapitre « Montage intérieur ».
j Suivez les étapes de travail 4 et 6 à 12 du chapitre « Montage intérieur ».
Etape 14
Placez les équerres d’accrochage acier les plus petites 5a en haut et 5b en bas sur le
cadre. Veillez à placer en haut les équerres d’accrochage
5a à côtés longs.
Etape 15
Tenez le cadre comportant les équerres d’accrochage acier
5a et 5b de l’extérieur contre
le cadre de la fenêtre ou le mur et marquez les trous. Faites-vous aider le cas échéant par
une deuxième personne.
Etape 16
Percez les trous et montez les équerres d’accrochage acier 5a et 5b au mur extérieur à
l’aide de vis (non fournies) (voir ill. J).
Etape 17
Mettez en place la fenêtre moustiquaire (voir ill. J + K).
2 baguettes à encliqueter H
2 baguettes à encliqueter B
1 joint à brosse
1 instructions de montage
Consignes de sécurité
J AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET RISQUE DACCI-
DENT POUR LES PETITS ENFANTS ET LES ENFANTS! Ne jamais
laisser les enfants sans surveillance jouer avec l’emballage et le produit. Il y
a risque d’asphyxie par l’emballage et un danger de mort par strangulation. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Ne jamais laisser le produit à portée des enfants. Le
produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! S’assurer que tous les éléments sont assem-
blés, sans être endommagés et correctement. Un montage incorrect peut être source de
risques de blessure. Les éléments endommagés peuvent avoir une influence sur lacurité
et le fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Ne pas se pencher excessivement par
la fenêtre lors du montage, du démontage ou du nettoyage.
Q
Montage
j rifier avant d’effectuer le montage que votre fenêtre convient pour ce produit et ne
dépasse pas les cotes maximales indiquées.
AT TENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Il vous faut pour le montage une scie,
un cutter à moquette et une perceuse (pour le montage extérieur uniquement). Consultez
obligatoirement les modes d’emploi des outils nécessaires.
Q
Montage intérieur
Etape 1
Mesurez tout d’abord la hauteur (H) et la largeur (B) du cadre intérieur de votre fenêtre
(voir ill. A).
Etape 2
duisez de la hauteur mesurée (H) 1,2 cm et de la largeur mesurée (B) 3,5 cm, et raccour-
cissez les profilés aluminium 3a 3b à la hauteur (h) et largeur (b) correspondantes (voir ill. B).
Limez les arêtes de coupe pour en éliminer les ébarbures.
Etape 3
Mesurez la profondeur du cadre et choisissez les 4 équerres d’accrochage acier 5 corres-
pondantes (voir ill. C). tenez compte du fait que le joint à brosse augmente Attention :
l’épaisseur d’env. 2 mm.
Etape 4
Coupez 7 2 fois à la mesure h + 5,2 cm et 2 fois à la mesure b + 4 cm le joint à brosse, et
insérez les brosses 7 dans les rainures prévues à cet effet des profilés 3a 3b (voir ill. D).
Etape 5
Placez les équerres d’accrochage acier 5a et 5b dans les équerres 1 conformément à l’illus-
tration D. Avis : veillez à mettre les équerres d’accrochage acier
5a à côtés longs dans les
Moustiquaire de fenêtre
Q
Introduction
Familiarisez-vous avec le produit avant de procéder au montage. Lisez pour cela
attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. N‘utilisez
le produit que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités.
Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession
du produit à une tierce personne.
Q
Utilisation conventionnelle
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes tels que les mouches dans
l’habitat privé. Toute autre utilisation que celle décrite auparavant ou toute modification du
produit est interdite et peut se traduire par des blessures et / ou endommager le produit. Le
fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non
conforme à la finalité. Le produit n’est pas conçu pour une utilisation industrielle.
Q
Description des pièces et éléments
1 Equerre
1a Cache pour équerre
2 Tissé en fibres de verre
3a Profilé aluminium H
3b Profilé aluminium B
4 Poignée
5a Equerre d’accrochage acier à côté long
5b Equerre d’accrochage acier à côté court
6a Baguette à encliqueter H
6b Baguette à encliqueter B
7 Joint à brosse
Q
Caractéristiques
Cotes max. fenêtre : 130 x 150 cm
Q
Livraison
Indication: Lors du déballage, veiller à ne pas jeter par mégarde du matériel de montage.
s le déballage, contrôler la livraison pour s’assurer qu’elle est complète et que le produit
et toutes les pièces sont en parfait état. N’assembler en aucun cas le produit si la livraison
est incomplète.
4 équerres
4 caches pour équerre
1 tissé en fibres de verre
2 profilés aluminium H
2 profilés aluminium B
2 poignées
10 équerres d’accrochage acier à côté long
10 équerres d’accrochage acier à côté court
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch.
j Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßigen Abständen aus dem Fenster
und reinigen Sie es gründlich.
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
in den örtlichen Recyclingbeltern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Q
Hersteller / Service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Stand der Informationen: 01 / 2011
Ident-Nr.: 012011-1
Schritt 6
Verbinden Sie die Aluminiumprofile 3 mittels Eckverbindern 1 (siehe Abb. D). Achten Sie
auf die korrekte Positionierung der Aluminiumprofile H 3a und B 3b . Schieben Sie beim Zu-
sammenstecken die Bürstendichtungen 7 in die Eckverbinder 1 mit ein.
Schritt 7
Stecken Sie die Abdeckkappen 1a auf die Eckverbinder 1 (siehe Abb. D).
Schritt 8
Kürzen Sie zwei Clickleisten 6a auf das Maß von Aluminiumprofil H 3a (siehe Abb.E).
Schritt 9
Addieren Sie zu dem Maß von Aluminiumprofil B 3b 1,3 cm und kürzen Sie die übrigen beiden
Clickleisten 6b auf das entsprechende Maß (siehe Abb. E).
Schritt 10
Legen Sie das Fiberglasgewebe 2 über den Rahmen und fixieren Sie es mittels der Clicklei-
sten B 6b an den Aluminiumprofilen B 3b (siehe Abb. F).
Schritt 11
Setzen Sie die Grifflaschen 4 gemäß Abbildung G in die Mitte der Aluminiumprofile H 3a
ein und fixieren Sie Fiberglasgewebe 2 und Grifflaschen 4 mittels der Clickleisten H 6a
an den Aluminiumprofilen H 3a.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Fiberglasgewebe 2 ausreichend gespannt ist.
Schritt 12
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe 2 mittels des Teppichmessers (siehe Abb. H).
Schritt 13
Setzen Sie das Insektenschutz-Fenster ein (siehe Abb. I).
Q
Alternative Montage mit Schrauben von Außen
j Besorgen Sie sich zur Außenmontage entsprechend dem Untergrund (Holz, Beton,
Mauerwerk etc.) Schrauben und Dübel.
j Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1 bis 2 des Kapitels „Innenmontage“.
j Befolgen Sie die Arbeitsschritte 4 sowie 6 bis 12 des Kapitels „Innenmontage“.
Schritt 14
Setzen Sie die kleinsten Edelstahl-Einhängewinkel 5a
oben und 5b unten auf den Rahmen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Edelstahl-Einhängewinkel
5a mit den langen Schenkeln oben
aufsetzen.
Schritt 15
Halten Sie den Rahmen mit den Edelstahl-Einhängewinkeln 5a und 5b von außen an den
Fensterrahmen oder das Mauerwerk an und markieren Sie die Bohrlöcher. Ziehen Sie ggf.
eine zweite Person hinzu.
Schritt 16
Bohren Sie die Bohrlöcher und montieren Sie die Edelstahl-Einhängewinkel 5a und 5b mittels
Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Außenwand (siehe Abb. J).
Schritt 17
Setzen Sie das Insektenschutzfenster ein (siehe Abb. J + K).
Q
Reinigung und Pflege
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
2 Clickleisten H
2 Clickleisten B
1 Bürstendichtung
1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
J W !ARNUNG LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbe-
schädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verlet-
zungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
W !ARNUNG LEBENSGEFAHR! Lehnen Sie sich bei der Montage, Demontage
oder Reinigung nicht zu weit aus dem Fenster.
Q
Montage
j Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihr Fenster für dieses Produkt geeignet ist
und die Maximalmaße nicht überschreitet.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Säge,
ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt
die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu.
Q
Innenmontage
Schritt 1
Messen Sie zunächst Höhe (H) und Breite (B) des Innenrahmens Ihres Fensters (siehe Abb. A).
Schritt 2
Ziehen Sie von der ermittelten Höhe (H) 1,2 cm und von der Breite (B) 3,5 cm ab undrzen
Sie die Aluminiumprofile 3a 3b auf die entsprechende Höhe (h) bzw. Breite (b) (siehe Abb. B).
Entgraten Sie die Schnittfläche mittels Feile.
Schritt 3
Messen Sie die Rahmentiefe und wählen Sie die entsprechenden 4 Edelstahl-Einhängewinkel 5
(siehe Abb. C). Beachten Sie, dass die Bürstendichtung ca. 2 mm auftgt. Achtung:
Schritt 4
Längen Sie dierstendichtung 7 2 x auf das Maß h + 5,2 cm und 2 x auf b + 4 cm ab und
schieben Sie die Bürsten 7 in die dafür vorgesehenen Nuten der Profile 3a 3b ein (siehe
Abb. D).
Schritt 5
Setzen Sie die Edelstahl-Einngewinkel 5a und 5b gemäß Abbildung D in die Eckverbin-
der 1 ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Edelstahl-Einhängewinkel Hinweis: 5a mit den
langen Schenkeln in die oberen Eckverbinder 1 einsetzen. Achtung: Achten Sie darauf,
dass die 4 Winkel dieselbe Schenkeltiefe X (siehe Abb. C) aufweisen!
Alu-Insektenschutz-Fenster
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zussig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1 Eckverbinder
1a Abdeckkappe
2 Fiberglasgewebe
3a Aluminiumprofil H
3b Aluminiumprofil B
4 Grifflasche
5a Edelstahl-Einhängewinkel mit langem Schenkel
5b Edelstahl-Einhängewinkel mit kurzem Schenkel
6a Clickleiste H
6b Clickleiste B
7 Bürstendichtung
Q
Technische Daten
Max. Fenstermaße: 130 x 150 cm
Q
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständig-
keit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt
keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
4 Eckverbinder
4 Abdeckkappen
1 Fiberglasgewebe
2 Aluminiumprofile H
2 Aluminiumprofile B
2 Grifflaschen
10 Edelstahl-Einhängewinkel mit langem Schenkel
10 Edelstahl-Einhängewinkel mit kurzem Schenkel
1
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM HORRAAM
Montage- en veiligheidsinstructies
MOUSTIQUAIRE POUR FENÊTRE
Instructions de montage et consignes de sécurité
ZANZARIERA PER FINESTRE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
Sie benötigen · Il vous faut · Vi servono · U hebt nodig:
ø 2,5 mm
BA
5 a
10 x 5 b
10 x 6a
2 x
6b
2 x
7
1 x
1
4 x
2
1 x 3a
2 x 3b
2 x 4
2 x
3a 3b
1. 2. 3. 4.
C F I
G
H
D
E
75
7
2
2
2
4
3 a6 a
7
3b
X
X
KJ
H
h
b
4 x 1a
3 a
77
1
3 a
1a
6 a 6 b
1
5
7
5
5
6 b 3 b
7
61063_Alu-Insektenschutzfenster_LB1.indd 1 02.02.11 17:07
j Haal de insectenhor regelmatig uit het raam om het grondig te reinigen.
j Gebruik eventueel een mild reinigingsmiddel.
Q
Afvalverwijdering
De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Voer
deze af bij de lokale recyclingpunten.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitge-
diende meubelstukken.
Q
Fabrikantgegevens / service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Servicehotline: +49-9932-40 25 897
E-mail: info@feinheim.de
Stand van de informatie: 01 / 2011
Identnr.: 012011-1
Stap 6
Verbind de aluminiumprofielen 3 met de hoekverbinders 1 (zie afb. D). Let op de correcte
positionering van de aluminiumprofielen H 3a en B 3b. Schuif de borstelafdichtingen 7 bij
het in elkaar steken mee in de hoekverbinders 1.
Stap 7
Steek de afdekkapjes 1a op de hoekverbinders 1 (zie afb. D).
Stap 8
Kort de twee kliklijsten 6a in tot op de lengte van het aluminiumprofiel H 3a (zie afb. E).
Stap 9
Tel bij de lengte van het aluminiumprofiel B 3b 1,3 cm op en kort de overige twee kliklijsten 6b
in tot op de dienovereenkomstige lengte (zie afb. E).
Stap 10
Leg het horgaas 2 over het frame en fixeer het met behulp van de kliklijsten B 6b op de
aluminiumprofielen B 3b (zie afb. F).
Stap 11
Plaats de grijplussen 4 overeenkomstig afbeelding G in het midden van de aluminiumpro-
fielen H 3a en fixeer het horgaas 2 en de grijplussen 4 met behulp van de kliklijsten H 6a
op de aluminiumprofielen H 3a .
Opmerking: let op dat het horgaas 2 voldoende gespannen is.
Stap 12
Verwijder het overstekende horgaas 2 met behulp van het tapijtmes (zie afb. H).
Stap 13
Plaats het insectenhor-raam (zie afb. I).
Q
Alternatieve montage met schroeven vanaf
de buitenzijde
j Zorg in geval van een buitenmontage voor geschikte schroeven en pluggen (voor hout,
beton, muurwerk, enz.).
j Volg de werkstappen 1 t/m 2 van het hoofdstuk ‘Binnenmontage’ op.
j Volg de werkstappen 4 en 6 t/m 12 van het hoofdstuk ‘Binnenmontage’ op.
Stap 14
Plaats de kleinste edelstalen hoeken 5a boven en 5b onder op het kozijn. Let op dat u de
edelstalen hoeken 5a met de lange benen boven plaatst.
Stap 15
Houd het kozijn met de edelstalen hoeken 5a en 5b van buitenaf tegen het kozijn of het
muurwerk en kenmerk de boorgaten. Vraag eventueel een tweede persoon om hulp.
Stap 16
Boor de gaten en monteer de edelstalen hoeken 5a en 5b met behulp van de schroeven
(niet bij de levering inbegrepen) aan de buitenwand (zie afb. J).
Stap 17
Plaats het insectenhor-raam (zie afb. J + K).
Q Reiniging en onderhoud
J Gebruik in géén geval schurende of bijtende reinigingsmiddelen.
j Reinig het glasfiberweefsel en het frame alléén met een pluisvrije, iets vochtige doek.
2 kliklijsten H
2 kliklijsten B
1 borstelafdichting
1 montagehandleiding
Veiligheidsinstructies
J WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het
product. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar
door wurgen. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd
van het product. Dit product is géén speelgoed.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle onderdelen intact
en deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.
Beschadigde delen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Leun tijdens de montage, demontage of
reiniging nooit te ver uit het raam.
Q
Montage
j Waarborg voor de montage dat uw raam geschikt is voor dit product en de maximale
maten niet overschrijdt.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Voor de montage hebt u een zaag, een
tapijtmes en een boormachine nodig (alleen voor de buitenmontage). Raadpleeg abso-
luut de gebruiksaanwijzingen van de vereiste gereedschappen.
Q
Binnenmontage
Stap 1
Meet eerst de hoogte (H) en de breedte (B) van het binnenkozijn van uw raam (zie afb. A).
Stap 2
Trek van de berekende hoogte (H) 1,2 cm en van de breedte (B) 3,5 cm af en kort de alumi-
niumprofielen 3a , 3b in tot op de dienovereenkomstige hoogte (h) resp. breedte (b) (zie
afb. B). Ontbraam de snijrand met een vijl.
Stap 3
Meet de kozijndiepte en kies de dienovereenkomstige 4 edelstalen hoeken 5 (zie afb. C).
Opgelet! Let op dat de borstelafdichting ca. 2 mm uitsteekt.
Stap 4
Kort de borstelafdichting 7 2 x in tot op de hoogte h + 5,2 cm en 2 x tot op b + 4 cm en
schuif de borstel 7 in de daarvoor bestemde groeven van de profielen 3a , 3b (zie afb. D).
Stap 5
Plaats de edelstalen hoeken 5a en 5b overeenkomstig de afbeelding D in de hoekverbin-
ders 1. let op dat u de edelstalen hoeken Opmerking: 5a met de lange benen in de
bovenste hoekverbinders 1 plaatst. let op dat de 4 hoeken dezelfde beenlengte Opgelet!
X (zie afb. C) hebben!
Aluminium horraam
Q
Inleiding
Maakt U zich voor de montage met het product vertrouwd. Lees hiervoor aan-
dachtig de volgende montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Q
Doelmatig gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten, zoals vliegen, in privé-vertrekken. Een
ander gebruik dan tevoren beschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan
en kan tot letsel en / of beschadigingen aan het product leiden. De fabrikant is niet aanspra-
kelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het product is niet bestemd
voor commerciële doeleinden.
Q Onderdelenbeschrijving
1 Hoekverbinder
1a Afdekkapje
2 Horgaas
3a Aluminiumprofiel H
3b Aluminiumprofiel B
4 Grijplus
5a Edelstalen hoek met lang been
5b Edelstalen hoek met kort been
6a Kliklijst H
6b Kliklijst B
7 Borstelafdichting
Q Technische gegevens
Max. venstermaten: 130 x 150 cm
Q Leveringsomvang
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk montagemateriaal weggooit.
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid evenals de optimale staat
van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval wanneer de leve-
ringsomvang niet compleet is.
4 hoekverbinders
4 afdekkapjes
1 horgaas
2 aluminiumprofielen H
2 aluminiumprofielen B
2 grijplussen
10 edelstalen hoeken met lang been
10 edelstalen hoeken met kort been
NLNLNL
NL IT/CHIT/CH
IAN 61063
© by ORFGEN Marketing
IT/CH IT/CH
Q
Pulizia e manutenzione
J Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi.
j Pulire la rete in fibra di vetro e il telaio con un panno privo di peli e leggermente umettato.
j Rimuovere la finestra anti-insetti dalla finestra a intervalli regolari per pulirla a fondo.
j Se necessario utilizzare un detersivo delicato.
Q
Smaltimento
l’imballaggio consta esclusivamente di materiali che rispettano l’ambiente. Gettare
questi rifiuti nei contenitori locali di riciclaggio.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.
Q
Produttore / Assistenza
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Servizio Clienti +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Versione delle informazioni: 01 / 2011
No. di identificazione: 012011-1
Passo 6
Collegare i profili di alluminio 3 con i connettori angolari 1 (vedi fig. D). Fare attenzione
al posizionamento corretto di profili di alluminio H 3a e B 3b . Eseguendo il collegamento
spingere anche le guarnizioni a spazzola 7 nei connettori angolari 1.
Passo 7
Inserire i cappucci 1a sui connettori angolari 1 (vedi fig. D).
Passo 8
Accorciare due listelli a scatto 6a fino a farli diventare della misura del profilo di alluminio
H 3a (vedi fig. E).
Passo 9
Aggiungere 1,3 cm alle dimensioni del profilo di alluminio B 3b e accorciare gli altri due listelli
a scatto 6b alla misura corrispondente (vedi fig. E).
Passo 10
Posare la rete in fibra di vetro 2 sopra il telaio essarla ai profili di alluminio B 3b per mezzo
dei listelli a scatto B 6b (vedi fig. F).
Passo 11
Inserire i passanti di presa 4 al centro dei profili di alluminio H 3a secondo quanto mostrato
nella figura G e fissare la rete in fibra di vetro 2 e i passanti di presa 4 ai profili di allumi-
nio H 3a per mezzo dei listelli a scatto H 6a .
Nota: Fare attenzione a che la rete in fibra di vetro 2 sia sufficientemente tesa.
Passo 12
Rimuovere la rete in fibra di vetro 2 in eccesso con la taglierina (vedi fig. H).
Passo 13
Installare la finestra anti-insetti (vedi fig. I).
Q
Montaggio alternativo dall’esterno con viti
j Per il montaggio esterno procurasi viti e tasselli corrispondenti al tipo di sottofondo (legno,
calcestruzzo, muratura ecc.).
j Procedere come indicato nei passi di montaggio 1 e 2 del capitolo “Montaggio interno”.
j Procedere come indicato nei passi di montaggio 4 nonché da 6 a 12 del capitolo
“Montaggio interno”.
Passo 14
Inserire gli angolari di sospensione d’acciaio più piccoli 5a sopra e 5b sotto sui telai. Fare
attenzione a che gli angolari di sospensione d’acciaio 5a siano posati con le ali lunghe in
alto.
Passo 15
Tenere il telaio e gli angolari di sospensione d’acciaio 5a e 5b dall’esterno sui telai delle fine-
stre o sulla muratura e contrassegnare i punti dove eseguire i fori. Chiedere, se necessario,
l’intervento di un’altra persona.
Passo 16
Eseguire i fori e montare gli angolari di sospensione d’acciaio 5a e 5b con delle viti (non in
dotazione) sulla parete esterna (vedi fig. J).
Passo 17
Installare la porta anti insetti (vedi fig. J + K).
FR/CH
2 listelli a scatto H
2 listelli a scatto B
1 guarnizione a spazzola
1 libretto di istruzioni di montaggio
Istruzioni di sicurezza
J ATTENZIONE! PERICOLO DI VITA E DI INFORTUNIO PER
BAMBINI! Non lasciare bambini mai senza sorveglianza con i materiali di
imballaggio od il prodotto stesso. C’è pericolo di soffocamento con i mate-
riali di imballaggio e pericolo di vita per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i
pericoli. Tenere i bambini sempre lontani dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FERITE! Assicurarsi che i componenti siano stati montati
senza danni e secondo le istruzioni. Se montati in modo inappropriato costituiscono
pericolo di ferite. Componenti danneggiati possono compromettere la sicurezza e la
funzionalità.
ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE! Non sporgersi troppo dalla finestra durante
il montaggio, lo smontaggio o la pulizia della finestra anti-insetti.
Q
Montaggio
j Prima di eseguire il montaggio assicurarsi che la finestra dell’utilizzatore sia adatta per
questo prodotto e che non vengano superate le dimensioni massime.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Per il montaggio è necessaria una sega,
un taglierino e un trapano (quest’ultimo solamente per il montaggio esterno) E’ assolu-
tamente necessario tenere conto delle istruzioni d’uso degli utensili da utilizzare.
Q
Montaggio interno
Passo 1
Anzitutto misurare l’altezza (H) e la larghezza (B) del telaio interno della finestra (vedi fig. A).
Passo 2
Detrarre 1,2 cm dall’altezza (H) misurata e 3,5 cm dalla larghezza (B) e accorciare i profili
di alluminio 3a 3b all’altezza (h) e alla larghezza (b) corrispondenti (vedi fig. B). Sbavare
la superficie di taglio con una lima.
Passo 3
Misurare la profondità del telaio e scegliere 4 angolari di sospensione d’acciaio 5 corri-
spondenti (vedi fig. C). Tenere conto del fatto che la guarnizione a spazzola Attenzione:
viene applicata per circa 2 mm.
Passo 4
Tagliare la guarnizione a spazzola 7 due volte alla misura di h + 5,2 cm e due volte a quella
di b + 4 cm e spingere le spazzole 7 nelle scanalature previste dei profili 3a 3b (vedi fig. D).
Passo 5
Inserire gli angolari di sospensione d’acciaio 5a e 5b nei connettori 1 secondo quanto
mostrato dalla figura D. Nota: Fare attenzione a che gli angolari di sospensione d’acciaio
5a con le ali lunghe siano inseriti nei connettori angolari 1 superiori. Fare Attenzione:
attenzione a che i quattro angoli abbiano la medesima profondità di ala X (vedi fig. C).
Zanzariera per nestre
Q
Introduzione
Familiarizzarsi con il prodotto prima di eseguire il montaggio e di utilizzarlo per
la prima volta. Leggete le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di
sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso
indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni
su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo determinato
Questo prodotto è concepito per proteggere contro gli insetti quali mosche in ambito dome-
stico. Un altro impiego rispetto a quello sopra descritto o la modificazione del prodotto non
sono ammessi e possono causare ferite e / o danneggiamenti del prodotto. Il produttore non
si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo non conforme al previsto. Il
prodotto non è concepito per l‘impiego in settori commerciali.
Q
Descrizione dei componenti
1 Connettori angolari
1a Cappuccio
2 Rete in fibra di vetro
3a Profilo di alluminio H
3b Profilo di alluminio B
4 Passante di presa
5a Angolare di sospensione d’acciaio con ala lunga
5b Angolare di sospensione d’acciaio con ala corta
6a Listello a scatto H
6b Listello a scatto B
7 Guarnizione a spazzola
Q
Dati tecnici
Dimensioni max. della finestra: 130 x 150 cm
Q
Contenuto della confezione
Nota: Fare attenzione durante il disimballaggio a non gettare erroneamente materiale
destinato al montaggio. Verificare subito dopo il disimballaggio la completezza del conte-
nuto della confezione nonché le condizioni del prodotto e di tutti i suoi componenti. Non
montare assolutamente il prodotto se il contenuto della confezione non è completo.
4 connettori angolari
4 cappucci
1 rete in fibra di vetro
2 profili di alluminio H
2 profili di alluminio B
2 passanti di presa
10 angolari di sospensione d’acciaio con ala lunga
10 angolari di sospensione d’acciaio con ala corta
Q
Nettoyage et entretien
J N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou abrasif.
j Nettoyer la grille enbre de verre et le cadre avec un chiffon anti effilochant bien essoré.
j monter régulièrement la grille anti-insectes de la fenêtre pour la nettoyer à fond.
j Utiliser si nécessaire un produit nettoyant non agressif.
Q
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières
recyclables. Veuillez les mettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les
possibilités de mise au rebut des meubles usés.
Q
Fabricant / service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Hotline S.A.V. : +49-9932-40 25 897
Courriel : info@feinheim.de
Version des informations : 01 / 2011
N° ident. : 012011-1
61063_Alu-Insektenschutzfenster_LB1.indd 2 02.02.11 17:07


Specyfikacje produktu

Marka: Powerfix
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 61063

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Powerfix IAN 61063, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Powerfix

Powerfix

Powerfix Z31036 Instrukcja

29 Grudnia 2024
Powerfix

Powerfix PFRS 1.5 A2 Instrukcja

10 Października 2024
Powerfix

Powerfix QA 375 Instrukcja

8 Października 2024
Powerfix

Powerfix PHG 2500 A1 Instrukcja

7 Października 2024
Powerfix

Powerfix IAN 103247 Instrukcja

5 Października 2024
Powerfix

Powerfix QA 373 Instrukcja

4 Października 2024
Powerfix

Powerfix IAN 315011 Instrukcja

3 Października 2024
Powerfix

Powerfix HG00921C Instrukcja

2 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane