Instrukcja obsługi Powerfix IAN 288243


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Powerfix IAN 288243 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
8. Montagevideo
Ein animiertes Montagevideo finden Sie unter:
www.smartmaxx.info
9. Hersteller / Service
5 Jahre Garantie.
Bei Service und Garantiefall kontaktieren Sie:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-Mail: office@smartmaxx.info
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer als Nachweis für IAN 288243
den Kauf bereit.
10. FAQ
Was tun, wenn Teile im Bausatz fehlen / de-
fekt sind?
Stellen Sie fest, dass ein im Lieferumfang aufgeführtes
Teil fehlt oder defekt ist, teilen Sie uns dieses unter
Übermittlung der Artikelnummer Ihres Produkts und des
Kaufbeleges via E- Mail an office@smartmaxx.info mit
oder nutzen Sie unser Kontaktformular. Sie erhalten
innerhalb der Gewährleistungszeit umgehend kostenlos
Ersatz.
Was ist beim Anbringen der Klemmleisten zu
beachten?
Formen Sie das Gewebe mittels Werkzeug durch
Eindrücken in die Nut vor. Wir empfehlen, die Klemm-
leisten zuerst an den Längs- und anschließend an den
Breitseiten des Rahmens zu fixieren.
Wierze ich Aluminiumprofile am besten?
Verwenden Sie zum Kürzen von Aluminiumprofilen
am besten eine Eisensäge. Legen Sie die Teile in eine
Gehrungslade, fixieren diese ohne zu quetschen ggf.
mit einer Schraubzwinge, um einen exakt geraden
Schnitt zu erzielen. Als Sicherheitsmaßnahme verwei-
sen wir auf das Tragen von Arbeitshandschuhen. Breite
B und Tiefe T sind die Außenmaße des Gitterrosts.
Ist das Gewebe winterfest?
Sie können die Lichtschachtabdeckung ganzjährig
montiert lassen. Beachten Sie die Reinigungshinweise.
Hinweis:
Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Aktuelle Version der Anleitung als PDF Download unter
www.smartmaxx.info
DE 1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Mon-
tage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgen-
de Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz vor Ungeziefer und Laub
im privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Verän-
derung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu
Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts
führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden oder Schäden die durch die
Montage entstehen übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
BITTE SETZEN SIE SICH BEI PROBLEMEN
ODER RÜCKFRAGEN ZUM PRODUKT ODER
ZUR MONTAGE I MMER ZUNÄCHST MIT
UNSERER SERVICESTELLE IN VERBINDUNG.
WIR HELFEN IHNEN GERNE WEITER.
3. Technische Daten
Max. Gittergröße: 115 x 50 cm
ACHTEN SIE BEIM AUSPACKEN DARAUF,
DASS SIE NICHT VERSEHENTLICH MONTA-
GEMATERIAL WEGWERFEN. KONTROLLIE-
REN SIE UNMITTELBAR NACH DEM AUSPA-
CKEN DEN LIEFERUMFANG AUF VOLLSTÄNDIGKEIT
SOWIE DEN EINWANDFREIEN ZUSTAND DES
PRODUKTS UND ALLER TEILE. MONTIEREN SIE DAS
PRODUKT KEINESFALLS, WENN DER LIEFERUMFANG
NICHT VOLLSTÄNDIG IST.
4. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und
sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Monta-
ge besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
5. Montage
Bitte folgen Sie strikt der Montageanleitung (Bild 1 –
16). Beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise!
6. Reinigung und Pflege
• Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie Gewebe und Rahmen mit einem fussel-
freien, leicht angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie die Lichtschachtabdeckung in regelmä-
ßigen Abständen gründlich.
• Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
7. Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien. Entsorgen Sie diese in den
örtlichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten
zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
FR 1. Introduction
Félicitations!
Vous venez d’acquérir un produit haut de gamme.
Familiarisez-vous avec le produit avant le montage
et la première mise en service. Lisez attentivement le
présent manuel de montage ainsi que les consignes de
sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et
pour les domaines d’utilisation indiqués. Conservez ce
manuel. En cas de transmission du produit à des tiers,
remettez-leur tous les documents.
2. Utilisation conforme aux dispositions
Le présent article est prévu pour protéger contre la ver-
mine et les feuilles mortes dans les espaces d’habitat
privés. Toute autre utilisation que celle décrite ou toute
modification du produit n’est pas admise et peut entraî-
ner des blessures et / ou des dommages au produit. Le
fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable
des dommages causés dans le cadre d’une utilisation
non conforme ou lors de la procédure de montage. Le
produit n’est pas destiné à un usage commercial.
EN CAS DE PROBLÈME OU DE QUESTION
CONCERNANT LE PRODUIT OU LE MON-
TAGE, VEUILLEZ TOUJOURS CONTACTER
NOTRE CENTRE DE SERVICE EN PREMIER
LIEU. NOUS SOMMES HEUREUX DE VOUS AIDER.
3. Données techniques
Dimensions max. de grille: 115x50 cm
EN DÉBALLANT LE PRODUIT, VEILLEZ À NE
PAS JETER PAR MÉGARDE DES ÉLÉMENTS
DU MATÉRIEL DE MONTAGE. AU DÉBAL-
LAGE, CONTRÔLEZ L’EXHAUSTIVITÉ ET
L’ÉTAT IRRÉPROCHABLE DU PRODUIT ET DE TOUS LES
COMPOSANTS CONTENUS DANS LA LIVRAISON.
N’ASSEMBLEZ PAS LE PRODUIT SI LA LIVRAISON
N’EST PAS COMPLÈTE.
4. Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET D’ACCI-
DENT POUR LES NOURISSONS ET
LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants s’approcher du matériel
d’emballage et du produit sans surveillance. Il existe un
risque d’étouffement dû au matériel d’emballage et un
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-es-
timent souvent les dangers. Tenir hors de la portée des
enfants. Le produit n’est pas un jouet.
ATTENTION RISQUE DE BLESSURE!
Assurez-vous que tous les composants sont montés
correctement et sans dommages. Il existe un risque
de blessure en cas de montage incorrect. Les pièces
endommagées peuvent influencer la sécurité et la
fonction du produit.
5. Montage
Veuillez suivre strictement les instructions de montage
(Illustration1 – 16). Respectez les consignes de sécu-
rité!
6. Nettoyage et entretien
• N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou
abrasifs.
• Nettoyez la toile et le cadre à l’aide d’un chiffon non
pelucheux, légèrement humide.
• Nettoyez soigneusement la protection du puits de
lumière à des intervalles réguliers.
• Utilisez, si besoin un produit d’entretien doux.
7. Élimination
Lemballage est composé de matières
écologiques. Éliminez-le dans les conteneurs
de recyclage à votre disposition. Vous
obtiendrez plus d’informations sur les
possibilités d’éliminer le produit usagé auprès de votre
commune ou de l’administration de la ville.
8. Vidéo de montage
Une vidéo de montage animée est disponible à
l’adresse suivante: www.smartmaxx.info
9. Fabricant / Service
Garantie 5ans.
En cas de garantie et de service, contactez:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Assistance téléphonique: +49896784506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Pour toute question, veuillez préparer le ticket de caisse
et la référence de l’article en tant que IAN 288243
preuve d’achat.
10. FAQ
Que faire lorsque des pièces du kit sont man-
quantes / défectueuses?
Si vous constatez l’absence ou la défaillance d’une
pièce indiquée dans le contenu de la livraison, veuillez
nous en informer par e-mail à l’adresse
office@smartmaxx.info en indiquant la référence
de l’article de votre produit et en joignant la preuve
d’achat, ou veuillez utiliser notre formulaire de contact.
Si votre produit est toujours sous garantie, votre article
sera immédiatement remplacé à titre gracieux.
À quoi dois-je faire attention lors du montage
des baguettes?
Préformez la toile en la pressant dans les rainures à
l’aide d’un outil. Nous vous conseillons de commencer
par fixer les baguettes dans la longueur du cadre, puis
dans la largeur.
Quelle est la meilleure manière de raccourcir
des profilés en aluminium?
Pour raccourcir les profilés en aluminium, l’usage d’une
scie à métaux est recommandé. Mettez les pièces
dans une boîte à onglets, fixez-les sans les coincer, si
besoin à l’aide d’un étau, afin de pouvoir effectuer une
coupe bien droite. Par mesure de sécurité, nous vous
conseillons de porter des gants de travail. La largeur
B et la profondeur T représentent les dimensions de la
grille.
Est-ce que la toile résiste à l’hiver?
Vous pouvez laisser, toute lannée, la protection du
puits de lumière montée. Respectez les consignes de
nettoyage.
Remarque:
Sous réserve d’erreurs, de modifications et de fautes
d’impression.
Version actuelle des instructions disponible en téléchar-
gement au format PDF à l’adresse www.smartmaxx.info
DE/AT/CH DE/AT/CH FR/CH/BE FR/CH/BE
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D-85579 Neubiberg
Stand der Informationen · Version des informations ·
Informatiestand · Information status · Stav informací ·
Fecha de la última actualización · Data da informação:
09/2017
Ident.-Nr.: 288243 092017 - DE/BE/CZ
QA440
VIDEO
IAN 288243
LICHTSCHACHTABDECKUNG
DE Benötigtes Werkzeug FR Outils nécessaires
NL Benodigd gereedschap GB Required tools
CZ Potřebné nástroje ES Herramientas necesarias
PT Ferramentas necessárias
2 x
DE Inhalt FR Contenu NL Inhoud
GB Contents CZ Obsah ES Contenido
PT Conteúdo
A1
G
4 x
D2
2 x
C
E
1 x
H
4 x
F2
4 x
I
1 x
A2
2 x B
4 x 1 x
F1
4 x
LICHTSCHACHTABDECKUNG
Montage- und Sicherheitshinweise
GRILLE POUR SAUT-DE-LOUP
Instructions de montage et consignes de sécurité
AFDEKKING VOOR LICHTSCHACHT
Montage- en veiligheidsinstructies
WINDOW WELL GRATING
Installation and safety instructions
KRYT NA ŠACHTU
Montážní a bezpečnostní pokyny
CUBIERTA PARA CLARABOYAS
Indicaciones de montaje y seguridad
COBERTURA
Indicações de montagem e segurança
B
2A 2
B – 63 mm
T – 63 mm
A1
2 x 3A 2
A1
2 x 5
A1
B
C
B
B
A1
A2
A2 BC
C
4
A1 A2
C
2 x
50 mm
60 mm
C
6
D1
D1
D2
D2
7
E
A1
A2
8
IE
I9
D1D2
2 x 10
D1 D2/
4 x
11
E
D1D2
12
180°
13
H
H
H
H
9 10 cm
14
180° 180°
4 x 15
G
F1 F2 F1 F2
G
F1 F2
+
G
H
4 x
2 x
D1
2 x
1
T
B
16
NL 1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw aanschaf hebt u gekozen voor een hoogwaar-
dig product. Zorg voor de montage en de eerste inbe-
drijfstelling dat u het product goed kent. Lees hiertoe
aandachtig de onderstaande montagehandleiding en
de veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen
zoals omschreven en voor de vermelde toepassingen.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Overhandig ook
alle documentatie wanneer u het product aan derden
geeft.
2. Beoogd gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen ongedierte
en gebladerte in particuliere woonruimten. Een ander
gebruik dan bovenstaand, of een modificatie van het
product, is niet toegestaan en kan leiden tot letsel en/
of beschadiging van het product. Voor schade die het
gevolg is van ongeoorloofd gebruik of van foutieve
montage aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijk-
heid. Het product is niet bestemd voor commerciële
toepassingen.
NEEM PROBLEMEN OF VRAGEN OVER
HET PRODUCT OF DE MONTAGE ALTIJD
EERST CONTACT OP MET ONS SERVICE-
PUNT. WE ZIJN U GRAAG VAN DIENST.
3. Technische gegevens
Max. grootte rooster: 115 x 50 cm
ZORG ERVOOR DAT U BIJ HET UITPAKKEN
GEEN MONTAGEMATERIAAL WEGGOOIT.
CONTROLEER ONMIDDELLIJK NA HET
UITPAKKEN OF ALLE ONDERDELEN ZIJN
MEEGELEVERD EN OF HET PRODUCT EN DE COM-
PONENTEN IN ONBERISPELIJKE TOESTAND VERKE-
REN. MONTEER HET PRODUCT NOOIT WANNEER
NIET ALLE ONDERDELEN ZIJN MEEGELEVERD.
4. Veiligheidsinstructies
GEVAARLIJK VOOR BABY’S EN
KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
spelen met verpakkingsmateriaal of het product zelf. Er
bestaat gevaar op verstikking door verpakkingsmate-
riaal en levensgevaar door het risico van ophanging.
Kinderen onderschatten dergelijke gevaren vaak. Houd
daarom kinderen altijd uit de buurt van dit product. Het
product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG, GEVAAR VAN VERWONDING!
Zorg er terdege voor dat alle delen onbeschadigd en
correct zijn gemonteerd. Bij een onoordeelkundige
montage bestaat risico op letsel. Beschadigde onderde-
len kunnen negatieve invloed hebben op de veiligheid
en het functioneren.
5. Montage
Volg hierbij nauwlettend de montagehandleiding (afb.
1 – 16). Neem ook de veiligheidsinstructies in acht!
NL/BE NL/BE NL/BE GB/IE/MT GB/IE/MT CZ
Is het materiaal wintervast?
U kunt de afdekking van de lichtschacht het hele jaar
gemonteerd laten. Neem de reinigingsinstructies in
acht.
Aanwijzing:
Vergissingen, wijzigingen en drukfouten voorbehou-
den.
De actuele versie van de handleiding kunt u als pdf
downloaden op www.smartmaxx.info
6. Reiniging en onderhoud
• Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaak-
middelen.
• Reinig het materiaal en het frame met een stofvrije,
iets vochtige doek.
• Reinig de afdekking van de lichtschacht regelmatig
grondig.
• Gebruik eventueel een mild schoonmaakmiddel.
7. Afvalverwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
materialen. Dit afval kunt u afgeven bij uw
plaatselijke recyclingpunt. Hoe u het product
na beëindiging van het gebruik als afval kunt
verwijderen, kunt u opvragen bij uw gemeente- of
stadsbestuur.
8. Montagevideo
Een duidelijke montagevideo vindt u onder:
www.smartmaxx.info
9. Producent / Service
5 jaar garantie
Neem voor service en aanspraak op garantie contact
op met:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, 85579 Neubiberg, Duitsland
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Houd bij al uw aanvragen de kassabon en het artikel-
nummer binnen handbereik IAN 288243
als bewijs van aanschaf.
10. Vaak gestelde vragen
Wat moet ik doen als onderdelen in het
bouwpakket ontbreken / defect zijn?
Wanneer u constateert dat een meegeleverd onder-
deel ontbreekt of defect is, stel ons hiervan dan op de
hoogte door het artikelnummer van uw product en het
bewijs van aankoop per e-mail te verzenden aan:
office@smartmaxx.info of maak hiervoor gebruik van
ons contactformulier. U ontvangt binnen de garantieter-
mijn onmiddellijk een gratis vervangend onderdeel.
Waarop moet worden gelet bij het aanbren-
gen van de klemprofielen?
Breng het materiaal in vorm door het met gereedschap
in de groef te drukken. Wij adviseren de klemprofielen
eerst aan de lange zijde van het frame en daarna aan
de korte zijde vast te zetten.
Hoe maak ik aluminium profiellijsten het best
korter?
Gebruik voor het inkorten van aluminium profiellijsten
bij voorkeur een ijzerzaag. Plaats de onderdelen in
een verstekvorm, zet ze vast zonder ze te beschadigen
(bijv. met een klem) om een exact rechte lijn te zagen.
We wijzen erop dat het veiliger is hierbij werkhand-
schoenen te dragen. De breedte B en diepte T zijn de
buitenafmetingen van het rooster.
GB 1. Introduction
Congratulations!
With your purchase, you have chosen a high-quality
product. Be sure to familiarise yourself with the product
before installing it and putting it into operation. Please
read the following installation and safety instructions
carefully. Use the product only as described and for
the specified areas of application. Keep this manual in
a safe place. Please also hand over all documents to
third parties when passing on the product.
2. Proper use
This article is intended to provide protection from
vermin and leaves in private homes. Any use other
than the one described above or modifications to the
product are not permitted and may result in injury
and/or damage to the product. The manufacturer ac-
cepts no liability for damage resulting from improper
user damage caused during installation. This product is
not intended for commercial use.
SHOULD YOU HAVE ANY PROBLEMS WITH
OR QUESTIONS ABOUT THE PRODUCT OR
ITS INSTALLATION, PLEASE ALWAYS
CONTACT OUR SERVICE CENTRE FIRST. WE
WILL GLADLY HELP YOU OUT.
3. Technical data
Max. grating dimensions: 115 x 50 cm
WHEN UNPACKING THE PRODUCT, MAKE
SURE THAT YOU DO NOT ACCIDENTALLY
THROW AWAY ANY MOUNTING MATE-
RIAL. IMMEDIATELY AFTER UNPACKING,
CHECK THE SCOPE OF DELIVERY FOR COMPLETE-
NESS AND THE PERFECT CONDITION OF THE
PRODUCT AND ALL PARTS. DO NOT INSTALL THE
PRODUCT IF THE SCOPE OF DELIVERY IS INCOM-
PLETE.
4. Safety instructions
DANGER OF LIFE AND ACCIDENT
FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unattended
with packaging material and product. There is a risk of
suffocation due to packaging material and a danger of
death due from strangulation. Children often underesti-
mate dangers. Keep children away from the product at
all times. The product is not a toy.
CAUTION – RISK OF INJURY!
Make sure that all parts are installed in an undamaged
state and correctly. Incorrect installation may result in
injury. Damaged parts can affect safety and function.
5. Installation
Please follow the installation instructions minutely (im-
ages 1 – 16). Observe the safety instructions!
6. Cleaning and care
• Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
• Clean the mesh and frame with a lint-free, slightly
moistened cloth.
• Thoroughly clean the retractable insect screen regularly.
• If necessary, use a mild detergent.
CZ 1. Úvodem
Srdečně blahopřejeme!
Svojí koupí jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před
montáží a prvním uvedením do provozu se s výrobkem
seznamte. Přečtěte si pozorně následující návod k mon-
táži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen
tak, jak je popsáno, a jen pro uvedené oblasti použití.
Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku
třetím osobám přiložte i veškerou dokumentaci.
2. Použití v souladu s určením
Tento výrobek je určen k ochraně proti hmyzu a listí
v soukromých obytných prostorách. Jakékoliv jiné
použití, než je popsáno výše, nebo změny výrobku
jsou nepřípustné a mohou vést k poranění a/nebo
poškození výrobku. Výrobce nenese odpovědnost za
škody vzniklé použitím v rozporu s určením nebo škody
způsobené montáží. Výrobek není určen ke komerční-
mu využití.
PŘI POTÍŽÍCH NEBO DOTAZECH V SOUVIS-
LOSTI S VÝROBKEM NEBO JEHO MONTÁŽÍ
VŽDY NEJPRVE KONTAKTUJTE NAŠE SERVIS-
NÍ STŘEDISKO. RÁDI VÁM POMŮŽEME.
3. Technicúdaje
Max. velikost mřížky: 115 x 50 cm
PŘI VYBALOVÁNÍ DÁVEJTE POZOR, ABYSTE
OMYLEM NEVYHODILI MONTÁŽNÍ MATERI-
ÁL. IHNED PO VYBALENÍ ZKONTROLUJTE,
ZDA JE DODÁVKA KOMPLETNÍ A ZDA JSOU
VŠECHNY DÍLY VÝROBKU V BEZVADNÉM STAVU.
JESTLIŽE NENÍ DODÁVKA KOMPLETNÍ, V ŽÁDNÉM
PŘÍPADĚ VÝROBEK NEMONTUJTE.
4. Bezpnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A
NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO BATOLATA
A DĚTI!
Nenechávejte děti bez dozoru s obalovým materiálem
a výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení balicím materi-
álem nebo usmrcení uškrcením. Děti často podceňují
nebezpečí. Vždy uchovávejte výrobek mimo dosah
dětí. Výrobek není hračka.
POZOR NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že díly nejsou poškozeny a že jsou správně
namontovány. Při neodborné montáži hrozí nebezpečí
poranění. Poškozené díly mohou negativně ovlivnit
bezpečnost a funkci výrobku.
5. Montáž
Postupujte přesně podle návodu k montáži (obrázek
1 – 16). Dodržujte přitom bezpečnostní pokyny!
6. Čištění a ošetřování
• Nikdy nepoužívejte leptavé nebo abrazivní čisti
prostředky.
• Čistěte tkaninu a rám navlhčeným hadříkem, který
nepouští vlákna.
• Čistěte důkladně kryt světlíku v pravidelných interva-
lech.
• Použijte případně jemný čisticí prostředek.
7. Disposal
The packaging is made from environmentally
friendly materials. Dispose of it using local
recycling containers. You can find out how to
dispose of the used up product by contacting
your municipality or town council.
8. Installation video
You can find an animated installation video at:
www.smartmaxx.info
9. Manufacturer / Service
5-year warranty.
For service and warranty claims, please contact:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Please have the receipt and the item number IAN
288243 as proof of purchase ready for all inquiries.
10. FAQ
What can I do if parts are missing from the
kit or defective?
If you find that a part listed in the scope of delivery is
missing or defective, please inform us by sending the
item number of your product and the purchase receipt
via e-mail to office@smartmaxx.info or use our contact
form. Within the warranty period, you will receive a
replacement free of charge.
What is important when installing the clamp-
ing strips?
Pre-form the mesh using a tool by pressing it into the
groove. We recommend to first fix the clamping strips
to the longitudinal and then to the wide sides of the
frame.
What is the best way to shorten profiles?
Preferably, use an iron saw to
shorten aluminium profiles. Place the parts in a mitre
box, fix them in place without crushing them, if neces-
sary with a screw clamp, to achieve a precise, straight
cut. As a safety precaution, we recommend wearing
work gloves. Width B and depth T represent the grat-
ing’s exterior dimensions.
Is the mesh winter proof?
You can leave the light shaft cover mounted all year
round. Observe the cleaning instructions.
Note:
Subject to mistakes, changes and setting errors.
Download the current version of the instructions as a
PDF file at www.smartmaxx.info
7. Likvidace
Obal je vyroben z ekologicky šetrných materi-
álů. Odložte je do místních recyklačních
kontejnerů. O možnostech likvidace vyslouži-
lého výrobku se informujte na obecním nebo
městském úřadě.
8. Montážní video
Animované montážní video najdete zde:
www.smartmaxx.info
9. Výrobce / Servis
Záruka 5 roky.
Pro servis a záruku kontaktujte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Pro případ jakýchkoli dotazů mějte připraven jako
doklad o koupi prodejní doklad a číslo artiklu
IAN 288243.
10. FAQ
Co mám dělat, když v montážní sadě chybí
díly / jsou vadné?
Pokud zjistíte, že díl uvedený v rozsahu dodávky chybí
nebo je vadný, oznamte nám to spolu s číslem artiklu
Vašeho výrobku a dokladem o koupi prostřednictvím e-
-mailu na adresu office@smartmaxx.info nebo použijte
náš kontaktní formulář. V rámci záruční lhůty obdržíte
obratem bezplatnou výměnu.
Na co je třeba dávat pozor při montáži svě-
racích lišt?
Vytvarujte tkaninu zatlačením do drážky pomocí
nástroje. Doporučujeme upevnit svěrací lišty nejprve na
podélné strany, a pak na příčné strany rámu.
Jak nejlépe zkrátím hliníkové profily?
Na zkrácení hliníkových profilů použijte nejlépe pilku
na železo. Abyste dosáhli přesného a rovného řezu,
vložte díly do pokosového řezadla, zafixujte je šrou-
bovací svěrkou, aniž je zmáčknete. Jako bezpečnostní
opatření odkazujeme na použití pracovních rukavic.
Šířka B a hloubka T jsou vnější rozměry mřížkového
roštu.
Je tkanina mrazuvzdorná?
Kryt světlíku můžete nechat namontovaný po celý rok.
Dodržujte pokyny pro čištění.
Upozornění:
Omyly, změny a chyby tisku vyhrazeny.
Aktuální verze návodu jako PDF ke stažení na adrese
www.smartmaxx.info
CZ ES ES ES PT PT
6. Limpieza y mantenimiento
• No utilice nunca productos de limpieza cáusticos o
abrasivos.
• Limpie la malla y el marco con un paño ligeramente
humedecido que no suelte pelusa.
• Efectúe periódicamente una limpieza a fondo de la
cubierta para tragaluz.
• En caso necesario utilice un producto de limpieza
suave.
7. Eliminación
El embalaje está hecho de materiales que no
dañan al medioambiente. Elimínelos en los
contenedores para reciclaje de su localidad.
En su comunidad o ayuntamiento le informa-
rán acerca de las posibilidades para eliminar el
producto p2-ya usado.
8. Vídeo del montaje
Encontrará un vídeo de animación en:
www.smartmaxx.info
9. Fabricante / asistencia técnica
Con 5años de garantía.
En caso de necesitar asistencia técnica o para cual-
quier cuestión relacionada con la garantía, póngase
en contacto con:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Línea directa: +49 896 784 506 - 0
Correo electrónico: office@smartmaxx.info
Para cualquier consulta le rogamos que tenga prepara-
do el ticket de caja y el número del artículo,
IAN 288243, como comprobante de su compra.
10. Preguntas frecuentes
¿Qué debo hacer si en el material suministra-
do falta alguna pieza o hay piezas defectuo-
sas?
Si comprobase que alguna de las piezas incluidas en
el material suministrado faltase o fuese defectuosa,
háganoslo saber enviando un correo electrónico a
office@smartmaxx.info indicando el número de artículo
de su producto y adjuntando el justificante de compra,
o bien, a través de nuestro formulario de contacto.
Dentro del periodo de garantía recibirá un recambio
inmediata y gratuitamente.
¿Qué hay que tener en cuenta al colocar las
varillas de sujeción?
De forma previamente a la malla hundiéndola en la
ranura con ayuda de la herramienta. Recomendamos
fijar las varillas de sujeción en primer lugar a lo largo
y, a continuación, a lo ancho del marco.
¿Cuál es la mejor manera de acortar los per-
files de aluminio?
Para acortar los perfiles de aluminio lo mejor es que
utilice una sierra para metales. Para realizar un corte
recto, coloque las piezas en una caja de ingletes y
fíjelas sin aplastarlas, utilizando una abrazadera ajus-
table si fuese necesario. Como medida de seguridad,
le recomendamos que utilice guantes de trabajo. La
anchura B y la altura T son las medidas exteriores del
enrejado.
ES 1. Introducción
¡Enhorabuena!
Ha decidido usted comprar un producto de calidad.
Familiarícese con el producto antes del efectuar su
montaje y de utilizarlo por primera vez. Además, lea
detenidamente las siguientes instrucciones de montaje
e indicaciones de seguridad. Utilice el producto úni-
camente tal y como se describe y para los usos que se
indican. Guarde debidamente estas instrucciones. Así
mismo, si entregase este producto a un tercero, hágale
entrega de toda la documentación.
2. Uso adecuado
Este artículo está concebido para utilizarse como
protección contra bichos y hojas en el ámbito domésti-
co. No es admisible darle un uso distinto al que se ha
descrito anteriormente o modificar el producto y ello
puede provocar lesiones o dañar el producto. El fabri-
cante no se hace responsable por los daños que pudie-
ran derivarse de su uso indebido o de su montaje. El
producto no está destinado al uso industrial.
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O CONSULTAS
RELATIVAS AL PRODUCTO O SU MONTAJE,
SIEMPRE DEBERÁ PONERSE PRIMERAMENTE
EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO
DE ASISTENCIA TÉCNICA. LE AYUDAREMOS CON
MUCHO GUSTO.
3. Datos técnicos
Tamaño máx. de la rejilla: 115x50 cm
AL DESEMBALARLO, ASEGÚRESE DE NO
TIRAR MATERIAL DE MONTAJE INADVERTI-
DAMENTE. NADA MÁS DESEMBALARLO
COMPRUEBE QUE TODO EL MATERIAL ESTÉ
INCLUIDO Y QUE TODAS LAS PARTES DEL PRODUC-
TO SE ENCUENTREN EN PERFECTO ESTADO. SI EL
MATERIAL SUMINISTRADO ESTUVIESE INCOMPLETO,
BAJO NINGÚN CONCEPTO DEBERÁ PROCEDER A
SU MONTAJE.
4. Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE
ACCIDENTE PARA NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilan-
cia con el material de embalaje o con el producto.
Existe riesgo de asfixia provocado por el material
del embalaje y peligro de muerte por estrangulación.
Los niños suelen infravalorar los peligros. Mantenga
siempre a los niños alejados del producto. El producto
no es ningún juguete.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE SUFRIR LESIONES!
Asegúrese de que todas las piezas estén en buenas
condiciones debidamente instaladas. Un montaje
incorrecto provoca riesgo de sufrir lesiones. Las piezas
dañadas pueden incidir sobre la seguridad y funciona-
lidad.
5. Montaje
Le rogamos que siga las instrucciones de montaje
(imágenes 1 – 16) al pie de la letra. ¡Para ello tenga
presentes las indicaciones de seguridad!
¿La malla es resistente al fo invernal?
La cubierta para tragaluz puede permanecer montada
durante todo el año. Siga las indicaciones de limpie-
za.
Observación:
Sujeto a errores, modificaciones y errores de imprenta.
Puede descargar la versión actualizada en formato
PDF en www.smartmaxx.info
mente humedecido, que não liberte pelos.
• Limpe bem a cobertura do feixe de luz com regula-
ridade.
• Utilize, se necessário, um produto de limpeza suave.
7. Eliminação
A embalagem é composta por material
ecológico. Elimine os mesmos nos recipientes
de reciclagem apropriados. As possibilida-
des de eliminação do produto podem ser
consultadas junto das autoridades locais.
8. Vídeo de montagem
Pode encontrar um vídeo de montagem animado em:
www.smartmaxx.info
9. Fabricante / Serviço
5 anos de garantia.
Em caso de assistência e garantia, por favor, contacte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Linha de assistência: +49 896 784 506 - 0
Email: office@smartmaxx.info
Para eventuais questões, guarde o talão de compra e
a referência do artigo como compro-IAN 288243
vativo de compra.
10. FAQ
O que fazer quando se faltarem peças no kit
ou apresentarem defeito?
Certifique-se de que falta uma peça na encomenda ou
apresenta um defeito e comunique-nos o mesmo ao
informar-nos sobre a referência do artigo e do compro-
vativo de compra através de email para
office@smartmaxx.info, ou utilize o formulário de
contacto. Dentro do período de garantia receberá,
imediatamente um produto de substituição.
O que se deve ter em consideração na colo-
cação das barras de grampos?
Modele o tecido com auxílio de uma ferramenta,
empurrando para a ranhura. Recomendamos que as
barras de grampos sejam primeiro fixadas em exten-
são e largura do quadro.
Qual a melhor forma para encurtar pers de
alumínio?
Para encurtar os perfis de alumínio utilize, preferencial-
mente uma serra de ferro. Coloque as peças em em
esquadria, fixe as mesmas sem as esmagar, preferen-
cialmente, com um grampo, para conseguir um corte
direito. Aconselhamos o uso de luvas de trabalho,
como medida de segurança. Largura B e Profundidade
T são as medidas exteriores da grelha da grade.
O tecido é resistente ao inverno?
Pode deixar a cobertura do feixe de luz montado
o ano inteiro. Tenha em atenção as indicações de
segurança.
Indicação:
Reserva-se o direito a enganos, alterações e erros
tipográficos.
Versão atual do manual em PDF para descarregar em
www.smartmaxx.info
PT 1. Introdução
Parans!
Com a sua compra optou por um produto de elevada
qualidade. Antes da montagem e da primeira coloca-
ção em funcionamento, familiarize-se com o produto.
Leia as instruções de montagem e as indicações de
segurança seguintes, com atenção. Utilize o produto
apenas como descrito e para as aplicações indicadas.
Guarde as instrões, cuidadosamente. Ao entregar
ou passar o produto a terceiros, entregue também toda
a documentação referente ao produto.
2. Utilização adequada
O artigo serve para proteger zonas de habitação
privada de parasitas e folhas. Não é permitida a
utilização diferente daquela para a qual foi concebido
ou uma alteração do produto, que pode conduzir a
ferimentos e/ou danificação do produto. O fabricante
não assume a responsabilidade de danos causados
por uma utilização inadequada ou por danos cau-
sados pela montagem. O produto não foi concebido
para aplicação industrial.
EM CASO DE PROBLEMAS OU DÚVIDAS
SOBRE O PRODUTO OU SUA MONTAGEM,
CONTATE SEMPRE OS NOSSOS SERVIÇOS
COMPETENTES. TEREMOS MUITO GOSTO
EM AJUDÁ-LO.
3. Dados técnicos
Dimensão máx. da grelha: 115 x 50 cm
QUANDO DESEMBALAR O PRODUTO,
TENHA ATENÇÃO PARA NÃO JOGAR
MATERIAL DE MONTAGEM FORA, ACIDEN-
TALMENTE. APÓS A DESEMBALAGEM
VERIFIQUE SE ESTÁ COMPLETO E SE O PRODUTO E
RESPETIVAS PEÇAS ESTÃO EM BOM ESTADO.
NUNCA PROCEDA À MONTAGEM SE O PRODUTO
NÃO ESTIVER COMPLETO.
4. Indicações de segurança
PERIGO DE VIDA E ACIDENTE
PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Nunca permita que crianças fiquem
sozinhas com o material de embalagem e o produto.
Existe perigo de asfixia devido ao material de emba-
lagem e perigo de vida por estrangulação. Frequente-
mente, as crianças subestimam os perigos. Mantenha
as crianças afastadas do produto. O produto não é
nenhum brinquedo.
CUIDADO PERIGO DE FERIMENTO!
Certifique-sede que todas as peças estão em boas
condições e montadas de forma adequada. Existe
perigo de ferimentos em caso de montagem incorreta.
Peças danificadas podem comprometer a segurança e
a sua função.
5. Montagem
Siga as instruções de montagem criteriosamente (Ima-
gem 1 – 16). Respeite as indicações de segurança.
6. Limpeza e tratamento
• Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou
corrosivos.
• Limpe a moldura e o tecido com um pano ligeira-


Specyfikacje produktu

Marka: Powerfix
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 288243

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Powerfix IAN 288243, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Powerfix

Powerfix

Powerfix PFRS 1.5 A2 Instrukcja

10 Października 2024
Powerfix

Powerfix QA 375 Instrukcja

8 Października 2024
Powerfix

Powerfix PHG 2500 A1 Instrukcja

7 Października 2024
Powerfix

Powerfix IAN 103247 Instrukcja

5 Października 2024
Powerfix

Powerfix QA 373 Instrukcja

4 Października 2024
Powerfix

Powerfix IAN 315011 Instrukcja

3 Października 2024
Powerfix

Powerfix HG00921C Instrukcja

2 Października 2024
Powerfix

Powerfix IAN 73386 Instrukcja

30 Września 2024
Powerfix

Powerfix IAN 110793 Instrukcja

27 Września 2024
Powerfix

Powerfix IAN 101006 Instrukcja

22 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024