Instrukcja obsługi Powerfix IAN 270410


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Powerfix IAN 270410 (1 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
DE CHAT Vielseitig einsetzbar in Haushalt, Werkstatt und Garten.
Sicherheitshinweise
Das Produkt ist nicht für kommerzielle Zwecke vorgesehen. Achtung! Verwenden Sie
das Seil nicht zur Personensicherung. Achten Sie vor Gebrauch immer darauf, dass
das Seil in einem einwandfreiem Zustand ist. Achtung! Vermeiden Sie den Kontakt mit
Chemikalien oder Öl. Das Seil darf nicht mehr verwendet werden, wenn es beschädigt
oder mit Öl beschmiert ist. Maximale statische Belastung: 110 kg. Achtung! Ziehen
Sie das Produkt nicht über scharfe Kanten. Temperaturbereich: -20 ° bis + 60 ° C.
Nicht für Kinderschaukeln verwenden! Nicht zur Ladungssicherung verwenden! Nicht
geeignet für dynamische Belastungen! Keine Lasten anheben! Nicht knoten (Knoten
reduzieren die Tragfähigkeit). Von Kindern fernhalten.
Bitte entsorgen Sie das Produkt in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften.
IE CY MTGB For versatile use at home, in the garden or for DIY.
Safety advise
The product is not intended to be used for commercial purposes. Warning! Do not use
the rope for personal safety. Always make sure that the rope is in perfect condition
each time before use. Warning! Avoid contact with chemicals or oil. If the rope is
damaged or smeared with oil, it must no longer be used. Maximum load for static
loads: 110 kg. Warning! Do not drag over sharp edges. Temperature range: –20° to
+ 60° C. Do not use for children’s swings! Do not use for load securing! Not suitable
for dynamic loads! Do not use for lifting loads! Do not tie a knot (knots reduce the load
capacity). Keep away from children.
Please dispose of the article in accordance with the local regulations.
FR CH BE Utilisation polyvalente à la maison, à l’atelier et au jardin.
Directives de sécuri
Ce produit n’est pas destià un usage commercial. Attention ! Ne pas utiliser la
corde à des fins de sécuripersonnelle. Toujours vérifier que la corde est en parfait
état avant chaque utilisation. Attention ! Éviter tout contact avec tous produits chimiques
ou toutes huiles. Si la corde est endommagée ou entachée d’huile, elle ne doit plus
être utilisée. Charge maximale des charges statiques : 110 kg. Attention ! Éviter tout
frottement avec des bords coupants. Plage de temrature : -20 à +60° C. N’utilisez
pas ce produit en guise de balançoire! Ne l’utilisez pas pour arrimer des charges!
Ne convient pas aux charges dynamiques! Ne l’utilisez pas pour soulever des
charges! Ne nouez pas de nœuds (les uds réduisent la capacité de charge).
Gardez ce produit hors de la pore des enfants.
Veuillez mettre l’article au rebut dans le respect des glementations locales.
IT CH MT Utilizzabile per uso domestico, al lavoro e in giardino.
Avvertenze di Sicurezza
Il prodotto non è destinato ad essere utilizzato per scopi commerciali. Attenzione!
Non usare la corda per la sicurezza personale. Assicurarsi sempre che la corda sia
in perfette condizioni ogni volta prima dell’uso. Attenzione! Evitare il contatto con
prodotti chimici od olio. Se la corda è danneggiata o spalmata con olio, non deve
più essere utilizzata. Massimo carico per carichi statici: 110 kg. Attenzione! Non
trascinare su bordi taglienti. Range di temperatura: da -2C a + 60°C. Non usare in
altalene per bambini! Non usare per assicurazione del carico! Non adatto a carichi
dinamici! Non usare per sollevamento carichi! Non annodare (i nodi riducono la
capacità di carico). Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Si prega di smaltire l’articolo secondo le norme locali vigenti.
ES Múltiples aplicaciones en el hogar, el taller y el jardín.
Avisos de seguridad
Este producto no ha sido diseñado para propósitos comerciales. ¡Advertencia! No
utilice esta cuerda para seguridad personal. Asegúrese siempre de que la cuerda se
encuentra en perfectas condiciones antes de cada uso. ¡Advertencia! Evite que entre
en contacto con productos qmicos o aceites. Si la cuerda se encuentra dañada
o embadurnada de aceite, no debe utilizarla más. Carga máxima para cargas
estáticas: 110 kg. ¡Advertencia! No la arrastre contra bordes afilados. Rango de
temperatura: de –20° a + 60° C. ¡No utilizar para columpios infantiles! ¡No utilizar
para asegurar cargas! ¡No aptro para cargas dinámicas! ¡No utilizar para elevar
cargas! No ate nudos (los nudos reducen la capacidad de carga). Mantenga
alejado de los nos.
Por favor, deseche el artículo según dicte el reglamento local.
PT
Utilização diversificada no lar, na oficina e no jardim.
Conselhos de segurança
O produto o se destina a ser utilizado para fins comerciais. Aviso! Não utilize a
corda para segurança pessoal. Certifique-se sempre de que a corda está em perfeitas
condições antes de cada utilizão. Aviso! Evite o contacto com produtos químicos ou
óleo. Se a corda estiver danificada ou manchada de óleo, já não deve ser utilizada.
Carga máxima para cargas estáticas: 110 kg. Aviso! Não arraste sobre arestas
cortantes. Variação de temperatura: –20° a + 60° C. Não utilizar para baloiços
de crianças! Não utilizar para fixão de carga! Não é adequado para cargas
dinâmicas!o utilizar para elevação de cargas! Não fazer nós (os s reduzem a
capacidade de carga). Manter afastado das crianças.
Elimine o artigo em conformidade com a regulamentação local.
NL BE Veelzijdig te gebruiken in het huishouden, garage en tuin.
Veiligheidsinstructies
Het product is niet geschikt voor commerciële doeleinden. Waarschuwing! Gebruik
het touw niet voor persoonlijke veiligheid. Controleer voor elk gebruik of het touw in
een perfecte staat verkeert. Waarschuwing! Vermijd contact met chemicaliën of olie.
Gebruik het touw niet langer als deze beschadigd of met olie besmeerd is. Maximale
statische belasting: 110 kg. Waarschuwing! Trek het touw niet over scherpe randen.
Temperatuurbereik: –20° tot + 60° C. Niet voor kinderschommels gebruiken! Niet
voor het vastzetten van ladingen gebruiken! Niet geschikt voor dynamische ladingen!
Niet gebruiken voor het optillen van ladingen! Geen knopen maken (Knopen doen de
draagcapaciteit afnemen). Uit de buurt van kinderen houden.
Gooi het product volgens de lokale voorschriften weg.
GR CY Ποικίλης εφαρμογής στο νοικοκυριό, το εργαστήριο και τον κήπο.
Συμβουλή ασφαλείας
Το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση για εμπορικούς σκοπούς. Προσοχή! Μην
χρησιμοποιείτε το σχοινί για προσωπική ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί είναι
σε άριστη κατάσταση, κάθε φορά πριν χρησιμοποιηθεί. Προσοχή! Αποφύγετε την
επαφή με χημικές ουσίες ή λάδι. Εάν το σχοινί καταστραφεί ή είναι αλειμμένο με
λάδι, θα πρέπει να σταματήσετε να το χρησιμοποιείτε. Μέγιστη δυναμικότητα για
στατικά φορτία: 110 kg. Προσοχή! Μην το σύρετε πάνω από αιχμηρές άκρες. Εύρος
θερμοκρασίας: –20° to + 60° C. Μην το χρησιμοποιείτε για κούνιες παιδιών!
Μην το χρησιμοποιείτε για ασφάλιση φορτίου! Δεν είναι κατάλληλο για δυναμικά
φορτία! Μην το χρησιμοποιείτε για ανύψωση φορτίων! Μην δένετε κόμπο (οι κόμποι
μειώνουν το ωφέλιμο φορτίο). Φυλάξτε το μακριά από παιδιά.
Απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
DK Til alsidig anvendelse i husholdningen, værkstedet og i haven.
Sikkerhedsanvisninger
Dette produkt er ikke beregnet til kommercielt brug. Advarsel! Anvend ikke tovet til
personsikkerhed. Det skal sikres, at tovet er i perfekt stand før hver anvendelse.
Advarsel! Undgå kontakt med kemikalier eller olie. Hvis tovet er beskadiget eller
indsmurt i olie, må det ikke længere anvendes. Maksimal statisk belastning:
110 kg. Advarsel! Træk ikke tovet hen over skarpe kanter. Temperaturområde: -20°
til +60°C. Må ikke bruges som rns sjippetov! Må ikke bruges til sikring af last!
Ikke beregnet til dynamisk belastning! Må ikke bruges til at løfte last! Bind ikke knuder
(knuder reduceret styrken). Hold uden for børns rækkevidde.
Bortskaffelse af produktet bør ske i henhold til lokale affaldsregulativer.
FI Monikäyttöinen kotona, verstaalla ja pihalla.
Turvaohje
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Varoitus! Ä käytä köyttä
henkilökohtaiseen turvallisuuteen. Varmista aina, että köysi on täydellisessä
kunnossa joka kerta ennen yttöä. Varoitus! Vältä kontaktia kemikaalien ja öljyn
kanssa. Jos köysi on vahingoittunut tai tahraantunut öljyyn, siei saa enää käyttää.
Enimmäiskuormitus staattiselle kuormalle: 110 kg. Varoitus! Ävedä terävien kulmien
yli.mpötilan sallittu vaihteluväli: –20° - + 60° C. Äkäylasten keinuna! Älä
käy kuorman kiinnitykseen! Ei sovellu dynaamisille kuormille! Äkäykuormien
nostamiseen! Älä tee solmuja (solmut alentavat kuormituskykyä). Säily lasten
ulottumattomissa.
Hävitä tuote paikallisten säännösten mukaan.
SE Mångsidigt användbart inom hushåll, verkstad och trädgård.
Säkerhetsanvisning
Produkten är inte avsedd att användas för kommersiella syften. Varning! Använd inte
repet för personlig säkerhet. Se alltid till att repet är i perfekt skick varje gång innan du
använder det. Varning! Undvik kontakt med kemikalier eller olja. Om repet är skadat
eller smort med olja, får det inte längre användas. Maxlast för statiska laster: 110 kg.
Varning! Drag det inte över skarpa kanter. Temperaturomde: –20° till + 6C.
Använd inte för barngungor! Använd inte för lastsäkring! Inte lämplig för dynamiska
belastningar! Använd inte för att lyfta laster! Knyt inte en knut (knutar minskar
lyftkapaciteten). Förvara oåtkomligt för barn.
Kassera artikeln enligt de lokala föreskrifterna.
PL Możliwość wielostronnego zastosowania w domu, warsztacie i ogrodzie.
Wskawki dotycce bezpieczeństwa
Produkt nie jest przeznaczony do cew komercyjnych. Uwaga! Nie używaj liny do
zabezpieczania ludzi. Przed yciem upewnij się, że lina jest w nienagannym stanie.
Uwaga! Unikaj kontaktu z chemikaliami lub olejem. Nie należy używać liny gdy jest
uszkodzona lub zabrudzona olejem. Maksymalne obciążenie statyczne: 110 kg.
Ostrzenie! Nie przeciągaj produktu po ostrych krawędziach. Zakres temperatury:
-20 ° do + 60 ° C. Nie stosować jako huśtawki dla dzieci! Nie stosowdo
zabezpieczenia ładunku! Nie nadaje się do obciążeń dynamicznych! Nie stosować
do podnoszenia ładunków! Nie wiązać węzłów (węzły zmniejszają nośność).
Chronić przed dzimi.
Zutylizuj produkt zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
HU Háztartásba, műhelybe és a kertbe.
Biztonsági tanácsok
Ez a termék üzleti célokra nem használha. Figyelem! Ne használja a kötelet
személyes biztonsága megóvásához. Minden egyes használat előtt ellenőrizze,
hogy a kötél kifogástalan állapotban van-e. Figyelem! A terméket ne érje olaj vagy
vegyi anyagok. Ne használja a kötelet, ha az olajos vagy sérült. Maximális statikus
terhelhetőség: 110 kg. Figyelem! Ne húzza át éles sarkokon. Hőmérsékleti tartomány:
–20° és + 60° C között. Ne használja gyermekhintának. Ne használja rakományok
gzítésére. Nem használhamozterhekhez. Ne használja rakományok
megemeléséhez. Ne kössön rá csomót (a csomók csökkentik a terhelhetőséget). Tartsa
gyermekektől távol.
A terméktől a helyi szabályozásoknak megfelelően szabaduljon meg.
SI Vsestransko uporabna v gospodinjstvu, delavnici in na vrtu.
Varnosti nasvet
Izdelek ni namenjen za uporabo v komercialne namene. Opozorilo! Vrvi ne
uporabljajte za osebno varnost. Pred vsako uporabo se preprajte, da je vrv v
brezhibnem stanju. Opozorilo! Preprečite kontakt s kemikalijami ali oljem. Če se
vrv pkoduje ali zame z oljem, je več ne uporabljajte. Maksimalna nosilnost za
statične obremenitve: 110 kg. Opozorilo! Ne vlecite preko ostrih robov. Temperaturni
obseg: –20° do + 60° C. Ne uporabljajte kot gugalnico za otroke! Ne uporabljajte
za pritrditev tovora! Ni ustrezno za dinamične obremenitve! Ne uporabljajte za
dvigovanje tovora! Ne delajte vozlov (vozli zmanjšajo nosilnost). Hranite stran od
otrok.
Izdelek je treba odložiti v skladu s lokalnimi predpisi.
CZ estranně použitelné v domácnosti, lně a na zahradě.
Bezpečnostní doporučení
Tento výrobek ne určen prokomerč účely. straha! Nepoívejte lano pro osob
bezpečnost. Před použitím se vždy ujistěte, že je lano v perfektním stavu.
straha! Vyvarujte se kontaktu s chemikáliemi nebo olejem. Když je lano poškozeno
nebo zamazáno olejem, nesse používat. Maximálzátěž pro statické zátěže:
110 kg. Výstraha! Netahejte ho přes ostré hrany. Teplotní rozsah: –2 + 60°
C. Nepoužívejte pro houpání dětí! Nepoužívejte pro zajišťování emen! Nevhodné
pro dynamické zátěže! Nepoužívejte pro zvedá břemen! Neuvazujte na uzel (uzly
snižují nosnost). Skladujte ho mimo dosah.
Artikl, prosím, zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
SK Všestranne použiteľv domácnosti, dielni a záhrade.
Bezpečnostné pokyny
Tento výrobok nie je urče na komerčné účely. Upozornenie! Lano nepoužívajte na
osobbezpečnosť. Pred použitím sa dy presvedčte, že lano je vdobrom stave.
Upozornenie! Zabráňte kontaktu schemiliami alebo olejom. Ak je lano poškodené
alebo znečistené olejom, nesmie sa ďalej používať. Maximálne statické zaťenie:
110 kg. Upozornenie! Naťahajte cez ostré hrany. Teplotný rozsah: –20 ° + 60
°C. Nepoužívajte na hojdanie detí! Nepoužívajte na zabezpečovanie nákladu!
Nevhodné na dynamiczaťaženia! Nepoužívajte na zdvíhanie kladov! Neviažte
uzol (uzly znižu nosnosť). Udujte mimo dosahu detí.
robok likvidujte podľa miestnych nariadení.
HR Višestruko upotrebljivo u kućanstvu, radionici ili vrtu.
Sigurnosni savjet
Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi za komercijalne svrhe. Upozorenje! Ne
koristite konopac za osobnu sigurnost. Prije svake se uporabe uvjerite da je konopac
u besprijekornom stanju. Upozorenje! Izbjegavajte kontakt s kemikalijama ili uljem.
Ako se konopac ošteti ili zamasti uljem, više se ne smije rabiti. Maksimalna nosivost
za statička opterećenja: 110 kg. Upozorenje! Ne vucite preko oštrih rubova.
Temperaturni raspon: –20° do + 60° C. Ne koristite kao ljuljačku za djecu! Ne
koristite za pričvćivanje tereta! Nije prikladno za dinamična opterenja! Ne koristite
za podizanje tereta! Ne vezujte čvorove (čvorovi smanjuju nosivost). Držite podalje
od djece.
Proizvod odložite u otpad u skladu s lokalnim propisima.
RO Utilizare multipîn casă, atelier şi grădină.
Sfat de siguranţă
Produsul nu este proiectat pentru a fi utilizat în scopuri comerciale. Avertisment! Nu
folosiţi frânghia pentru asigurarea persoanelor. Asiguri-vă întotdeauna frânghia
este în stare perfecde fiecare dată înainte de folosire. Avertisment! Evitaţi contactul
cu substanţele chimice sau uleiul. Da frânghia este deteriorată sau unsă cu ulei, ea
nu mai trebuie folosită. Sarcimaximă pentru sarcini statice: 110 kg. Avertisment! Nu
trageţi peste marginiioase. Domeniul de temperatură: –20° până la + 60° C. Nu
folosiți pentru balansoare de copii! Nu folosiți pentru asigurarea încărcăturilor!
Nu este potrivit pentru încărcături dinamice! Nu folosiți pentru ridicarea încărcăturilor!
Nu faceți noduri (nodurile reduc capacitatea portan). Nu lăsi la îndemâna
copiilor.
rugăm eliminaţi articolul conform regulilor locale.
BG С широко приложение в домакинството, градината, работилницата.
Указания за безопасност
Продуктът не е предназначен за професионална употреба. Внимание!
Не използвайте въжето за лична безопасност. Винаги преди употреба се
уверявайте, че въжето е в перфектно състояние. Внимание! Избягвайте контакт
с химикали или масла. Въжето не бива да се използва повече, ако е повредено
или омаслено. Максимално статично натоварване: 110 кг. Внимание! Не влачете
върху остри ръбове. Температурен диапазон: –20° до + 60° C. Не използвайте
за детски люлки! Не използвайте за осигуряване на товар! Не е подходящо за
динамични натоварвания! Не използвайте за вдигане на товари! Не връзвайте
възли (възлите намаляват товароносимостта). Дръжте далеч от деца.
Моля изхвърлете продукта съгласно местните разпоредби.


Specyfikacje produktu

Marka: Powerfix
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 270410

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Powerfix IAN 270410, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Powerfix

Powerfix

Powerfix PFRS 1.5 A2 Instrukcja

10 Października 2024
Powerfix

Powerfix QA 375 Instrukcja

8 Października 2024
Powerfix

Powerfix PHG 2500 A1 Instrukcja

7 Października 2024
Powerfix

Powerfix IAN 103247 Instrukcja

5 Października 2024
Powerfix

Powerfix QA 373 Instrukcja

4 Października 2024
Powerfix

Powerfix IAN 315011 Instrukcja

3 Października 2024
Powerfix

Powerfix HG00921C Instrukcja

2 Października 2024
Powerfix

Powerfix IAN 73386 Instrukcja

30 Września 2024
Powerfix

Powerfix IAN 110793 Instrukcja

27 Września 2024
Powerfix

Powerfix IAN 101006 Instrukcja

22 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024