Instrukcja obsługi Polti Vaporella Blue Moon

Polti Generator pary Vaporella Blue Moon

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Polti Vaporella Blue Moon (3 stron) w kategorii Generator pary. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
9
7
8
1
6
3
2
4
5
3a
3b
10
Fig. 5
1) Temperaturregler
2) Kesselschalter
3) Dampfknopf
3a) Kontrollleuchte für das Aufheizen des
Bügeleisens
3b) Knopf für konstante Dampfabgabe
4) Betriebsschalter Bügeleisen
5) Patentierter Sicherheitsverschluß
6) Kleine Auflage für Bügeleisenabstellfläche
7) Netzkabel
8) Schlauch (für Dampf und Elektrokabel)
9) Trichter
10) Dampfregulierung
Modelländerung in Ausstattung, technischen Daten und Zubehör
vorbehalten.Technische und Herstellungdaten können von POLTI
S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als
nützlich erweisen sollte.
Dieses Gerät entspricht der EC-Direktive 89/336, die von der
93/68 (EMC) verändert wurde, und der Direktive 73/23, die
von der 93/68 (Niederspannung) verändert wurde.
B
BI
IT
TT
TE
E
B
BE
EA
AC
CH
HT
TE
EN
N
S
SI
IE
E
!
!
DIESE GEBRAUCHSSANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
Lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende
Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
Das elektrische Netz, an welches das Gerät angeschlossen wer-
den soll, muss den gültigen gesetzlichen Vorschriften entspre-
chen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, stellen Sie
sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die
Steckdose eine Erdschutzleitung besitzt.
Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, dasselbe immer
mit dem dazu bestimmten Schalter ausschalten.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, empfiehlt es sich, den
Netzstecker abzuziehen. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsi-
chtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen,
dass das Netzkabel nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
Das Netzkabel nicht durch Ziehen an demselben ausstecken,
sondern, um Schäden an der Steckdose zu vermeiden, den
Netzstecker herausziehen.
Nicht gestatten, dass das Netzkabel Drehungen, Quetschungen
oder Dehnungen erleidet oder mit scharfen oder aufgeheizten
Flächen in Kontakt kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder wichti-
ge Teile des Geräts beschädigt sind.
Keine, vom Hersteller nicht genehmigten, elektrischen
Verlängerungsstücke verwenden, die Schäden und Brände verur-
sachen könnten.
Falls das Auswechseln des Netzkabels erforderlich ist, wird
empfohlen, sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum zu
wenden, da ein spezielles Zubehörteil erforderlich ist.
Berühren Sie das Gerät nie mit nassen Händen oder Füssen,
wenn der Netzstecker in der Steckdose sitzt.
Das Gerät nie barfuss in Betrieb nehmen.
Das Gerät nie in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen
und mit Wasser gefüllten Behälter verwenden.
Das Gerät, das Kabel oder die Stecker niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Die Verwendung des Geräts in explosionsgefährdeten
Umgebungen ist verboten.
Das Gerät nicht bei Vorhandensein von Giftstoffen benutzen.
Das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Oberflächen abstel-
len.
Das Gerät nicht der Witterung aussetzen.
Das Gerät nicht in der Nähe von eingeschalteten Kochherden,
Elektroöfen oder, auf keinen Fall in der Nähe von Wärmequellen
stellen.
Das Gerät keinen Extremtemperaturen aussetzen.
Nicht gestatten, dass das Gerät von Kindern oder Personen
benutzt wird, die nicht mit seiner Funktionsweise vertraut sind.
Die Tasten nicht zu heftig drücken und die Benutzung von spitzen
Gegenständen, wie Stifte und Ähnliches vermeiden.
Das Gerät immer auf stabile Flächen stellen.
Sollte das Gerät hingefallen sein, muss es von einer autorisierten
Kundendienststelle überprüft werden, da interne Störungen vor-
handen sein könnten, die die Sicherheit des Produktes einschrän-
ken.
Bei Defekten oder Störungen das Gerät ausschalten und niemals
versuchen es zu zerlegen sondern sich an eine autorisierte
Kundendienststelle wenden.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör, die vom
Hersteller zugelassen sind, um die Sicherheit des Geräts nicht zu
beeinträchtigen.
Die Maschine auf eine waagerechte Fläche stellen.
Während des Befüllens mit Wasser das Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen.
Während des Betriebs ist es erforderlich, die waagerechte Lage
des Geräts beizubehalten.
Den Dampfstrahl nie auf Haushaltsgeräte, die elektrische Teile
beinhalten richten
Vor der Reinigung des Gerätes dieses abkühlen lassen.
Vor dem Wegstellen des Gerätes darauf achten, dass dieser kom-
plett abgekühlt ist.
Dieses Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, deren
Auswechselung einem autorisierten Techniker vorbehalten ist.
Den Dampfstrahl niemals auf Personen, Tiere oder Abfälle richten.
Verbrennungsgefahr.
Den Dampfstrahl niemals aus der Nähe mit den Händen berü-
hren. Verbrennungsgefahr.
Das Gesicht, beim Auffüllen des Wasserkessels, nicht über den-
selben halten, um zu vermeiden, dass einige Wassertropfen, die
mit dem noch heißen Wasserkessel in Berührung stehen, verdun-
sten und Dampfstrahl erzeugen.
Dem Wasserkessel kein Reinigungsmittel oder chemische Stoffe
hinzufügen. Wasser enthält von Natur aus Magnesium,
Mineralsalze und andere Ablagerungen, die die Kalkbildung
begünstigen. Um zu verhindern, dass diese Rückstände zu
Störungen am Gerät führen, besteht die Ideallösung in der
Verwendung von KALSTOP FP 2003, einem, auf natürlicher Basis
hergestellten, Spezialentkalker, der den Kalk auflöst. Auf diese Art
wird die Bildung von Kesselstein verhindert und die Metallwände
des Wasserkessels werden geschützt. KALSTOP ist in allen
Geschäften, die kleine Elektrohaushaltsgeräte verkaufen und bei
den Polti-Kundendienststellen erhältlich. Es wird empfohlen, aus-
schließlich Originalprodukte von Polti zu benutzen, da Produkte
anderer Marken nicht für den Gebrauch mit Polti-Produkten geei-
gnet sein und zu unangenehmen Beschädigungen führen können.
Als Alternative wird die Verwendung einer Mischung empfohlen,
die sich zu 50% aus Leitungswasser und zu 50% aus deminera-
lisiertem Wasser zusammensetzt.
Benutzen Sie nicht nur enthärtetes Wasser, sondern mischen Sie
dieses wie beschrieben mit Leitungswasser.
Auf keinen Fall destilliertes oder parfümiertes Wasser benut-
zen.
Den Sicherheitsverschluß vollständig zudrehen, um
Dampfaustritte während des Gebrauchs des Gerätes zu verhin-
dern.
Vor dem Auffüllen des heißen Gerätes, den Dampfkessel einige
Minuten lang abkühlen lassen.
Das Gerät niemals entleeren, wenn das darin befindliche Wasser
noch heiß ist.
Den Sicherheitsverschluss nicht bei eingeschaltetem Gerät öff-
nen.
Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Fläche benutzt und abge-
stellt werden.
Beim Abstellen des Bügeleisens auf seiner Haltevorrichtung
sicherstellen, dass die Fläche, auf der die Haltevorrichtung posi-
tioniert, stabil ist.
Bitte überprüfen Sie in regelmassigen Abstanden den Zustand
des Sicherheitsverschluss, sowie auch die Dichtung. Sofern es
notig sein sollte, bitte durch original Ersatzteile austauschen.
• ACHTUNG falls im Sitzen gebügelt wird, ist es unter allen
Umständen zu vermeiden die Beine unter das Bügelbrett zu stel-
len, der Dampf könnte Verbrennungen verursachen.
Bügeln Sie nur auf dampfdurchlässigen, hitzeunempfindlichen
Unterlagen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (inbegrif-
fen Kinder) mit eingeschränkter körperlicher, sensorieller oder gei-
stiger Kapazität geeignet oder die nicht die ausreichende Kenntnis
besitzen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden hin-
sichtlich des Gebrauchs des Geräts von einer Person unterwie-
sen, die für deren Sicherheit verantwortlich ist.
Vor dem Gebrauch des Geräts sor-
gfältig die vorliegende
Bedienungsanleitung lesen.
Kinder beaufsichtigen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
W
WI
IC
CH
HT
TI
IG
G
Bevor unsere Produkte das Werk verlassen, werden sie stren-
gsten Qualitätskontrollen unterzogen. Deswegen kann ihre
Vaporella etwas Wasser in Kessel enthalten.
D
DA
AS
S
G
GE
ER
RÄ
ÄT
T
R
RI
II
IC
CH
HT
TI
IG
G
V
VE
ER
RW
WE
EN
ND
DE
EN
N
Dieses Gerät ist für den haeuslichen Gebrauch für die Verwendung
als Dampfgenerator gemäß den hier aufgeführten Beschreibungen
und Anleitungen vorgesehen. Es empfiehlt sich, diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und für einen eventuellen
zukünftigen Gebrauch aufzubewahren.
Für eventuelle Unfälle, die auf unsachgemäßen, nicht den vor-
liegenden Gebrauchsanweisungen entsprechenden Gebrauch
von VAPORELLA zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegli-
che Haftung ab.
A
AC
CH
HT
TU
UN
NG
G
Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE):
Benutzerinformationen
Dieses Produkt entspricht der EU- Richtlinie 2002/96/EU.
Das Symbol des auf dem Gerät dargestellten, durchgestri-
chenen Korbes gibt an, dass das Produkt am Ende seiner
Nutzungsdauer gesondert vom Hausmüll zu behandeln
ist.
Am Ende der Nutzungsdauer ist der Benutzer für die
Überantwortung des Geräts an geeignete Sammelstellen verant-
wortlich.
Die angemessene, getrennte Müllsammlung zwecks umweltkompa-
tibler Behandlung und Entsorgung für den anschließenden Recy-
clingbeginn des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Vermei-
dung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit
bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das
Produkt zusammengesetzt ist.
Für nähere Informationen bezüglich der zur Verfügung stehenden
Sammelsysteme, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllentsor-
gungsdienst oder an das Geschäft, in dem der Kauf getätigt worden
ist.
V
VO
OR
RB
BE
ER
RE
EI
IT
TU
UN
NG
G
1a. Den patentierten Sicherheitsverschluß (5) öffnen und den
Druckkessel mit ca. 0,9 Liter Wasser mit Hilfe des Trichter (9),
füllen. Bitte darauf achten, daß das Wasser nicht überläuft (Bild
1).
Es kann normales Leitungswasser benutzt werden. Da Wasser
aber von Natur aus Kalk enthält, der mit der Zeit zur Bildung von
Kesselstein führen kann, wird dennoch die Verwendung einer
Mischung empfohlen, die sich zu 50% aus Leitungswasser und
zu 50% aus demineralisiertem Wasser zusammensetzt. Um die
Kalkbildung zu verhindern, wenn nur Leitungswasser verwendet
wird, empfiehlt sich die Benutzung des auf natürlicher Basis her-
gestellten Spezialentkalkers Kalstop FP 2003.
2a. Sicherheitsverschluß sorgfältig schließen (Bild.2). Den
Sicherheitsverschluß (5) vollständig zudrehen, um
Dampfaustritte während des Gebrauchs des Gerätes zu verhin-
dern.
3a. Das Stromkabel an die Netzsteckdose anschließen, welche die
für dieses Gerät vorgeschriebene Spannung hat.
4a. Den Kesselschalter (2) und den Betriebsschalter Bügeleisen (4)
drücken so dass sie beide aufleuchten.
ANMERKUNG: Während des Nachfüllens, beachten Sie, dass das
Wasser nicht überläuft, (weil dort wo Ihre Vaporella steht, es naß
werden könnte.)
B
BE
EN
NU
UT
TZ
ZU
UN
NG
G
DAMPFBÜGELN
1b. Den Temperaturregler (1) auf die Position “BAUM WOLLE - LEI-
NEN” drehen. Bei dieser Temperatur können alle Stoffarten dam-
pfgebügelt werden (Bild 3).
2b. Das Erlischen der Kesselschalter (2) und des Bügeleisens (3a)
abwarten (ca. 15 Minuten). Den Bedienknopf des
Bügeleisens (3) betätigen, damit Dampf aus der Heizfläche aus-
strömen kann. Durch loslassen des Bedienknopfs wird das
Ausströmen beendet.
3b. Für permanenten Dampf schieben Sie die Taste (3b) nach
vorne. Der Dampf wird weiter austreten, auch wenn Sie die Taste
loslassen. Um den Vorgang zu unterbrechen, schieben Sie die
Taste (3b) nach hinten (Bild 4).
BEMERKUNG: Während der ersten Benutzung des
Bügeleisens können kleine Wassertröpfchen aus der Bügelsohle
treten. Es ist ratsam, den ersten Dampfstrahl auf ein Tuch zu
richten, um restliches Kondenswasser aufzufangen.
4b. Mit der Dampfregulierung (10) können Sie den Dampfdruck, je
nach Stoffart einstellen. Mit Drehrichtung nach links, erhöhen Sie
den Dampfdruck, mit Drehrichtung nach rechts vermindern Sie
den Dampfdruck (Bild 5).
TROCKENBÜGELN
1c. Für das Trockenbügeln:
Den Netzstecker mit der Steckdose verbinden.
Den beleuchteten Betriebsschalter Bügeleisen (4) betätigen, der
Kesselschalter (2) bleibt ausgeschaltet.
Die gewünschte Temperatur des Bügeleisens mittels
Temperaturregler (1) wählen.
BEMERKUNG:
Der Kesselschalter (2) und die Kontrollleuchte für das Aufheizen
des Bügeleisens (3a) leuchten während des Betriebs auf und
Erlöschen wieder. Das bedeutet, dass der elektrische Widerstand
eingeschaltet ist, um den Druck in dem Heizkessel aufrechtzuer-
halten. Dies hat keine Auswirkung auf den Bügelbetrieb.
Sollte kein Dampf austreten, bitte prüfen, ob die Kontrollleuchte
für das Aufheizen des Bügeleisens (3a) aufleuchtet und Wasser
im Druckkessel ist.
N
NA
AC
CH
HF
FÜ
ÜL
LL
LE
EN
N
-
-
S
SI
IC
CH
HE
ER
RH
HE
EI
IT
TS
SV
VE
ER
RS
SC
CH
HL
LU
US
SS
S
Der patentierte Sicherheitsverschluß verhindert das Öffnen des
auch nur leicht unter Druck stehenden Kessels.
Wenn das Wasser in dem Kessel verbraucht ist, wie folgt vorgehen:
1d. Drücken Sie den Kesselschalter (2) aus.
2d. Drücken Sie solange den Dampfknopf (3) des Bügeleisens, bis
kein Dampf mehr ausstritt.
3d. Den beleuchteten Betriebsschalter Bügeleisen (4) ausschalten.
4d. Netzstecker ziehen.
5d. Sicherheitsverschluß (5) öffnen.
6d. Einige Minuten warten, bis der Kessel abgekühlt ist.
7d. Den Auffüllvorgang erneut ausführen, hierbei wie an Punkt 1 des
Abschnitts VORBEREITUNG beschrieben, vorgehen. Beim
Nachfüllen des noch heißen Generatorkessels beginnen Sie lan-
gsam und in kleinen Portionen mit dem Füllen. So vermeiden Sie
extreme Dampfentwicklung.
A
AL
LL
LG
GE
EM
ME
EI
IN
NE
E
H
HI
IN
NW
WE
EI
IS
SE
E
Z
ZU
UM
M
G
GE
EB
BR
RA
AU
UC
CH
H
Vor allen Pflegearbeiten (Reinigung, Entleerung, u.s.w.) das
Gerät vom Netz trennen.
Bei Verschmutzung des Generators, diesen nur mit einem leicht
angefeuchteten Tuch reinigen.
Einmal pro 2 Monat spülen Sie den Kessel mit klarem Wasser
aus, die Spülrückstände werden eine bräunliche Farbe haben,
das ist ein Zeichnen für eine gute Entkalkung. Bei sehr überkru-
stetem Kessel, handeln Sie wie folgt: im Kessel nur 0,5 Lt Wasser
lassen; 5 Dosen Kalstop FP2003 hinzufügen, wenn der Kessel
unter Druck steht, die Dampfschaltung betätigen, bis der Dampf
nachlässt, einige Zeit einwirken lassen, den Kessel ausspülen,
um alle Kalkrückstände zu entfernen. Den gereinigten Kessel
regelmässig entkalken.


Specyfikacje produktu

Marka: Polti
Kategoria: Generator pary
Model: Vaporella Blue Moon

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Polti Vaporella Blue Moon, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Generator pary Polti

Instrukcje Generator pary

Najnowsze instrukcje dla Generator pary