Instrukcja obsługi Philips Series 3000 PT719

Philips Golarka Series 3000 PT719

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips Series 3000 PT719 (154 stron) w kategorii Golarka. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/154
User manual
PT919
PT866
PT860
PT845
PT739
PT737
PT731
PT730
PT727
PT726
PT725
PT723
PT721
PT720
PT719
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains information about the wonderful
features of this shaver as well as some tips to make shaving easier
and more enjoyable.
1 Protection cap
2 Shaving unit
3 Shaving unit release button
4 Shaver on/off button
5 Shaving head symbol
6 Charging light
7 Charging stand (PT866*/PT739*)
8 Pouch (PT866*)
9 Adapter
10 Cleaning brush
11 Trimmer release slide (PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/
PT731 only)
12 Trimmer (PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731 only)
* only for UK, Holland, Germany, France, Turkey, Sweden, Finland, Norwegia,
Denmark, Italy, Portugal, Spain and Greece.
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
- Keep the adapter dry.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- The appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
- Never immerse the shaver in water.
- Do not use the shaver in the bath or in the shower.
- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver.
- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
- The shaver is not dishwasher-proof.
- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you
rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
- Do not use the shaver, adapter or any other part if it is damaged, as this
may cause injury. Always replace a damaged adapter, charger or part
with one of the original type.
- Use, charge and store the appliance at a temperature between 10°C
and 35°C.
- Always place and use the shaver on a surface that is uid-resistant.
- Only use the adapter, charger and accessories supplied.
- Always put the protection cap on the shaver to prevent damage and to
avoid dirt accumulation in the shaving heads.
- This Philips appliance complies with all standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds (EMF) and can be safely
cleaned under the tap.
- The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is
suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than
24 volts.
PT919/PT866/PT860: It takes approx. 1 hour to fully charge the shaver.
PT845/PT739/PT737/PT731/PT730/PT727/PT726/PT725/PT721/PT720/
PT719: It takes approx. 8 hours to fully charge the shaver.
When you charge the shaver for the rst time or after a long period of
disuse, let it charge until the charging light lights up continuousl . y
A fully charged shaver provides up to 50 (PT919/PT866/PT860) or up to
45 shaving minutes (PT845/PT739/PT737/PT731/PT730/PT727/PT726/
PT725/PT721/ ).PT720/PT719
The shaving time may be less than 50 (PT919/PT866/PT860) or 45 shaving
minutes (PT845/PT739/PT737/PT731/PT730/PT727/PT726/PT725/PT721/
PT720/PT719) as a result of your shaving behaviour, your cleaning habits or
your beard type.
- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer
shaving minutes left), the charging light starts to ash orange.
- When you switch off the shaver, the charging light continues to ash
orange for a few seconds.
- When you start charging the empty battery, the charging light
alternately ashes orange and green. After approx. 3 minutes, the
charging light continues to ash green. The shaver now contains enough
energy for a 5-minute shave.
- When the shaver is charging, the charging light ashes green.
- When the battery is fully charged, the charging light lights up green
continuously.
,
,
- Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips
shaving system.
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
,
- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.
- Regular cleaning guarantees better shaving performance.
- For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning
spray (HQ110).
- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
- Rinse the hair chamber and the inside of the shaving unit.
- Rinse the outside of the shaving unit.
- Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush.
- Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush.
Clean the trimmer every time you have used it.
- Put the protection cap on the shaver after use to prevent damage and
to avoid dirt accumulation in the shaving heads.
- PT866 only: Store the appliance and the accessories in the pouch.
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving
heads every two years.
The shaving head symbol will light up to indicate that the shaving heads
need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away.
Only replace the shaving heads with original HQ8 or HQ9 (PT919 only)
Philips Shaving Heads.
To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it
regularly and replace its shaving heads at the recommended time.
- We advise you to replace your shaving heads every two years. Always
replace with HQ8 or HQ9 (PT919 only) Philips Shaving Heads
- Use Cleaning spray (HQ110) to clean the shaving heads thoroughly.
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at
the end of their life, but hand them in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that
may pollute the environment. Always remove the battery before you
discard or hand in the shaver at an ofcial collection point. Dispose
of the battery at an ofcial collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take the appliance to a
Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery
for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
If you need information or support, please visit
or read the separate worldwide guarantee leaet. If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of
the international guarantee because they are subject to wear.
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
The shaver does
not shave as well
as it used to.
The shaving heads are
damaged or worn.
Replace the shaving heads (see chapter
‘Replacement’).
Long hairs obstruct the
shaving heads.
Clean the shaving heads one by one (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
You have not inserted the
shaving heads properly.
Make sure that the projections of the shaving heads
t exactly into the recesses (see chapter ‘Cleaning
and maintenance’).
The shaver does
not work when I
press the on/off
button.
The rechargeable battery
is empty.
Recharge the battery (see chapter ‘Charging’) or
connect the shaver to the mains.
The temperature of the
shaver is too high. In this
case, the shaver does not
work.
As soon as the temperature of the shaver has
dropped sufciently, you can switch on the shaver
again.
Water leaks from
the shaver after
cleaning.
This is normal and not
dangerous.
During rinsing some water may collect between
the power unit and the housing. After rinsing this
water ows out through the socket. The power unit
is completely watertight so water cannot reach the
electronic parts of the shaver. Your shaver continues
to be absolutely safe.
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder
oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre
barbering nemmere og sjovere.
1 Beskyttelseskappe
2 Skærhoved
3 Udløserknap til skærhoved
4 Shaver tænd/sluk-knap
5 Shaverhovedsymbol
6 Opladeindikator med lys
7 Opladeenhed (PT866*/PT739*)
8 Etui (PT866*)
9 Adapter
10 Rensebørste
11 Udløser til trimmer (kun PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/
PT731)
12 Trimmer (kun PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)
* Kun til Storbritannien, Holland, Tyskland, Frankrig, Tyrkiet, Sverige, Finland,
Norge, Danmark, Italien, Portugal, Spanien og Grækenland.
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
- Hold adapteren tør.
- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og
udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.
- Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af børn eller af personer
med nedsatte fysiske eller mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke
kan komme til at lege med det.
- Tag altid stikket ud af shaveren, inden den skylles under vandhanen.
- Kom aldrig shaveren ned i vand.
- Brug ikke shaveren i badet eller under bruseren.
- Rens aldrig shaveren med vand, der er varmere end 80°C.
- Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
- Shaveren kan ikke vaskes i opvaskemaskinen.
- Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i
bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er
indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren.
- Brug ikke shaveren, adapteren eller anden del, hvis den er beskadiget,
da dette kan forårsage personskade. Du skal altid erstatte en
beskadiget adapter, oplader eller del med en tilsvarende original type.
- Brug, oplad og opbevar altid apparatet ved en temperatur mellem
10°C og 35°C.
- Placer og anvend altid shaveren på et underlag, der kan tåle væske.
- Brug kun den medfølgende adapter og oplader og det medfølgende
tilbehør.
- Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren for at undgå skader og
ophobning af støv i skærene.
- Dette Philips-apparat overholder alle standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter (EMF) og kan skylles under
rindende vand uden risiko.
- Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til
netspændinger mellem 100 og 240 volt.
- Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspænding under
24 Volt.
PT919/PT866/PT860: Det tager ca. 1 time at oplade shaveren helt. PT845/
PT739/PT737/PT731/PT730/PT727/PT726/PT725/PT721/ : PT720/PT719
Det tager ca. 8 timer at oplade shaveren helt.
Når shaveren oplades for første gang eller efter en længere pause, skal den
oplade, indtil opladeindikatoren lyser konstant.
En fuldt opladet shaver giver op til 50 (PT919/PT866/PT860) eller op til
45 minutters barbering (PT845/PT739/PT737/PT731/PT730 /PT727/
PT726/PT725/PT721/ ).PT720/PT719
Brugstiden kan være ko tere end 50 (PT919/PT866/PT860) eller r
45 minutters barbering (PT845/PT739/PT737/PT731/PT730 /PT727/
PT726/PT725/PT721/ ) afhængigt af dine barberingsvaner, PT720/PT719
rensevaner eller din skægtype.
- Når batteriet næsten er aadet (når der kun er 5 minutter eller færre
tilbage til barbering), lyser opladeindikatoren orange.
- Når du slukker for shaveren, forsætter opladningsindikatoren med at
blinke orange i nogle sekunder.
- Når du starter opladningen af det tomme batteri, blinker
opladeindikatoren skiftevis orange og grønt. Efter ca. 3 minutter blinker
opladeindikatoren grønt. Shaveren har nu nok strøm til 5 minutters
barbering.
- Når shaveren oplades, blinker opladeindikatoren grønt.
- Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladeindikatoren konstant grønt.
,
,
- Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har
vænnet sig til Philips’ barberingssystem.
Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache.
,
- Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale
barberingsevne.
- Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.
- For at opnå det bedste rengøringsresultat anbefaler vi, at du bruger
Philips Cleaning Spray (HQ110).
- Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
- Rens skægkammeret og indersiden af skærhovedet.
- Skyl skærhovedets yderside.
- Tag skærene ud af skærkappen, og rengør dem med børsten.
- Rengør inder- og yderside af skærkappen med børsten.
Rens trimmeren, hver gang den har været brugt.
- Sæt beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå skader og
ophobning af støv i skærene.
- Kun PT866: Opbevar epilator og tilbehør i posen.
For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærene
hvert andet år.
Shaverhovedsymbolet lyser for at indikere, at skærene trænger til at
udskiftes. Udskift beskadigede skær med det samme.
Skærene må kun udskiftes med originale HQ8 eller HQ9 (kun PT919)
Philips skær.
For at opretholde shaverens ydeevne skal du sørge for at rengøre den
regelmæssigt og udskifte skærene som anbefalet.
- Vi anbefaler, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift dem altid
med HQ8 skær (kun PT919) fra Philips.
- Brug rengøringsspray (HQ110) til at rengøre skærene grundigt.
- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aever det i stedet
på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet.
- Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan
forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet eller
aeverer det på en genbrugsstation. Aever batteriet på et ofcielt
indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du
aevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og
bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Hvis du har behov for oplysninger eller support, skal du besøge
eller læse den vedlagte folder “World-Wide
Guarantee”. Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes
du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Skærene (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale
garanti, da de udsættes for slitage.
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde
på. Kan problemet ikke løses ved hjælp af nedenstående oplysninger,
bedes du venligst kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Shaveren barberer
ikke så godt, som den
gjorde til at begynde
med.
Skærene er beskadigede
eller slidte.
Udskift skærene (se afsnittet “Udskiftning”).
Der sidder lange hår i
vejen for skærene.
Rengør skærene et ad gangen (se afsnittet
“Rengøring og vedligeholdelse”).
Du har ikke sat skærene
korrekt i.
Sørg for, at de små tappe passer præcist ned
i fordybningerne (se kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”).
Shaveren virker ikke,
når jeg trykker på
tænd/sluk-knappen.
Det genopladelige batteri
er aadet.
Genoplad batteriet (se afsnittet “Opladning”),
eller slut shaveren til en stikkontakt.
Temperaturen i shaveren
er for høj. I dette tilfælde
vil shaveren ikke fungere.
Så snart shaverens temperatur er faldet
tilstrækkeligt, kan shaveren tændes igen.
Der drypper vand
fra shaveren efter
rengøring.
Dette er normalt og
ufarligt.
Ved skylning kan der samle sig vand mellem
motorenheden og kabinettet. Efter skylningen
løber dette vand ud ved stikket. Motorenheden
er helt vandtæt, så der kan ikke komme vand ind
i de elektroniske dele af shaveren. Din shaver er
fortsat helt sikker.
25
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche
Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine
noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.
1 Schutzkappe
2 Schereinheit
3 Entriegelungstaste der Schereinheit
4 Ein-/Ausschalter Rasierer
5 Scherkopfsymbol
6 Ladeanzeige
7 Ladestation (PT866*/PT739*)
8 Schutzhülle (PT866*)
9 Adapter
10 Reinigungsbürste
11 Entriegelungsschieber für Langhaarschneider (nur PT919/PT866/
PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)
12 Langhaarschneider (nur PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/
PT731)
* Nur für Großbritannien, Holland, Deutschland, Frankreich, Türkei,
Schweden, Finnland, Norwegen, Dänemark, Italien, Portugal, Spanien
und Griechenland.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
- Halten Sie den Adapter trocken.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den
Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine
Gefährdungssituation darstellt.
- Das Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer
unter ießendem Wasser reinigen.
- Tauchen Sie den Rasierer niemals in Wasser.
- Benutzen Sie den Rasierer nicht in der Badewanne oder Dusche.
- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 80°C sein.
- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
- Der Rasierer ist nicht spülmaschinenfest.
- Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse
unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.
- Verwenden Sie den Rasierer, den Adapter und andere Geräteteile nicht,
wenn Beschädigungen erkennbar sind, da dies zu Verletzungen führen
kann. Ist der Adapter, die Ladestation oder ein anderes Teil defekt,
ersetzen Sie es ausschließlich durch Originalteile.
- Benutzen, laden und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen
zwischen 10 °C und 35 °C.
- Stellen Sie den Rasierer immer auf eine wasserundurchlässige
Oberäche.
- Verwenden Sie nur den Adapter, die Ladestation und die Zubehörteile,
die im Lieferumfang enthalten sind.
- Setzen Sie die Schutzkappe immer auf den Rasierer, um Schäden und
Schmutzansammlungen in den Scherköpfen zu vermeiden.
- Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder und
kann sicher unter ießendem Wasser gereinigt werden.
- Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich
für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
- Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine
sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
PT919/PT866/PT860: Es dauert ungefähr 1 Stunde, bis der Rasierer
vollständig aufgeladen ist.
PT845/PT739/PT737/PT731/PT730/PT727/PT726/PT725/PT721/PT720/
PT719: Es dauert ungefähr 8 Stunden, bis der Rasierer vollständig
aufgeladen ist. Lassen Sie den Rasierer beim erstmaligen Laden oder nach
längerer Gebrauchspause so lange in der Ladestation, bis die Ladeanzeige
dauerhaft leuchtet.
Ein vollständig aufgeladener Rasierer bietet bis zu 50 (PT919/PT866/
PT860) oder bis zu 45 Rasierminuten (PT845/PT739/PT737/PT731/
PT730/PT727/PT726/PT725/PT721/ ).PT720/PT719
Die Rasierzeit kann weniger als 50 (PT919/PT866/PT860) oder
45 Rasierminuten (PT845/PT739/PT737/PT731/PT730/PT727/PT726/
PT725/PT721/ ) betragen, abhängig von Ihrem PT720/PT719
Rasierverhalten, Ihren Reinigungsgewohnheiten und Ihrem Barttyp.
- Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten
Rasierzeit), beginnt die Ladeanzeige orange zu blinken.
- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die Ladeanzeige einige
Sekunden lang weiter orange.
- Wenn Sie den leeren Akku auaden, blinkt die Ladeanzeige
abwechselnd orange und grün. Nach ungefähr 3 Minuten blinkt die
Ladeanzeige weiterhin grün. Die Akkuladung reicht jetzt für eine
5-minütige Rasur.
- Beim Auaden des Rasierers leuchtet die Ladeanzeige grün.
- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige
ununterbrochen grün.
,
,
- Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips
Schersystem gewöhnt hat.
Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und
Schnurrbar t.
,
- Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach
jedem Gebrauch zu reinigen.
- Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse.
- Für die besten Reinigungsergebnisse empfehlen wir Ihnen, das Philips
Reinigungsspray (HQ110) zu verwenden.
- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
- Spülen Sie die Haarauffangkammer und die Innenseite der
Schereinheit aus.
- Spülen Sie die Schereinheit von außen ab.
- Entnehmen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb, und reinigen Sie
es mit der Bürste.
- Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Scherkorbs mit der Bürste.
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
- Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um
Schäden und Schmutzansammlungen in den Scherköpfen zu vermeiden.
- Nur PT866: Bewahren Sie das Gerät und die Zusatzteile in der Tasche
auf.
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei
Jahre auszuwechseln.
Das Scherkopfsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe
ersetzt werden müssen. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.
Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ8 oder HQ9 (nur PT919)
Original-Scherköpfe von Philips aus.
Um die optimale Leistung Ihres Rasierers zu erhalten, achten Sie darauf, ihn
regelmäßig zu reinigen und die Scherköpfe zum empfohlenen Zeitpunkt zu
ersetzen.
- Wir empfehlen Ihnen, Ihre Scherköpfe alle zwei Jahre auszutauschen.
Ersetzen Sie sie ausschließlich mit HQ8 oder HQ9 (nur PT919) Philips
Scherköpfen.
- Verwenden Sie Reinigungsspray (HQ110), um die Scherköpfe gründlich
zu reinigen.
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
- Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt
verschmutzen können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den
Rasierer an einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer ofziellen Batteriesammelstelle ab. Falls
Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den
Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku
herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den
Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe
der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich
bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Der Rasierer
rasiert nicht mehr
so gut wie bisher.
Die Scherköpfe sind
beschädigt oder
abgenutzt.
Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”).
Lange Haare
blockieren die
Scherköpfe.
Reinigen Sie die Scherköpfe nacheinander (siehe Kapitel
“Reinigung und Wartung”).
Sie haben die
Scherköpfe nicht
ordnungsgemäß
eingelegt.
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in
die Aussparungen der Schereinheit passen (siehe Kapitel
“Reinigung und Wartung”).
Der Rasierer
funktioniert nicht,
wenn ich den Ein-/
Ausschalter drücke.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku erneut auf (siehe Kapitel “Laden”),
oder verbinden Sie den Rasierer mit der Steckdose.
Möglicherweise ist der
Rasierer heiß gelaufen
und funktioniert daher
nicht.
Nach entsprechender Abkühlung können Sie den
Rasierer wieder einschalten.
Wasser tropft nach
der Reinigung aus
dem Rasierer.
Dies ist normal und
nicht gefährlich.
Während des Ausspülens kann sich Wasser zwischen der
Stromeinheit und dem Gehäuse sammeln. Nach dem
Ausspülen ießt dieses Wasser durch den Anschluss.
Die Stromeinheit ist vollständig wasserdicht, weshalb
kein Wasser zu den elektronischen Teilen des Rasierers
vordringen kann. Ihr Rasierer ist weiterhin absolut sicher.
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει
πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής
μηχανής καθώς και συμβουλές για ευκολότερο και πιο ευχάριστο
ξύρισμα.
1 Προστατευτικό κάλυμμα
2 Μονάδα ξυρίσματος
3 Κουμπί απασφάλισης μονάδας ξυρίσματος
4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ξυριστικής μηχανής
5 Σύμβολο ξυριστικής κεφαλής
6 Λυχνία φόρτισης
7 Βάση φόρτισης (PT866*/PT739*)
8 Θήκη (PT866*)
9 Τροφοδοτικό
10 Βουρτσάκι καθαρισμού
11 Διακόπτης απασφάλισης τρίμερ (μόνο στα PT919/PT866/PT860/
PT845/PT739/PT737/PT731)
12 Τρίμερ (μόνο στα PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)
* Μόνο στο Ηνωμένο Βασίλειο, Ολλανδία, Γερμανία, Γαλλία, Τουρκία,
Σουηδία, Φινλανδία, Νορβηγία, Δανία, Ιταλία, Πορτογαλία, Ισπανία και
Ελλάδα.
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
- Διατηρείτε το τροφοδοτικό στεγνό.
- Το τροφοδοτικό περιέχει μετασχηματιστή. Μην κόψετε το βύσμα
του τροφοδοτικού για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή
η διαδικασία ενέχει κινδύνους.
- Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία
και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να μην παίζουν με
τη συσκευή.
- Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού
την καθαρίσετε με νερό βρύσης.
- Μην βυθίζετε ποτέ την ξυριστική μηχανή σε νερό.
- Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή στην μπανιέρα ή το ντους.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε θερμοκρασία υψηλότερη των
80°C για να ξεπλύνετε την ξυριστική μηχανή.
- Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
- Η ξυριστική μηχανή δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων.
- Ενδέχεται να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος
της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και
ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε
σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.
- Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το τροφοδοτικό και
οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα αν έχει υποστεί βλάβη, καθώς ενδέχεται
να προκύψει τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντα ένα φθαρμένο
τροφοδοτικό, φορτιστή ή εξάρτημα με το αντίστοιχο γνήσιο.
- Να χρησιμοποιείτε, να φορτίζετε και να αποθηκεύετε τη συσκευή
σε θερμοκρασία μεταξύ 10°C και 35°C.
- Να τοποθετείτε και να χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή πάντα
σε αδιάβροχες επιφάνειες.
- Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό, τον
παρεχόμενο φορτιστή και τα παρεχόμενα αξεσουάρ.
- Να τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική
μηχανή, ώστε να μην προκληθεί βλάβη και να μην συσσωρεύεται
βρωμιά στις ξυριστικές κεφαλές.
- Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα
τα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) και μπορεί να καθαριστεί με νερό
βρύσης με ασφάλεια.
- Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο επιλογέα τάσης και
είναι κατάλληλη για τάση που κυμαίνεται από 100 έως 240 volt.
- Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση,
μικρότερη των 24 V.
PT866/PT860: Η πλήρης φόρτισης της ξυριστικής μηχανής διαρκεί
1 ώρα περίπου.
PT845/PT739/PT737/PT731/PT730/PT727/PT726/PT725/PT721/PT720/
PT719: Η πλήρης φόρτιση της ξυριστικής μηχανής διαρκεί 8 ώρες
περίπου. Όταν φορτίζετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά ή μετά
από μεγάλο χρονικό διάστημα, αφήστε τη να φορτιστεί μέχρι η λυχνία
φόρτισης να ανάψει σταθερά.
Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή επιτρέπει αυτονομία για
έως και 50 λεπτά (PT919/PT866/PT860) ή έως και 45 λεπτά ξυρίσματος
(PT845/PT739/PT737/PT731/PT730/PT727/PT726/PT725/PT721/PT720/
PT719). Η αυτονομία ξυρίσματος μπορεί να είναι μικρότερη από 50
(PT919/PT866/PT860) ή 45 λεπτά ξυρίσματος (PT845/PT739/PT737/
PT731/PT730/PT727/PT726/PT725/PT721/ ), ανάλογα με τον PT720/PT719
τρόπο ξυρίσματος, τις συνήθειες καθαρισμού ή τον τύπο των γενιών.
,
- Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή 3 εβδομάδων
μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε
τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.
,
- Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για
άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
- Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα.
- Για βέλτιστα αποτελέσματα, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το
σπρέι καθαρισμού της Philips (HQ110).
- Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
- Ξεπλύνετε το χώρο συλλογής τριχών και το εσωτερικό της
μονάδας ξυρίσματος.
- Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος.
- Αφαιρέστε τον κόπτη από τον οδηγό ξυρίσματος και καθαρίστε
τον με το βουρτσάκι.
- Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό μέρος της ξυριστικής
κεφαλής με το βουρτσάκι.
- Να τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική
μηχανή μετά τη χρήση, ώστε να μην προκληθεί βλάβη και να μην
συσσωρεύεται βρωμιά στις ξυριστικές κεφαλές.
- Μόνο στον τύπο PT866: Αποθηκεύστε τη συσκευή και τα
εξαρτήματά της μέσα στη θήκη.
Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να
αντικαθιστάτε τις κεφαλές ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια.
Το σύμβολο της ξυριστικής κεφαλής θα ανάψει, υποδεικνύοντας ότι
πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές κεφαλές. Αντικαταστήστε
αμέσως τις ξυριστικές κεφαλές που έχουν υποστεί φθορά.
Να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές μόνο με γνήσιες ξυριστικές
κεφαλές HQ8 ή HQ9 (μόνο στο PT919) της Philips.
- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos
o menos de afeitado), el piloto de carga comienza a parpadear en
naranja.
- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga sigue parpadeando en naranja
durante unos segundos.
- Cuando comienza a cargar la batería descargada, el piloto de
carga parpadea de forma alterna en naranja y verde. Después de
aproximadamente 3 minutos, el piloto de carga continúa parpadeando
en verde. La afeitadora contiene ahora suciente energía para un
afeitado de 5 minutos.
- Cuando la afeitadora se está cargando, el piloto de carga parpadea
en verde.
- Cuando la batería está completamente cargada, el piloto de carga
permanece encendido en verde.
,
,


Specyfikacje produktu

Marka: Philips
Kategoria: Golarka
Model: Series 3000 PT719

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips Series 3000 PT719, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Golarka Philips

Instrukcje Golarka

Najnowsze instrukcje dla Golarka