Instrukcja obsługi Philips HR1579
Philips
mikser ręczny
HR1579
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips HR1579 (6 stron) w kategorii mikser ręczny. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/6
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome HR1578
HR1579
HR1590
HR1591
HR1592
HR1593
HR1594
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
3140 035 31683
2
1
1
1
2
4
8
2
3
1
1
3
5 6
1
2
5
HR1578, HR1579
7
100 g
100 g
50 g
200 g
100 g
20 g
120 g
5X1sec
20 sec
5X1sec
5 sec
15 sec
5X1sec
5sec
(MAX)
500 ml
X5
750 g
750 g
750 g
500 g
750 g
100-200 g
100-200 ml
100-300 ml
6 min max
max
max
max
max
max
min
to
max
4 min
3 min
3 min
3 min
5 min
3 min
30 sec TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
90 sec
60 sec
2
HR1590
HR1591
HR1578
HR1579
HR1592
HR1593
HR1578
HR1579
2
1
2
2
4
5
1
3
9
1
2
3
7
6
5
3
4
2
1
122
1
6
7
4
1
5 6
4
HR1590, HR1591, HR1592, HR1593, HR1594
HR1578, HR1579
a
b
m
l
n
o
p
d
f
c
k
e
j
h
i
g
q
r
u
v
t
s
8
2
1
2
3
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future
reference.
Warning
• Do not immerse the motor unit in water nor rinse
it under the tap.
• Before you connect the appliance to the power,
make sure that the voltage indicated on the bottom
of the appliance corresponds to the local power
voltage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or metal capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazardsinvolved.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
• Before you connect the mixer to the mains, insert
the beaters into the mixer.
• Before you switch on the appliance, lower the
beaters into the ingredients.
• Switch off the appliance and disconnect it from
the mains if you leave it unattended and before
you assemble, disassemble and clean it and before
changing accessories or approaching parts that
move in use.
• Do not touch the blades, especially when the
appliance is plugged in. The blades are very sharp.
• If the blades get stuck, unplug the appliance before
you remove the ingredients that block the blades.
• Do not touch or insert any object on the gears of
the mixer stand, especially when the appliance is in
use.
Caution
• Never use any accessories or parts from other
manufacturersorthatPhilipsdoesnotspecically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
• This appliance is intended for household use only.
• Do not exceed the quantities and processing time
indicated in the user manual.
• Do not process more than one batch without
interruption. Let the appliance cool down to room
temperature before you continue processing.
Note
• Noise level = 85 dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scienticevidenceavailabletoday.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about
the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct
disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the
environment and human health.
2 Introduction
CongratulationsonyourpurchaseandwelcometoPhilips!Tofullybenetfromthesupportthat
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Themixer,whenusedashandheldisequippedwiththeinnovativeFlexiMixsystem,whichallows
the beaters and dough hooks to move up and down when they touch the bowl. The two wire
beaters/stripbeaters(orkneadinghooks)moveindependentlyofeachother,whichallowsthemto
adjust to the shape of every bowl. As a result, it is much easier to reach every part of the bowl and
tomixallingredientsthoroughly.TheFlexiMixsystemmakesthemixereasiertohandleandgives
you better control over the mixing process.
3 What’s in the box
a Turbo knob
• Press and hold to increase the speed
b Speed control
• : OFF position
• : Variable speeds
c Eject button
• Press to release the beaters or kneading hooks
d FlexiMix switch
• :FlexiMixoff
• :FlexiMixon
e Hole for the beaters and kneading hooks
f Stainless steel bowl (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 and HR1594 only)
g Mixer Stand (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 and HR1594 only)
h Holder release button
i Mixer unit
j Mixer holder
k Mixer release lever
l Door for bar blender and chopper
m Power cord
n Kneading hooks
o Wire beaters or strip beaters (depending on countries)
p Chopper lid (HR1578 and HR1579 only)
q Chopper blade (HR1578 and HR1579 only)
r Chopper bowl (HR1578 and HR1579 only)
s Beaker for bar blender
t Spatula (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 and HR1594 only)
u Metal bar blender (HR1578, HR1579, HR1592 and HR1593 only)
v Plastic bar blender (HR1590 and HR1591 only)
4 Use the appliance
Before the rst use
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeintocontact
with food.
1 Clean the mixer unit, stand and holder with a moist cloth.
2 Clean the beaters, kneading hooks, bar blender, bowl, chopper and beaker in warm water with
some washing-up liquid or in a dishwasher.
Wire beaters/Strip beaters/Kneading hooks
Switch on the mixer. Select a proper speed. To avoid splashing, start mixing at a low speed, and then
switch to a higher speed.
• For a higher speed, press and hold while processing.TURBO
• Whenusingthemixerashand-held,switchontheFlexiMixButtontousetheFlexiMix
function.
WhenFlexiMixison,thebeatersordoughhooksmoveupanddownwhentheytouchthebowl,
making it easier to reach every part of the bowl.
Tip
•Makesurethatthedoorforbarblenderisclosedbeforeyouinsertthebeaterorkneadinghook.
•Press the spatula against the side of the bowl to remove unmixed ingredients in order to obtain a
well-mixedmixture.(HR1590,HR1591,HR1592,HR1593andHR1594only)
•Youcanusethemixerwithorwithoutthestand.(HR1590,HR1591,HR1592,HR1593andHR1594
only)
Bar blender
Tip
•MakesurethatthespeedselectoristurnedtoO.
•Insert the bar blender into the door.
•Press and hold to switch on the bar blender. The speed selector is locked at TURBO O(OFF
position)anddoesnotwork.
•Close the bar blender door after use.
Chopper (HR1578 and HR1579 only)
Note
•Be very careful when you handle the blade unit, the blades are very sharp. Be particularly careful
when you remove the blade unit from the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and
during cleaning.
•Whenchoppingsoybean,usethemaximumquantity(200g)withTURBO speed for 5 seconds for
best result.
•Forfrozenbeefcube,usethemaximumsizeof2x2x2cmwhenprocessing.
Tip
•If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, loosen them with a spatula.
•Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room
temperature before you continue processing.
•MakesurethatthespeedselectoristurnedtoO.
•Insert the chopper into the door.
•Press and hold to switch on the chopper. The speed selector is locked at TURBO O(OFFposition)
and does not work.
•Close the bar blender door after use.
1/3
5 Cleaning
Caution
•Before you clean the appliance or release any accessory, unplug it.
1 Clean the mixer unit, stand and holder with a moist cloth.
2 Clean the beaters, kneading hooks, bar blender, bowl, chopper and beaker in warm water with
some washing-up liquid or in a dishwasher.
6 Storage
1 Wind the power cord round the heel of the appliance.
2 Put the spatula, beaters, kneading hooks, and bar blender in the beaker.
3 Store the mixer unit, mixer stand, stainless steel bowl and chopper in a dry place away from
direct sunlight or other sources of heat.
7 Order accessories
To purchase accessories for this appliance, go to your Philips dealer or a Philips service center. If you
haveanydifcultiesobtainingaccessoriesforyourappliance,pleasecontactthePhilipsConsumer
CareCentreinyourcountry.Youwillndthecontactdetailsatwww.philips.com/support.
Youcanorderadirect-drivenminichopper(underservicecodenumber314003900051)from
your Philips dealer or a Philips service center as an extra accessor y for HR1578, HR1579, HR1590,
HR1591, HR1592, HR1593 and HR1594. Use the quantities, processing time and speed of the mini
chopper for this accessory.
8 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or contact
the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the worldwide guarantee
leaet.IfthereisnoConsumerCareCenterinyourcountry,gotoyourlocalPhilipsdealer.
Dansk
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem
brugervejledningen til eventuel senere brug.
Advarsel
• Motorenhedenmåikkekommesivandellerskylles
under vandhanen.
• Før du slutter strøm til apparatet, skal du kontrollere,
at den netspænding, der er angivet i bunden af
apparatet, svarer til den lokale netspænding.
• Hvisnetledningenbeskadiges,mådenkunudskiftes
af producenten, en autoriseret forhandler eller af en
tilsvarendekvaliceretfagmandforatundgåenhver
risiko.
• Apparaterne kan benyttes af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglendeerfaringogviden,såfremtdeerblevet
instrueretisikkerbrugafapparatetogforstårde
medfølgende risici.
• Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde
for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med
det.
• Detteapparatmåikkebrugesafbørn.Hold
apparatet og -ledningen uden for børns rækkevidde.
• Før du sætter mixeren i stikkontakten, skal du sætte
piskerisene i mixeren.
• Før du tænder for apparatet, skal du sænke
piskerisene ned i ingredienserne.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten,
nårdugårfradet,førdusamlerdet,skillerdetad
eller rengør det, samt før du skifter tilbehør eller
kommertætpådele,derbevægersigunderbrugog
rengøring.
• Før du tænder for apparatet, skal du sænke
piskerisene eller dejkrogene i ingredienserne.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten,
nårdugårfradet,samtførdusamlerdet,skillerdet
ad eller rengør det.
• Undgåatrørevedknivene,nårapparatetersluttet
til strømmen. Knivene er meget skarpe.
• Hvis knivene sætter sig fast, skal stikket tages ud af
stikkontakten, inden de fastsiddende ingredienser
fjernes.
• Undlad at berøre eller indsætte genstande i
tandhjulenepåmixer-holderen,isærnårapparateter
i brug.
NB!
• Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter
ellertilbehør/dele,somikkespecikteranbefaletaf
Philips.Hvisduanvenderensådantypetilbehøreller
dele, annulleres garantien.
• Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
• De angivne mængder og tilberedningstider i
brugervejledningenmåikkeoverskrides.
• Undlad at tilberede mere end én portion
uden afbrydelse. Lad apparatet køle ned til
stuetemperatur, inden du fortsætter.
Bemærk
• Støjniveau = 85 dB [A].
Elektromagnetiske felter (EMF)
DettePhilips-apparatoverholderallestandarderiforholdtilelektromagnetiskefelter(EMF).Hvis
apparatethåndtereskorrektihenholdtilinstruktionerneidennebrugervejledning,erdetsikkertat
brugebaseretpådeforskningsresultater,dereradgangtilpånuværendetidspunkt.
Genanvendelse
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan
genbruges.
Nåretproduktbæreretaffaldsspandssymbolmedetkrydspå,betyderdet,atproduktet
er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC:
Bortskaf aldrig produktet sammen med andet husholdningsaffald. Sørg for at kende
de lokale regler om separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt
bortskaffelseafudtjenteprodukterermedtilatforhindrenegativpåvirkningafmiljøetog
menneskers helbred.
2 Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som
Philipstilbyder,kanduregistrereditproduktpåwww.philips.com/welcome.
Nårmixerenanvendeshåndholdt,erdenudstyretmeddetinnovativeFlexiMix-system,somgørdet
muligtforpiskeriseneogdejkrogeneatbevægesigopogned,nårdekommerikontaktmedskålen.
Detotrådpiskeris/båndpiskeris(ellerdejkrogene)bevægersiguafhængigtafhinanden,sådekan
tilpassesigtilenhverskålsform.Derforerdetmegetlettereatnånedtilallestederiskålenogat
blandealleingrediensernegrundigt.FlexiMix-systemetgørdetlettereatstyremixerenoggiverdig
bedre kontrol med mixningsprocessen.
3 Hvad er der i kassen
a Turboknap
• Tr yk og hold nede for at øge hastigheden
b Hastighedskontrol
• : OFF-position
• : Varierende hastigheder
c Udløserknap
• Tr yk for at frigøre piskerisene eller dejkrogene.
d FlexiMix-kontakt
• :FlexiMixfra
• :FlexiMixtil
e Hul til piskerisene og dejkrogene
f Skål i rustfrit stål (kun HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 og HR1594)
g Stativ til mixer (kun HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 og HR1594)
h Udløserknap til holder
i Mixerenhed
j Holder til mixer
k Udløser til mixer
l Åbning til stavblender og hakker
m Netledning
n Dejkroge
o Trådpiskeris eller båndpiskeris (afhængigt af land)
p Låg til hakker (kun HR1578 og HR1579)
q Kniv til hakker (kun HR1578 og HR1579)
r Hakkeskål (kun HR1578 og HR1579)
s Bæger til stavblender
t Spatel (kun HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 og HR1594)
u Metalstavblender (kun HR1578, HR1579, HR1592 og HR1593)
v Plastikstavblender (kun HR1590 og HR1591)
4 Brug af apparatet
Før første brug
Før du bruger apparatet for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, der kommer i kontakt
med madvarer.
1 Rengør mixerenheden, stativet og holderen med en fugtig klud.
2 Vaskpiskeris,dejkroge,stavblender,skål,hakkerogbægeretivarmtvandtilsatlidt
opvaskemiddel eller i en opvaskemaskine.
Trådpiskeris/båndpiskeris/dejkroge
Tænd for mixeren. Vælg en passende hastighed. Begynd at mixe ved en lav hastighed og skift
dereftertilenhøjerehastighedforatundgåstænk.
• Hvis du ønsker højere hastighed, skal du holde nede under mixningen.TURBO
• Nårdubrugermixerensomhåndholdt,skaldutændepåFlexiMix-knappenforatbruge
FlexiMix-funktionen.
NårFlexiMixertændt,bevægerpiskerisetellerdejkrogenesigopogned,nårdekommerikontakt
medskålen,hvilketgørdetlettereatnåalledeleafskålen.
Tip
•Sørgfor,atåbningentilstavblenderenerlukket,indenpiskerisetellerdejkrogenindsættes.
•Trykspatlenmodskålenssideforatfjerneublandedeingredienser,såduopnårenensartetblanding
(kunHR1590,HR1591,HR1592,HR1593ogHR1594)
•Dukanbrugemixerenmedellerudenstativ.(kunHR1590,HR1591,HR1592,HR1593ogHR1594)
Stavblender
Tip
•Sørg for, at hastighedsvælgeren er indstillet til .O
•Indsætstavblendereniåbningen.
•Hold TURBOnedeforattændeforstavblenderen.Hastighedsvælgerenerlåsti (OFF-position)O
og virker ikke.
•Lukåbningentilstavblenderenefterbrug.
Hakker (kun HR1578 og HR1579)
Bemærk
•Værmegetforsigtig,nårdurørervedknivenheden,kniveneermegetskarpe.Værekstraforsigtig,når
dufjernerknivenhedenfrahakkeskålen,nårdutømmerhakkeskålen,ogvedrengøring.
•Nårduhakkersoja,skaldubrugedenmaksimalemængde(200g)medhastighedenTURBO i 5
sekunderforatopnådetbedsteresultat.
•Tilfrossetoksekøditernskaldubrugedenmaksimalestørrelsepå2x2x2cmundertilberedningen.
Tip
•Hvisingrediensernesættersigpåindersidenafhakkeskålen,fjernesdevedhjælpafenspatel.
•Undlad at tilberede mere end 1 portion uden afbrydelse. Lad apparatet køle ned til stuetemperatur,
inden du fortsætter.
•Sørg for, at hastighedsvælgeren er indstillet til .O
•Sæthakkereniåbningen.
•Trykpå ,ogholddennedeforattændeforhakkeren.Hastighedsvælgerenerlåsti (OFF-TURBO O
position)ogvirkerikke.
•Lukåbningentilstavblenderenefterbrug.
5 Rengøring
Advarsel
•Før du gør apparatet rent eller frigør tilbehøret, skal du tage det ud af stikkontakten.
1 Rengør mixerenheden, stativet og holderen med en fugtig klud.
2 Vaskpiskeris,dejkroge,stavblender,skål,hakkerogbægeretivarmtvandtilsatlidt
opvaskemiddel eller i en opvaskemaskine.
6 Opbevaring
1 Rul ledningen rundt om apparatets fod.
2 Placer piskerisene, dejkrogene og stavblenderen i bægeret.
3 Opbevarmixerenheden,stativettilmixeren,skålenirustfritståloghakkerenpåettørtsted,
hvor det ikke udsættes for direkte sollys eller andre varmekilder.
7 Bestil tilbehør
For at købe tilbehør til dette apparat skal du kontakte din Philips-forhandler eller Philips
Kundecenter.Hvisduharproblemermedatndetilbehørtilditapparat,kandukontaktePhilips
Kundecenteriditland.Dukanndekontaktoplysningerpåwww.philips.com/support.
Dukanbestilleenaksel-drevetminihakker(underservicekodenummer314003900051)hos
din Philips-forhandler eller Philips Kundecenter som ekstratilbehør til HR1578, HR1579, HR1590,
HR1591, HR1592, HR1593 og HR1594. Brug de angivne mængder, tilberedningstiden og
hastigheden for minihakkeren til dette tilbehør.
8 Garanti og service
Hvisdufårproblemer,harbrugforserviceelleroplysninger,skaldusewww.philips.com/support
ellerkontaktedetlokalePhilipsKundecenter.Telefonnummeretndesifolderen”World-Wide
Guarantee”.Hvisderikkendesetkundecenteriditland,bedesdukontaktedinlokalePhilips-
forhandler.
Deutsch
1 Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Warnhinweis
• TauchenSiedieMotoreinheitniemalsinWasser.
SpülenSiesieauchnichtunterießendemWasser
ab.
• BevorSiedasGerätaneineSteckdoseanschließen,
überprüfen Sie, ob die auf der Unterseite des Geräts
angegebeneSpannungmitderNetzspannungvor
Ort übereinstimmt.
• WenndasNetzkabelbeschädigtist,mussesvom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich
qualiziertenPersonausgetauschtwerden,um
Gefährdungenzuvermeiden.
• Die Geräte können von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen
FähigkeitenoderMangelanErfahrungundKenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigtwerdenoderAnweisungzumsicheren
Gebrauch der Geräte erhalten und die Gefahren
verstanden haben.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
• Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und das Kabel
außerhalbderReichweitevonKindern.
• BevorSiedenMixerandieStromversorgung
anschließen,setzenSiedieQuirleindenMixerein.
• Bevor Sie das Gerät einschalten, senken Sie die
QuirleindieZutaten.
• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es
von der Stromversorgung, wenn Sie das Gerät
unbeaufsichtigtlassen,bevorSieeszusammensetzen,
auseinandernehmen oder reinigen und bevor Sie
ZubehöraustauschenoderTeileanfassen,diesich
bei Gebrauch bewegen.
• BerührenSiedieMessernicht,besonderswenn
dasGerätandasStromnetzangeschlossenist.Die
Messersindsehrscharf.
• WenndieMesserblockiertsind,ziehenSiestets
denNetzsteckerausderSteckdose,bevorSiedie
blockierendenZutatenentfernen.
• BerührenSienichtdasGetriebederMixerbasis,
undsetzenSiekeineObjekteindasGetriebeein,
besonders wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Vorsicht
• VerwendenSieniemalsZubehöroderTeile,dievon
Drittherstellernstammenbzw.nichtvonPhilips
empfohlenwerden.WennSiediese(s)Zubehör
oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
• ÜberschreitenSienichtdieimBenutzerhandbuch
aufgeführtenMengenundVerarbeitungszeiten.
• Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das
Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie mit
der Verarbeitung fortfahren.
Hinweis
• Geräuschpegel = 85 dB [A]
Elektromagnetische Felder
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder.Nachaktuellen
wissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofernesordnungsgemäßund
entsprechenddenAnweisungenindiesemBenutzerhandbuchgehandhabtwird.
Recycling
IhrGerätwurdeunterVerwendunghochwertigerMaterialienundKomponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
BendetsichdasSymboleinerdurchgestrichenenAbfalltonneaufRädernaufdemGerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie
sichüberdieörtlichenBestimmungenzurgetrenntenEntsorgungvonelektrischenund
elektronischen Produkten. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt
undMenschenvormöglichennegativenFolgengeschützt.
2 Einführung
HerzlichenGlückwunschzuIhremKaufundwillkommenbeiPhilips.UmdieUnterstützungvon
Philipsoptimalnutzenzukönnen,solltenSieIhrProduktunterwww.philips.com/welcomeregistrieren.
DerMixer,deralsHandgerätverwendetwird,istmitdeminnovativenFlexiMix-Systemausgestattet.
Diesermöglicht,dassdieQuirleundKnethakensichaufundabbewegen,wennsiedieSchüssel
berühren.DiezweiDrahtquirle/Bandquirle(oderKnethaken)bewegensichunabhängigvoneinander,
wodurch sie sich der Form der Schüssel anpassen können. Deshalb ist es viel leichter, jeden Teil der
SchüsselzuerreichenundalleZutatengründlichzuvermengen.MitdemFlexiMix-Systemistder
Mixereinfacherzuhandhaben,undSiekönnendenMischvorgangbesserkontrollieren.
3 Lieferumfang
a Turboknopf
• Gedrückthalten,umdieGeschwindigkeitzuerhöhen
b Geschwindigkeitsregler
• : Position OFF
• : Verschiedene Geschwindigkeiten
c Auswurftaste
• Drücken,umdieQuirleoderKnethakenzuentfernen
d FlexiMix-Schalter
• :AusschaltenvonFlexiMix
• :EinschaltenvonFlexiMix
e Öffnung für Quirle und Knethaken
f Edelstahlschüssel (nur HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 und HR1594)
g Mixerbasis (nur HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 und HR1594)
h Entriegelungstaste für Mixerhalter
i Mixereinheit
j Mixerhalter
k Mixer-Entriegelungshebel
l Zugang für Pürierstab und Zerkleinerer
m Netzkabel
n Knethaken
o Quirle oder Bandquirle (länderabhängig)
p Deckel für Zerkleinerer (nur HR1578 und HR1579)
q Messereinheit für Zerkleinerer (nur HR1578 und HR1579)
r Zerkleinerer-Behälter (nur HR1578 und HR1579)
s Becher für Stabmixer
t Teigschaber (nur HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 und HR1594)
u Metallpürierstab (nur HR1578, HR1579, HR1592 und HR1593)
v Kunststoffpürierstab (nur HR1590 und HR1591)
4 Verwenden des Geräts
Vor dem ersten Gebrauch
BevorSiedasGerätzumerstenMalverwenden,reinigenSiedieTeilegründlich,diemit
Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
1 ReinigenSieMixereinheit,BasisundGriffmiteinemfeuchtenTuch.
2 ReinigenSieQuirle,Knethaken,Pürierstab,Schüssel,ZerkleinererundBecherinwarmem
Spülwasser oder im Geschirrspüler.
Drahtquirle/Bandquirle/Knethaken
SchaltenSiedasGerätein.WählenSieeinepassendeGeschwindigkeitaus.UmSpritzerzu
vermeiden,beginnenSiemiteinerlangsamenGeschwindigkeit,undwechselnSiedannzueiner
höheren Geschwindigkeit.
• Halten Sie für eine höhere Geschwindigkeit während der Verarbeitung gedrückt.TURBO
• DrückenSiedieFlexiMix-TastebeiderVerwendungdesMixersalsHandgerät,umdie
FlexiMix-Funktionzuverwenden.
WennFlexiMixeingeschaltetist,bewegensichdieQuirleoderKnethakenaufundab,wennsiedie
Schüsselberühren.DiesermöglichtIhnen,jedenBereichderSchüsselzuerreichen.
Tipp
•VergewissernSiesich,dassderZugangfürdenPürierstabgeschlossenist,bevorSieQuirleoder
Knethakeneinsetzen.
•DrückenSiedenTeigschabergegendenRandderSchüssel,umnichtvermischteBestandteilezu
entfernenundeinehomogeneMassezuerhalten.(nurHR1590,HR1591,HR1592,HR1593und
HR1594)
•SiekönnendenMixermitoderohnedieBasisverwenden.(nurHR1590,HR1591,HR1592,HR1593
undHR1594)
Stabmixer
Tipp
•Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitsregler auf gedreht ist.O
•FügenSiedenPürierstabindenZugangein.
•Halten Sie TURBOgedrückt,umdenPürierstabeinzuschalten.DerGeschwindigkeitsregleristauf
Position O(PositionOFF)eingerastetundfunktioniertnicht.
•SchließenSiedenZugangfürdenPürierstabnachdemGebrauch.
Zerkleinerer (nur HR1578 und HR1579)
Hinweis
•GehenSiemitderMessereinheitsehrvorsichtigum,dieMessersindsehrscharf.SeienSiebesonders
vorsichtig,wennSiedieMessereinheitausdemZerkleinerer-Behälterentfernen,wennSieden
Zerkleinerer-BehälterleerenundwährendderReinigung.
•VerwendenSiebeimZerkleinernvonSojabohnenfürdasbesteErgebnisdieMaximalmenge(200g)
auf Geschwindigkeitsstufe für 5 Sekunden.TURBO
•BeigefrorenenRindeischwürfelnverwendenSiediemaximaleGröße(2x2x2cm)zur
Verarbeitung.
Tipp
•WenndieZutateninnenamBehälterhaftenbleiben,lösenSiediesemiteinemTeigschaber,oder
gebenSieFlüssigkeithinzu.
•Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie mit
der Verarbeitung fortfahren.
•Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitsregler auf gedreht ist.O
•SetzenSiedenZerkleinererindieÖffnungein.
•Halten Sie TURBOgedrückt,umdenZerkleinerereinzuschalten.DerGeschwindigkeitsregleristauf
Position O(PositionOFF)eingerastetundfunktioniertnicht.
•SchließenSiedenZugangfürdenPürierstabnachdemGebrauch.
5 Reinigung
Achtung
•BevorSiedasGerätreinigenoderZubehörteileentfernen,ziehenSiedenNetzsteckerausder
Steckdose.
1 ReinigenSieMixereinheit,BasisundGriffmiteinemfeuchtenTuch.
2 ReinigenSieQuirle,Knethaken,Pürierstab,Schüssel,ZerkleinererundBecherinwarmem
Spülwasser oder im Geschirrspüler.
6 Aufbewahrung
1 WickelnSiedasNetzkabelhintenumdasGerät.
2 LegenSieTeigschaber,Quirle,KnethakenundPürierstabindenMessbecher.
3 BewahrenSieMixereinheit,Mixerbasis,EdelstahlschüsselundZerkleinereraneinem
trockenen Ort auf, und halten Sie die Teile von direkter Sonneneinstrahlung oder anderen
Wärmequellen fern.
7 Bestellen von Zubehör
UmZubehörteilefürdiesesGerätzukaufen,besuchenSieIhrenPhilipsHändlerodereinPhilips
Service-Center.SolltenSieSchwierigkeitenbeiderBeschaffungvonZubehörhaben,wendenSie
sichbitteaneinPhilipsService-CenterinIhremLand.SiendendieKontakinformationenunter
www.philips.com/support.
Siekönnen(unterderTypennummer314003900051)beiIhremPhilipsHändlerodereinemPhilips
Service-CentereinendirektbetriebenenMini-ZerkleinereralsZubehörfürdieModelleHR1578,
HR1579, HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 und HR1594 bestellen. Verwenden Sie bei diesem
ZubehördieMengenunddieVerarbeitungszeitendesMini-Zerkleinerers.
8 Garantie und Kundendienst
Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Ser vice oder Informationen www.philips.com/support, oder
wendenSiesichandasPhilipsService-CenterinIhremLand.DieTelefonnummerbendetsichin
der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστεπροσεκτικάτοπαρόνεγχειρίδιοχρήσηςπροτούχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαι
κρατήστετογιαμελλοντικήαναφορά.
Προειδοποίηση
• Μηνβυθίζετετομοτέρσενερόκαιμηντο
ξεπλένετεμενερόβρύσης.
• Προτούσυνδέσετετησυσκευήστηνπρίζα,
βεβαιωθείτεότιητάσηπουαναγράφεταιστο
κάτωμέροςτηςσυσκευήςαντιστοιχείστην
τοπικήτάσηρεύματος.
• Αντοκαλώδιοτροφοδοσίαςυποστείφθορά,θα
πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,
απότονεκπρόσωποεπισκευώντου
κατασκευαστήήαπόεξίσουεξειδικευμέναάτομα
προςαποφυγήκινδύνου.
• Αυτέςοισυσκευέςμπορούνναχρησιμοποιηθούν
απόάτομαμεπεριορισμένεςσωματικές,
αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητεςή
απόάτομαχωρίςεμπειρίακαιγνώση,με
τηνπροϋπόθεσηότιτιςχρησιμοποιούνυπό
επιτήρησηήότιέχουνλάβειοδηγίεςσχετικά
μετηνασφαλήτουςχρήσηκαικατανοούντους
ενεχόμενουςκινδύνους.
• Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονται,ώστεναμην
παίζουνμετησυσκευή.
• Αυτήησυσκευήδενπρέπειναχρησιμοποιείται
απόπαιδιά.Κρατήστετησυσκευήκαιτοκαλώδιό
τηςμακριάαπόπαιδιά.
• Ναεισάγετεπάνταταεξαρτήματαανάμειξηςστο
μίξερπροτούτοσυνδέσετεστορεύμα.
• Ναβυθίζετεταεξαρτήματαανάμειξηςσταυλικά
προτούενεργοποιήσετετησυσκευή.
• Νααπενεργοποιείτετησυσκευήκαινατην
αποσυνδέετεαπότηνπρίζαότανπρόκειται
νατηναφήσετεχωρίςεπίβλεψη,πριντη
συναρμολογήσετε,τηναποσυναρμολογήσετε
καιτηνκαθαρίσετε,καθώςκαιπριναλλάξετε
εξαρτήματαήπλησιάσετεμέρηπουκινούνται
ότανησυσκευήβρίσκεταισελειτουργία..
• Μηναγγίζετετιςλεπίδες,ειδικάότανησυσκευή
είναισυνδεδεμένηστηνπρίζα.Οιλεπίδεςείναι
πολύαιχμηρές.
• Εάνοιλεπίδεςκολλήσουν,αποσυνδέστετη
συσκευήαπότηνπρίζαπριναπομακρύνετετα
υλικάπουμπλοκάρουντιςλεπίδες.
• Μηναγγίζετετιςλεπίδεςστηβάσητουμίξερκαι
μηντοποθετείτεαντικείμεναπάνωτους,ειδικά
ότανησυσκευήβρίσκεταισελειτουργία.
Προσοχή
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέεξαρτήματαήμέρη
απόάλλουςκατασκευαστέςήπουηPhilipsδεν
συνιστάρητώς.Ανχρησιμοποιήσετετέτοια
εξαρτήματαήμέρη,ηεγγύησήσαςκαθίσταται
άκυρη.
• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιαοικιακήχρήση
μόνο.
• Μηνυπερβαίνετετιςποσότητεςκαιτοχρόνο
επεξεργασίαςπουαναφέρονταιστοεγχειρίδιο
χρήσης.
• Μηνφτιάχνετεπάνωαπόμίαφουρνιάχωρίς
διακοπή.Πρινσυνεχίσετετηνεπεξεργασία,
αφήστετησυσκευήνακρυώσεισεθερμοκρασία
δωματίου.
Σημείωση
• Επίπεδοθορύβου=85dB[A]
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούντα
ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτου
παρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικών
αποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
Ανακύκλωση
Τοπροϊόνείναισχεδιασμένοκαικατασκευασμένοαπόυψηλήςποιότηταςυλικάκαι
εξαρτήματα,ταοποίαμπορούνναανακυκλωθούνκαιναξαναχρησιμοποιηθούν.
Ότανδείτετοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδουμερόδεςπάνωσεπροϊόν,τότε
αυτότοπροϊόνκαλύπτεταιαπότηνΕυρωπαϊκήοδηγία2002/96/ΕΚ:
Μηναπορρίπτετεποτέαυτότοπροϊόνμαζίμεάλλααπορρίμματατουσπιτιούσας.
Παρακαλούμεενημερωθείτεγιατουςτοπικούςκανόνεςσχετικάμετηνξεχωριστή
συλλογήηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικώνπροϊόντων.Ησωστήαπόρριψητουπαλιού
σαςπροϊόντοςθαβοηθήσειστηναποτροπήτυχόναρνητικώνεπιπτώσεωνπου
ενδέχεταιναυπάρξουνστοπεριβάλλονκαιστηνανθρώπινηυγεία.
2 Εισαγωγή
ΣυγχαρητήριαγιατηναγοράσαςκαικαλωσορίσατεστηPhilips!Γιαναεπωφεληθείτεπλήρως
απότηνυποστήριξηπουπροσφέρειηPhilips,καταχωρήστετοπροϊόνσαςστηδιεύθυνση
www.philips.com/welcome.
ΤομίξερείναιεξοπλισμένομετοπρωτοποριακόσύστημαFlexiMix,τοοποίοενεργοποιείται
ότανχρησιμοποιείτετησυσκευήχωρίςτηβάση,καιεπιτρέπεισταεξαρτήματαανάμειξηςκαι
ζύμωσηςνακινούνταιπάνωκαικάτωόταναγγίζουντομπολ.Ταδύοσυρμάτινα/μεταλλικά
εξαρτήματαανάμειξης(ήταεξαρτήματαζύμωσης)κινούνταιανεξάρτητατοένααπότοάλλο
καιπροσαρμόζονταιστοσχήμακάθεμπολ.Μεαυτότοντρόπο,φτάνουνπιοεύκολασεόλατα
σημείατουσκεύουςκαιαναμειγνύουνκαλάόλαταυλικά.ΤοσύστημαFlexiMixκάνειτομίξερ
πιοεύχρηστοκαισαςπροσφέρεικαλύτεροέλεγχοκατάτηδιαδικασίατηςανάμειξης.
3 Περιεχόμενα συσκευασίας
a Κουμπί turbo
• Πατήστεπαρατεταμέναγιανααυξήσετετηνταχύτητα
b Έλεγχος ταχύτητας
• :ΘέσηOFF
• :Μεταβλητέςταχύτητες
c Κουμπί εξαγωγής
• Πατήστετογιανααποσυνδέσετεταεξαρτήματαανάμειξηςκαιζύμωσης
d Διακόπτης FlexiMix
• :ΑπενεργοποίησηFlexiMix
• :ΕνεργοποίησηFlexiMix
e Υποδοχή για τα εξαρτήματα ανάμειξης και ζύμωσης
f Μπολ από ανοξείδωτο ατσάλι (μόνο στους τύπους HR1590, HR1591, HR1592, HR1593
και HR1594)
g Βάση μίξερ (μόνο στους τύπους HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 και HR1594)
h Κουμπί απασφάλισης στηρίγματος
i Μονάδα μίξερ
j Στήριγμα μίξερ
k Μοχλός απασφάλισης μίξερ
l Υποδοχή για το εξάρτημα πολτοποίησης και τον κόφτη
m Καλώδιο τροφοδοσίας
n Εξαρτήματα ζύμωσης
o Μεταλλικά ή συρμάτινα εξαρτήματα ανάμειξης (ανάλογα με τη χώρα)
p Καπάκι κόφτη (μόνο στους τύπους HR1578 και HR1579)
q Λεπίδα κόφτη (μόνο στους τύπους HR1578 και HR1579)
r Μπολ κόφτη (μόνο στους τύπους HR1578 και HR1579)
s Δοχείο για το εξάρτημα πολτοποίησης
t Σπάτουλα (μόνο στους τύπους HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 και HR1594)
u Μεταλλικό εξάρτημα πολτοποίησης (μόνο στους τύπους HR1578, HR1579, HR1592 και
HR1593)
v Πλαστικό εξάρτημα πολτοποίησης (μόνο στους τύπους HR1590 και HR1591)
4 Χρήση της συσκευής
Πριν από την πρώτη χρήση
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεκαλάόλαταμέρηπου
έρχονταισεεπαφήμετοφαγητό.
1 Καθαρίστετημονάδατουμίξερ,τηβάσηκαιτοστήριγμαμεέναυγρόπανί.
2 Καθαρίστεταεξαρτήματαανάμειξης,ταεξαρτήματαζύμωσης,τοεξάρτημα
πολτοποίησης,τομπολ,τονκόφτηκαιτοδοχείοσεζεστόνερόμελίγουγρόπιάτωνή
στοπλυντήριοπιάτων.
Συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης και
εξαρτήματα ζύμωσης
Ενεργοποιήστετομίξερ.Επιλέξτετηνκατάλληληταχύτητα.Ξεκινήστετηνανάμειξησεχαμηλή
ταχύτηταγιανααποφύγετετοπιτσίλισμακαιεπιλέξτευψηλότερηταχύτητααργότερα.
• Γιαυψηλότερηταχύτητα,πατήστεπαρατεταμένατο κατάτηδιάρκειατηςTURBO
επεξεργασίας.
• Ότανχρησιμοποιείτετησυσκευήχωρίςτηβάση,ενεργοποιήστετοκουμπίFlexiMix
γιανααξιοποιήσετετηλειτουργίαFlexiMix.
ΌτανηλειτουργίαFlexiMixείναιενεργοποιημένη,ταεξαρτήματαανάμειξηςκαιζύμωσης
κινούνταιπάνωκαικάτωόταναγγίζουντομπολ,ώστεναφτάνετεπιοεύκολασεόλατα
σημεία.
Συμβουλή
•Πρινσυνδέσετετοεξάρτημαανάμειξηςήτοεξάρτημαζύμωσης,βεβαιωθείτεότιηυποδοχή
τουεξαρτήματοςπολτοποίησηςείναικλειστή.
•Γιαναπετύχετεέναπιοκαλοφτιαγμένομείγμα,πιέστετησπάτουλαστατοιχώματατουμπολ
γιανααπομακρύνετετυχόνκολλημέναυλικά(μόνοστουςτύπουςHR1590,HR1591,HR1592,
HR1593καιHR1594).
•Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετομίξερμεήχωρίςτηβάση.(μόνοστουςτύπουςHR1590,
HR1591,HR1592,HR1593καιHR1594)
Εξάρτημα πολτοποίησης
Συμβουλή
•ΒεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσειτοδιακόπτηταχυτήτωνστηθέσηO.
•Συνδέστετοεξάρτημαπολτοποίησηςστηνυποδοχή.
•Πατήστεπαρατεταμένατοκουμπί γιαναενεργοποιήσετετοεξάρτημαπολτοποίησης.TURBO
Οδιακόπτηςταχυτήτωνκλειδώνειστηθέση (OFF)καιδενλειτουργεί.O
•Μετάτηχρήση,κλείστετηνυποδοχήτουεξαρτήματοςπολτοποίησης.
Κόφτης (μόνο στους τύπους HR1578 και HR1579)
Σημείωση
•Ναχειρίζεστετημονάδατουκόφτηπολύπροσεκτικά,επειδήοιλεπίδεςείναιπολύκοφτερές.
Ναείστειδιαίτεραπροσεκτικοίόταναφαιρείτετιςλεπίδεςαπότομπολτουκόφτη,όταν
αδειάζετετομπολτουκόφτηκαιόταντακαθαρίζετε.
•Ότανκόβετεσπόρουςσόγιας,θαέχετεκαλύτερααποτελέσματαανχρησιμοποιήσετετη
μέγιστηποσότητα(200γρ.)στηνταχύτητα για5δευτερόλεπτα.TURBO
•Ταπαγωμένακυβάκιαβοδινούπρέπειναέχουνμέγεθοςέως2x2x2cm.
Συμβουλή
•Ανταυλικάκολλήσουνστατοιχώματατουμπολτουκόφτη,ξεκολλήστεταμεμιασπάτουλα.
•Μηνεπεξεργάζεστεπάνωαπό1φουρνιάχωρίςδιακοπή.Πρινσυνεχίσετετηνεπεξεργασία,
αφήστετησυσκευήνακρυώσεισεθερμοκρασίαδωματίου.
•ΒεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσειτοδιακόπτηταχυτήτωνστηθέσηO.
•Συνδέστετονκόφτηστηνυποδοχή.
•Πατήστεπαρατεταμένατο γιαναενεργοποιήσετετονκόφτη.ΟδιακόπτηςταχυτήτωνTURBO
κλειδώνειστηθέση (OFF)καιδενλειτουργεί.O
•Μετάτηχρήση,κλείστετηνυποδοχήτουεξαρτήματοςπολτοποίησης.
5 Καθάρισμα
Προσοχή
•Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήπροτούτηνκαθαρίσετεήαφαιρέσετεοποιοδήποτεεξάρτημα.
1 Καθαρίστετημονάδατουμίξερ,τηβάσηκαιτοστήριγμαμεέναυγρόπανί.
2 Καθαρίστεταεξαρτήματαανάμειξης,ταεξαρτήματαζύμωσης,τοεξάρτημα
πολτοποίησης,τομπολ,τονκόφτηκαιτοδοχείοσεζεστόνερόμελίγουγρόπιάτωνή
στοπλυντήριοπιάτων.
6 Συστήματα αποθήκευσης
1 Τυλίξτετοκαλώδιοτροφοδοσίαςγύρωαπότηβάσητηςσυσκευής.
2 Τοποθετήστετησπάτουλα,ταεξαρτήματαανάμειξης,ταεξαρτήματαζύμωσηςκαιτο
εξάρτημαπολτοποίησηςστοδοχείο.
3 Αποθηκεύστετημονάδατουμίξερ,τηβάσητουμίξερ,τομπολαπόανοξείδωτοατσάλι
καιτονκόφτησεξηρόμέρος,μακριάαπότοάμεσοηλιακόφωςήαπόάλλεςπηγές
θερμότητας.
7 Παραγγελία εξαρτημάτων
Γιανααγοράσετεεξαρτήματαγιααυτήντησυσκευή,απευθυνθείτεσεέναναντιπρόσωποτηςPhilips
ήσεκάποιοκέντροεπισκευώνPhilips.Αναντιμετωπίσετεδυσκολίεςστηνεύρεσηεξαρτημάτωνγια
τησυσκευήσας,επικοινωνήστεμετοΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστηχώρα
σας.Θαβρείτεταστοιχείαεπικοινωνίαςστηδιεύθυνσηwww.philips.com/support.
Μπορείτεναπαραγγείλετετομικρόκόφτηαπευθείαςοδήγησης(μεκωδικόαριθμόεπισκευής
314003900051)απότοναντιπρόσωποτηςPhilipsήαπόένακέντροεπισκευώντηςPhilipsως
επιπλέονεξάρτημαγιαταμοντέλαHR1578,HR1579,HR1590,HR1591,HR1592,HR1593και
HR1594.Γιατοσυγκεκριμένοεξάρτημα,χρησιμοποιήστετιςίδιεςποσότητες,τουςχρόνους
επεξεργασίαςκαιτιςταχύτητεςόπωςκαιμετονκόφτη.
8 Εγγύηση και σέρβις
Εάναντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,χρειάζεστεπληροφορίεςήησυσκευήσαςχρειάζεται
σέρβις,επισκεφθείτετηδιεύθυνσηwww.philips.com/supportήεπικοινωνήστεμετοΚέντρο
ΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστηχώρασας.Οαριθμόςτηλεφώνουβρίσκεταιστο
διεθνέςφυλλάδιοεγγύησης.ΕάνδενυπάρχειΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώνστηχώρα
σας,απευθυνθείτεστοντοπικόαντιπρόσωποτηςPhilips.
Español
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Advertencia
• No sumerja la unidad motora en agua ni la enjuague
bajo el grifo.
• Antes de conectar el aparato a la corriente,
asegúrese de que el voltaje indicado en la parte
inferior del aparato se corresponde con el de la red
eléctrica local.
• Si el cable de alimentación presenta algún daño,
deberá sustituirlo el fabricante, personal del servicio
técnicoopersonasconunacualicaciónsimilarpara
evitarqueseproduzcansituacionesdepeligro.
• Los aparatos pueden ser usados por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida
y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido supervisados
o instruidos acerca del uso del aparato de forma
segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
• Esteaparatonodebeserutilizadoporlosniños.
Mantengaelaparatoyelcablefueradelalcancede
los niños.
• Antes de conectar la batidora a la red eléctrica,
inserte las varillas para batir en la batidora.
• Antesdeencenderelaparato,introduzcalasvarillas
para batir en los ingredientes.
• Apague el aparato y desconéctelo de la
alimentación si lo deja desatendido o antes de
montarlo, desmontarlo, limpiarlo, cambiarle los
accesoriosositienequeacercarseapiezasquese
mueven durante el uso.
• No toque las cuchillas, sobre todo cuando el
aparato esté enchufado. Las cuchillas están muy
aladas.
• Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato
antes de retirar los ingredientes que están
bloqueándolas.
• Notoqueniintroduzcaningúnobjetoen
los engranajes de la base de la amasadora,
especialmente mientras el aparato está en
funcionamiento.
Precaución
• Noutilicenuncaaccesoriosnipiezasdeotros
fabricantes o que Philips no recomiende
especícamente.Silohace,quedaráanuladasu
garantía.
• Este aparato es sólo para uso doméstico.
• No supere las cantidades y los tiempos indicados en
el manual del usuario.
• No procese más de un lote sin interrupción. Deje
que el aparato se enfríe a la temperatura de la
habitación antes de que siga procesando.
Nota
• Nivel de ruido = 85 dB [A]
Campos electromagnéticos (CEM)
EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).Sise
utilizacorrectamenteydeacuerdoconlasinstruccionesdeestemanual,elaparatosepuedeusar
deformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad
quepuedenreciclarseyreutilizarse.
Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto,signicaquecumple
la Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de
la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación
correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
2 Introducción
EnhorabuenaporsucompraybienvenidoaPhilips.Parapoderbeneciarseporcompletodela
asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Laamasadora,cuandoseutilizacomodispositivodemano,estáequipadaconelinnovadorsistema
FlexiMix,quepermitequelasvarillasparabatirylosganchosparaamasarsemuevanarribayabajo
cuandotocanelrecipiente.Lasdosvarillasparabatirymontar(oganchosparaamasar)semueven
independientemente la una de la otra, lo que les permite ajustarse a la forma de cada recipiente.
Deestemodoesmuchomásfácilllegaratodaslaspartesdelrecipienteymezclarbientodoslos
ingredientes.ElsistemaFlexiMixhacequelaamasadoraseamásfácildeutilizaryofreceunmejor
control del proceso.
3 Contenido de la caja
a Botón de turbo
• Manténgalopulsadoparaaumentarlavelocidad
b Control de velocidad
• : posición de apagado
• : velocidades variables
c Botón de expulsión
• Púlselo para quitar las varillas para batir y los ganchos para amasar
d Interruptor FlexiMix
• :FlexiMixapagado
• :FlexiMixencendido
e Oricio para las varillas para batir y los ganchos para amasar
f Recipiente de acero inoxidable (solo modelos HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 y
HR1594)
g Base de la amasadora (solo modelos HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 y HR1594)
h Botón de liberación del soporte
i Unidad de la amasadora
j Soporte para la amasadora
k Palanca de liberación de la amasadora
l Compartimento para la batidora de varilla y la picadora
m Cable de alimentación
n Ganchos para amasar
o Varillas para batir o varillas para montar (en función de los países)
p Tapa de la picadora (solo modelos HR1578 y HR1579)
q Cuchilla de la picadora (solo modelos HR1578 y HR1579)
r Recipiente de la picadora (solo modelos HR1578 y HR1579)
s Vaso de la batidora de varilla
t Espátula (solo modelos HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 y HR1594)
u Batidora de varilla de metal (solo modelos HR1578, HR1579, HR1592 y HR1593)
v Batidora de varilla de plástico (solo modelos HR1590 y HR1591)
4 Uso del aparato
Antes del primer uso
Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,limpiebienlaspiezasquevayanaentrarencontacto
con los alimentos.
1 Limpie la unidad de la amasadora, la base y el soporte con un paño húmedo.
2 Lave las varillas para batir, los ganchos para amasar, la batidora de varilla, el recipiente, la
picadora y el vaso con agua tibia y un poco de detergente líquido, o en el lavavajillas.
Varillas para batir/varillas para montar/ganchos para
amasar
Encienda la amasadora. Seleccione una velocidad adecuada. Para evitar salpicaduras, comience a
preparar masa a una velocidad baja y, a continuación, seleccione una velocidad más alta.
• Para aumentar la velocidad, mantenga pulsado al procesar.TURBO
• Alutilizarlaamasadoracomodispositivodemano,activeelbotónFlexiMixparautilizar
esta función.
CuandolafunciónFlexiMixestáactivada,lasvarillasparabatirolosganchosparaamasarsemueven
arriba y abajo cuando tocan el recipiente, lo que permite llegar más fácilmente a todas las partes del
recipiente.
Consejo
•Asegúrese de que el compartimento de la batidora de varilla está cerrado antes de introducir la
varilla para batir o el gancho para amasar.
•Paselaespátulaporellateraldelrecipientepararetirarlosingredientesquenosehanmezcladoy
obtenerunamasahomogénea.(SolomodelosHR1590,HR1591,HR1592,HR1593yHR1594)
•Puedeutilizarlaamasadoraconosinlabase.(SolomodelosHR1590,HR1591,HR1592,HR1593y
HR1594)
Batidora de varilla
Consejo
•Asegúrese de que el selector de velocidad se ha girado a .O
•Introduzcalabatidoradevarillaenelcompartimento.
•MantengapulsadoTURBO para encender la batidora de varilla. El selector de velocidad está
bloqueado en O(posicióndeapagado)ynofunciona.
•Cierre el compartimento de la batidora de varilla después de su uso.
Picadora (solo modelos HR1578 y HR1579)
Nota
•Tengamuchocuidadoalmanipularlaunidaddecuchillas,yaquelascuchillasestánmuyaladas.
Tenga especial cuidado al quitar la unidad de cuchillas del recipiente de la picadora, cuando vacíe el
recipientedelapicadoraydurantelalimpieza.
•Alpicarsoja,utilicelacantidadmáxima(200g)conlavelocidadTURBO durante 5 segundos para
obtener los mejores resultados.
•En el caso de dados de ternera congelados, utilice el tamaño máximo de 2 x 2 x 2 cm al procesarlos.
Consejo
•Si los ingredientes se adhieren a la pared del recipiente de la picadora, sepárelos con una espátula.
•No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe a la temperatura de la
habitación antes de que siga procesando.
•Asegúrese de que el selector de velocidad se ha girado a .O
•Introduzcalapicadoraenelcompartimento.
•MantengapulsadoTURBO para encender la picadora. El selector de velocidad está bloqueado en O
(posicióndeapagado)ynofunciona.
•Cierre el compartimento de la batidora de varilla después de su uso.
5 Limpieza
Precaución
•Antes de limpiar el aparato o quitar cualquier accesorio, desenchúfelo.
1 Limpie la unidad de la amasadora, la base y el soporte con un paño húmedo.
2 Lave las varillas para batir, los ganchos para amasar, la batidora de varilla, el recipiente, la
picadora y el vaso con agua tibia y un poco de detergente líquido, o en el lavavajillas.
6 Almacenamiento
1 Enrolle el cable de alimentación alrededor de la base del aparato.
2 Coloque la espátula, las varillas, los ganchos para amasar y la batidora de varilla en el vaso.
3 Guarde la unidad de la amasadora, la base de la amasadora, el recipiente de acero inoxidable
ylapicadoraenunlugarsecoalejadodelaluzsolardirectayotrasfuentesdecalor.
7 Solicitud de accesorios
Para adquirir accesorios para este aparato, visite a su distribuidor de Philips o un centro de servicio
dePhilips.Sitienecualquierdicultadparaobteneraccesoriosparasuaparato,póngaseencontacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará la información de contacto
en www.philips.com/support.
Puedesolicitarunaminipicadora(código314003900051)asudistribuidorPhilipsoauncentrode
servicioautorizadoporPhilipscomoaccesorioextraparalosmodelosHR1578,HR1579,HR1590,
HR1591, HR1592, HR1593 y HR1594. Utilice las cantidades, el tiempo de procesamiento y la
velocidad de la minipicadora para este accesorio.
8 Garantía y servicio
Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. El número de
teléfono se encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en
su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa
käyttöä varten.
Varoitus
• Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä
vesihanan alla.
• Varmista, että laitteen tyyppikilvessä mainittu jännite
vastaa paikallista verkkojännitettä ennen laitteen
kytkemistä sähköverkkoon.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa
ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu
ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla
vaarallinen.
• Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla
on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen
johto poissa lasten ulottuvilta.
• Kiinnitä vispilät vatkaimeen ennen sen liittämistä
verkkovirtaan.
• Laske vispilät ainesten joukkoon ennen laitteen
käynnistämistä.
• Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto
pistorasiasta, jos aiot jättää laitteen ilman valvontaa, ja
ennen lisäosien vaihtamista, liikkuviin osiin koskemista
ja laitteen osien irrottamista ja puhdistamista.
• Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa kytketty
verkkovirtaan. Terät ovat hyvin teräviä.
• Jos terä juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta
ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset.
• Älä koske tai laita esineitä vatkaimen jalustan
koneistoon erityisesti silloin, kun laite on käynnissä.
Varoitus
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
• Älä ylitä käyttöoppaassa annettuja määriä ja
valmistusaikoja.
• Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna
laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen kuin
jatkat ainesten käsittelyä.
Huomautus
• Käyttöääni = 85 dB [A]
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Joslaitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista
tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia,
jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että
tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:
Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista sähkölaitteiden
ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan
tuotteen oikein voit ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
2 Johdanto
Onnittelut tekemäsi ostoksen johdosta ja tervetuloa Philipsin käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen
hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome.
VatkaimessaoninnovatiivinenFlexiMix-järjestelmä,jonkaansiostakäsikäytössävispilätja
taikinakoukutliikkuvatylösjaalasniidenkoskettaessakulhoa.Vatkaimet/vispilät(taitaikinakoukut)
liikkuvat toisistaan riippumatta kulhon muotojen mukaan. Näin ne ulottuvat vatkaamaan kunnolla
kaikkiainekset.FlexiMix-vatkaintaonhelppokäsitelläjavatkaaminenonaiempaakätevämpää.
3 Toimituksen sisältö
a Turbopainike
• Pitämällä painettuna nopeus kasvaa
b Nopeuden säätö
• : OFF-asento
• : Useita nopeuksia
c Poistopainike
• Painallus irrottaa vispilät tai taikinakoukut
d FlexiMix-kytkin
• :FlexiMixpoiskäytöstä
• :FlexiMixkäytössä
e Aukko vispilöille ja taikinakoukuille
f Ruostumaton teräskulho (vain malleissa HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 ja HR1594)
g Vatkaimen jalusta (vain malleissa HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 ja HR1594)
h Telineen irrotuspainike
i Vatkainyksikkö
j Vatkaimen teline
k Vatkaimen irrotusvipu
l Sauvasekoittimen ja teholeikkurin luukku
m Virtajohto
n Taikinakoukut
o Lankavatkaimet ja vispilät (maakohtaisesti)
p Teholeikkurin kansi (vain malleissa HR1578 ja HR1579)
q Teholeikkurin kansi (vain malleissa HR1578 ja HR1579)
r Leikkuukulho (vain mallissa HR1578 ja HR1579)
s Sauvasekoittimen sekoituskannu
t Lasta (vain malleissa HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 ja HR1594)
u Metallisauvasekoitin (vain malleissa HR1578, HR1579, HR1592 ja HR1593)
v Muovinen sauvasekoitin (vain malleissa HR1590 ja HR1591)
4 Laitteen käyttö
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa.
1 Puhdista vatkainyksikkö, jalusta ja teline kostealla liinalla.
2 Pese vispilät, taikinakoukut, sauvasekoitin, kulho, teholeikkuri ja sekoituskannu lämpimällä
pesuvedellä tai astianpesukoneessa.
Lankavatkaimet/vispilät/taikinakoukut
Käynnistä vatkain. Valitse oikea nopeus. Voit välttää roiskumisen aloittamalla vatkaamisen pienellä
nopeudella ja lisätä tämän jälkeen nopeutta vähitellen.
• Lisää nopeutta pitämällä painiketta painettuna käsittelyn aikana.TURBO
• Kunvatkainonkäsikäytössä,kytkeFlexiMix-painikepäälleFlexiMix-toimintojen
käyttämiseksi.
FlexiMix-toiminnonansiostavispilätjataikinakoukutliikkuvatkulhonmuodonmukaanjaulottuvat
siten vatkaamaan kunnolla kaikki ainesosat.
Vihje
•Varmista, että sauvaosan luukku on kiinni ennen kuin liität vispilän tai taikinakoukun.
•Kaavisekoittumattomataineksetirtikulhostalastalla,jottakaikkiaineksetsekoittuvattasaisesti.(Vain
malleissaHR1590,HR1591,HR1592,HR1593jaHR1594)
•Vatkaintavoikäyttääjalustankanssataiilmansitä.(VainmalleissaHR1590,HR1591,HR1592,HR1593
jaHR1594)
Sauvasekoitin
Vihje
•Varmista, että nopeuden säädin on asennossa .O
•Aseta sauvasekoitin luukkuun.
•Sauvasekoitin käynnistetään pitämällä alhaalla painiketta . Nopeuden säädin on lukittu TURBO
asentoon O(OFF-asento)eikäsetoimi.
•Sulje sauvasekoittimen luukku käytön jälkeen.
Teholeikkuri (vain malleissa HR1578 ja HR1579)
Huomautus
•Käsittele teräyksikköä erittäin varovaisesti. Terät ovat hyvin teräviä. Ole erityisen varovainen, kun irrotat
teräyksikön leikkuukulhosta, kun tyhjennät leikkuukulhon ja puhdistamisen aikana.
•Soijapapujasilputessasaatparhaantuloksensilppuamallaenimmäismäärää(200g)vauhdillaTURBO
5 sekuntia.
•Käsittele jäiset naudanlihakuutiot 2 x 2 x 2 cm:n enimmäiskokoisina.
Vihje
•Jos ainesosia tarttuu leikkuukulhon laitaan, irrota ne lastalla.
•Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen kuin
jatkat ainesten käsittelyä.
•Varmista, että nopeuden säädin on asennossa .O
•Aseta teholeikkuri luukkuun.
•Tehosekoitin käynnistetään pitämällä alhaalla painiketta . Nopeuden säädin on lukittu TURBO
asentoon O(OFF-asento)eikäsetoimi.
•Sulje sauvasekoittimen luukku käytön jälkeen.
5 Puhdistus
Varoitus
•Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai sen lisäosien irrotusta.
1 Puhdista vatkainyksikkö, jalusta ja teline kostealla liinalla.
2 Pese vispilät, taikinakoukut, sauvasekoitin, kulho, teholeikkuri ja sekoituskannu lämpimällä
pesuvedellä tai astianpesukoneessa.
6 Säilytys
1 Kierrä johto laitteen rungon takaosan ympärille.
2 Aseta lasta, vispilät, taikinakoukut ja sauvaosa sekoituskannuun.
3 Säilytä vatkainyksikköä, vatkaimen jalustaa, ruostumatonta teräskulhoa ja teholeikkuria kuivassa
paikassa poissa suorasta auringonvalosta ja muista lämmönlähteistä.
7 Lisäosien tilaaminen
Voit ostaa laitteen lisäosia Philips-jälleenmyyjältä tai Philips-huoltopalvelusta. Jos lisäosien ostamisessa
on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun Yhteystiedot ovat osoitteessa
www.philips.com/support.
Voittilatapienensuoravetoisenminileikkurin(numero314003900051)Philips-jälleenmyyjältätai
Philipsin palvelukeskuksesta lisälaitteeksi malleihin HR1578, HR1579, HR1590, HR1591, HR1592,
HR1593 ja HR1594 Noudata minileikkurin määriä, käsittelyaikoja ja nopeutta.
8 Takuu ja huolto
Jos sinulla on ongelma tai tarvitset palvelua, katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com/support
tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Français
1 Important
Lisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusageultérieur.
Avertissement
• Neplongezpasleblocmoteurdansl’eauetnele
rincezpassousl’eaudurobinet.
• Avantdebrancherl’appareilsurlesecteur,assurez-
vousquelatensionindiquéeaubasdel’appareil
correspond à la tension secteur locale.
• Silecordond’approvisionnementestendommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
maintenanceoud’autrespersonnesdisposantdes
qualicationsappropriéesand’évitertoutaccident.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquantd’expérienceetdeconnaissances,
à condition que ces personnes soient sous
surveillanceouqu’ellesaientreçudesinstructions
quantàl’utilisationsécuriséedel’appareiletqu’elles
aient pris connaissance des dangers encourus.
• Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjouer
avecl’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenezl’appareiletsoncordonhorsdeportéedes
enfants.
• Avantdebrancherlebatteursurlesecteur,insérez
les fouets dans le batteur.
• Avantd’allumerl’appareil,placezlesfouetsdansles
ingrédients.
• Éteignezl’appareiletdébranchez-ledelaprise
secteursivousnevousenservezpasetavantde
l’assembler,deledésassembleretdelenettoyer,et
avantdechangerlesaccessoiresoud’approcherles
élémentsquibougentpendantl’utilisation.
• Netouchezpasleslames,surtoutlorsquel’appareil
est branché car elles sont très coupantes.
• Sileslamessebloquent,débrancheztoujours
l’appareilavantderetirerlesingrédientsàl’origine
du blocage.
• Netouchezpaslesengrenagesdusupportdu
batteuretn’yinsérezaucunobjet,surtoutlorsque
l’appareilestencoursd’utilisation.
Attention
• N’utilisezjamaisd’accessoiresoudepiècesd’un
autrefabricantoun’ayantpasétéspéciquement
recommandésparPhilips.L’utilisationdecetype
d’accessoiresoudepiècesentraînel’annulationdela
garantie.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
• Nedépassezpaslesquantitésetlestempsde
préparationindiquésdanslemanueld’utilisation.
• Neréalisezpasplusieurspréparationssans
interruption.Laissezl’appareilrefroidirà
températureambianteavantdel’utiliserànouveau.
Remarque
• Niveau sonore = 85 dB [A]
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelles
s’ilestmanipulécorrectementetconformémentauxinstructionsdecemanueld’utilisation.
Recyclage
Votreproduitaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetdescomposantsdehaute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la
directive européenne 2002/96/CE :
Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-voussurles
dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriquesetélectroniques.Lamiseaurebutcorrectedel’ancienproduitpermetde
préserverl’environnementetlasanté.
2 Introduction
FélicitationspourvotreachatetbienvenuechezPhilips!Pourproterpleinementdel’assistance
offerteparPhilips,enregistrezvotreproduitàl’adressesuivante:www.philips.com/welcome.
Pouruneutilisationàlamain,lebatteurestéquipédusystèmeinnovantFlexiMix,quipermet
auxfouetsetauxcrochetsàpétrirdemonteretdedescendrelorsqu’ilstouchentlebol.Les
deuxfouetsmétalliques/fouetsenplastique(oulescrochetsàpétrir)sedéplacentdemanière
indépendante,cequileurpermetdes’adapteràlaformedechaquebol.Parconséquent,ilest
beaucoupplusfaciled’atteindrechaquepartieduboletdemélangersoigneusementtousles
ingrédients.GrâceausystèmeFlexiMix,lebatteurestplusfacileàmanieretvouscontrôlezmieux
le mélange.
3 Contenu de l’emballage
a Bouton turbo
• Maintenezceboutonenfoncépouraugmenterlavitesse.
b Contrôle de la vitesse
• :positiond’arrêt
• : différentes vitesses
c Bouton d’éjection
• Appuyezsurceboutonpourlibérerlesfouetsoulescrochetsàpétrir.
d Bouton FlexiMix
• :permetdedésactiverFlexiMix
• :permetd’activerFlexiMix
e Trou pour les fouets et les crochets à pétrir
f Bol en acier inoxydable (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 et HR1594 uniquement)
g Support du batteur (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 et HR1594 uniquement)
h Bouton de déverrouillage du support
i Unité du batteur
j Support du batteur
k Levier de dégagement du batteur
l Ouverture pour le mixeur plongeant et le hachoir
m Cordon d’alimentation
n Crochets à pétrir
o Fouets métalliques ou fouets en plastique (selon les pays)
p Couvercle du hachoir (HR1578 et HR1579 uniquement)
q Lame du hachoir (HR1578 et HR1579 uniquement)
r Bol du hachoir (HR1578 et HR1579 uniquement)
s Bol pour mixeur plongeant
t Spatule (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 et HR1594 uniquement)
u Mixeur plongeant en métal (HR1578, HR1579, HR1592 et HR1593 uniquement)
v Mixeur plongeant en plastique (HR1590 et HR1591 uniquement)
4 Utilisation de l’appareil
Avant la première utilisation
Avantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois,nettoyezsoigneusementlespartiesquientrenten
contact avec la nourriture.
1 Nettoyezl’unitédubatteuretlessupportsavecunchiffonhumide.
2 Nettoyezlesfouets,lescrochetsàpétrir,lemixeurplongeant,lehachoiretlebolàl’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
Fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à
pétrir
Mettezlebatteurenmarche.Sélectionnezunevitesseadéquate.Pouréviterleséclaboussures,
commencezàmélangeràfaiblevitesse,puispassezàunevitessesupérieure.
• Pourunevitesseplusélevée,maintenezleboutonTURBO enfoncé.
• Lorsquelebatteurestutiliséàlamain,activezleboutonFlexiMixpourutiliserlafonction
FlexiMix.
LorsqueFlexiMixestactivé,lesfouetsoulescrochetsàpétrirsedéplacentenhauteurlorsqu’ils
entrent en contact avec le bol.
Conseil
•Assurez-vousquel'ouverturepourlemixeurplongeantestferméeavantd'insérerlefouetoule
crochet à pétrir.
•Passezlaspatulecontrelesparoisdubolpourenleverlesingrédientsquin'ontpasétémélangéset
obtenirunepâtehomogène.(HR1590,HR1591,HR1592,HR1593etHR1594uniquement)
•Vouspouvezutiliserlebatteuravecousanssupport.(HR1590,HR1591,HR1592,HR1593et
HR1594uniquement)
Mixeur plongeant
Conseil
•Assurez-vousquelesélecteurdevitesseestpositionnésurO.
•Insérezlemixeurplongeantdansl'ouverture.
•MaintenezleboutonTURBO enfoncé pour allumer le mixeur plongeant. Le sélecteur de vitesse est
verrouillé sur O(positionarrêt)etnefonctionnepas.
•Fermezl'ouverturedumixeurplongeantaprèsutilisation.
Hachoir (HR1578 et HR1579 uniquement)
Remarque
•Soyeztrèsprudent(e)lorsquevousmanipulezl'ensemblelamescarleslamessonttrèscoupantes.
Faitesparticulièrementattentionlorsquevousretirezl'ensemblelamesdubolduhachoir,lorsque
vousvidezlebolduhachoiretpendantlenettoyage.
•Lorsquevoushachezdesgrainesdesoja,utilisezlaquantitémaximale(200g)avecla
vitesse pendant 5 secondes pour obtenir un résultat optimal.TURBO
•Pourlescubesdebœufcongelés,utilisezlataillemaximalede2x2x2cm.
Conseil
•Silesingrédientss'accumulentsurlesparoisdubolduhachoir,détachez-lesàl'aided'unespatule.
•Neréalisezpasplusieurspréparationssansinterruption.Laissezl'appareilrefroidiràtempérature
ambianteavantdel'utiliserànouveau.
•Assurez-vousquelesélecteurdevitesseestpositionnésurO.
•Insérezlehachoirdansl'ouverture.
•MaintenezleboutonTURBO enfoncé pour allumer le hachoir. Le sélecteur de vitesse est verrouillé
sur O(positionarrêt)etnefonctionnepas.
•Fermezl'ouverturedumixeurplongeantaprèsutilisation.
2/3 3140 035 31693
Specyfikacje produktu
Marka: | Philips |
Kategoria: | mikser ręczny |
Model: | HR1579 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips HR1579, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje mikser ręczny Philips
3 Lipca 2024
3 Lipca 2024
Instrukcje mikser ręczny
- mikser ręczny Beko
- mikser ręczny Gorenje
- mikser ręczny Braun
- mikser ręczny Tefal
- mikser ręczny SilverCrest
- mikser ręczny Bosch
- mikser ręczny Severin
- mikser ręczny Black & Decker
- mikser ręczny Adler
- mikser ręczny Domo
- mikser ręczny Orbegozo
- mikser ręczny Siemens
- mikser ręczny Concept
- mikser ręczny ECG
- mikser ręczny Kenwood
- mikser ręczny Moulinex
- mikser ręczny Emerio
- mikser ręczny Melissa
- mikser ręczny Scarlett
- mikser ręczny TriStar
- mikser ręczny Bifinett
- mikser ręczny Hamilton Beach
- mikser ręczny Innoliving
- mikser ręczny Orima
- mikser ręczny Maestro
- mikser ręczny Nutrichef
- mikser ręczny Swan
- mikser ręczny Korona
- mikser ręczny Tomado
- mikser ręczny Oster
- mikser ręczny Imetec
- mikser ręczny Hema
Najnowsze instrukcje dla mikser ręczny
15 Października 2024
13 Października 2024
12 Października 2024
11 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
9 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024